当一些,我们也可以把它叫做"文",或者说,是广义的散文。在文学史上,我国的散文,是与诗歌具有同样悠久的历史的,它的丰富多彩的面貌,与诗歌也可以并驾而齐驱。
目録
前言
编例
左传
郑伯克段于鄢(鲁隐公元年)
曹刿论战(鲁庄公十年)
烛之武退秦师(鲁僖公三十年)
秦晋殽之战(鲁僖公三十二年、三十三年)
国语
邵公谏厉王弭谤(《周语上》)
句践灭吴(《越语上》)
战国策
苏秦以连横说秦(《秦策》)
邹忌讽齐王纳谏(《齐策》)
鲁仲连义不帝秦(《赵策》)
触詟说赵太后(《赵策》)
唐且为安陵君劫秦王(《魏策四》)
论语
子路曾晰冉有公西华侍坐章(《先进》)
墨子
非攻(上)
孟子
齐桓晋文之事章(《梁惠王上》)
天时不如地利章(《公孙丑下》)
齐人有一妻一妾章(《离娄下》)
鱼我所欲也章(《告子上》)
庄子
逍遥游
庖丁解牛(《养生主》)
惠子相梁(《秋水》)
庄子与惠子游于濠梁之上(《秋水》)
痀偻承蜩(《达生》)
荀子
劝学
韩非子
郢书燕说(《外储说左上》)
矛楯(《难一》)
礼记
苛政猛于虎(《檀弓下》)
宋玉
风赋
李斯
谏逐客书
枚乘
七发
贾谊
过秦论(上)
鼌错
论贵粟疏
司马迁
项羽本纪
魏公子列传
廉颇蔺相如列传
荆轲传
魏其武安侯列传
李将军列传
报任安书
桓宽
盐铁论:本议第一
班固
苏武传
赵壹
刺世疾邪赋
孔融
论盛孝章书
王粲
登楼赋
诸葛亮
出师表
曹丕
与吴质书
曹植
与杨德祖书
嵇康
与山巨源絶交书
李密
陈情表
陈寿
诸葛亮传
王羲之
兰亭集叙
陶渊明
归去来兮辞并序
桃花源记
刘义庆
新亭对泣(《世说新语·言语》)
周处(《世说新语·自新》)
雪夜访戴(《世说新语·任诞》)
石崇与王恺争豪(《世说新语·汰侈》)
鲍照
芜城赋
登大雷岸与妹书
江淹
别赋
孔稚圭
北山移文
陶弘景
答谢中书书
吴均
与宋元思书
萧统
陶渊明集序
郦道元
江水(《水经注》节録)
杨衒之
法云寺(《洛阳伽蓝记》)
庾信
哀江南赋序
魏征
谏太宗十思疏
王勃
滕王阁诗序并诗
王维
山中与裴秀才迪书
李白
春夜宴诸从弟桃李园序
李华
吊古战场文
韩愈
师说
进学解
张中丞传后叙
答李翊书
送孟东野序
祭十二郎文
柳子厚墓志
柳宗元
段太尉逸事状
捕蛇者说
种树郭橐驼传
愚溪诗序
钴鉧潭记
钴鉧潭西小丘记
至小丘西小石潭记
刘禹锡
陋室铭
杜牧
阿房宫赋
陆龟蒙
野庙碑
王禹偁
黄州新建小竹楼记
唐河店妪传
范仲淹
岳阳楼记
欧阳修
与高司谏书
醉翁亭记
梅圣俞诗集序
祭石曼卿文
司马光
赤壁之战
王安石
答司马谏议书
读《孟尝君传》
游褒禅山记
马存
赠盖邦式序
苏洵
六国论
苏轼
前赤壁赋
上梅直讲书
答谢民师书
文与可画篔筜谷偃竹记
游沙湖
石钟山记
苏辙
上枢密韩太尉书
李清照
金石録后序
岳飞
五岳祠盟记
胡铨
戊午上高宗封事
元好问
送秦中诸人引
文天祥
指南録后序
谢翱
登西台恸哭记
吴澄
送何太虚北游序
李孝光
大龙湫记
钟嗣成
録鬼簿序
宋濂
秦士録(节録)
送东阳马生序
刘基
卖柑者言
王守仁
瘗旅文
归有光
寒花葬志
项脊轩志
唐顺之
答茅鹿门知县书
宗臣
报刘一丈书
李贽
杂说
袁宏道
虎丘记
小修诗叙
张明弼
避风岩记
张岱
西湖七月半
湖心亭看雪
柳敬亭说书
徐宏祖
游黄山日记后
张溥
五人墓碑记
魏学洢
核舟记
夏完淳
狱中上母书
黄宗羲
原君
侯方域
李姬传
姜宸英
奇零草序
邵长蘅
阎典史传
方苞
狱中杂记
左忠毅公逸事
全祖望
梅花岭记
姚鼐
登泰山记
汪中
哀盐船文
龚自珍
病梅馆记
梁启超
少年中国说
林觉民
与妻书
左传
《左传》是我国古代的一部编年史,它所叙述的是自鲁隐公元年(前七二二)起至鲁哀公二十七年(前四七八)止的春秋各国史事。这部书相传是左丘明根据孔子撰写的《春秋》,并参考了春秋各国的史书编写出来的,称《左氏春秋》。左丘明和孔子同时,是春秋时代人。但也有人认为它不是左丘明作的,是战国时人所作。晋朝杜预把《春秋》和《左氏春秋》合编在一起,称《春秋左氏经传集解》,用《左氏春秋》来解释孔子的《春秋》,后因称《春秋左氏传》,简称《左传》。
《左传》不仅是一部内容丰富的史书,同时也是我国古代一部有名的富于文学价值的历史散文著作,它标志着中国历史散文自《尚书》、《春秋》以后有了飞跃发展。在这部书里,作者运用他那曲直兼用、严谨多变的笔触,在一定程度上写出了春秋时代诸侯各国君主为争夺霸权和互相兼并而斗争的历史面貌,描述了当时重要政治人物的活动和他们富有风采的言词,揭露了封建统治阶级的腐败糜烂和人民的苦难。作品叙事极其委婉周详,所描述的人物,多性格鲜明,富于形象性,运用的语言也具有生动活泼、明确简洁的特点。特别是对于复杂事件的处理和战争的描写,更是有条不紊,有声有色,表现了作者高度的组织能力和艺术表现才能。《左传》作者的思想是儒家思想,因此,作者在叙述历史、褒贬人物时,儒家思想的进步性及其局限性就同时表现于作品之中,这是我们今天读这些作品时必须注意的。
郑伯克段于鄢 〔1〕 (鲁隐公元年)
本篇是叙述郑庄公击败他弟弟共叔段的反叛,以及如何处理他那个曾嗾使共叔段作乱的母亲——武姜和他的关系的历史。通过这个故事,作者极其深刻地揭露了封建统治阶级自私自利的本性和所谓“父慈、子孝、兄友、弟恭”的封建伦理道德的虚伪性,并相当生动地刻画出郑庄公伪善伪孝、阴险狠毒的面目。
初 〔2〕 ,郑武公娶于申 〔3〕 ,曰武姜 〔4〕 ,生庄公及共叔段。庄公寤生 〔5〕 ,惊姜氏,故名曰寤生,遂恶之。爱共叔段,欲立之,亟请 〔6〕 于武公,公弗许。及庄公即位,为之请制 〔7〕 。公曰:“制,岩邑 〔8〕 也,虢叔死焉;他邑唯命 〔9〕 。”请京 〔10〕 ,使居之,谓之京城大叔 〔11〕 。
祭仲 〔12〕 曰:“都城过百雉 〔13〕 ,国之害也。先王之制,大都不过参国之一;中,五之一;小,九之一。今京不度 〔14〕 ,非制也,君将不堪 〔15〕 。”公曰:“姜氏欲之,焉辟害 〔16〕 ?”对曰:“姜氏何厌 〔17〕 之有!不如早为之所 〔18〕 ,无使滋蔓!蔓,难图 〔19〕 也。蔓草犹不可除,况君之宠弟乎!”公曰:“多行不义,必自毙 〔20〕 。子姑待之 〔21〕 。”
既而大叔命西鄙北鄙贰于己 〔22〕 。公子吕 〔23〕 曰:“国不堪贰,君将若之何 〔24〕 ?欲与大叔,臣请事之 〔25〕 。若弗与,则请除之,无生民心 〔26〕 。”公曰:“无庸,将自及 〔27〕 。”大叔又收贰以为己邑,至于廪延 〔28〕 。子封曰:“可矣!厚将得众 〔29〕 。”公曰:“不义不昵 〔30〕 ,厚将崩。”[!--empirenews.page--]
大叔完聚 〔31〕 ,缮甲兵,具卒乘 〔32〕 ,将袭郑。夫人将启之 〔33〕 。公闻其期,曰:“可矣!”命子封帅车二百乘 〔34〕 以伐京。京叛大叔段 〔35〕 ,段入于鄢。公伐诸鄢。五月辛丑 〔36〕 ,大叔出奔共。
注释
〔1〕 郑伯克段于鄢:郑庄公在鄢地击败了他的弟弟共(gōng恭)叔段。郑:春秋时姬姓国名,初都棫林(今陕西华县西北),郑武公(庄公父)时始迁新郑(今河南新郑)。郑伯:指郑庄公;郑是伯一级的诸侯之国,因称其国君为伯。段:即共叔段,庄公弟,因后来出奔共国,故称共叔段。鄢:后改为鄢陵,即今河南鄢陵。
〔2〕 初:当初,追述往事时用的词。
〔3〕 郑武公娶于申:郑武公娶了申侯之女为妻。武公名掘突,武是死后谥号。申:姜姓侯爵之国,其地在今河南南阳。
〔4〕 武姜:武公妻姜氏。当时妇女称谓,每系母家之姓,以示其所来,故称之曰姜;武,则是从武公的谥号。
〔5〕 寤生:难产。
〔6〕 亟(qì器)请:屡次请求。
〔7〕 为之请制:武姜请求封段于制。制:地名,又名虎牢,在今河南汜水以西。
〔8〕 岩邑:险要的城邑。
〔9〕 “虢叔”两句:虢(guó国),姬姓伯级诸侯国,有东西二国;虢叔,指东虢国君,周成王之弟;东虢故城,在今河南荥泽之虢亭,虢叔恃地势险要,不修德政,为郑武公所灭。死焉:死于此地。武姜为段请封险要之地,庄公怕段占据险要地势不好对付,所以不肯给他。他邑唯命:其他的城市,哪一个封给段,都可以唯命是从。
〔10〕 京:地名,今河南荥阳东南,距郑都新郑很近。
〔11〕 大(tài太)叔:对叔段之尊称。
〔12〕 祭(zhài债)仲:郑国大夫,字足,亦称祭足,或祭仲足。
〔13〕 都城过百雉(zhì致):百雉,方丈曰“堵”,三堵曰“雉”,一雉之墙长三丈,高一丈。根据当时制度的规定,侯伯一级之城(郑是伯一级)只能方五里,径三百雉,它的下面所属的都城,大的不能超过它的三分之一,中等的不能超过它的五分之一,小的不能超过它的九分之一。下文“大都不过参国之一;中,五之一;小,九之一”,即言此事。
〔14〕 京:京邑。不度:不合制度。
〔15〕 不堪:不任,控制不住之意。
〔16〕 焉:怎能,疑问词。辟:同“避”。
〔17〕 厌:满足。
〔18〕 所:犹“处”,即处理、处置之意。
〔19〕 难图:难谋、难办。
〔20〕 自毙:自取灭亡。
〔21〕 子:您,对祭仲的尊称。姑:暂且。
〔22〕 鄙:边邑。西鄙北鄙:西边和北边的边邑。贰于己:贰,两属。即使西鄙北鄙也属自己管辖。
〔23〕 公子吕:郑大夫,字子封。
〔24〕 国不堪贰:一个国家受不了两个势力的统治。君将若之何:你要怎么办呢?
〔25〕 “欲与大叔”两句:若打算把边邑交给大叔,那么我去臣事他。
〔26〕 无生民心:不要使郑国人民生怀疑之心。
〔27〕 “无庸”两句:庸,同“用”,这是说:不用除掉,他将自取祸殃。
〔28〕 廪延:即延津,在今河南延津以北,是郑北鄙之地,共叔段势力已经侵到北面的延津。
〔29〕 厚:土地广大。众:民心。
〔30〕 不义:不义于君。昵(nì逆):亲近;不昵:不亲于兄。
〔31〕 完:完成城郭修筑。聚:集合人民。
〔32〕 缮:修整。甲:兵士打仗穿的盔甲。兵:武器。具:具备。卒:步兵。乘:兵车。古时一车四马谓一乘,上站三人,车后跟着步卒七十二人。
〔33〕 夫人:指武姜。启之:开城门做内应。
〔34〕 乘:犹“辆”。
〔35〕 京叛大叔段:京地人民背叛大叔段。
〔36〕 辛丑:古人用十天干十二地支(如甲子、乙丑……)纪日;五月辛丑,即那年五月的辛丑日。
书曰:“郑伯克段于鄢 〔1〕 。”段不弟 〔2〕 ,故不言弟;如二君,故曰克;称郑伯,讥失教也;谓之郑志,不言出奔,难之也 〔3〕 。
遂置姜氏于城颍 〔4〕 ,而誓之曰:“不及黄泉,无相见也 〔5〕 !”既而悔之。颍考叔为颍谷封人 〔6〕 ,闻之,有献于公。公赐之食,食舍肉。公问之。对曰:“小人有母,皆尝小人之食矣,未尝君之羹,请以遗之 〔7〕 。”公曰:“尔有母遗,繄我独无 〔8〕 !”颍考叔曰:“敢问何谓也?”公语之故,且告之悔。对曰:“君何患焉!若阙 〔9〕 地及泉,隧 〔10〕 而相见,其谁曰不然?”公从之。公入而赋 〔11〕 :“大隧之中,其乐也融融 〔12〕 !”姜出而赋:“大隧之外,其乐也泄泄 〔13〕 !”遂为母子如初。君子曰:“颍考叔,纯孝也,爱其母,施 〔14〕 及庄公。《诗》曰:‘孝子不匮,永锡尔类 〔15〕 。’其是之谓乎 〔16〕 ?”
注释
〔1〕 书:指《春秋》;引号内这句话,是《春秋》原文。下文“段不弟”等九句,是解释《春秋》上这样记这次事件的用意,文中对郑庄公和共叔段,皆有所褒贬。
〔2〕 不弟:不遵弟道,指段是弟弟却与兄郑伯争夺政权。
〔3〕 “谓之郑志”三句:赶走共叔段是出于郑庄公的本意,所以不说共叔段出奔,指共叔段是被赶走的,不是自动出奔,所以不写出奔,《春秋》这么写含有责难郑庄公的意思。难:责难。之:指庄公。
〔4〕 寘:同“置”,即安置,此有流放幽禁之意。城颍:郑地,今河南临颍。
〔5〕 “而誓之”三句:黄泉,古代认为天玄地黄,泉在地下,所以叫黄泉;及,至。人死后葬在地下,“不及黄泉”即不到死后。这三句写郑庄公迁怒他母亲怂恿他弟弟作乱,他发誓说:不到死后,决不和姜氏见面。
〔6〕 颍考叔:郑人名。颍谷:地名。封人:官名,典守封疆之官。
〔7〕 羹:肉汤。上文的“肉”,即汤内的肉。遗:赠送。
〔8〕 繄(yī伊):语助词,无义。
〔9〕 阙:通“掘”。
〔10〕 隧:动词,掘地道。
〔11〕 赋:赋诗。
〔12〕 融融:和乐相得的样子。
〔13〕 泄泄(yì义):舒散快乐的样子。
〔14〕 施(yì异):延长,推广。
〔15〕 “孝子不匮”两句:语见《诗经·大雅·既醉》。匮(kuì愧),竭尽,缺乏;不匮,不停止孝道之意;锡,赐予;类,族类;永锡尔类,长久给你们以孝道的影响。
〔16〕 “其是”句:这句话大概就是对颍考叔的纯存而说的吧? (钟贤培 注)
曹刿 〔1〕 论战(鲁庄公十年)
本篇讲的是春秋时代齐鲁两个侯国,于鲁庄公十年(前六八四)在长勺的一次战争。当时齐强鲁弱,齐背盟约侵犯鲁国。鲁国人曹刿直接参加了反击入侵的战争。他对于战前的准备、战时的指挥和战后对这次战争的分析,都有精辟的见解。这次战争,鲁国能够以弱胜强,除了取得人民的支持外,和曹刿的正确指挥是密不可分的。曹刿“采取了‘敌疲我打’的方针,打胜了齐军,造成了中国战史中弱军战胜强军的有名的战例”(《毛泽东选集》,第一版,第一卷,一九七页)。因此,毛泽东同志在《中国革命战争的战略问题》中,把本文作为研究战略防御原则的一个例子来加以引用。
十年春,齐师伐我。公 〔2〕 将战,曹刿请见。其乡人 〔3〕 曰:“肉食者谋之,又何间焉 〔4〕 ?”刿曰:“肉食者鄙 〔5〕 ,未能远谋 〔6〕 。”乃入见。
问:“何以战 〔7〕 ?”公曰:“衣食所安 〔8〕 ,弗敢专也 〔9〕 ,必以分人。”对曰:“小惠未遍 〔10〕 ,民弗从也 〔11〕 。”公曰:“牺牲玉帛 〔12〕 ,弗敢加 〔13〕 也,必以信 〔14〕 。”对曰:“小信未孚 〔15〕 ,神弗福 〔16〕 也。”公曰:“小大之狱 〔17〕 ,虽不能察,必以情 〔18〕 。”对曰:“忠之属也 〔19〕 ,可以一战。战则请从 〔20〕 。”
公与之乘 〔21〕 ,战于长勺 〔22〕 。公将鼓之 〔23〕 。刿曰:“未可。”齐人三鼓。刿曰:“可矣。”齐师败绩 〔24〕 。公将驰之 〔25〕 。刿曰:“未可。”下视其辙 〔26〕 ,登轼 〔27〕 而望之,曰:“可矣。”遂逐齐师。
既克 〔28〕 ,公问其故。对曰:“夫战,勇气也。一鼓作气 〔29〕 ,再而衰,三而竭。彼竭我盈 〔30〕 ,故克之。夫大国,难测也,惧有伏 〔31〕 焉。吾视其辙乱,望其旗靡 〔32〕 ,故逐之。”
注释
〔1〕 曹刿(guì贵):鲁国人。《史记·刺客列传》曹刿作曹沫。他曾经跟随鲁庄公和齐桓公进行会盟,并用匕首胁迫齐桓公把侵占去的土地归还给鲁国。
〔2〕 公:指鲁庄公,姓姬名同,在位三十二年(前六九三——前六六二)。
〔3〕 乡人:同乡人。
〔4〕 “肉食”两句:当朝者自有谋划,你又参与什么?肉食者,做官享有俸禄的人;间,参与。
〔5〕 鄙:见识鄙陋。
〔6〕 远谋:深谋远虑。
〔7〕 何以战:凭什么打仗。
〔8〕 衣食所安:衣食等所以安生之物。
〔9〕 专:专有,独占。
〔10〕 小惠:小恩小惠。遍:普遍。此句言小恩小惠未能遍及人民。[!--empirenews.page--]
〔11〕 民弗从也:人民不会跟从你去死战的。
〔12〕 牺牲玉帛:指祭祀用的东西,即猪牛羊和玉、绸缎等。
〔13〕 加:虚报。
〔14〕 信:诚实,信用。
〔15〕 小信未孚:孚,取信;此言只是祭祀不虚报,还不足以取得神灵的信任。
〔16〕 福:赐福。
〔17〕 小大之狱:一切大小诉讼案件。
〔18〕 察:明察,查明白,没有冤屈。必以情:必求其合乎情理。
〔19〕 忠之属也:这是忠实为人民办事的表现。
〔20〕 请从:请跟着去。
〔21〕 公与之乘:鲁庄公和曹刿同坐一辆兵车。
〔22〕 长勺:鲁国地名。
〔23〕 鼓之:擂鼓进兵。下文“三鼓”的“鼓”,也指击鼓指挥士兵冲锋。
〔24〕 败绩:溃阵败退。
〔25〕 驰之:驱车追击敌人。
〔26〕 辙:车迹。
〔27〕 轼:车前供乘者扶手的横木。
〔28〕 克:战胜。
〔29〕 作气:振作士气。
〔30〕 彼竭我盈:敌人鋭气已灭,我军士气正旺。
〔31〕 伏:伏兵。
〔32〕 靡:倒下。 (吴秋滨 注)
烛之武退秦师(鲁僖公三十年)
春秋初期,诸侯为了扩张自己的势力,争夺霸主的地位,开始了大国侵略小国的战争;而小国自知力寡难抗,常常通过外交的方式,派遣使者以言辞来折服大国的侵略。《左传》对于这种巧妙的外交辞令有很精彩的记述,本文可为一例。烛之武在郑国危在旦夕之际,出使说秦,在秦穆公面前,凭着他的机智和巧妙的言辞,抓住秦晋之间的矛盾,处处从对方利害上立言,反复陈述,说得委婉透彻,终于说服了秦穆公,拆散了秦晋联盟,挽救了郑国的危亡。本文文笔曲折微妙,辞简意深,是一篇优秀的散文。
九月甲午,晋侯、秦伯围郑 〔1〕 ,以其无礼于晋 〔2〕 ,且贰于楚 〔3〕 也。晋军函陵,秦军泛南 〔4〕 。
佚之狐言于郑伯 〔5〕 曰:“国危矣!若使烛之武 〔6〕 见秦君,师必退。”公从之。辞曰 〔7〕 :“臣之壮也,犹不如人;今老矣,无能为也已!”公曰:“吾不能早用子;今急而求子,是寡人 〔8〕 之过也。然郑亡,子亦有不利焉!”许之。
夜缒 〔9〕 而出。见秦伯曰:“秦、晋围郑,郑既知亡矣!若亡郑而有益于君,敢以烦执事 〔10〕 。越国以鄙远,君知其难也 〔11〕 ;焉用亡郑以陪邻 〔12〕 ?邻之厚,君之薄也。若舍郑以为东道主,行李之往来,共其乏困 〔13〕 ,君亦无所害。且君尝为晋君赐矣 〔14〕 ;许君焦、瑕,朝济而夕设版焉 〔15〕 ,君之所知也!夫晋何厌之有?既东封郑,又欲肆其西封 〔16〕 。若不阙 〔17〕 秦,将焉取之?阙秦以利晋,唯君图之 〔18〕 !”
秦伯说 〔19〕 ,与郑人盟。使杞子、逢孙、扬孙戍之 〔20〕 ,乃还。
子犯请击之 〔21〕 。公曰:“不可!微夫人之力不及此 〔22〕 。因人之力而敝之,不仁 〔23〕 ;失其所与,不知 〔24〕 ;以乱易整,不武 〔25〕 。吾其还也!”亦去之。
注释
〔1〕 九月甲午:鲁僖公三十年(前六三○)九月甲午这一天。古人用天干地支记日子。晋侯:晋文公名重耳,继齐桓公称霸,为五霸之一;封侯爵,所以称晋侯。秦伯:即秦穆公,名任好,称霸西戎,为五霸之一,封伯爵。
〔2〕 无礼于晋:晋文公为公子时,出亡过郑,郑文公对他没有礼貌。
〔3〕 贰于楚:对晋有二心而与楚接近。按,晋楚城濮之战时,郑文公曾经把郑国的军队给楚国送去,准备与楚联合对晋作战,所以城濮之战以后,晋军要围攻郑国。
〔4〕 函陵、泛南:皆郑地;函陵,在今河南新郑以北十三里,山形如函,故名;泛,水名,此处指东泛水,在今河南中牟以南;泛南,泛水南边。
〔5〕 佚之狐:郑国大夫;之,语助词,用在姓名之间,下文烛之武同。郑伯:郑文公。
〔6〕 烛之武:郑国大夫。
〔7〕 辞曰:辞,辞谢、谢絶。
〔8〕 寡人:诸侯谦称为寡人,即寡德之人。
〔9〕 缒(zhuì坠):用绳索缚住身体悬城而下。
〔10〕 执事:原指供使唤的人,用执事来指秦伯,是一种敬称。
〔11〕 “越国”两句:越,超越;鄙,边邑。当时秦在西,郑在东,晋居其中。假定秦国把郑国灭了,将郑国的土地作秦国的边邑,可是秦国的本土与郑国还隔着一个晋国,虽得郑也难以保守。
〔12〕 “焉用”句:陪,增益。何必灭了郑国去增强晋国的实力呢?
〔13〕 “若舍郑”三句:舍,同“舍”,放弃;东道主,郑国在秦国东方,所以称东道主,后世把东道作为主人的代称;行李,指外交使节;共,同“供”,供应。这是说:如果秦伯不灭掉郑国,让它做东道主,秦外交官员东往于郑国时,如果资粮不足,郑国就可尽地主之谊,予以供应。
〔14〕 “且君”句:尝,曾经;秦国曾经对晋君施予过恩惠。指秦国武装支持晋惠公回国做了国君。
〔15〕 “许君焦、瑕”两句:焦、瑕,二邑名,均在今河南陕县南;济,渡河;版,版筑,守城的工事。指晋惠公流亡秦国时曾答应,如果能够回晋,就把晋国的焦、瑕二邑许给秦国。但晋惠公早晨刚渡河归国,晚上就设防把守,拒絶割地。
〔16〕 “既东封郑”两句:封,疆界;肆,发展,扩大。这二句说:晋国既然要灭郑来开拓其东边的疆界,势必又想扩大它西边的疆界。
〔17〕 阙:犹削小;阙秦,削小秦地。
〔18〕 唯君图之:只是看您怎样考虑的了。
〔19〕 说:同“悦”。
〔20〕 杞子、逢孙、扬孙:均人名,秦国大夫。戍:防守。意为驻军于郑,代郑设防。
〔21〕 子犯:晋文公舅,姓狐名偃,时称舅犯。之:代词,指秦国。
〔22〕 “微夫人”句:微,没有;夫(fú扶)人,犹言“那人”,指秦穆公。全句是:我如果没有那个人的力量,是得不到今天的。
〔23〕 “因人”句:因,用;敝,损害。依靠秦国力量即了位,反去损害秦国,是不仁的。
〔24〕 与:同盟者。知:同“智”。
〔25〕 “以乱”二句:乱,分裂;易,代替;整,联合。全句是:秦晋由步调一致而变成彼此分裂,互相攻打,那就不能够算武了。按古代以能够制止战乱为武。 (钟贤培 吴秋滨 注)
秦晋殽之战(鲁僖公三十二年、三十三年)
春秋时代是强凌弱,众暴寡,兼并攻伐极频繁的动乱时代,《左传》对这方面的史实记述最多,而且大都描绘得有声有色。《秦晋殽之战》就是其中较有代表性的一篇。作者通过蹇叔哭师和秦师骄纵轻狂的描写,鲜明地刻画了秦国企图称霸中原,开始向东方侵略的野心和它的必败的原因。文章没有正面去描写战场上的战斗,但通过各种具体事实的描写,极力渲染出战争的气氛,而这众多繁杂的事件,又都紧密地围绕着战争的主题,因而显得结构严谨,线索分明。人物的描写,也相当形象生动,如写秦伯的贪婪虚伪,利令智昏,先轸的深谋远虑和暴烈的性格,蹇叔的明智,弦高的爱国精神等,都很生动。
冬,晋文公卒 〔1〕 。庚辰 〔2〕 ,将殡于曲沃 〔3〕 ;出绛 〔4〕 ,柩有声如牛 〔5〕 。卜偃使大夫拜 〔6〕 ,曰:“君命大事 〔7〕 ,将有西师过轶我 〔8〕 ;击之,必大捷焉。”
杞子自郑使告于秦曰:“郑人使我掌其北门之管 〔9〕 ,若潜师以来,国可得也 〔10〕 。”穆公访诸蹇叔 〔11〕 。蹇叔曰:“劳师以袭远 〔12〕 ,非所闻也。师劳力竭,远主备之,无乃不可乎 〔13〕 ?师之所为,郑必知之;勤而无所 〔14〕 ,必有悖心 〔15〕 。且行千里,其谁不知!”公辞焉。召孟明、西乞、白乙 〔16〕 ,使出师于东门之外 〔17〕 。蹇叔哭之,曰:“孟子 〔18〕 ,吾见师之出,而不见其入 〔19〕 也!”公 〔20〕 使谓之曰:“尔何知?中寿 〔21〕 ,尔墓之木拱矣 〔22〕 !”
蹇叔之子与师 〔23〕 。哭而送之,曰:“晋人御师必于殽 〔24〕 ,殽有二陵焉:其南陵,夏后皋 〔25〕 之墓也;其北陵,文王 〔26〕 之所辟风雨也。必死是间 〔27〕 !余收尔骨焉!”
秦师遂东。
注释
〔1〕 冬,晋文公卒:冬,指鲁僖公三十二年(前六二八)冬天。晋文公死在鲁僖公三十二年十二月十一日。
〔2〕 庚辰:即十二月十二日。
〔3〕 将殡于曲沃:殡,停丧叫殡;曲沃,今山西闻喜以东,是晋的旧都,也是晋君祖坟所在地。按古代诸侯死后有朝庙的仪节,晋文公棺柩将停在曲沃,就是便于朝庙。
〔4〕 绛(jiàng降):晋都城,在今山西翼城东南,晋从献公始,定都于绛。
〔5〕 柩有声如牛:柩(jiù旧),有尸的棺。这是迷信的传说。
〔6〕 卜偃:人名,晋卜筮官,姓郭名偃。大夫:周代天子及诸侯都设大夫官职,分上中下三等,此泛指当时参加殡丧的官员。
〔7〕 君:指晋文公;命:命令,指示。大事:指军事。
〔8〕 西师:指秦师,因秦在晋西部,故称西师。轶(yì佚):原意后车赶过前车叫轶,此与“过”连解,指秦军越境而过。卜偃事先已打听到秦人的军事行动,所以才这样说。
〔9〕 杞子:见本书页一二注〔二○〕。掌:管理。管:管钥,锁钥。
〔10〕 国:指郑国。
〔11〕 蹇(jiǎn检)叔:秦大夫。
〔12〕 劳师以袭远:兴师动众去袭击远方的郑国。
〔13〕 远主:指郑国国君。无乃不可乎:恐怕不可以吧?[!--empirenews.page--]
〔14〕 勤而无所:勤,劳;所,着落。
〔15〕 悖(bèi倍)心:指秦的士兵将会产生怨恨溃散之心。
〔16〕 孟明:复姓百里,名视,字孟明。西乞:复姓西乞,名术。白乙:复姓白乙,名丙。皆秦将。
〔17〕 东门:秦自德公始,定都于雍(今陕西扶风),东门即雍之东门。
〔18〕 孟子:即孟明。
〔19〕 “吾见师之出”两句:意思是说我只能看见军队出去,看不到军队能回来,即一定要丧师。
〔20〕 公:指秦穆公。
〔21〕 中寿:中寿有几种说法,《吕氏春秋·安死》以六十岁为中寿。
〔22〕 拱:合抱。连上句意即:假使你活到六十岁死去,那你坟上的树已大到能合抱了,是咒他老而不死。
〔23〕 与师:与(yù预),参加;师,军队。
〔24〕 殽(xiáo洨):同“崤”,山名,在河南洛阳以北,此山地势极其险隘,有二山(即下文的“二陵”)对峙,削岩絶涧,车辆不得并行,风雨所不及。
〔25〕 夏后皋:后,国君;皋,夏桀的祖父。
〔26〕 文王:周文王。
〔27〕 必死是间:意思是说,秦师过此絶境,必败。
三十三年 〔1〕 ,春,秦师过周北门 〔2〕 。左右免胄而下 〔3〕 ,超乘者三百乘 〔4〕 。王孙满 〔5〕 尚幼,观之;言于王曰:“秦师轻而无礼,必败。轻则寡谋,无礼则脱 〔6〕 ;入险而脱,又不能谋,能无败乎?”
及滑 〔7〕 。郑商人弦高将市于周 〔8〕 ,遇之。以乘韦先,牛十二,犒师 〔9〕 ,曰:“寡君闻吾子将步师出于敝邑 〔10〕 ,敢犒从者 〔11〕 。不腆 〔12〕 敝邑,为从者之淹 〔13〕 ,居则具一日之积 〔14〕 ,行则备一夕之卫。”且使遽告于郑 〔15〕 。
郑穆公 〔16〕 使视客馆 〔17〕 ,则束载、厉兵、秣马矣 〔18〕 。使皇武子辞焉 〔19〕 ,曰:“吾子淹久于敝邑,唯是脯资饩牵竭矣 〔20〕 ,为吾子之将行也。郑之有原圃,犹秦之有具囿也 〔21〕 ;吾子取其麋鹿,以闲敝邑,若何 〔22〕 ?”杞子奔齐;逢孙、扬孙奔宋。
孟明曰:“郑有备矣,不可冀 〔23〕 也。攻之不克,围之不继 〔24〕 ,吾其还也!”灭滑而还。
注释
〔1〕 三十三年:鲁僖公三十三年(前六二七)。
〔2〕 周北门:在周都城洛邑的北门。洛邑在今河南洛阳以西。
〔3〕 左右免胄而下:左右,战车的左右卫,古时的战车,上坐三人,左持弓,右执矛,中驾车;胄,兵士戴的铁盔,一名兜鍪。按古代的礼法,诸侯的军队过天子之门,战车上的左右卫必须脱胄卷甲,收好兵器,下车步行而过,表示对天子的恭敬。
〔4〕 超乘:跳跃上车,指刚一“免胄而下”后,立即又跳上车去,这是对周天子无礼放肆的举动。乘,兵车,一车上三人,车后步兵七十二人。三百乘共二万二千五百人。
〔5〕 王孙满:周共王的玄孙。
〔6〕 脱:粗心大意。
〔7〕 滑:姬姓小国,在晋之边境,地在今河南滑县。
〔8〕 市:做买卖;将市于周:将到周都城去做买卖。
〔9〕 “以乘韦先”三句:古时一辆兵车是用四匹马来拉的,所以“乘”字有“四”字义;韦,经过制练而柔韧的熟牛皮;先,古人送礼,必先轻后重。此言郑商人弦高先用四张熟皮后用十二头牛慰劳秦师。犒(kào靠):慰劳。
〔10〕 寡君:向外人谦称自己的国君。子:对对方的尊称。步师:行军。敝邑:对自己国家的谦称。
〔11〕 从者:跟从的人,此指军队。
〔12〕 腆:富厚。
〔13〕 淹:居留。
〔14〕 积:指每天人畜食用的米、菜、薪、刍之类。
〔15〕 “且使”句:遽,驿车,是古代交通最快捷的工具,因此亦有急的意思。全句说,郑商人弦高派人驾驿车给郑国送信,意即立刻飞报与郑国。
〔16〕 郑穆公:名兰,文公庶出的儿子。
〔17〕 客馆:招待客人的地方,杞子、逢孙、扬孙便住在这里。
〔18〕 束:收拾。载:车子。厉:磨。兵:兵器。秣马:喂马。
〔19〕 皇武子:郑大夫。辞:辞谢。
〔20〕 脯:干肉。资:资粮。饩(xì系):宰杀的牲畜的肉。牵:尚未宰杀的牛羊猪之类的牲畜。
〔21〕 圃:诸侯养禽兽的园子;原圃,郑国养禽兽的园子,在今河南中牟西北;具囿,秦国养禽兽的园子,在今陕西凤翔境内。
〔22〕 “吾子”三句:麋,与鹿同类,但比鹿大;闲,留下。这一段说:“你们在我国耽搁得太久了,只是为了吃用东西完了,所以你们要走。郑国同秦国一样,都有打猎场。你们到我们的打猎埸去打些野兽来补充供应,留在敝国,怎么样?”这是外交辞令,表面上挽留,实际上是赶他们走。
〔23〕 冀:希求。
〔24〕 不克:不能取胜。不继:无后继之师。
晋原轸 〔1〕 曰:“秦违蹇叔,而以贪勤民 〔2〕 ,天奉 〔3〕 我也。奉不可失,敌不可纵。纵敌患生,违天不祥。必伐秦师!”栾枝曰:“未报秦施 〔4〕 ,而伐其师,其为死君乎 〔5〕 ?”先轸曰:“秦不哀吾丧,而伐吾同姓 〔6〕 ;秦则无礼,何施之为 〔7〕 ?吾闻之:一日纵敌,数世之患也。谋及子孙,可谓死君乎 〔8〕 !”遂发命,遽兴姜戎 〔9〕 。子墨衰绖 〔10〕 。梁弘御戎,莱驹为右 〔11〕 。
夏,四月,辛巳,败秦师于殽。获百里孟明视、西乞术、白乙丙以归。遂墨以葬文公。晋于是始墨 〔12〕 。
文嬴请三帅 〔13〕 ,曰:“彼实构吾二君 〔14〕 ,寡君 〔15〕 若得而食之,不厌,君何辱讨焉 〔16〕 !使归就戮于秦,以逞寡君之志,若何 〔17〕 ?”公许之。
注释
〔1〕 原轸(zhěn诊):即先轸,晋大夫,因封邑于原(今河南济源西北),所以又称原轸。僖公二十八年(前六三二)城濮之战时,为中军帅,即三军统帅。
〔2〕 贪:贪得无厌,此指贪于得郑。勤民:使人民劳苦。
〔3〕 奉:奉送,送上门。
〔4〕 “未报”句:施,恩惠。重耳在外流亡十九年,后得秦穆公的帮助,才回国即君位;未报秦施,即指此而言,言外之意,是反对伐秦。
〔5〕 “其为”句:其,难道;死君,指晋文公。难道为了晋文公吗?指不合晋文公意。
〔6〕 伐吾同姓:晋和郑、滑皆姬姓国,此指灭滑而言。
〔7〕 何施之为:施之何为,是宾语倒装句,意思是说:还讲什么恩惠!
〔8〕 谋及子孙,可谓死君乎:这是说,攻打秦国是为我们子孙打算,怎能说国君一死就背弃他呢?
〔9〕 遽兴姜戎:遽,急;兴,动员;姜戎,秦晋之间的一个部族,因一向被秦驱逐,所以愿为晋国效力。
〔10〕 子:指晋襄公,当时因晋文公尚未下葬,所以称襄公为子;襄公名驩,文公之子,在位七年(前六二七——前六二一)。衰:同“缞”(cuī催),不缝边的丧服。绖(dié迭):麻腰带。墨:墨色,作动词用,有穿上染黑的丧服之意。下文的“墨”字,与此同。大概因白丧衣对行军不利,所以把丧服改为黑色。
〔11〕 梁弘、莱驹:皆为晋臣。御戎:指驾驶襄公所乘的兵车。为右:与国君同车,居右方,拿戈盾保卫君主。
〔12〕 晋于是始墨:从此以后,穿黑丧服成为晋人殡丧的习俗。
〔13〕 文嬴:晋文公的夫人,秦穆公的女儿,晋襄公的嫡母,姓嬴。请三帅:请求襄公将孟明等三位统帅囚送秦国。
〔14〕 构:离间。二君:指秦晋二国国君。
〔15〕 寡君:指秦穆公。
〔16〕 君何辱讨焉:讨,杀,惩罚;这句说秦君如果能得到三人,就是吃他们的肉都不甘心,何劳你去惩罚他们呢!
〔17〕 “使归”三句:让他们回到秦国去受刑戮,满足秦穆公的愿望,公意如何?
先轸朝 〔1〕 ,问秦囚;公曰:“夫人请之,吾舍 〔2〕 之矣!”先轸怒曰:“武夫力而拘诸原 〔3〕 ,妇人暂而免诸国 〔4〕 。堕军实而长寇雠 〔5〕 ,亡无日矣!”不顾而唾 〔6〕 。
公使阳处父追之。及诸河,则在舟中矣。释左骖,以公命赠孟明 〔7〕 。孟明稽首 〔8〕 曰:“君之惠,不以累臣衅鼓 〔9〕 ,使归就戮于秦,寡君之以为戮 〔10〕 ,死且不朽 〔11〕 !若从君惠而免之,三年,将拜君赐 〔12〕 !”
秦伯素服郊次 〔13〕 ,乡师 〔14〕 而哭曰:“孤 〔15〕 违蹇叔,以辱二三子,孤之罪也。不替孟明 〔16〕 ,孤之过也。大夫何罪!且吾不以一眚掩大德 〔17〕 。”
注释
〔1〕 朝:臣见君叫朝。
〔2〕 舍:同“赦”,释放。
〔3〕 武夫力而拘诸原:拘,擒;诸,之于;原,原野,此指战场。全句意即:战士们花了很大力气,才把他们(孟明等三帅)从战场上抓回来。
〔4〕 妇人:指文嬴,先轸因襄公释三帅,气愤不过而不顾君臣尊卑,故直称文公夫人为“妇人”。暂:一会儿,仓促间。免:释放。国:国都。
〔5〕 堕(hūi灰):同“隳”,毁坏。军实:战果。寇雠:雠敌。长寇雠:长敌人的气焰。
〔6〕 不顾而唾:唾,吐唾沫;此动作表示对襄公的行为的鄙视。
〔7〕 “释左骖”两句:骖,拉车的马是并排的,在车辕旁边的马叫骖。(晋大夫)阳处父见孟明已在舟中,假托襄公之命解左骖赠给孟明,欲把孟明他们骗上岸后捉回去。
〔8〕 稽(qǐ启)首:叩头至地,为古代至敬之礼。[!--empirenews.page--]
〔9〕 不以累臣衅鼓:累臣,被囚禁之臣;衅(xìn信),血祭;衅鼓,古时有“衅祭”的仪式,凡新制成的钟鼓之类,都得杀牲以血涂鼓的缝隙,然后献牲以祭。全句说:不把我们杀死。
〔10〕 寡君之以为戮:寡君如果把我杀了。
〔11〕 死且不朽:虽死也不忘大恩。
〔12〕 三年,将拜君赐:拜,拜谢;赐,恩赐;这里说,若果托晋君的恩惠而得到赦免,三年以后必来复仇。
〔13〕 秦伯:即秦穆公;素服郊次:秦伯穿着白色的丧服在郊外等待,以示哀悼。
〔14〕 乡:同“向”;乡师,言向着军队。
〔15〕 孤:王侯自谦之称。
〔16〕 不替孟明:替,止,中止。没有命令孟明所率领的伐郑之师停止前进。
〔17〕 “且吾”句:眚(shěng省),过错。这是说:我不会因你们一时的过错而抹杀你们的功绩的。 (钟贤培 焦伯华 注)
国语
《国语》是一部国别体的历史著作,全书分十二篇,有重点地记述了从周穆王起至鲁悼公止五百余年内有关周、鲁、齐、晋、郑、楚、吴、越等八国的重要史实。《国语》的作者,汉人司马迁和班固都认为是左丘明,根据后人考证,可能是战国时代的史官。
《国语》记述历史,叙事少,记言多,同《左传》以叙事为主,恰成鲜明的对照。这部书的思想内容,虽然有些地方有意无意地批判暴露了现实,但历史局限性较大。从文学的角度看,不少地方记述琐屑,文学价值远赶不上《左传》。不过其中也有写得出色的篇章,对话很有风趣,故事生动,对人物性格也有较细致的刻画。
邵公谏厉王弭谤(《周语上》)
西周的暴君厉王,贪婪残忍,在位时任用荣夷公专利,无限度地剥削人民。贵族大臣邵穆公直言劝告,厉王不但不听,反而派卫国的神巫四出监视人民,任意屠杀,严禁舆论,自以为得计。邵公又恳切地指出这种行为的错误,力加劝阻。但厉王坚决不改。最后,人民再不能忍受下去,举行起义,把厉王驱逐到彘地。本文对这一事件的始末,作了扼要的记述,并生动地记録了邵公进谏的说辞。文章结构谨严,语言生动,具有一定的说服力。
厉王 〔1〕 虐,国人 〔2〕 谤王。邵公 〔3〕 告王曰:“民不堪命矣 〔4〕 !”王怒。得卫巫 〔5〕 ,使监谤者,以告 〔6〕 ,则杀之。国人莫敢言,道路以目 〔7〕 。王喜,告邵公曰:“吾能弭谤 〔8〕 矣,乃不敢言。”邵公曰:“是障之 〔9〕 也,防民之口,甚于防川,川壅而溃,伤人必多 〔10〕 ,民亦如之。是故为 〔11〕 川者决之使导 〔12〕 ,为民者宣之使言 〔13〕 。故天子听政 〔14〕 ,使公卿至于列士 〔15〕 献诗 〔16〕 ,瞽献曲 〔17〕 ,史献书 〔18〕 ,师箴 〔19〕 ,瞍赋 〔20〕 ,蒙诵 〔21〕 ,百工谏 〔22〕 ,庶人传语 〔23〕 ,近臣尽规 〔24〕 ,亲戚补察 〔25〕 ,瞽史教诲 〔26〕 ,耆艾修之 〔27〕 ,而后王斟酌 〔28〕 焉。是以事行而不悖 〔29〕 。民之有口也,犹土之有山川也,财用于是乎出,犹其有原隰衍沃 〔30〕 也,衣食于是乎生。口之宣言也,善败于是乎兴 〔31〕 。行善而备败,所以阜财用衣食者也 〔32〕 。夫民虑之于心而宣之于口,成而行之,胡可壅也 〔33〕 !若壅其口,其与能几何 〔34〕 ?”
王弗听。于是国人莫敢出言。三年,乃流王于彘 〔35〕 。
注释
〔1〕 厉王:名胡,夷王之子,在位三十七年(前八七八——前八四二),是西周最残暴的统治者。
〔2〕 国人:古代农夫住在田野小邑,称为野人。工商业者住在大邑,称为国人。公元前八四二年举行起义驱逐厉王的,系城市工商业者(据范文澜同志《中国通史简编》修订本)。
〔3〕 邵公:邵穆公,名虎,西周宗室邵康公之后。
〔4〕 民不堪命矣:人民经受不了残暴的压迫了。
〔5〕 卫巫:卫国的神巫。
〔6〕 以告:以谤者告。
〔7〕 道路以目:路途相遇,不敢交谈,只能用眼色表示怨恨之意。
〔8〕 弭谤:防止人民对暴政的批评。
〔9〕 障:筑堤防水。障之:指用暴力堵住人民的口。
〔10〕 “防民之口”四句:用堵塞川流作比喻,说明防止人民说话必将遭到很坏的后果。壅:堵塞。溃:决堤泛滥。
〔11〕 为:治理。下句“为民”的“为”亦同。
〔12〕 决:疏浚。导:流通。
〔13〕 宣之使言:示意他们,让他们说出要说的话。宣,示。
〔14〕 听政:听取臣民意见以处理政事。
〔15〕 公、卿、列士:皆官名。太师、太傅、太保称为三公。少师、少傅、少保、冢宰、司徒、宗伯、司马、司寇、司空称为九卿。士有上士、中士、下士,故称列士。
〔16〕 献诗:公卿列士对政治有所讽谏,用献诗的方式表达,所献的诗,可能就是采自民间的风謡。
〔17〕 瞽:瞎子,指乐官,盲者善于听辨声音,古代乐师都以盲者充任。曲:乐曲,多系采自民间的歌謡,乐师把它们制成乐曲,奏给国君听,以便了解人民对政治的反应。
〔18〕 史:外史之官。书:指古代的典籍。外史献书,使国君了解古代政治的成败,作为治国的参考。
〔19〕 师:少师,乐官之次,与九卿的少师不同。箴(zhēn真):一种具有讽谏意义的韵文。师箴:指少师献箴纠正国君的错误。
〔20〕 瞍(sǒu叟):眼中无瞳人的人。赋:即今所谓朗诵。瞍赋:即瞍朗诵公卿列士所献之诗给国君听。
〔21〕 蒙:眼中有瞳人而失明的人。诵:亦即朗诵。蒙诵:蒙朗诵外史和少师所献的“书”、“箴”,意在使国君谨记不忘。
〔22〕 百工:指为国君服役的各种手工艺者。百工谏:百工在工作当中乘机劝谏国君。
〔23〕 庶人传语:老百姓没有机会直接向国君进谏,但他们平日的街谈巷议,也能辗转传达到朝廷之上,所以称为传语。
〔24〕 近臣尽规:国君左右亲近的人,进劝戒之辞。尽,同“进”。
〔25〕 亲戚补察:与国君有亲属关系的人,观察国君在政治方面有什么过失,帮助他纠正。
〔26〕 瞽史教诲:瞽献曲、史献书的作用,在于教训国君,使之迁善改过。
〔27〕 耆(qí棋)艾:均年老之称,古代六十岁的人叫耆,五十岁的人叫艾。在这里指国君的师傅和老臣等。修:警戒。之:这里作代词用,指国君。
〔28〕 斟酌:考虑去取,付诸实行。
〔29〕 不悖:不与情理相违背。
〔30〕 原:宽阔平坦之地。隰(xí习):低下潮湿之地。衍:低而平坦之地。沃:有河流灌溉之地。
〔31〕 “口之宣言”两句:是说人民能够自由发表意见,政治的成功或失败就可以从他们的言论中被列举出来。兴:举。
〔32〕 “行善”两句:听取人民的话,革除弊政,国家就治理得好,如同土地之有山川田野,能使衣食财用丰富一样。阜:增多。
〔33〕 “成而行之”两句:人民思考成熟后,自然说出来,怎能加以堵塞呢?胡:何。
〔34〕 “其与(为)”句:这样做能长久么?几何:犹多久。
〔35〕 “三年”句:公元前八四二年,人民把厉王放逐到彘地。据此则知邵公谏弭谤事,当在公元前八四五年。彘(zhì雉):在今山西省霍县境内。 (刘忆萱 注)
句践灭吴(《越语上》)
本篇叙述越王句践报仇雪耻的故事。越国被吴王夫差打败后,句践励精图治,招贤纳谏,依靠人民,发愤图强,终于把吴国灭掉。全篇较突出地写句践的十年生聚,十年教训;更写出人民的积极要求报仇雪耻,像这样着重人民方面来写,是很难得的。文章有起有伏,叙事简明扼要,文中讽谏应对文辞,能够结合人物性格、身份、处境,因而语言个性化,人物性格也从中突现出来。
越王句践栖于会稽之上 〔1〕 ,乃号令于三军曰:“凡我父兄、昆弟及国子姓 〔2〕 ,有能助寡人谋而退吴者,吾与之共知越国之政 〔3〕 。”大夫种 〔4〕 进对曰:“臣闻之,贾人夏则资皮,冬则资絺,旱则资舟,水则资车 〔5〕 ,以待乏也。夫虽无四方之忧 〔6〕 ,然谋臣与爪牙之士,不可不养而择也 〔7〕 。譬如蓑笠,时雨既至,必求之。今君王既栖于会稽之上,然后乃求谋臣,无乃后乎 〔8〕 ?句践曰:“苟得闻子大夫之言,何后之有 〔9〕 ?”执其手而与之谋。
遂使之行成于吴 〔10〕 ,曰:“寡君句践乏无所使 〔11〕 ,使其下臣种,不敢彻声闻于天王 〔12〕 ,私于下执事 〔13〕 曰:‘寡君之师徒不足以辱君矣 〔14〕 ;愿以金玉、子女赂君之辱 〔15〕 。请句践女女于王 〔16〕 ,大夫女女于大夫,士女女于士;越国之宝器毕从;寡君帅越国之众以从君之师徒。唯君左右 〔17〕 之!若以越国之罪为不可赦也,将焚宗庙,系妻孥,沈金玉于江;有带甲五千人,将以致死,乃必有偶,是以带甲万人事君也 〔18〕 。无乃即伤君王之所爱乎 〔19〕 ?与其杀是人也,宁其得此国也,其孰利乎 〔20〕 ?’”
夫差将欲听,与之成。子胥 〔21〕 谏曰:“不可!夫吴之与越也,仇雠敌战之国 〔22〕 也;三江环之 〔23〕 ,民无所移。有吴则无越,有越则无吴,将不可改于是矣!员闻之:陆人居陆,水人居水。夫上党之国 〔24〕 ,我攻而胜之,吾不能居其地,不能乘其车;夫越国,吾攻而胜之,吾能居其地,吾能乘其舟。此其利也,不可失也已。君必灭之!失此利也,虽悔之,必无及已。”
越人饰美女八人,纳之太宰嚭 〔25〕 ,曰:“子苟赦越国之罪,又有美于此者将进之。”太宰嚭谏曰:“嚭闻古之伐国者,服之而已;今已服矣,又何求焉?”夫差与之成而去之。[!--empirenews.page--]
句践说于国人曰:“寡人不知其力之不足也,而又与大国执雠 〔26〕 ,以暴露百姓之骨于中原 〔27〕 ,此则寡人之罪也。寡人请更 〔28〕 !”于是葬死者,问伤者,养生者;吊有忧,贺有喜;送往者,迎来者 〔29〕 ;去民之所恶,补民之不足。然后卑事 〔30〕 夫差,宦士三百人于吴 〔31〕 ,其身亲为夫差前马 〔32〕 。
注释
〔1〕 句践:越王允常之子。允常曾因与吴王阖庐相怨而互相攻伐,为阖庐所败。允常死,吴乘越丧再度伐越,为句践所败,阖庐受伤而死。后三年,阖庐之子夫差报父仇,兴兵大败越军,攻入越国,句践率残军五千退守会稽。会稽:山名,在今浙江绍兴东南十二里。
〔2〕 三军:军队的通称。昆弟:兄弟。国子姓:国中的同姓,此泛指老百姓。
〔3〕 知:主持,参与。共知越国之政:意思是任之卿相,共治国家。
〔4〕 大夫种:即文种,字会,楚国郢人,与范蠡共助句践,灭吴后,为句践所忌,赐剑自杀。
〔5〕 “贾人”四句:商人在夏天准备冬天的货物,行旱路时准备走水路的船只,均指事前作好准备。贾人:古时做买卖的人,行则叫商,坐则叫贾。资:取。絺(chī痴):质地精细的葛布。
〔6〕 四方之忧:四境受侵扰的忧患。
〔7〕 爪牙之士:指勇敢的将士。择:选择録用。
〔8〕 无乃后乎:恐怕晚了吧?
〔9〕 子:尊称。子大夫:犹贤大夫。何后之有:有何后,有什么后,不算晚。
〔10〕 “遂使”句:使,派遣。之,指文种。行成,求成;此作“求和”解。全句是:于是派遣文种到吴国去求和。
〔11〕 乏:缺乏,此作缺乏人材解。
〔12〕 “不敢”句:彻,通、达。天王,对吴王的尊称。全句是:我不敢让天王听见我的声音,即不敢对吴王说话。
〔13〕 “私于”句:私,私下。下执事,手下执事的人。即对吴王手下人说。
〔14〕 师徒:军队。不足以辱君矣:不值得屈辱君王再加讨伐了。
〔15〕 “愿以”句:越国愿意以金玉和女子作为礼物,奉献给君王,以酬谢您屈尊伐越。
〔16〕 女女:前一个“女”字,指女儿;后一个“女”字,即嫁女,此作充婢妾解。后二句同此。
〔17〕 左右:任意处置。
〔18〕 “若以越国”八句:这是文种从反面作强硬之语,表示如果吴王不许越国求和,将以死命抵抗的决心。宗庙:祖庙。系:用绳缚住,把妻和子女缚住了连同金玉一起投到江里,使吴王得不到。偶:双数,作加倍解。以带甲万人事君:五千人拼命,等于用一万战士来同您周旋。
〔19〕 “无乃”句:此为强硬的口气之后和缓之语,恐怕要损伤君王所喜爱的吧?所喜爱的当指两方面:一是越国的子女金玉;二是要损伤吴国的战士。
〔20〕 “与其”三句:与其诉诸战争,以杀人逞一时之快,不如坐享其成地得到越国,两者究竟哪方面有利呢?
〔21〕 子胥:即伍子胥,名员,其父及兄皆为楚平王杀害。
〔22〕 仇雠敌战之国:吴越是两个互相仇恨,互相敌对,互相攻伐的国家。
〔23〕 三江环之:三江,指浦阳江、吴淞江和钱塘江(从韦昭说)。三条江水环抱吴越两国。
〔24〕 上:高。党:处所。上党之国:指陆多水少的中原诸侯各国,与下文水多陆少的越国相对而言。
〔25〕 纳:致,此作赠送解。太宰:官职,相当于后来的宰相职。嚭(pǐ痞):姓伯名嚭。
〔26〕 与大国执雠:国,指吴国;执雠,结仇。
〔27〕 中原:原野之中。
〔28〕 更:改变,改正错误。
〔29〕 送往者,迎来者:指派专人接送别国来往越国的人。
〔30〕 卑事:卑,卑躬屈膝;事,侍奉。
〔31〕 宦:做官,服务。“宦士”句:派三百个士人到吴国去服役。
〔32〕 其身:指句践。前马:在马前做前驱,即充当马前走卒。
句践之地,南至于句无,北至于御儿,东至于鄞,西至于姑蔑 〔1〕 ,广运百里 〔2〕 。乃致 〔3〕 其父兄、昆弟而誓之,曰:“寡人闻古之贤君,四方之民归之,若水之归下也。今寡人不能,将帅二三子夫妇以蕃 〔4〕 。”令壮者无取老妇 〔5〕 。令老者无取壮妻;女子十七不嫁,其父母有罪;丈夫二十不取,其父母有罪。将免者以告,公令医守之 〔6〕 。生丈夫,二壶酒,一犬;生女子,二壶酒,一豚 〔7〕 ;生三人,公与之母;生二子,公与之饩 〔8〕 。当室者死,三年释其政 〔9〕 ;支子 〔10〕 死,三月释其政。必哭泣葬埋之如其子 〔11〕 。令孤子、寡妇、疾疹、贫病者,纳宦其子 〔12〕 。其达士,絜其居 〔13〕 ,美其服,饱其食,而摩厉之于义 〔14〕 。四方之士来者,必庙礼之 〔15〕 。句践载稻与脂于舟以行 〔16〕 。国之孺子之游者,无不餔也,无不歠也 〔17〕 ,必问其名。非其身之所种则不食,非其夫人之所织则不衣。十年不收于国 〔18〕 ,民俱有三年之食。
国之父兄请曰:“昔者夫差耻吾君于诸侯之国,今越国亦节 〔19〕 矣,请报之!”句践辞曰:“昔者之战也,非二三子之罪也,寡人之罪也。如寡人者,安与知耻?请姑无庸战 〔20〕 !”父兄又请曰:“越四封之内 〔21〕 ,亲吾君也,犹父母也。子而思报父母之仇,臣而思报君之雠,其有敢不尽力者乎?请复战!”句践既许之,乃致其众而誓之,曰:“寡人闻古之贤君,不患其众之不足也,而患其志行之少耻也 〔22〕 。今夫差衣水犀之甲者亿有三千 〔23〕 ,不患其志行之少耻也,而患其众之不足也。今寡人将助天灭之。吾不欲匹夫之勇 〔24〕 也,欲其旅进旅退 〔25〕 也,进则思赏,退则思刑;如此,则有常赏 〔26〕 。进不用命,退则无耻;如此,则有常刑。”
果行,国人皆劝 〔27〕 。父勉其子,兄勉其弟,妇勉其夫,曰:“孰是吾君也,而可无死乎?” 〔28〕 是故败吴于囿,又败之于没,又郊败之 〔29〕 。
夫差行成,曰:“寡人之师徒不足以辱君矣!请以金玉、子女,赂君之辱!”句践对曰:“昔天以越予吴,而吴不受命;今天以吴予越,越可以无听天之命而听君之令乎?吾请达王甬、句东 〔30〕 ,吾与君为二君乎 〔31〕 !”夫差对曰:“寡人礼先壹饭 〔32〕 矣。君若不忘周室而为弊邑宸宇 〔33〕 ,亦寡人之愿也。君若曰:‘吾将残汝社稷 〔34〕 ,灭汝宗庙。’寡人请死!余何面目以视于天下乎?越君其次也 〔35〕 !”遂灭吴。
注释
〔1〕 句无:山名,在今浙江诸暨以南。御儿:地名,在今浙江桐乡石门南的语溪。鄞:今浙江宁波。姑蔑:地名,在今浙江衢以北。
〔2〕 广运:东西为“广”,南北为“运”。指面积。
〔3〕 致:召集。
〔4〕 帅,同“率”,率领。二三子:泛指国中百姓。蕃:孳生蕃殖,此指增殖人口。
〔5〕 取:同“娶”。
〔6〕 免:同“娩”,分娩。医:同“医”。守:守生,接生。
〔7〕 丈夫:指男孩。犬:当时人吃狗肉。豚:小猪。
〔8〕 公与之母:公家给予乳母。饩(xì系):食粮,指给养。
〔9〕 当室:嫡长子。政:徭役。
〔10〕 支子:庶子。
〔11〕 必哭泣葬埋之如其子:其哀痛丧葬必须一如嫡子。
〔12〕 疹:疾病。纳宦其子:把他们的儿子送入官府,给予廪食官俸,并加教养。
〔13〕 达士:知名之士,有特长的人。絜:同“洁”。
〔14〕 摩厉:同“磨砺”,即激励。摩厉之于义:以节义激励士人。之,指士人;于,以。
〔15〕 必庙礼之:一定在宗庙里接待士人,即用最隆重的礼节款待士人,以表示重士之意。
〔16〕 “句践”句:句践带着粮和油乘舟到各地巡游。
〔17〕 孺子:年轻人。游:流浪。餔(bū晡):给以食物吃。歠(chuò龊):给以水饮。
〔18〕 十年不收于国:十年不向人民征收赋税。
〔19〕 节:有节度,意即国势已恢复得差不多了。
〔20〕 姑无庸战:姑,暂且。庸,用。还是不打仗吧!
〔21〕 越四封之内:封,疆界;越国四境之内,即指整个越国。
〔22〕 患:忧虑。耻:耻辱观念。
〔23〕 “今夫差”句:衣,穿着;水犀,动物,犀牛之一种,其皮韧固;水犀之甲,指用水犀皮做的铠甲;亿有三千,十万三千人。
〔24〕 吾不欲匹夫之勇:欲,喜欢;匹夫之勇,指那些不守纪律的个人的勇敢,与有纪律的军队相对。
〔25〕 旅进旅退:旅,俱。指军队有纪律地同进退,听指挥。
〔26〕 常赏:一定赏;下文常刑,一定用刑,即信赏必罚。
〔27〕 劝:勉励。
〔28〕 “孰是”两句:谁能比得上我们有这样仁爱的君主啊,怎能不拼命地战斗呢?
〔29〕 囿、没:均吴国地名。郊:指吴都城近郊。
〔30〕 达:遣送。王:指夫差。甬、句东:甬江和句东,句同“勾”。据徐元浩《国语集解》,在今浙江舟山。
〔31〕 吾与君为二君乎:我与您仍然是二国国君啊!
〔32〕 礼先壹饭:汪中说:“礼先壹饭,言昔尝有恩于越,谓会稽之事也。”我在礼节上先款待过您了,即先赦过您,望您也赦了我。
〔33〕 为弊邑宸宇:宸,屋溜;宇,边,即屋檐下之意。全句是:给吴留下像屋檐下那样小的地方,意即希望不灭亡吴国。[!--empirenews.page--]
〔34〕 社稷:土地神和谷神,指国家。
〔35〕 越君其次也:行军一宿叫舍,再宿叫信,超过了两天叫次;这是说,越君只管来吴国长期居住吧。 (钟贤培 焦伯华 注)
战国策
《战国策》是继《左传》、《国语》之后的一部具有历史价值的书籍,记事上继《春秋》,下至楚、汉之际,其主要内容是记録战国时代策士的言论行动,恐不是一人所著。作者已经无法查考。西汉时,刘向重新作了编校,定名为《战国策》。全书分为西周、东周、秦、齐、楚、赵、魏、韩、燕、宋、卫、中山十二策,共三十三篇。
《战国策》不仅保存了战国时代的很多史料,富有历史价值,而且在描写上,运用了夸张、比喻、排比等手法,语言形象鲜明,辩丽恣肆,所刻画的策士形象,也是活跃生动的。因之,又具有文学价值。其中有不少简短的寓言故事,更是饶有风趣,为人们所喜爱。比起《左传》和《国语》来,它在描写人物上更进了一步。
苏秦以连横说秦(《秦策》)
战国时期各国之间的政治斗争策略,不外表现在两个方面:即或是殽山、函谷关以东六国采取合纵的办法抗拒秦国,或是秦用连横的策略,破坏六国的统一战线。合纵就是联合六国抗秦,连横就是秦联合东方各国破坏合纵。当时的许多游说之士,都是分别用这两种主张来游说各国的统治者的。这些策士,被称为纵横家。
这篇文章,便是描述当时出名的策士苏秦游说各国、谋取富贵的经过。他先劝秦王用战争征服六国,但当时秦惠王刚杀了实行变法的大臣商鞅,疾恶辩士。所以他“书虽十上”,而“说不行”。待到他发愤钻研兵法,仔细分析了时势以后,才悟出合纵之说是符合山东六国、特别是久受秦国蹂躏的三晋的要求的,于是去游说燕、赵等国,献合纵之策,终于获得了成功,直至身佩六国的相印,衣锦还乡。
全文以苏秦的“简练以为揣摩”为关键,前后对比,夹叙夹议,深刻地展示出苏秦这个策士的精神面貌,以及他周围的人对他前后截然不同的态度,从而有力地揭露了当时社会上人与人之间的关系。
本篇中对苏秦的热衷名利、忽纵忽横的政治态度,却用欣赏的笔调来加以描绘,缺乏批判,这是我们应该注意的。
苏秦始将连横说秦惠王 〔1〕 ,曰:“大王之国,西有巴蜀汉中之利 〔2〕 ,北有胡貉代马之用 〔3〕 ,南有巫山黔中之限 〔4〕 ,东有殽函之固 〔5〕 。田肥美,民殷富,战车万乘,奋击百万 〔6〕 ,沃野千里,蓄积饶多,地势形便 〔7〕 ,此所谓天府,天下之雄国也。以大王之贤,士民之众,车骑之用,兵法之教,可以并诸侯,吞天下,称帝而治。愿大王少留意 〔8〕 ,臣请奏其效 〔9〕 !”秦王曰:“寡人闻之:毛羽不丰满者,不可以高飞;文章 〔10〕 不成者,不可以诛罚;道德不厚者,不可以使民;政教不顺者,不可以烦大臣 〔11〕 。今先生俨然不远千里而庭教之,愿以异日 〔12〕 。”
注释
〔1〕 苏秦:字季子,战国时代洛阳人,曾以合纵之说为山东六国统治者所任用;后被张仪以连横之说击破,遂作客齐国,为齐大夫所杀。说(shuì税):说服人。秦惠王:秦国国君嬴驷,秦孝公之子。秦孝公用卫人商鞅变法,使秦国富强,但因此得罪贵族,秦惠王即位,杀商鞅。
〔2〕 巴:即今以重庆为中心的川东地带。蜀:即今以成都为中心的川西地带。汉中:今陕西省南部。以上这些地方非常富饶。
〔3〕 胡:山西北部属少数民族地区。貉:兽名,状似狸,毛厚温滑,产山西北部地区,可以制裘。代马:今山西、河北部份地区,其地产马。
〔4〕 巫山:在今四川省巫山以东。黔中:战国时楚地,故城在今湖南省沅陵以西。限:险要边塞。
〔5〕 殽:山名,见本书页一五注〔二四〕。函:即函谷关,在今河南省灵宝以南。固:坚固。
〔6〕 殷富:殷实富足。万乘:战车万辆。奋击:指勇猛的战士。
〔7〕 地势形便:地势险要,便于攻守。
〔8〕 少留意:是一种谦恭的辞令,即稍稍注意。
〔9〕 奏:下对上有所陈述曰奏。其效:指令秦统一天下的功效。
〔10〕 文章:指法令。
〔11〕 烦大臣:劳烦大臣,指对外用兵。
〔12〕 俨然:庄严地。愿以异日:将来再领教。
苏秦曰:“臣固疑大王之不能用也。昔者神农伐补遂 〔1〕 ,黄帝伐涿鹿而禽蚩尤 〔2〕 ,尧伐歡兜 〔3〕 ,舜伐三苗 〔4〕 ,禹伐共工 〔5〕 ,汤伐有夏 〔6〕 ,文王伐崇 〔7〕 ,武王伐纣 〔8〕 ,齐桓任战而伯天下 〔9〕 。由此观之,恶有 〔10〕 不战者乎?古者使车毂击驰,言语相结 〔11〕 ,天下为一。约从连横,兵革不藏 〔12〕 。文士并饬 〔13〕 ,诸侯乱惑,万端俱起,不可胜理 〔14〕 。科条既备,民多伪态 〔15〕 ,书策稠浊,百姓不足 〔16〕 ,上下相愁,民无所聊 〔17〕 。明言章理,兵甲愈起 〔18〕 ,辩言伟服,战攻不息 〔19〕 ,繁称文辞 〔20〕 ,天下不治,舌敝耳聋,不见成功,行义约信,天下不亲 〔21〕 。于是乃废文任武,厚养死士,缀甲厉兵,效胜于战场 〔22〕 。夫徒处而致利 〔23〕 ,安坐而广地,虽古五帝、三王、五伯 〔24〕 ,明主贤君,常欲坐而致之,其势不能,故以战续之。宽则两军相攻,迫则杖戟相撞 〔25〕 ,然后可建大功。是故兵胜于外,义强于内,威立于上,民服于下。今欲并天下,凌万乘,诎敌国 〔26〕 ,制海内,子元元 〔27〕 ,臣诸侯,非兵不可。今之嗣主 〔28〕 ,忽于至道,皆惛于教,乱于治,迷于言,惑于语,沈于辩,溺于辞 〔29〕 。以此论之,王固不能行也。”
注释
〔1〕 神农:传说中的人物,即炎帝,教民务农。补遂:古国名。
〔2〕 黄帝:古帝号,姓公孙,称轩辕氏,又称有熊氏。涿鹿:山名,在今河北省涿鹿东南。蚩尤:九黎部落的酋长,极暴虐,后为黄帝所杀。
〔3〕 尧:古帝号,姬姓,称陶唐氏。驩兜(huāndōu欢都):尧臣,当时被称为凶人,被尧放逐在崇山。
〔4〕 舜:古帝名,姚姓,名重华,受尧禅让即位,称有虞氏。三苗:古国名。
〔5〕 禹:即治水大禹王,姒姓,受舜禅让为帝,国号曰夏。共工:古代水官名,以官为氏,相传这一族在颛顼、尧、舜、禹时为诸侯,后被放逐至幽州。
〔6〕 汤:殷商开国主,子姓,名履,灭夏桀王而称王。有夏:即夏代,这里指夏末君主桀,名癸,凶暴荒淫,被汤击败,流放而死。桀是他的谥号(凶暴的意思),世称夏桀王。
〔7〕 文王:周武王的父亲,姬姓,名昌,纣王时为西方诸侯之长。崇:殷时国名,在今陕西省鄠县,崇侯虎助纣为恶,文王伐之。
〔8〕 武王:名发,灭纣王后,即王位,国号周。纣:殷末世的国君,名受辛,字受德,纣是他的谥号(残暴的意思),世称殷纣王。
〔9〕 齐桓:即齐桓公,春秋时五霸之一,姜姓,名小白。任战:用战争的手段。伯:同“霸”;伯天下,为天下霸主。
〔10〕 恶有:乌有,岂有,哪有。
〔11〕 毂(ɡǔ谷):车轮中心圆木,轴安其中。击驰:击,车辆互相摩擦撞击;驰,往来奔驰。此句形容来往车辆很多。言语相结:用言谈相互结纳,即缔结盟约。这两句指各国使者频繁出动,互相联结。
〔12〕 约从:同“约纵”,南北为纵,结合南北六国。连横:东西为横,秦结合东方任何一国,连成一条横线,攻击其他各国。兵革:武器。不藏:不能收藏。这是说:经过种种外交活动,还不能避免战争。
〔13〕 并:多。饬(chì赤):通“饰”,即巧饰辞令、各逞辞辩的意思。
〔14〕 不可胜理:不可胜数。
〔15〕 科条:章程、条款。伪态:虚加敷衍。这是说:章程条令愈多,则人民愈不能信守,只好虚作应付。
〔16〕 书策:文件、政令。稠浊:多而杂乱。百姓不足:指捐税越多,百姓越穷困。
〔17〕 上下相愁:上,统治者,愁内忧外患;下,人民,愁穷困。民无所聊:聊,依赖,无所依赖,无以为生。
〔18〕 明言:明着之言。章理:冠冕堂皇的道理。兵甲:兵器和盔甲,此处代指战争。
〔19〕 辩言:雄辩的辞令。伟服:指儒者所穿的盛装。战攻:攻伐征战。这两句意即文士们以雄辩的言辞,在诸侯间纷纷游说,但战争频繁不絶。
〔20〕 繁称文辞:进行繁杂的说教、巧饰辞令。
〔21〕 “行义”两句:各国之间虽欲以礼义相结纳,以诚信相约示,但只成为纸上空文,天下根本不能相亲。
〔22〕 缀甲厉兵:整治军服,磨利武器,以备作战。效胜:较量胜负。
〔23〕 徒处:空手等着。致利:获利。
〔24〕 五帝:说法不一,一般以五帝为太昊、神农、黄帝、少昊、颛顼。三王:三代之王,指夏禹、商汤、周文王、武王。五伯:指齐桓公、晋文公、宋襄公、秦穆公、楚庄王。
〔25〕 迫:指肉搏战。杖戟:兵器。
〔26〕 凌:超过。万乘:能出一万辆兵车的大国。凌万乘:实力压倒大国。诎敌国:使敌国屈服。诎,同“屈”。
〔27〕 子:动词,以为子之意,即安抚治理。元元:百姓。子元元:即统治天下百姓。
〔28〕 今之嗣主:当今一些继世之君。
〔29〕 忽:忽略。至道:重要的道理,指战争。惛:昏惑。乱:迷惑。沈:陷入。溺:淹死,也指陷入,指被一切言论所迷惑。
说秦王书十上,而说不行。黑貂之裘敝,黄金百斤尽,资用乏絶,去秦而归。羸縢履蹻 〔1〕 ,负书担橐 〔2〕 ,形容枯槁,面目黧黑 〔3〕 ,状有愧色。归至家,妻不下纴 〔4〕 ,嫂不为炊,父母不与言。苏秦喟然 〔5〕 叹曰:“妻不以我为夫,嫂不以我为叔,父母不以我为子,是皆秦之罪也。”乃夜发书,陈箧 〔6〕 数十,得太公《阴符》 〔7〕 之谋,伏而诵之,简练 〔8〕 以为揣摩。读书欲睡,引锥自刺其股,血流至足。曰:“安有说人主不能出其金玉锦绣,取卿相之尊者乎?”期年 〔9〕 揣摩成,曰:“此真可以说当世之君矣。”[!--empirenews.page--]
于是乃摩燕乌集阙 〔10〕 ,见说赵王 〔11〕 于华屋之下,扺掌 〔12〕 而谈。赵王大说,封为武安君 〔13〕 ,受相印。革车百乘,锦绣千纯 〔14〕 ,白璧百双,黄金万镒 〔15〕 ,以随其后。约从散横 〔16〕 ,以抑强秦。故苏秦相于赵,而关不通 〔17〕 。
当此之时,天下之大,万民之众,王侯之威,谋臣之权,皆欲决于苏秦之策。不费斗粮,未烦一兵,未战一士,未絶一弦,未折一矢,诸侯相亲,贤 〔18〕 于兄弟。夫贤人在而天下服,一人用而天下从。故曰:“式 〔19〕 于政,不式于勇;式于廊庙 〔20〕 之内,不式于四境之外。”当秦之隆,黄金万镒为用,转毂连骑,炫熿于道 〔21〕 ,山东之国,从风而服 〔22〕 ,使赵大重 〔23〕 。
且夫苏秦,特穷巷掘门 〔24〕 、桑户桊枢 〔25〕 之士耳。伏轼撙衔 〔26〕 ,横历 〔27〕 天下;庭说诸侯之王,杜 〔28〕 左右之口,天下莫之能伉 〔29〕 。将说楚王,路过洛阳。父母闻之,清宫除道,张乐设饮,郊迎三十里;妻侧目而视,倾耳而听;嫂蛇行匍伏 〔30〕 ,四拜自跪而谢 〔31〕 。苏秦曰:“嫂!何前倨 〔32〕 而后卑也?”嫂曰:“以季子位尊而多金。”苏秦曰:“嗟乎!贫穷则父母不子,富贵则亲戚畏惧,人生世上,势位富厚,盖可以忽乎哉 〔33〕 !”
注释
〔1〕 羸(léi雷)縢:犹今之裹腿。履蹻:穿着草鞋。
〔2〕 橐(tuó驼):没有装底,只是缝起来的袋。
〔3〕 黧(lí梨)黑:黄黑色。
〔4〕 纴(rèn任):织绸。不下纴:不从织机上下来。
〔5〕 喟然:状长叹。
〔6〕 陈箧:把书包打开,把书陈列起来。箧:书包。
〔7〕 太公:即吕望,世称姜太公,曾佐周得天下。《阴符》:即《阴符经》,相传太公所著兵法。
〔8〕 简练:精读和熟记。
〔9〕 期(jī鸡):满一年。
〔10〕 摩:逼近,经过。燕乌集阙:关塞名,其地不详。
〔11〕 赵王:赵肃侯,名语。
〔12〕 扺掌:鼓掌。形容言谈者有充分的自信力,说话时兴奋激昂。
〔13〕 武安:赵国地名,故城在今河南省武安西南。
〔14〕 革车:兵车。纯:束。
〔15〕 镒(yì溢):二十四两为一镒。
〔16〕 约从:联合六国。散横:解散六国与秦之间的联系。
〔17〕 关不通:秦在函谷关之西,六国在东,意即六国与秦不通交往。
〔18〕 贤:胜过。
〔19〕 式:作“用”解。
〔20〕 廊庙:朝廷。
〔21〕 炫熿(同“煌”)于道:辉煌显耀于道路之上。
〔22〕 从风而服:犹望风而钦服。
〔23〕 使赵大重:使赵大受其余五国的尊重。
〔24〕 穷巷:穷困的里弄。掘门:掘墙为门。
〔25〕 桑户桊(quān圈)枢:用桑木为门,以弯木为门轴。两句形容苏秦出身寒微。
〔26〕 伏轼:伏在车前横木上。撙衔:勒住马缰绳。这是描写苏秦富贵后出入乘车骑马贵盛的样子。
〔27〕 历:行。
〔28〕 杜:杜塞。
〔29〕 伉:同“抗”,相匹敌。
〔30〕 蛇行匍伏:伏身地上用手足向前爬行。
〔31〕 谢:赔罪。
〔32〕 倨:傲慢无理。
〔33〕 盖:通“盍(hé核)”,岂的意思。忽:小看。全句说:怎么能够看轻势位富厚呢! (芦荻 注)
邹忌讽齐王纳谏(《齐策》)
这篇文章,写齐相邹忌劝告齐王广泛听取全国臣民的意见,改进政治。由于他的劝说具有启发性和说服力,使齐王立即有所领悟,并采取了具体的措施,广泛征询各方面的意见,获得很大的效果。作者对这一历史事件的记述,作了较多的艺术概括。文中邹忌与徐公比美,是情节的核心,作者紧密围绕它生动地描绘了邹忌与妻、妾、客的三问三答,对徐公的观察、比较,对生活经验的分析、总结,由此引申出向齐王进谏的说辞。通过这些细节的刻画,维妙维肖地表现了邹忌这个头脑冷静敏鋭、善于观察分析事理、具有实事求是精神的政治家的形象,较深刻地说明了“兼听则明,偏听则暗”的道理。
邹忌 〔1〕 修 〔2〕 八尺有余,而形 昳丽 〔3〕 。朝服衣冠 〔4〕 ,窥镜,谓其妻曰:“我孰与城北徐公美 〔5〕 ?”其妻曰:“君美甚,徐公何能及君也!”城北徐公,齐国之美丽者也。忌不自信 〔6〕 ,而复问其妾曰:“吾孰与徐公美?”妾曰:“徐公何能及君也!”旦日 〔7〕 ,客从外来,与坐谈,问之客曰:“吾与徐公孰美?”客曰:“徐公不若君之美也!”明日,徐公来。孰视之 〔8〕 ,自以为不如。窥镜而自视,又弗如远甚。暮,寝而思之 〔9〕 ,曰:“吾妻之美我者,私 〔10〕 我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求于我也。”
于是入朝,见威王 〔11〕 曰:“臣诚知不如徐公美,臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求于臣,皆以美于徐公 〔12〕 。今齐地方千里,百二十城;宫妇左右,莫不私王;朝廷之臣,莫不畏王;四境之内,莫不有求于王。由此观之,王之蔽甚矣 〔13〕 。”
王曰:“善!”乃下令:“群臣、吏、民,能面刺寡人之过者 〔14〕 ,受上赏;上书谏寡人者,受中赏;能谤讥于市朝 〔15〕 ,闻于寡人之耳者,受下赏。”令初下,群臣进谏,门庭若市;数月之后,时时而间进 〔16〕 ;期年 〔17〕 之后,虽欲言,无可进者。燕、赵、韩、魏闻之,皆朝于齐 〔18〕 。此所谓战胜于朝廷 〔19〕 。
注释
〔1〕 邹忌:齐国人,以善鼓琴见齐威王,见三日,威王用忌为相,封成侯。
〔2〕 修:长,指身高。
〔3〕 :即“貌”字。昳(dié迭):日侧貌。引申有“光艳”意。一说“昳”即“逸”。逸丽,光艳貌。
〔4〕 朝服衣冠:朝,早晨。服,穿。意即早晨穿好上朝服装。朝服,一作上朝穿的礼服讲。
〔5〕 孰:谁,哪个。城北徐公:齐国出名的美男子。“我孰与”句:我与徐公哪个漂亮些。
〔6〕 忌不自信:邹忌自己不相信。
〔7〕 旦日:明日。
〔8〕 孰:同“熟”。孰视之:仔细地看看他。
〔9〕 暮,寝而思之:晚上躺下来考虑这件事。
〔10〕 私:偏私,偏爱。
〔11〕 威王:齐王,名因齐。
〔12〕 皆以美于徐公:都认为我比徐公美。
〔13〕 王之蔽甚矣:王受的蒙蔽太深了。
〔14〕 面刺寡人之过者:当面指摘我过错的人。
〔15〕 谤讥:原意是说坏话毁谤和讥讽别人,这里用作指摘错误或缺点的意思。市:交易场所。朝:朝廷。市朝:指公共场所。
〔16〕 时时:有的时候。间进:间或有人提意见。
〔17〕 期(jī鸡)年:指一周年。《书·尧典》:“期,三百有六旬有六日。”
〔18〕 皆朝于齐:都来对齐国表示敬意。
〔19〕 此所谓战胜于朝廷:这就叫做在朝廷之上取得胜利。意思是说,像齐国这样,在国内修明政治,用不着对外作战,就能使敌国臣服。 (刘忆萱 注)
鲁仲连义不帝秦 〔1〕 (《赵策》)
战国后期,秦国日益强盛,企图用武力征服诸侯,统治天下。秦围赵国京都邯郸,赵国向魏国求救。魏国虽派晋鄙率兵往救,但因慑于秦国的威力,又命令晋鄙按兵不动,并派辛垣衍去劝赵国尊秦昭王为帝,企图以此来求得邯郸的解围。这种向敌人屈膝称臣以求保全自己的行为,显然是错误的。鲁仲连站在反侵略的正义立场,坚决主张抗秦,反对投降,并和“帝秦派”的辛垣衍进行了一场激烈的辩论。在辩论中,鲁仲连揭穿了秦国的好战本质,并用历史上许多具体事例反复说明“帝秦”的危害性,终于义正辞严地驳倒了“帝秦”的论调,说服了辛垣衍,同时大大加强了赵国抗秦的决心和信心。最后,赵国在魏无忌的救援下,迫使秦国引兵退去。
本篇通过“帝秦”与“不帝秦”的论战和鲁仲连在事成之后不居功受赏的行动,集中地突出了他“不帝秦”和“为人排患、释难、解纷乱而无所取”的高尚品德。主题极其明确,笔墨也很经济,论辩之词则恣肆纵横,是《战国策》中很突出的一篇。
秦围赵之邯郸 〔2〕 ,魏安厘王 〔3〕 使将军晋鄙救赵,畏秦,止于荡阴 〔4〕 不进。魏王使客将军 〔5〕 辛垣衍间入邯郸 〔6〕 ,因 〔7〕 平原君 〔8〕 谓赵王 〔9〕 曰:“秦所以急围赵者,前与齐愍王争强为帝,已而复归帝,以齐故 〔10〕 。今齐愍王已益弱 〔11〕 ,方今惟秦雄天下,此非必贪邯郸,其意欲求为帝。赵诚发使尊秦昭王 〔12〕 为帝,秦必喜,罢兵去。”平原君犹豫未有所决。
此时鲁仲连适游赵,会 〔13〕 秦围赵,闻魏将欲令赵尊秦为帝,乃见平原君曰:“事将奈何矣?”平原君曰:“胜 〔14〕 也何敢言事!百万之众折于外 〔15〕 ,今又内 〔16〕 围邯郸而不去。魏王使客将军辛垣衍令赵帝秦,今其人在是。胜也何敢言事!”鲁连曰:“始吾以君为天下之贤公子也,吾乃今然后知君非天下之贤公子也。梁客辛垣衍安在?吾请为君责而归之 〔17〕 。”平原君曰:“胜请为召而见之于光生。”
平原君遂见辛垣衍曰:“东国 〔18〕 有鲁连先生,其人在此,胜请为绍介而见之于将军。”辛垣衍曰:“吾闻鲁连先生,齐国之高士 〔19〕 也。衍,人臣也,使事有职 〔20〕 ,吾不愿见鲁连先生也”。平原君曰:“胜已泄之 〔21〕 矣。”辛垣衍许诺。[!--empirenews.page--]
注释
〔1〕 鲁仲连:齐国的高士,生平不仕于诸侯,而最喜排难解纷,故为后世所称,一称鲁连。义不帝秦:坚持正义不肯称秦王为帝。事在赵孝成王八年(前二五八)。
〔2〕 邯郸:赵国国都,今河北省邯郸。
〔3〕 魏安厘(xī希)王:魏国国君,名圉(yǔ羽),在位三十四年(前二七六——前二四三)。
〔4〕 荡阴:今河南省汤阴,是当时赵魏两国交界处。
〔5〕 客将军:原籍非魏而在魏国做将军,故称客将军。
〔6〕 间入邯郸:伺机从小路进入邯郸。
〔7〕 因:作“通过”解。
〔8〕 平原君:赵国的公子赵胜,封平原君。
〔9〕 赵王:赵孝成王赵丹。
〔10〕 “前与”三句:公元前二八八年秦昭王和齐愍王同时称帝,后来齐愍王取消了帝号,秦昭王因此也不称帝。归帝:归还自封的帝号。以齐故:因为齐王不称帝的缘故,齐愍王即齐王田遂。
〔11〕 今齐愍王已益弱:按秦围邯郸时,齐愍王已死。故此句一说讲作“现在齐国比起愍王时来已更加衰弱”。
〔12〕 秦昭王:秦王嬴则,在位五十六年(前三○六——前二五一)。他屡次打败各国,奠定了统一六国的基础。
〔13〕 会:恰逢。
〔14〕 胜:即平原君赵胜。
〔15〕 “百万”句:公元前二六○年,秦与赵战于长平(今山西省高平西北)。秦大将白起大破赵军,坑杀赵降卒四十万人,“百万”是夸大的说法。折:损伤。
〔16〕 内:深入国内。
〔17〕 责而归之:斥责后让他回去。
〔18〕 东国:齐在赵国东边,故称东国。
〔19〕 高士:道德高尚的知识分子。
〔20〕 使事有职:出使到赵国来有自己的职责。
〔21〕 泄之:指已把辛垣衍的活动泄露给鲁仲连了。
鲁连见辛垣衍而无言。辛垣衍曰:“吾视居此围城之中者,皆有求于平原君者也。今吾视先生之玉貌,非有求于平原君者,曷为久居若 〔1〕 围城之中而不去也?”鲁连曰:“世以鲍焦无从容而死者,皆非也。今众人不知,则为一身 〔2〕 。彼秦者,弃礼义而上首功 〔3〕 之国也,权使其士 〔4〕 ,虏使其民 〔5〕 ;彼则肆然 〔6〕 而为帝,过而 〔7〕 遂正于天下 〔8〕 ,则连有赴东海而死矣,吾不忍为之民也!所为见将军者,欲以助赵也。”辛垣衍曰:“先生助之奈何?”鲁连曰:“吾将使梁 〔9〕 及燕助之,齐楚则固 〔10〕 助之矣。”辛垣衍曰:“燕则吾请以从矣 〔11〕 ;若乃梁,则吾乃梁人也,先生恶 〔12〕 能使梁助之耶?”鲁连曰:“梁未睹秦称帝之害故也。使梁睹秦称帝之害,则必助赵矣。”辛垣衍曰:“秦称帝之害将奈何?”鲁仲连曰:“昔齐威王 〔13〕 尝为仁义矣!率天下诸侯而朝周,周贫且微,诸侯莫朝,而齐独朝之。居岁余 〔14〕 ,周烈王 〔15〕 崩,诸侯皆吊,齐后往。周怒,赴 〔16〕 于齐曰:‘天崩地坼 〔17〕 ,天子下席 〔18〕 ,东藩 〔19〕 之臣田婴齐后至,则斫 〔20〕 之!’威王勃然怒曰:‘叱嗟 〔21〕 !而 〔22〕 母,婢也!’卒 〔23〕 为天下笑。故生则朝周,死则叱之,诚不忍其求也。彼天子固然 〔24〕 ,其无足怪!”
辛垣衍曰:“先生独未见夫仆乎?十人而从一人者,宁力不胜、智不若耶?畏之也。”鲁仲连曰:“然梁之比于秦,若仆耶?”辛垣衍曰:“然。”鲁仲连曰:“然吾将使秦王烹醢 〔25〕 梁王!”辛垣衍怏然不说 〔26〕 ,曰:“嘻 〔27〕 !亦太甚矣,先生之言也!先生又恶能使秦王烹醢梁王?”鲁仲连曰:“固也 〔28〕 !待吾言之:昔者鬼侯、鄂侯、文王 〔29〕 ,纣之三公也。鬼侯有子 〔30〕 而好,故入之于纣,纣以为恶 〔31〕 ,醢鬼侯;鄂侯争之急,辨之疾 〔32〕 ,故脯 〔33〕 鄂侯;文王闻之,喟然 〔34〕 而叹,故拘之于牖里之库百日,而欲舍之死 〔35〕 。曷为与人俱称帝王,卒就脯醢之地也?”
注释
〔1〕 曷:何。若:此。
〔2〕 “鲍焦”四句:鲍焦是春秋时隐士,因不满现实,宁可抱树饿死,也不愿为诸侯帝王效忠。但人们不了解他,认为他心地太窄,仅是为了个人。鲁仲连举鲍焦为例来驳斥辛垣衍,表明自己行动毫无个人利害打算,而是不满意秦国的侵略,所以要帮助赵国反抗秦国。无从容:缺乏度量,气量小。
〔3〕 上首功:以斩敌人首级多少来记功,即崇尚战功。
〔4〕 权使其士:用权诈之术来对待国内的知识分子。
〔5〕 虏使其民:像对待俘虏那样役使国内的人民。
〔6〕 肆然:肆无忌惮。
〔7〕 过而:甚而。
〔8〕 正于天下:做各国的统治者。
〔9〕 梁:魏迁都大梁(今河南开封)后,又称梁。
〔10〕 固:本来。
〔11〕 从:听从。全句意思是:“燕国嘛,我就算它会听从你的。”
〔12〕 恶(wū乌):疑问词,怎么。
〔13〕 齐威王:齐王田婴齐。在位三十六年(前三七八——前三四三),他曾打败魏国,使齐国成为当时强国。
〔14〕 居岁余:过了一年多。
〔15〕 周烈王:周王姬喜,在位七年(前三七五——前三六九)。
〔16〕 赴:即讣,报丧。
〔17〕 天崩地坼(chè撤):指周烈王死。坼,裂。
〔18〕 天子:指继周烈王即位的周显王。下席:走下坐席,古时居丧要睡草荐、枕土块以示哀悼,不能像平常一样生活,故云下席。
〔19〕 东藩:位在东方的藩国。藩国系屏卫周天子的国家。
〔20〕 斮(zhuó镯):砍杀。
〔21〕 叱嗟:怒斥声。
〔22〕 而:汝,你。
〔23〕 卒:终于。
〔24〕 固然:本来这样。
〔25〕 烹醢(hǎi海):古代酷刑,煮杀或斩成肉酱。
〔26〕 怏然:郁郁不乐的样子。说:同“悦”。
〔27〕 嘻:惊叹声。
〔28〕 固也:当然,定然如此。
〔29〕 鬼侯、鄂侯、文王:商朝纣王时的三个诸侯。
〔30〕 子:女儿。
〔31〕 恶:丑。
〔32〕 疾:剧烈、急切。
〔33〕 脯:古代酷刑。把人杀死后,做成肉干。
〔34〕 喟然:叹息貌。
〔35〕 牖(yǒu有)里:地名,今河南省汤阴以北。库:监狱。舍:置。
“齐闵王将之鲁 〔1〕 ,夷维子 〔2〕 执策 〔3〕 而从,谓鲁人曰:‘子将何以待吾君?’鲁人曰:‘吾将以十太牢 〔4〕 待子之君。’夷维子曰:‘子安取礼 〔5〕 而来待吾君?彼吾君者,天子也。天子巡狩 〔6〕 ,诸侯避舍 〔7〕 ,纳管键 〔8〕 ,摄衽抱几 〔9〕 ,视膳 〔10〕 于堂下;天子已食,退而听朝 〔11〕 也。’鲁人投其钥 〔12〕 ,不果纳,不得入于鲁。将之薛,假涂于邹 〔13〕 。当是时,邹君死。闵王欲入吊。夷维子谓邹之孤 〔14〕 曰:‘天子吊,主人必将倍殡柩 〔15〕 ,设北面于南方,然后天子南面吊也。’邹之群臣曰:‘必若此,吾将伏剑而死 〔16〕 。’故不敢入于邹。邹鲁之臣,生则不得事养,死则不得饭含 〔17〕 ,然且欲行天子之礼于邹鲁之臣,不果纳。今秦万乘之国,梁亦万乘之国;俱据万乘之国,交有称王之名。睹其一战而胜,欲从而帝之,是使三晋之大臣,不如邹鲁之仆妾也 〔18〕 。且秦无已 〔19〕 而帝,则且变易 〔20〕 诸侯之大臣,彼将夺其所谓不肖而予其所谓贤,夺其所憎而予其所爱;彼又将使其子女谗妾 〔21〕 ,为诸侯妃姬,处 〔22〕 梁之宫,梁王安得晏然 〔23〕 而已乎?而将军又何以得故宠 〔24〕 乎?”
于是辛垣衍起,再拜谢曰:“始以先生为庸人,吾乃今日而知先生为天下之士也!吾请去,不敢复言帝秦!”
秦将闻之,为却 〔25〕 军五十里。适会魏公子无忌夺晋鄙军以救赵击秦 〔26〕 ,秦军引而去。
于是平原君欲封鲁仲连。鲁仲连辞让者三,终不肯受。平原君乃置酒,酒酣,起,前,以千金为鲁仲连寿 〔27〕 。鲁连笑曰:“所贵于天下之士者,为人排患、释难、解纷乱而无所取也。即有所取者,是商贾之人也,仲连不忍为也。”遂辞平原君而去,终身不复见。
注释
〔1〕 齐闵王:即齐愍王。与秦昭王同时称帝,撤去帝号后,他的臣下还称他为天子。乐毅破齐时,愍王逃奔邹鲁,邹鲁没有接纳他。之:到,往。
〔2〕 夷维子:齐闵王的臣子。
〔3〕 策:马鞭。
〔4〕 太牢:牛羊猪各一,叫做太牢。
〔5〕 安取礼:根据什么礼节。
〔6〕 巡狩:天子到各地视察叫巡狩。
〔7〕 避舍:退出原住的房舍,让给天子。
〔8〕 筦:同“管”。管键:锁钥。
〔9〕 摄衽(rèn认)抱几:卷起衣襟,捧着小炕桌。
〔10〕 视膳:侍候天子用饭。
〔11〕 退而听朝:退下来处理自己的政务。
〔12〕 投其钥:下锁,谓闭门不纳。钥,同“钥”。
〔13〕 假涂于邹:假涂,借路。问邹国借路通过。邹国,在今山东邹县。
〔14〕 孤:指邹国的新君,因父丧,故称孤。
〔15〕 “主人”句:按古代以坐北朝南为正位,故国君的灵柩放在北面。倘天子来吊,天子要朝南而吊,就得把灵柩移到南面。倍:同“背”,换个相反方向。下二句的“北面”、“南面”即“面向北”、“面向南”之意。[!--empirenews.page--]
〔16〕 伏剑而死:用剑自杀,言宁死不从。
〔17〕 饭含:古时的殡礼,用粟米和珠玉放在死者口中。这里说,邹鲁两国已衰落,它们的臣子在他们的国君活着的时候,不能侍奉尽礼,死后也不能按殡礼举丧,然而他们却不肯用天子的礼节来接待齐王。意即邹鲁之臣还是识大体有骨气的。
〔18〕 “是使三晋”二句:韩、魏、赵三国原是分晋国的土地而成立起来的诸侯国,故合称三晋。仆妾:指邹鲁的臣子。这是说,辛垣衍劝赵帝秦的行为,是要使赵、魏、韩这些国家的大臣丧失气节,还不如邹鲁两国的臣子有骨气。
〔19〕 无已:逞欲不止。
〔20〕 变易:更换。
〔21〕 谗妾:专事毁贤嫉能以取宠的妾妇。
〔22〕 处:居。
〔23〕 晏然:安适貌。
〔24〕 故宠:原来的宠爱。
〔25〕 却:退。
〔26〕 魏公子:魏国公子名无忌,设计夺取晋鄙兵符,领兵救赵,解邯郸之围。见本书页二一六《魏公子列传》。
〔27〕 为寿:犹祝福。 (吴秋滨 注)
触詟说赵太后(《赵策》)
赵惠文王死后,子孝成王立,因为孝成王年少,由惠文王的妻子赵威后执政。秦国这时派兵围攻赵国,赵向齐国求救。齐国虽答应救赵,但却要求威后把她的幼子长安君送到齐国去作人质。赵太后爱糼子心切,拒絶这个要求。赵国大臣们纷纷向她进谏,她却执意不肯。最后,左师触詟(zhé哲)用非常委婉曲折的言词去打动她,终于使赵太后接受了齐国的条件,把长安君送去。
文中描写触詟说服赵太后的过程,是非常形象生动的,他顺着当时赵太后的爱子心情,以叙家常的方式,由侧面到反面,层层比较,步步深入地说下去,处处是体贴太后,而又处处环绕着他进谏的主题,突出地表现了触詟善于进谏的才能。同时,文中用简洁的语言,还生动细腻地刻画出触詟与赵太后在当时的心情。
赵太后新用事 〔1〕 ,秦急攻之。赵氏求救于齐。齐曰:“必以长安君 〔2〕 为质 〔3〕 ,兵乃出。”太后不肯,大臣强谏。太后明谓左右 〔4〕 :“有复言令长安君为质者,老妇 〔5〕 必唾其面。”
左师触詟 〔6〕 愿见太后,太后盛气而揖之 〔7〕 。入而徐趋 〔8〕 ,至而自谢 〔9〕 ,曰:“老臣病足,曾不能疾走,不得见久矣,窃自恕 〔10〕 ,而恐太后玉体之有所郄 〔11〕 也,故愿望见太后。”太后曰:“老妇恃辇 〔12〕 而行。”曰:“日食饮得无衰 〔13〕 乎?”曰:“恃鬻 〔14〕 耳!”曰:“老臣今者殊不欲食,乃自强步 〔15〕 ,日三四里,少益嗜食 〔16〕 ,和于身 〔17〕 也。”太后曰:“老妇不能。”太后之色少解 〔18〕 。
左师公曰:“老臣贱息 〔19〕 舒祺,最少,不肖 〔20〕 。而臣衰,窃爱怜之,愿令得补黑衣之数,以卫王宫 〔21〕 ,没死以闻 〔22〕 !”太后曰:“敬诺 〔23〕 !年几何矣?”对曰:“十五岁矣,虽少,愿及未填沟壑而托之 〔24〕 。”太后曰:“丈夫 〔25〕 亦爱怜其少子乎?”对曰:“甚于妇人 〔26〕 。”太后笑曰:“妇人异甚 〔27〕 。”对曰:“老臣窃以为媪 〔28〕 之爱燕后 〔29〕 ,贤于 〔30〕 长安君。”曰:“君过矣 〔31〕 !不若长安君之甚!”左师公曰:“父母之爱子,则为之计深远 〔32〕 。媪之送燕后也,持其踵,为之泣 〔33〕 ,念悲其远也,亦哀之矣。已行,非弗思也,祭祀必祝之,祝曰:‘必勿使反 〔34〕 !’岂非计久长有子孙相继为王也哉 〔35〕 ?”太后曰:“然。”
注释
〔1〕 用事:执政。
〔2〕 长安君:赵太后幼子,长安君是他的封号。
〔3〕 质:抵押。当时各国之间结盟时,要派地位重要的人物去作人身抵押,以表示信任。
〔4〕 明谓左右:明确地告诉她的臣子们。
〔5〕 老妇:赵太后自称。
〔6〕 左师:官名。触詟:人名。
〔7〕 盛气而揖(yī一)之:带着很生气的样子来接待他。揖:拱手见礼,即接待的意思,据清人王念孙考证,“揖”是“胥”字之误,“胥”同“须”,等待的意思。这一解释比较合理。
〔8〕 徐趋:慢慢地往前跑。当时,臣见君,应该疾走上前拜见,触詟的脚有病,所以跑得很慢。
〔9〕 自谢:自己先谢罪。
〔10〕 窃自恕:私下里原谅自己。
〔11〕 郄(xì细):同“隙”。这里指因操劳过度身体不舒服。
〔12〕 恃:依仗。辇:专供国君乘坐的车子。
〔13〕 衰:减少。
〔14〕 鬻:同“粥”。
〔15〕 强步:勉强走路。
〔16〕 少益嗜食:少增食欲。
〔17〕 和于身:使身体顺适。
〔18〕 色少解:太后神色略为缓和了些。解,同“懈”,松懈。
〔19〕 贱息,谦称自己的儿子;息,儿子。
〔20〕 不肖:子不似父,不能继承父业。引申作不成材讲,这是触詟代儿子谦虚的话。
〔21〕 “愿令”两句:当时王宫侍卫全穿黑色衣服,“黑衣”即指侍卫。这句说,希望能让我的儿子舒祺当上王宫的侍卫。
〔22〕 没死以闻:没,犹“昧”,冒昧的意思。这句说,冒着死罪把这个请求说给太后听。
〔23〕 敬诺:遵命。
〔24〕 “愿及”句:填沟壑,指死。这句说,希望在自己没有死以前把儿子的事托嘱给太后。
〔25〕 丈夫:男子。
〔26〕 甚于妇人:比妇人还厉害。
〔27〕 妇人异甚:妇人对幼子的爱特别深。
〔28〕 媪(ǎo袄):对年老妇女的尊称。
〔29〕 燕后:指太后的女儿,她嫁到燕国为后。
〔30〕 贤于:胜过。
〔31〕 过矣:错了。
〔32〕 为之计深远:为儿女作长远的打算。
〔33〕 持其踵,为之泣:意即在后面攀着车子哭泣。踵,古时车后承轸木之后端。此处即指车的后部。
〔34〕 必勿使反:反,同“返”。古代诸侯之女嫁到别国,只有被废或亡国,才能回到父母之国。这句说:太后在祭祀时,代燕后祷告,使她不要被送回来。
〔35〕 “岂非”句:岂不是替燕后作长远的打算,使她有子有孙,在燕国相继为王吗?
左师公曰:“今三世 〔1〕 以前,至于赵之为赵 〔2〕 ,赵主之子孙侯者,其继有在者乎 〔3〕 ?”曰:“无有。”曰:“微独赵 〔4〕 ,诸侯有在者乎?”曰:“老妇不闻也。”“此其近者祸及身,远者及其子孙;岂人主之子孙则必不善哉?位尊而无功,奉厚而无劳 〔5〕 ,而挟重器 〔6〕 多也。今媪尊长安君之位,而封之以膏腴之地,多予之重器,而不及今令有功于国;一旦山陵崩 〔7〕 ,长安君何以自托于赵 〔8〕 ?老臣以媪为长安君计短也,故以为其爱不若燕后。”太后曰:“诺!恣 〔9〕 君之所使之!”于是为长安君约车百乘 〔10〕 ,质于齐。齐兵乃出。
子义 〔11〕 闻之,曰:“人主之子也,骨肉之亲也,犹不能恃无功之尊,无劳之奉,而守金玉之重 〔12〕 也,而况人臣乎?”
注释
〔1〕 三世:指赵武灵王、赵惠文王、赵孝成王。
〔2〕 至于赵之为赵:武灵王之前为赵肃侯。赵国自赵肃侯时候起,才由大夫之家,成为独立的诸侯之国。
〔3〕 “赵主”两句:赵国的每代国君的子孙,被封为侯的,现在还有相继存在的吗?
〔4〕 微独赵:不仅赵国。
〔5〕 “奉厚”句:奉,同“俸”。全句说:俸禄高厚而没有功劳。
〔6〕 挟重器:拥有贵重的宝物。
〔7〕 山陵崩:代指太后的死。
〔8〕 自托于赵:自己托身在赵国。
〔9〕 恣:听任。
〔10〕 约车百乘:备车百辆。
〔11〕 子义:赵国贤士。
〔12〕 守金玉之重:长期保有金玉等贵重的宝物。 (芦 荻 注)
唐且为安陵君劫秦王(《魏策四》)
这篇文章记述了战国末期的一段故事:公元前二三○年和公元前二二五年,秦先后灭亡了韩、魏两国;安陵是魏的附庸小国,秦想用诈骗手段,并吞安陵。安陵君派遣唐且(jū沮)出使秦国,同秦王交涉。
唐且深深了解:秦统一天下已成定局,想用一般游说之词去说服秦王,使对方放弃对安陵的呑并,是办不到的。因此在秦王“伏尸百万,流血千里”的恫吓下,针锋相对地提出“伏尸二人,流血五步”,即和秦王同归于尽的威胁作为回答,终使秦王不得不害怕谢罪。
文章生动地刻画出唐且的机智勇敢、不畏强暴的性格。
秦王使人谓安陵君 〔1〕 曰:“寡人 〔2〕 欲以五百里之地易安陵,安陵君其 〔3〕 许寡人!”安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善;虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易!”秦王不说 〔4〕 。安陵君因使唐且使于秦。
秦王谓唐且曰:“寡人以五百里之地易安陵,安陵君不听寡人,何也?且秦灭韩亡魏,而君以五十里之地存者,以君为长者 〔5〕 ,故不错意 〔6〕 也。今吾以十倍之地,请广于君 〔7〕 ,而君逆 〔8〕 寡人者,轻寡人与?”唐且对曰:“否!非若是也。安陵君受地于先王而守之,虽千里不敢易也,岂直 〔9〕 五百里哉?”
秦王怫然 〔10〕 怒,谓唐且曰:“公亦尝闻天子之怒乎?”唐且对曰:“臣未尝闻也。”秦王曰:“天子之怒,伏尸百万,流血千里。”唐且曰:“大王尝闻布衣 〔11〕 之怒乎?”秦王曰:“布衣之怒,亦免冠徒跣 〔12〕 ,以头抢地 〔13〕 尔。”唐且曰:“此庸夫之怒也,非士之怒也。夫专诸之刺王僚 〔14〕 也,彗星袭月 〔15〕 ;聂政之刺韩傀 〔16〕 也,白虹贯日 〔17〕 ;要离之刺庆忌 〔18〕 也,仓鹰击于殿上 〔19〕 。此三子者,皆布衣之士也。怀怒未发 〔20〕 ,休祲降于天 〔21〕 ,与臣而将四矣。若士必怒,伏尸二人,流血五步,天下缟素 〔22〕 ,今日是也。”挺剑而起。[!--empirenews.page--]
秦王色挠 〔23〕 ,长跪 〔24〕 而谢之曰:“先生坐!何至于此!寡人谕 〔25〕 矣:夫韩、魏灭亡,而安陵以五十里之地存者,徒 〔26〕 以有先生也。”
注释
〔1〕 秦王:即秦始皇嬴政,当时他还没有称皇帝。安陵君:战国时魏襄王封弟为安陵君。安陵:在今河南省鄢陵。
〔2〕 寡人:国王自己的谦称。
〔3〕 其:犹“大概”。
〔4〕 说:同“悦”。
〔5〕 长者:忠厚老实人。
〔6〕 错意:介意,留心。
〔7〕 请广于君:广,扩大。请求扩大安陵的领土。这是秦要吞并安陵的一种辞令。
〔8〕 逆:违背。
〔9〕 岂直:岂仅。
〔10〕 怫然:怒而变色的样子。
〔11〕 布衣:平民。这里指游说诸侯的策士,因为没有爵位,也称为布衣。
〔12〕 免冠:脱去帽子。徒跣(xiǎn险):光着脚。
〔13〕 抢地:用头触地。
〔14〕 专诸:吴国的勇士。王僚:吴王僚,吴王寿梦第三子夷昧之子。寿梦长子诸樊之子公子光(即后来的吴王阖庐)欲杀僚自立为王,乃重用专诸;专诸藏匕首于鱼腹中,进餐时刺杀了王僚。见《左传·昭公二十七年》。
〔15〕 袭月:星光侵犯到月亮。指专诸的精神感动星象,夸张他的精神。
〔16〕 聂政:齐国勇士。韩傀(kuǐ跬):韩相傀(一名侠累)。韩国大夫严仲子与韩傀有仇,恳请聂政替他报仇。聂政为严仲子刺杀了韩傀。见《战国策·韩策》。
〔17〕 白虹贯日:白色的光直冲太阳,指精诚感天。虹:作光讲。
〔18〕 要离:吴国勇士。庆忌:吴王僚之子。吴王阖庐即位后,想杀庆忌,要离乃诈得罪吴王,投奔庆忌,最后刺死了庆忌。见《吴越春秋》。
〔19〕 仓鹰:老鹰。老鹰飞扑殿上,指被勇士的精神感召。
〔20〕 怀怒未发:胸怀忿怒尚未发作的时候。
〔21〕 休祲降于天:休,庆瑞;祲,气。指精神感动上天,因而上天降下各种征兆。这种说法虽然是不科学的,对秦王却有一种慑服力量。
〔22〕 缟素:白色丝织品。指秦王被刺后天下将为之穿白挂孝,即表示要刺死秦王。
〔23〕 挠:屈服。
〔24〕 跪:古人席地而坐,坐时两膝着地,臀部着足跟上;两膝着地,上身挺直离开足跟曰“跪”。长跪:形容上身耸起跪着。
〔25〕 谕:通“喻”,理解。
〔26〕 徒:但、仅的意思。 (芦 荻 注)
论语
《论语》是一部语録体散文,是孔子和他的一些弟子的言行録。孔子(约前五五一——前四七九)名丘,字仲尼,春秋鲁国曲阜人。他是我国古代杰出的思想家和教育家,为儒家学派的创始人。在我国奴隶社会向封建社会转变的时代里,他对哲学、政治、教育等方面提出了一些进步的见解和主张。他提出“仁”,主张“泛爱众,而亲仁”(《论语·学而》),“己所不欲,勿施于人”(《论语·颜渊》);在教育方面,他提出“有教无类”(《论语·卫灵公》),认为不分贵族和平民都可受教育。这些主张在当时的历史条件下,对人民是有利的。但同时也提倡“君君、臣臣、父父、子子”的封建伦理道德观念,成为封建统治阶级统治人民的有力工具。《论语》一书,主要就是记録孔子的这许多政治思想和学术思想的一部作品。
《论语》是语録体散文的典范,其中有不少具有文学价值的篇章。它在文学上突出的成就是语言精炼,含意丰富,往往通过极简短的一则对话,就把丰富深刻的思想和人物对话时的神情语态简括有力地表现出来。
子路曾晰冉有公西华侍坐章(《先进》)
本篇描写了几个形象鲜明的人物。文章的开始,孔子提出“言志”的问题,接着子路“率尔而对”,“夫子哂之”,刻画出了一个十分直率的学生和一个平易近人、循循善诱的师长的形象。接着描写冉有、公西华的回答都谦虚而有特色。最生动的是写曾晰回答的情景。“鼓瑟希”三句写出曾晰的从容不迫,造成一种气氛,曾晰的回答和孔子所表示的态度,则简要而又具体地写出曾晰的精神面貌,同时反映了孔子的思想和心情。
子路、曾晰、冉有、公西华 〔1〕 侍坐 〔2〕 。
子曰:“以吾一日长乎尔,毋吾以也 〔3〕 。居则曰:‘不吾知也 〔4〕 !’如或知尔,则何以哉 〔5〕 ?”
子路率尔 〔6〕 而对曰:“千乘之国 〔7〕 ,摄乎 〔8〕 大国之间,加之以师旅,因之以饥馑 〔9〕 ;由也为 〔10〕 之,比及 〔11〕 三年,可使有勇,且知方也 〔12〕 。”
夫子哂 〔13〕 之。
“求 〔14〕 ,尔何如?”
对曰:“方六七十,如五六十 〔15〕 ,求也为之,比及三年,可使足民 〔16〕 。如其礼乐,以俟君子 〔17〕 。”
“赤,尔何如?”
对曰:“非曰能之,愿学焉 〔18〕 。宗庙之事 〔19〕 ,如会同 〔20〕 ,端章甫 〔21〕 ,愿为小相 〔22〕 焉。”
“点,尔何如?”
注释
〔1〕 子路:姓仲名由,字子路。曾晳(xī西):名点,字晰。冉(rǎn染)有:名求,字子有。公西华:姓公西,名赤,字子华。他们都是孔子的学生。
〔2〕 侍坐:陪伴孔子闲坐。
〔3〕 “以吾”两句:以,因。一日,指岁数稍长,孔子谦虚之辞。乎,于。尔,汝,你们。毋吾以,不我已,不我止,“以”,通“已”。二句说:我比你们年纪大一点,但不要因此而不肯表示意见。
〔4〕 “居则曰”两句:你们平时常说:“没有人了解我啊!”居,平时。则,辄,每每,常常。
〔5〕 “如或知尔”两句:如果有人了解你们,你们又将怎样为人所用呢?
〔6〕 率尔:轻遽貌,形容不加考虑就匆忙回答。
〔7〕 千乘之国:周制,指拥有一百平方里土地和一千辆战车的侯国。
〔8〕 摄乎:受胁于。
〔9〕 “加之”两句:加之:加上。师旅:军队。加之以师旅:指受到大国的军事入侵。因之:继之。饥馑:《尔雅·释天》:“谷不熟为饥,蔬不熟为馑。”
〔10〕 由:子路之名。为:治理。
〔11〕 比及:将近。
〔12〕 “可使有勇”两句:能使人民不但勇于作战,而且懂得礼法。勇:敢于作战。方:指礼法。
〔13〕 哂(shěn审):微笑。
〔14〕 求:指冉有。下文的“赤”与“点”即公西华与曾晰。
〔15〕 “方六七十”两句:方,见方。如,或。此指六七十平方里或五六十平方里的小国。
〔16〕 可使足民:可以使人民丰衣足食。
〔17〕 “如其礼乐”两句:至于礼乐教化之事,只有待修养更高的人来推行了。
〔18〕 “非曰能之”两句:我不敢说能够胜任,只是愿意从工作中学习。
〔19〕 宗庙之事:诸侯在祖庙里举行祭祀的事。
〔20〕 如:或是。会同:诸侯之间会盟。
〔21〕 端:玄端,即黑色礼服。章甫:殷时礼冠。端章甫:是穿礼服戴礼帽,是“衣玄端冠章甫”的省略。
〔22〕 相:傧相,诸侯祭祀或盟会时的司仪官,分卿、大夫、士三级;小相即傧相中最低的“士”一级,这是公西华的谦词。
鼓瑟希,铿尔,舍瑟而作 〔1〕 。对曰:“异乎三子者之撰 〔2〕 。”
子曰:“何伤乎,亦各言其志也 〔3〕 !”
曰:“莫春者,者服既成 〔4〕 ,冠者 〔5〕 五六人,童子六七人,浴乎沂,风乎舞雩,咏而归 〔6〕 。”
夫子喟然叹曰:“吾与点也 〔7〕 。”
三子者出,曾晰后 〔8〕 。曾晳曰:“夫三子者之言何如?”
子曰:“亦各言其志也已矣!”
曰:“夫子何哂由也?”
曰:“为国以礼,其言不让,是故哂之。唯求则非邦也与?安见方六七十、如五六十而非邦也者?唯赤则非邦也与?宗庙、会同,非诸侯而何?赤也为之小,孰能为之大!” 〔9〕
注释
〔1〕 “鼓瑟希”三句:瑟:乐器。希:稀疏,指瑟声渐稀。铿(kēnɡ坑)尔:象声词,指鼓瑟的余音。舍瑟而作:把瑟放下,从席地而坐到耸身直起腰来,与跪着相同,这是表示尊敬。舍,同“舍”。
〔2〕 撰:具,陈述。
〔3〕 “何伤乎”两句:有什么妨碍呢!也是各人说各人的志向啊。
〔4〕 “莫春”两句:莫:通“暮”。春服:指夹衣。成:定。两句说,春末时分,夹衣已经穿得住了。
〔5〕 冠者:成年人。古时男子二十岁举行加冠礼,表示已经成年。
〔6〕 “浴乎沂”三句:浴:祓濯,古代为消灾去邪而举行的一种仪式,通常于阴历三月初三日在水边举行,常见的方式是熏香沐浴。沂(yí移):水名,在今山东曲阜以南,那里有温泉,故暮春三月可浴。风:乘凉。舞雩(yú于):求雨台,在沂水边上。雩是求雨的一种仪式,有音乐和舞蹈,故称求雨台为舞雩。咏:唱歌。三句说,在春末时节,同几位青年或少年到沂水边洗澡,在舞雩台上吹风,然后唱着歌回来,含有不愿求仕的意味。
〔7〕 与:赞同。孔子极想入世行道,但终不得志,他又不肯牺牲自己的主张以求取功名利禄。曾晰所说的话和孔子“用之则行,舍之则藏”的一面相符合,所以孔子很赞同他。[!--empirenews.page--]
〔8〕 曾晰后:曾晰留在后面。
〔9〕 “为国以礼”一段:邦、国、诸侯,三者意思相近,皆指国家。这段是孔子用自问自答的方式来陈述他的见解,意思是:治理国家应该讲求礼让,子路的话不知谦让,所以我笑他。难道冉求所讲的就不是治理国家的事吗?哪有六七十平方里或者五六十平方里的不是国家呢?难道公西赤讲的不是治理国家的事吗?有宗庙,有盟会,不是国家的事是什么呢?公西赤只要做个小司仪,还有谁能做大司仪呢?孔子讲这段话,一方面是说明子路不谦逊所以笑他,同时也指出其他人都比较谦逊,而公西华更见谦逊。 (吴秋滨 钟贤培 注)
墨子
墨子,名翟,春秋末年鲁国人(一说宋国人),约生在孔子后(前四七九),卒于三家分晋以前(前四○三),曾做过宋国大夫。他是当时重要的思想家,是墨家学派的创始人。墨家和儒家是两个对立的学派,表现出庶民与士人不同的社会地位。墨家代表庶民的利益,采用劝说的方法,向统治阶级提出一些要求,希望实现一种“饥者得食,寒者得衣,劳者得息”(《墨子·非命下》)的生活。统治阶级为利用墨家,也作了些暂时的有限度的让步,换得了墨家对统治阶级的竭诚服务。
《墨子》一书,就是记载墨家的思想政治主张的,汉时有七十一篇,宋时尚存六十三篇,宋以后只剩下五十三篇了。其书大都为墨子弟子和他的后学者写的。
墨家重口说,不重著书;重实践,不重文采。因此,《墨子》这部书,很少文采。但文字通俗朴实,明快通畅,论述问题时,条理严谨,逻辑性很强,同时还运用了一些生动的比喻,在先秦诸子散文中具有独特的风格。
非攻(上)
《非攻》是墨家责难当时各诸侯国之间掠夺性战争的文章,共分上、中、下三篇。这里,我们只选了上篇。春秋末年,各国间的兼并更加剧烈,掠夺性的战争十分频繁。墨家代表庶民“安居乐业”的要求,对于这些不义战争持着厌恶的态度。在这篇文章中,作者通过层层的比喻和推论,攻击了侵掠他国的不义行为。全篇的文字简洁通俗,逻辑性很强,展示了墨家文章的一般特色。
今有一人,入人园圃 〔1〕 ,窃其桃李,众闻则非之 〔2〕 ,上为政者得 〔3〕 则罚之。此何也?以亏人自利也。至攘人犬豕鸡豚 〔4〕 者,其不义又甚入人园圃窃桃李。是何故也?以亏人愈多,其不仁兹 〔5〕 甚,罪益厚 〔6〕 。至入人栏厩 〔7〕 、取人马牛者,其不仁义又甚攘人犬豕鸡豚。此何故也?以其亏人愈多。苟亏人愈多,其不仁兹甚,罪益厚。至杀不辜人 〔8〕 也,扦 〔9〕 其衣裘、取戈剑者,其不义又甚入人栏厩、取人马牛。此何故也?以其亏人愈多。苟亏人愈多,其不仁兹甚矣,罪益厚。当此 〔10〕 天下之君子,皆知而非之,谓之不义。今至大为 〔11〕 攻国,则弗知非,从而誉之,谓之义。此可谓知义与不义之别乎?
杀一人,谓之不义,必有一死罪矣。若以此说往 〔12〕 ,杀十人,十重不义,必有十死罪矣;杀百人,百重不义,必有百死罪矣。当此,天下之君子皆知而非之,谓之不义。今至大为不义攻国,则弗知非,从而誉之,谓之义。情 〔13〕 不知其不义也,故书其言以遗后世;若知其不义也,夫奚说 〔14〕 书其不义以遗后世哉!
今有人于此,少见黑曰黑,多见黑曰白,则以此人不知白黑之辩 〔15〕 矣;少尝苦曰苦,多尝苦曰甘,则必以此人为不知甘苦之辩矣。今小为非,则知而非之;大为非攻国,则不知非,从而誉之,谓之义:此可谓知义与不义之辩乎?是以知天下之君子也,辩义与不义之乱 〔16〕 也。
注释
〔1〕 圃:菜园。园圃:指果树园。
〔2〕 非之:反对他。
〔3〕 得:捕到。
〔4〕 攘:偷盗。豕:猪。豚:小猪。
〔5〕 兹:同“滋”。据清孙诒让说,此句上面应补入“苟亏人愈多”一句。
〔6〕 厚:严重。
〔7〕 栏厩(jiù就):牲口棚。
〔8〕 不辜人:无罪的人。
〔9〕 扦:即“拖”字,夺。
〔10〕 当此:犹“现今”。
〔11〕 据清毕沅说,此处应增“不义”两字。
〔12〕 以此说往:按这个说法推论下去。
〔13〕 情:诚,实在。
〔14〕 奚说:何说,犹言有何理由。
〔15〕 辩:同“辨”,辨别。
〔16〕 乱:意即标准混乱。 (芦 荻 注)
孟子
孟子(前三七二——前二八九),名轲,鲁国邹(今山东省邹县)人,为子思(孔子孙孔伋)的再传弟子,是孔子学说的嫡传。曾经去游说齐宣王、梁惠王,都没有成功。晚年回家和他的弟子万章等著书,成《孟子》七篇,记録他的思想和政治言论。
孟子是继孔子之后的最 出的儒家大师,在他的时代,杨朱所创“为我”的学说和墨家“兼爱”的学说布满天下,孟子乃以孔子的继承人自任,起而坚决反击杨、墨学说,维护儒家学派,并发展了孔子学说的仁义部份,在当时思想界中有很大的影响,对后世思想界的影响更是深远。
孟子的学说和思想,是代表当时地主阶级的利益和要求的。他主张“劳心者治人,劳力者治于人”(《滕文公上》),这种政治观点显然是十分反动的,他提倡“性善论”,这也完全是唯心主义的哲学观点。但孟子的思想、主张中,在当时的历史条件下有不少是具有积极的进步意义的,如他反对农家的絶对平均主义思想,主张社会分工;他主张行“仁”政,反对贵族们武力兼并和虐政害民,痛斥桀、纣等暴君为民贼,提出“民为贵,社稷次之,君为轻”(《尽心下》)的民本思想学说,这些主张,是有利于人民的。
孟子的散文,气势磅礴,说理透彻,富有雄辩力和说服力,而且用辞警辟,比喻精当,具有很高的文学价值,对我国古代散文的发展影响很大。
齐桓晋文之事章(《梁惠王上》)
这篇是孟子晚年第二次到齐国时和齐宣王一次谈话的记録。孟子所谈的基本内容,不外乎“富民”、“教民”两点,这是孔子“富而后教”说的继承和发展。它比较集中地具体地发挥了孟子的政治理想,是《孟子》书中一篇重要的代表作品。
全文肯定齐宣王不忍牛的发抖是仁心的表现,为实行王道的基础。接着批评齐宣王不行王道是不去办而不是办不到,并启发他应当推广仁心,使百姓得到好处。再进一步阐明用武力称霸是靠不住的,行仁政纔可以统一天下。最后提出行仁政的具体办法:“制民之产”和“申之以孝悌之义”。在谈话过程中,孟子通过许多巧妙的比喻和论辩,反复地论述了他“保民而王”的仁政思想,语言生动、形象、畅达,具有很强的说服力,是一篇形象思维和逻辑思维很好地结合的语録体说理文。
齐宣王 〔1〕 问曰:“齐桓、晋文之事 〔2〕 ,可得闻乎?”
孟子对曰:“仲尼之徒,无道桓、文之事者 〔3〕 ,是以 〔4〕 后世无传焉;臣未之闻也。无以,则王乎 〔5〕 !”
曰:“德何如则可以王矣 〔6〕 ?”
曰:“保民 〔7〕 而王,莫之能御也。”
曰:“若寡人者,可以保民乎哉?”
曰:“可。”
曰:“何由知吾可也?”
曰:“臣闻之胡龁 〔8〕 曰:王坐于堂上,有牵牛而过堂下者,王见之,曰:‘牛何之 〔9〕 ?’对曰:‘将以衅钟 〔10〕 。’王曰:‘舍之!吾不忍其觳觫 〔11〕 ,若无罪而就死地。’对曰:‘然则废衅钟与 〔12〕 ?’曰:‘何可废也,以羊易之。’不识有诸 〔13〕 ?”
曰:“有之。”
曰:“是心足以王矣!百姓皆以王为爱 〔14〕 也,臣固知王之不忍也。”
王曰:“然。诚有百姓者 〔15〕 。齐国虽褊小 〔16〕 ,吾何爱一牛!即不忍其觳觫,若无罪而就死地,故以羊易之也。”
曰:“王无异 〔17〕 于百姓之以王为爱也。以小易大,彼恶知之 〔18〕 !王若隐 〔19〕 其无罪而就死地,则牛羊何择 〔20〕 焉?”
王笑曰:“是诚何心哉!我非爱其财而易之以羊也,宜乎百姓之谓我爱也。”
曰:“无伤 〔21〕 也,是乃仁术 〔22〕 也!见牛未见羊也。君子之于禽兽也,见其生不忍见其死,闻其声不忍食其肉,是以君子远庖厨也。”
王说 〔23〕 曰:“《诗》 〔24〕 云:‘他人有心,予忖度之。’夫子之谓也 〔25〕 。夫我乃行之,反而求之,不得吾心 〔26〕 ;夫子言之,于我心有戚戚焉 〔27〕 。此心之所以合于王者何也?”
曰:“有复 〔28〕 于王者曰:‘吾力足以举百钧 〔29〕 ,而不足以举一羽;明足以察秋毫之末 〔30〕 ,而不见舆薪 〔31〕 。’则王许 〔32〕 之乎?”
注释
〔1〕 齐宣王:姓田,名辟疆,在位十九年(前三一九——前三○一)。
〔2〕 “齐桓”句:齐桓、晋文公称霸的事。齐桓公,名小白;晋文公,名重耳,春秋时都曾称霸。
〔3〕 “仲尼之徒”两句:无道,不谈。按:孔子和他的学生是讨论过齐桓、晋文之事的,因为儒家学派尊王贱霸,所以孟子不愿谈,推说孔子的学生也不谈。
〔4〕 是以:以是,因此。
〔5〕 无以:无已,不得已;已,止。则王乎:那就谈王道吧。王道,使天下人归向之道。
〔6〕 “德何如”句:德行怎样纔可以实行王道呢?
〔7〕 保民:爱护百姓,使百姓生活安定。[!--empirenews.page--]
〔8〕 胡龁(hé何):齐王的近臣。
〔9〕 何之:何往;之,往。
〔10〕 衅(xìn信)钟:古时新钟铸成,必杀牲口取血涂在钟的孔隙上,并举行祭钟仪式,称衅钟。
〔11〕 觳觫(hú sù胡素):恐惧得发抖的样子。
〔12〕 与:同“欤”,犹“吗”。
〔13〕 诸:“之乎”的合音。有诸:即“有之乎”(有这回事吗)。
〔14〕 爱:吝惜。
〔15〕 “诚有”句:实在有这样(看我)的百姓。
〔16〕 褊(biǎn扁)小:狭小。
〔17〕 无异:莫怪。
〔18〕 “以小易大”两句:用小牲口去换大牲口,他们哪能懂得你的心理。恶(wū乌):哪能。
〔19〕 隐:怜悯。
〔20〕 择:区别。
〔21〕 无伤:没关系。
〔22〕 仁术:仁道。
〔23〕 说:同“悦”。
〔24〕 《诗》:指《诗经·小雅·巧言》篇。
〔25〕 “他人”三句:“别人有心事,我能揣想到它。”先生您就是这样的。忖度(duó踱):揣测、思量。
〔26〕 “夫我乃行之”三句:我这样做了,过后问一下自己,心里却得不到解释。
〔27〕 戚戚:心动貌。心有戚戚焉:即心里有所领会的意思。
〔28〕 复:报告。
〔29〕 钧:三十斤。
〔30〕 秋毫之末:秋天兽身细毛的尖端,用来指细微。
〔31〕 舆薪:一车子木柴。
〔32〕 许:同意,相信。
曰:“否!”
“今恩足以及禽兽,而功 〔1〕 不至于百姓者,独何与 〔2〕 ?然则一羽之不举,为不用力焉;舆薪之不见,为不用明焉;百姓之不见保,为不用恩焉。故王之不王 〔3〕 ,不为也,非不能也。”
曰:“不为者与不能者之形,何以异?”
曰:“挟泰山以超 〔4〕 北海,语人曰:‘我不能。’是诚 〔5〕 不能也。为长者折枝 〔6〕 ,语人曰:‘我不能。’是不为也,非不能也。故王之不王,非挟泰山以超北海之类也;王之不王,是折枝之类也。
“老吾老以及人之老,幼吾幼以及人之幼:天下可运于掌 〔7〕 。《诗》云 〔8〕 :‘刑于寡妻,至于兄弟,以御于家邦 〔9〕 。’言举斯心,加诸彼而已 〔10〕 。故推恩足以保四海,不推恩无以保妻子;古之人所以大过人者无他焉,善推其所为而已矣!今恩足以及禽兽,而功不至于百姓者,独何与?
“权 〔11〕 ,然后知轻重;度 〔12〕 ,然后知长短;特皆然,心为甚。王请度之。
“抑 〔13〕 王兴甲兵,危士臣,构怨于诸侯,然后快于心与?”
王曰:“否,吾何快于是!将以求吾所大欲也。”
曰:“王之所大欲,可得闻与?”
王笑而不言。
曰:“为肥甘 〔14〕 不足于口与?轻暖 〔15〕 不足于体与?抑为采色不足视于目与?声音不足听于耳与?便嬖 〔16〕 不足使令于前与?王之诸臣,皆足以供之,而王岂为是哉!”
曰:“否。吾不为是也。”
曰:“然则王之所大欲可知已:欲辟 〔17〕 土地,朝秦楚 〔18〕 ,莅中国 〔19〕 而抚四夷 〔20〕 也。以若所为,求若所欲,犹缘木而求鱼也 〔21〕 。”
注释
〔1〕 功:好处。
〔2〕 独何与:偏偏是什么缘故呢?
〔3〕 “王之不王”句:后一“王”字作动词,指“王天下”。
〔4〕 超:跳过。
〔5〕 诚:确实。
〔6〕 折枝:按摩;枝,古同“肢”。一说是屈身,即今鞠躬行礼之类。一说折草木之枝。
〔7〕 “老吾老”三句:第一个“老”字是动词,作“敬爱”讲;第一个“幼”字是动词,作“怜爱”讲。天下可运于掌:天下可放在手上转动,形容治天下的容易。
〔8〕 《诗》云:指《诗经·大雅·齐思》篇。
〔9〕 “刑于寡妻”三句:刑,“型”的同音假借,此作“楷模”、“榜样”解;寡妻,国君的正妻;御,推进、治理;三句说:自己首先正心修身,做妻子的榜样,然后影响自己的兄弟,再推及国家。
〔10〕 “言举斯心”两句:这两句诗所说的只不过是把自己的善心,加以推广,去爱别人罢了。
〔11〕 权:秤,动词,作称量解。
〔12〕 度:度量,作动词用,量长短。
〔13〕 抑:难道。
〔14〕 肥甘:肥美香甜的食物。
〔15〕 轻暖:轻松暖和的衣服。
〔16〕 便(pián骈)嬖:受宠爱而常在左右侍候的人。
〔17〕 辟:开辟。
〔18〕 朝秦楚:使秦楚两国来朝见称臣。
〔19〕 莅(lì利)中国:君临于中原各国之上。
〔20〕 抚四夷:镇抚四方的异族。
〔21〕 若:这样。缘木而求鱼:爬到树上去求鱼,比喻劳而无功。
王曰:“若是其甚与?”
曰:“殆有 〔1〕 甚焉。缘木求鱼,虽不得鱼,无后灾;以若所为,求若所欲,尽心力而为之,后必有灾。”
曰:“可得闻与?”
曰:“邹人与楚人战,则王以为孰胜?”
曰:“楚人胜。”
曰:“然则小固不可以敌大,寡固不可以敌众,弱固不可以敌强 〔2〕 。海内之地,方千里者九 〔3〕 ,齐集有其一 〔4〕 ;以一服八,何以异于邹敌楚哉!盖亦反其本矣 〔5〕 !今王发政施仁 〔6〕 ,使天下仕者皆欲立于王之朝,耕者皆欲耕于王之野,商贾皆欲藏 〔7〕 于王之市,行旅皆欲出于王之涂 〔8〕 ,天下之欲疾 〔9〕 其君者,皆欲赴愬 〔10〕 于王,其若是,孰能御之?”
王曰:“吾惛 〔11〕 ,不能进于是 〔12〕 矣!愿夫子辅吾志,明以教我。我虽不敏,请尝试之!”
曰:“无恒产而有恒心者 〔13〕 ,惟士为能;若民,则无恒产,因无恒心。苟无恒心,放辟邪侈 〔14〕 ,无不为已。及陷于罪 〔15〕 ,然后从而刑之,是罔民 〔16〕 也。焉 〔17〕 有仁人在位,罔民而可为也!是故明君制 〔18〕 民之产,必使仰足以事父母,俯足以畜 〔19〕 妻子,乐岁终身饱,凶年 〔20〕 免于死亡;然后驱而之善,故民之从之也轻 〔21〕 。今也制民之产,仰不足以事父母,俯不足以畜妻子,乐岁终身苦,凶年不免于死亡;此惟救死而恐不赡 〔22〕 ,奚暇治礼义哉!
“王欲行之,则盍反其本矣!五亩之宅,树之以桑 〔23〕 ,五十者可以衣帛 〔24〕 矣;鸡豚狗彘 〔25〕 之畜,无失其时 〔26〕 ,七十者可以食肉矣;百亩之田 〔27〕 ,勿夺其时,八口之家可以无饥矣;谨庠序之教 〔28〕 ,申之以孝悌之义 〔29〕 ,颁白者不负戴于道路矣 〔30〕 。老者衣帛食肉,黎民 〔31〕 不饥不寒,然而不王者,未之有也。”
注释
〔1〕 殆:只怕。有:同“又”。
〔2〕 强:同“强”。
〔3〕 方千里者九:即九千平方里,当时人认为中国的面积为九千平方里。
〔4〕 齐集有其一:齐国的土地凑起来,占海内之地的九分之一。
〔5〕 盖:同“盍”,何不。反其本:返回来从根本上求得解决,即指行“仁政”。
〔6〕 发政施仁:颁布政令推行仁政。
〔7〕 藏:居住。
〔8〕 涂:同“途”。
〔9〕 疾:痛恨。
〔10〕 愬:同“诉”,申诉。
〔11〕 惛:同“昏”,思想混乱。
〔12〕 进于是:进一步做到这样。
〔13〕 恒产:固定的产业。恒心:不变的心。
〔14〕 放辟邪侈:纵逸放荡,行为越规。
〔15〕 陷于罪:犯罪。
〔16〕 罔民:设罗网以坑害人民。罔,同“网”。
〔17〕 焉:岂。
〔18〕 制:规定。
〔19〕 畜:抚养。
〔20〕 凶年:荒年。
〔21〕 轻:容易。
〔22〕 赡(shàn善):足。
〔23〕 “五亩之宅”两句:孟子的政治理想,一个男劳动力可分得五亩土地,作为住宅。树:作动词用,即种植之意。
〔24〕 衣帛:穿着丝绵制成的衣服。
〔25〕 豚:小猪。彘(zhì雉):大猪。
〔26〕 无失其时:不要失去蕃殖的时机,即在家畜蕃殖时不要宰杀。
〔27〕 百亩之田:旧说古行井田制,一个男劳力可得耕田一百亩。
〔28〕 谨庠序之教:重视学校的教育。庠序,古代学校名称。
〔29〕 申:反复教育。孝悌之义:孝顺父母、敬爱兄长的道理。
〔30〕 颁:同“斑”。颁白:头发花白,指老年人。负:背负东西。戴:头顶东西。
〔31〕 黎民:黑头发的人,指青壮年。 (吴秋滨 注)
天时不如地利章(《公孙丑下》)
本文选自《孟子·公孙丑下》。孟子一贯主张行“仁政”,反对当时统治阶级为了争城夺地而进行的不义战争。在这一节文章里,他认为在战争中,得天时之利不及得地利之利,得地利之利则又不及得人和之利。孟子这里所说的“人和”,是指人心所向,也即是内部的团结。同时,孟子又认为只有得道(指行“仁政”)的人,才能得到这种人和,所以他认为“得道者多助,失道者寡助”,得道者一定会得到胜利,而失道者则一定要失败。[!--empirenews.page--]
孟子的这种思想,在当时是很卓越的,在今天仍然有它的积极意义。
孟子曰:“天时不如地利,地利不如人和 〔1〕 。三里之城,七里之郭 〔2〕 ,环而攻之 〔3〕 而不胜。夫环而攻之,必有得天时者矣,然而不胜者,是天时不如地利也。城非不高也,池 〔4〕 非不深也,兵革 〔5〕 非不坚利也,米粟非不多也,委 〔6〕 而去之,是地利不如人和也。故曰:域民不以封疆之界 〔7〕 ,固国不以山溪之险 〔8〕 ,威天下不以兵革之利 〔9〕 。得道者多助,失道者寡助 〔10〕 。寡助之至 〔11〕 ,亲戚畔之 〔12〕 。多助之至,天下顺之。以天下之所顺,攻亲戚之所畔,故君子有不战,战必胜矣 〔13〕 。”
注释
〔1〕 天时、地利、人和:这是当时常用的成语,如《荀子·王霸》篇说:“农夫朴力而寡能,则上不失天时,下不失地利,中得人和,而百事不废。”这里的“天时”、“地利”、“人和”,显然是从农业生产方面来说的。但孟子在本文中所说的“天时”、“地利”、“人和”,却是从军事方面来说的。“天时”,是指适宜于进攻的气候条件,如风雨阴晴等。“地利”,是指有利于据守的地势,即山川险阻等。“人和”,是指人心的向背。
〔2〕 郭:是外城。两句的意思是说有一个周围三里宽的小城,它的外城有七里宽。
〔3〕 环而攻之:把它包围起来然后向它进攻。环,包围。
〔4〕 池:城外的护城河。
〔5〕 兵革:兵,指兵器。革,指甲胄,因为古时甲胄是用皮革做的。
〔6〕 委:抛弃。
〔7〕 域:是指界限。这句话的意思是说:要使人民安居下来,不跑到别处去,不能单靠疆域的界限。
〔8〕 这句话的意思是说,国防的巩固,不能单靠自然条件即山川的险阻。
〔9〕 威:威信。这句话的意思是说,要立威信于天下,不能光靠武器的锋利和甲胄的坚固。
〔10〕 道:指“真理”、“正义”。两句的意思是说,凡是站在真理或正义的立场上的,就一定会得到很多人的支持;反之,支持他的人就少。
〔11〕 寡助之至:支持他的人愈来愈少,少到极点的时候。
〔12〕 畔:同“叛”。全句的意思是说:连亲戚都要反叛他。
〔13〕 “故君子有不战”两句的意思是说:所以站在真理和正义一边的人(即君子),除非不打仗,如其打仗的话,就一定会胜利。 (冯其庸 注)
齐人有一妻一妾章(《离娄下》)
这篇文章,通过一个戏剧性的情节,勾勒出了一个卑鄙虚荣的小人形象,辛辣地讽刺了社会中不择手段地追求富贵利达的人们。
齐人有一妻一妾而处室 〔1〕 者。其良人 〔2〕 出,则必餍酒肉而后反 〔3〕 。其妻问所与饮食者,则尽富贵 〔4〕 也。其妻告其妾曰:“良人出,则必餍酒肉而后反,问其与饮食者,尽富贵也,而未尝有显者 〔5〕 来,吾将瞰 〔6〕 良人之所之 〔7〕 也。”
蚤 〔8〕 起,施 〔9〕 从良人之所之。遍国中 〔10〕 无与立谈者。卒,之东郭 〔11〕 墦 〔12〕 间,之祭者,乞其余 〔13〕 ,不足,又顾而之他 〔14〕 :此其为餍足之道 〔15〕 也。
其妻归告其妾,曰:“良人者,所仰望而终身也,今若此!”与其妾讪其良人,而相泣于中庭。而良人未之知也,施施 〔16〕 从外来,骄其妻妾。
由君子观之,则人之所以求富贵利达 〔17〕 者,其妻妾不羞也,而不相泣者,几希 〔18〕 矣!
注释
〔1〕 处室:居家过日子,共同生活。
〔2〕 良人:古时妻子对丈夫的称呼。
〔3〕 餍(yàn燕):满足,饱食。反:同“返”。
〔4〕 富贵:指富贵的人。
〔5〕 显者:有地位有声望的人。
〔6〕 矙(kàn看):窥视,侦察。
〔7〕 所之:所去的地方。
〔8〕 蚤:同“早”。
〔9〕 施(yì异):延,及,作“跟踪”解。
〔10〕 国中:城内。
〔11〕 东郭:城之东门外。
〔12〕 墦(fán凡):坟墓。
〔13〕 之祭者,乞其余:向祭墓者讨剩下来的酒肉。
〔14〕 之他:到别一祭墓的地方去。
〔15〕 道:方法。
〔16〕 施施:自得的样子。
〔17〕 富贵利达:犹今言升官发财。
〔18〕 几希:很少,几乎是不会有的。 (芦 荻 注)
鱼我所欲也章(《告子上》)
在这一章里,孟子说明了义是比生命更为重要,更可宝贵的。如果义和生命不可得兼时,应该舍生取义。倘把生命看得比义重要,便会做出各种坏事。同时,孟子还批判了那些为了贪图享受、追逐虚荣而背弃了义的人们。全章文字简洁,而含意深刻,语言形象,结构也曲折深入,层次分明。
孟子曰:“鱼,我所欲也;熊掌,亦我所欲也。二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也。生,亦我所欲也;义,亦我所欲也。二者不可得兼,舍生而取义者也。生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不为苟得 〔1〕 也;死亦我所恶,所恶有甚于死者,故患有所不辟也 〔2〕 。如使人之所欲莫甚于生,则凡可以得生者,何不用 〔3〕 也?使人之所恶莫甚于死者,则凡可以辟患者,何不为也?由是则生,而有不用也;由是则可以辟患,而有不为也。是故所欲有甚于生者,所恶有甚于死者。非独贤者有是心也,人皆有之,贤者能勿丧耳。一箪 〔4〕 食,一豆羹 〔5〕 ,得之则生,弗得则死;呼尔 〔6〕 而与之,行道之人弗受,蹴尔 〔7〕 而与之,乞人不屑也。
“万钟 〔8〕 ,则不辩 〔9〕 礼义而受之,万钟于我何加 〔10〕 焉?为宫室之美、妻妾之奉、所识穷乏者得我与 〔11〕 ?乡 〔12〕 为身死而不受,今为宫室之美为之;乡为身死而不受,今为妻妾之奉为之;乡为身死而不受,今为所识穷乏者得我而为之,是亦不可以已 〔13〕 乎?此之谓失其本心 〔14〕 。”
注释
〔1〕 苟得:不正当地取得,这里指苟且偷生。
〔2〕 患:灾难,祸患。辟:同“避”。这句说,因此,虽有杀身之祸,但并不躲避。
〔3〕 何不用:意思是为了求生,没有不肯做的事。
〔4〕 箪(dān单):盛饭的圆竹筐。
〔5〕 豆:盛汤、肉的木制食器。一豆羹:犹“一碗汤”。
〔6〕 嘑:犹“呼”。呼尔:即呼喝着。《礼记·檀弓》记有一段故事:齐国大饥之年,黔敖在路上施粥,救济灾民。有一个饥饿的人,用衣袖蒙脸而来。黔敖呼喝着让他来吃粥,这个饥饿的人说,我就是因为不吃嗟来之食,才落到这般地步。黔敖当即向他道歉,但这个人始终不食而死。
〔7〕 蹴尔:用脚践踏着。
〔8〕 钟:古代六斛四斗粮为一钟,一斗约当近代量器的二升。万钟:形容禄位高厚。
〔9〕 辩:同“辨”,分别。
〔10〕 加:增加,引申作利益讲。
〔11〕 “所识”句:所识:朋友。得我:感念我。与:同“欤”,语气词。这句说,我是为了求得受我施舍的穷困的朋友亲戚们的感激吗?
〔12〕 乡:同“向”,以前。
〔13〕 已:停止,引申作“放弃”讲。
〔14〕 本心:本来的羞恶廉耻之心。 (芦 荻 注)
庄子
庄子(约前三六九——前二八六),名周,战国时蒙(在今河南商丘)人。据《史记》记载,他曾为蒙漆园吏,是个下层的小官,生活比较贫苦,以致不得不向人借贷粟米度日。
庄子的著作,据《汉书·艺文志》记载,共五十二篇,现存三十二篇。前人把它们分为内篇、外篇、杂篇三类。一般认为:内篇七篇是庄子所作,其余篇章大致是他的门人或后学所作。
庄子的世界观比较复杂,较多的同志认为是属于主观唯心主义的,其特点是相对主义、虚无主义和悲观主义,是当时社会没落阶级意识的反映,在历史上主要起着消极作用。但庄子对统治阶级当权者的讽刺、揭露及其不合作和消极抵抗的态度,对后世也有较大的影响,庄子的思想,成为一部份人反对封建正统的儒家思想和统治阶级当权者的思想武器。
庄子的散文,有相当高的艺术技巧,有独特的艺术风格,是先秦散文中成就较高的作品。他的散文虽然属于哲学范畴,却不用逻辑推理,也很少作抽象的说教,而是运用巧妙的构思、形象化的比喻和语言来表达自己的思想。他的文章汪洋恣肆,波澜起伏,变化多样,姿态横生。有丰富的想象,有大胆的夸张,有谲奇的比喻,也有幽默而辛辣的讽刺,具有极大的艺术感染力。庄子散文的艺术风格,对后世发生了相当大的影响,文学史上的许多重要作家,有不少曾经从他的散文中得到过启发。今天,我们在批判庄子的哲学思想的同时,对他的散文的艺术技巧应当进行仔细的鉴别,以吸取对当前艺术创作的有用的因素。
逍遥游
这是《庄子》内篇中的第一篇。这篇文章比较集中地表现了庄子哲学思想的一个重要方面——虚无主义和絶对自由主义。作者在这里追求的所谓“逍遥游”是他自己所幻想的一种絶对自由的境界。作者认为,世界万物,就其形体而言,大至鹏鸟,小至尘埃;就其寿命而言,长若冥灵、大椿,短若朝菌、蟪蛄,它们在自己的活动范围内,似乎能各任其性、逍遥自由,然而仍然无不“犹有所待”,受到时间、空间等各种因素的限制。作者认为,只有“至人”始能“无待”,即不需要任何依赖和凭借,可以摆脱任何条件的制约,而且能与大自然化而为一,达到“无己”即“无我”的境界,在“无何有之乡”里获得絶对自由,无往而不逍遥,随遇而能自安。这是本文的精神实质。宇宙间的事物都是互相联系、互相制约的,没有任何东西可以获得超脱一切限制的絶对自由。庄子的这种絶对自由的观念只是头脑中的一种幻想,容易促使思想不健康的人对现实采取消极虚无的态度,因此应当进行批判。文章从开始到“至人无己,神人无功,圣人无名”,都是阐述这种思想。以下各段,则是分别举例证明圣人无名,神人无功,至人无己,从而进一步发挥文章的思想。[!--empirenews.page--]
这篇文章在写作上有相当高的艺术技巧。作者对自己的思想,不是赤裸裸地直接说出来,而是通过大量的鱼虫鸟兽的活动、变化,自然事物的关系,和传说故事中人物的对话等,把自己的思想形象化,使读者的思路在不知不觉之中走进了文章创造的意境,接受了它的感染,从而完成了文学作品吸引人、感染人的任务。这篇文章的构思开阔,想象奇特,语言富有节奏感,读起来朗朗上口。而汪洋恣肆、于变化超脱中又词锋逼人,则是本文总的特色。
总之,从《逍遥游》这篇文章我们可以概括地看出庄子散文的思想和艺术的特点。
北冥 〔1〕 有鱼,其名为鲲 〔2〕 。鲲之大,不知其几千里也;化而为鸟,其名为鹏。鹏之背,不知其几千里也;怒而飞,其翼若垂天 〔3〕 之云。是鸟也,海运 〔4〕 则将徙于南冥 〔5〕 ;南冥者,天池也。《齐谐》者,志怪 〔6〕 者也。谐之言曰:“鹏之徙于南冥也,水击三千里,抟扶摇 〔7〕 而上者九万里,去以六月息 〔8〕 者也。”野马也,尘埃也,生物之以息相吹也 〔9〕 。天之苍苍,其正色邪?其远而无所至极邪 〔10〕 ?其视下也,亦若是则已矣 〔11〕 。且夫水之积也不厚 〔12〕 ,则其负大舟也无力;覆杯水于坳堂 〔13〕 之上,则芥 〔14〕 为之舟;置杯焉则胶 〔15〕 ,水浅而舟大也。风之积也不厚,则其负大翼也无力。故九万里则风斯在下矣,而后乃今培风 〔16〕 ;背负青天而莫之夭阏 〔17〕 者,而后乃今将图南 〔18〕 。蜩与鷽鸠 〔19〕 笑之曰:“我决 〔20〕 起而飞,枪榆枋 〔21〕 ,时则 〔22〕 不至,而控 〔23〕 于地而已矣;奚以之九万里而南为 〔24〕 ?”适莽苍 〔25〕 者,三飡而反 〔26〕 ,腹犹果然 〔27〕 ;适百里者,宿舂粮 〔28〕 ;适千里者,三月聚粮。之二虫 〔29〕 ,又何知!小知 〔30〕 不及大知,小年 〔31〕 不及大年。奚以知其然也?朝菌 〔32〕 不知晦朔 〔33〕 ,蟪蛄 〔34〕 不知春秋:此小年也。楚之南有冥灵 〔35〕 者,以五百岁为春,五百岁为秋;上古有大椿 〔36〕 者,以八千岁为春,八千岁为秋:此大年也 〔37〕 。而彭祖乃今以久特闻 〔38〕 ,众人匹 〔39〕 之,不亦悲乎?
注释
〔1〕 北冥:北海。冥:暗黑,指海水深而呈黑色。
〔2〕 鲲(kūn昆):小鱼名,这里借作大鱼名。
〔3〕 垂天:天边。垂,同“陲”,边。
〔4〕 海运:海动,大海翻腾。旧说,海动时必相应起风,大鹏乘风南迁。
〔5〕 南冥:南海。
〔6〕 《齐谐》:书名。志怪:记载怪异之事。
〔7〕 “水击”句:两翼击水前行三千里。抟(tuán团)扶摇:借旋风之力。扶摇:旋风。
〔8〕 去以六月息:大鹏飞去时靠着六月的大风。周朝的六月,即阴历四月。息:气息,天地的气息即风。
〔9〕 “野马”三句:野马,沼泽上游动的水气,远望如野马奔驰,因称。生物,指风吹动的生物。从水气、尘埃到生物都有所凭借才能飞动。
〔10〕 “天之苍苍”三句:苍苍,深蓝色。其,指天。邪,疑问词。深蓝的天空,那是天的真正的颜色呢,还是因为天高远无穷不能看到它的极尽之处呢?
〔11〕 “其视下也”两句:大鹏从高空向下看,正如人从地面向高空看,也不过是那个样子罢了。言外即:因为大鹏和人都受到了空间的限制,不能看到地面和高空的真相。
〔12〕 不厚:不深厚。
〔13〕 坳堂:凹堂,室内低洼处。
〔14〕 芥:小草。
〔15〕 胶:胶着,指着地。
〔16〕 培风:培,通“凭”,鹏要靠着风才能飞行。
〔17〕 夭阏(è鄂):遮拦、阻塞。
〔18〕 图南:打算南飞。
〔19〕 蜩(tiáo条):蝉之总称。鷽(xué学)鸠:斑鸠。
〔20〕 决:同“赽”,迅疾的样子。
〔21〕 枪:穿越。榆:榆树。枋:紫檀木。
〔22〕 则:作“或许”解。
〔23〕 控:投落。
〔24〕 “奚以之”句:奚以,何用。之,这样。为,疑问助词。何必如此高飞九万里而南去呢?
〔25〕 适:去。莽苍:郊野之色,借用为近郊。
〔26〕 飡:同“餐”。反:同“返”。
〔27〕 果然:饱饱的。
〔28〕 宿舂粮:隔宿就得先捣米备粮。
〔29〕 之二虫:指蜩与鷽鸠。之:这。
〔30〕 知:同“智”,才智、见识。
〔31〕 年:寿限。
〔32〕 朝菌:清晨出生于阴湿之处的菌类,见日即死。
〔33〕 晦:黄昏。朔:周朝以半夜为朔。
〔34〕 蟪蛄:即寒蝉,又名“吉了”或“知了”,春生夏死,夏生秋死,所以“不知春秋”。
〔35〕 冥灵:海中长寿的灵龟。
〔36〕 大椿:椿树,枝干高大,属乔木科。
〔37〕 此大年也:这句话《庄子》原文没有,是后人补入的。
〔38〕 彭祖:传说古时长寿的人,姓籛名铿,尧之臣子,历虞、夏、商三代,享年七百余岁。以久特闻:因长寿而特别闻名于世。
〔39〕 匹:比较。
汤之问棘也是已 〔1〕 :“穷发 〔2〕 之北,有冥海者,天池也。有鱼焉,其广数千里,未有知其修 〔3〕 者,其名为鲲。有鸟焉,其名为鹏,背若泰山,翼若垂天之云;搏扶摇羊角 〔4〕 而上者九万里,絶 〔5〕 云气,负青天,然后图南,且适南冥也。斥鷃 〔6〕 笑之曰:‘彼且奚 〔7〕 适也?我腾跃而上,不过数仞 〔8〕 而下,翱翔蓬蒿之间,此亦飞之至 〔9〕 也。而彼且奚适也?’”此小大之辩 〔10〕 也。
故夫知效 〔11〕 一官,行比 〔12〕 一乡,德合 〔13〕 一君,而征 〔14〕 一国者,其自视也,亦若此矣 〔15〕 。而宋荣子犹然 〔16〕 笑之。且举世而誉之而不加劝 〔17〕 ,举世而非之而不加沮 〔18〕 ,定乎内外之分 〔19〕 ,辩乎荣辱之竟,斯已矣 〔20〕 ;彼其于世,未数数然 〔21〕 也。虽然,犹有未树 〔22〕 也。夫列子御风而行 〔23〕 ,泠然善也 〔24〕 ,旬有五日而后反;彼于致福 〔25〕 者,未数数然也。此虽免乎行,犹有所待者也 〔26〕 。若夫 〔27〕 乘天地之正 〔28〕 ,而御六气之辩 〔29〕 ,以游无穷 〔30〕 者,彼且恶乎待哉 〔31〕 ?故曰:至人无己 〔32〕 ,神人无功 〔33〕 ,圣人无名 〔34〕 。
注释
〔1〕 “汤之问棘”句:汤,殷朝第一代君主。棘,又作“革”,汤时的大夫,有贤名。汤向棘询问有关宇宙的道理。汤王有“物各有极,任之则条畅”的话,与《逍遥游》所持的思想一致,故庄子以其所问为是。
〔2〕 穷发:即极荒远而不生草木之地。旧说,地以草木为发。
〔3〕 修:同“修”,长度。
〔4〕 羊角:羊角风,即旋风。
〔5〕 絶:凌越,指在云上。
〔6〕 斥鷃:即“鹌”,生活于湖泽之间的一种小雀。
〔7〕 且:将。奚:何。
〔8〕 仞:古时以八尺为一仞。
〔9〕 至:最高限度。
〔10〕 辩:同“辨”,区分。小大之辩:指小鸟和大鹏的大小不同。
〔11〕 效:胜任。
〔12〕 比:同“庇”,庇佑,保护。
〔13〕 合:投合。
〔14〕 而:读“能”,作“才能”解。征:取信。
〔15〕 若此:像斥鷃。这数句是说:那些智能胜任一官之职,行事庇护一乡,德业仅能合于一君的要求而能取得一国信任的人,他们估价自己,也是和斥鷃一样的。
〔16〕 宋荣子:即先秦思想家宋钘(jiān坚),有贤名。犹然:嗤笑的样子。此句表述宋荣子蔑视上述种种人物。
〔17〕 而誉之:倘若称誉他。劝:劝勉。
〔18〕 沮:沮丧,灰心。
〔19〕 定乎内外之分:内,指内心修养;外,指待人接物,即对人对己掌握一定分寸。
〔20〕 竟:通“境”。斯:这样。已矣:止于此。这句说宋荣子的修养也只能达到这个境地。
〔21〕 未数数(shuò硕)然:不曾去汲汲追求。
〔22〕 未树:未见有所建树。
〔23〕 列子:名御寇,郑国人。相传列子曾遇风仙,学法术,能御风而行。
〔24〕 泠(línɡ零)然:轻妙的样子。善:指御风技术高超。
〔25〕 致福:致,得。福,备,无所不顺叫备,是说列子御风技术高妙,无往而不顺。
〔26〕 “此虽免乎行”两句:待,凭借、依赖。两句是说:列子乘风而遨游,虽然免于步行,但仍然需要凭借风的力量,而不能无所依赖。
〔27〕 若夫:虚词,犹“至于说到那”。
〔28〕 乘天地之正:乘着天地的真正精神。
〔29〕 御:驾御。六气:指自然界阴阳风雨晦明的现象。辩:通“变”。
〔30〕 无穷:空间、时间的无穷尽的境界。
〔31〕 恶乎待哉:何必(需要)有所凭借呢!以上四句是说:如果能乘着天地的真正精神,驾御六气的变化,以游于无穷尽的时间和空间,何必要有所凭借呢!
〔32〕 无己:无我。
〔33〕 无功:不求功绩。
〔34〕 无名:不求名位。按,至人、神人、圣人,都是庄子所赞同、推崇的人,但是其中“无己”的至人,即前文“乘天地之正,御六气之辩”的人,则是庄子幻想中的最高的标准。庄子认为所谓至人是摆脱了物质世界的制约,而达到了无所凭借的境地,这是他的絶对自由主义思想的表现。[!--empirenews.page--]
尧让天下于许由 〔1〕 ,曰:“日月出矣,而爝火不息 〔2〕 ;其于光也,不亦难乎 〔3〕 !时雨降矣,而犹浸灌 〔4〕 ;其于泽也,不亦劳乎 〔5〕 !夫子立而天下治,而我犹尸 〔6〕 之,吾自视缺 〔7〕 然,请致天下 〔8〕 。”许由曰:“子治天下,天下既已治也;而我犹代子,吾将为名乎?名者,实之宾 〔9〕 也;吾将为宾乎?鹪鹩 〔10〕 巢于深林,不过一枝;偃鼠饮河 〔11〕 ,不过满腹。归休乎君 〔12〕 !予无所用天下为。庖人 〔13〕 虽不治庖,尸祝不越樽俎 〔14〕 而代之矣。” 〔15〕
肩吾问于连叔 〔16〕 曰:“吾闻言于接舆 〔17〕 :大而无当 〔18〕 ,往而不反 〔19〕 。吾惊怖其言,犹河汉而无极也 〔20〕 ;大有径庭 〔21〕 不近人情焉。”连叔曰:“其言谓何哉?”曰:“‘藐姑射之山 〔22〕 ,有神人居焉;肌肤若冰雪,绰约若处子 〔23〕 ,不食五谷,吸风饮露,乘云气,御飞龙,而游乎四海之外;其神凝 〔24〕 ,使物不疵疠 〔25〕 而年谷熟。’吾以是狂 〔26〕 而不信也。”连叔曰:“然。瞽者无以与乎文章之观 〔27〕 ,聋者无以与乎钟鼓之声,岂唯形骸有聋盲哉?夫知亦有之。是其言也,犹时女也 〔28〕 。之人 〔29〕 也,之德 〔30〕 也,将磅礴万物以为一,世蕲乎乱,孰弊弊焉以天下为事 〔31〕 !之人也,物莫之伤 〔32〕 :大浸稽天而不溺 〔33〕 ,大旱金石流 〔34〕 、土山焦而不热。是其尘垢秕糠,将犹陶铸尧舜者也 〔35〕 ,孰肯以物为事 〔36〕 !宋人资章甫 〔37〕 而适诸越,越人断发文身 〔38〕 ,无所用之。尧治天下之民,平海内之政;往见四子 〔39〕 藐姑射之山、汾水之阳 〔40〕 ,窅然丧其天下焉 〔41〕 。”
注释
〔1〕 许由:字武仲,颍川阳城人。相传为古代高士,帝尧知其贤,尊其为师,并曾让位给他,他力辞不受,避隐于箕山。
〔2〕 爝火:火炬、火把。息:熄灭。
〔3〕 “其于光”两句:是说爝火(尧自喻)的光亮为日月(喻许由)所掩,微不足道。
〔4〕 浸灌:用水灌溉。
〔5〕 “其于泽也”两句:是说及时雨降落后,再引水灌溉土地,岂不劳而无功!
〔6〕 尸:本指庙中神像,此处指空居其位,无所事事的主宰者、执政者。这是尧的自谦的话。
〔7〕 缺:欠缺,不足。
〔8〕 请致天下:请允许我将天下给你。
〔9〕 宾:附加成分,从属地位。
〔10〕 鹪鹩:善于构巢的小鸟。
〔11〕 偃鼠:即鼹鼠,性喜穿地面而行,渴则饮河水。
〔12〕 归休乎君:君归休乎,您算了吧,辞让、谢絶之意。
〔13〕 庖人:厨师。
〔14〕 尸祝:主管祭祝神主的人。樽:盛酒器具。俎(zǔ祖):盛肉器具。
〔15〕 以上这段文章是作者通过尧和许由让天下的故事,正面来说明至人(实际是作者自己)无功、无名、无己的思想。
〔16〕 肩吾、连叔:这两个人名都是庄子在自己著作中虚构的。
〔17〕 接舆:姓陆名通,字接舆,楚国人,与孔子同时,伪托狂放而隐逸不仕。
〔18〕 大而无当:当,作“底”、“根据”解。是说接舆的话过于夸大其辞而缺乏实际根据。
〔19〕 往而不反:接舆的话,越说越离奇,不能返回头来论证。
〔20〕 河汉而无极:像天空的银河那样没有边际。
〔21〕 径庭:径,院外小路;庭,堂前之地。径和庭间隔而不相交接,犹喻接舆所说与实际相距甚远。
〔22〕 藐:遥远。姑射之山:据前人考证,此处姑射之山,当是指山西省临汾境内之九孔山。
〔23〕 绰约:美好、文静的样子。处子:即处女。
〔24〕 凝:凝结、集中、专注。
〔25〕 疵疠:农作物的病害。
〔26〕 吾以是:我以此为。狂:通“诳”,荒诞的言论。
〔27〕 “瞽者”句:盲人是无法参与观赏有文采的东西的。与:参与。
〔28〕 “是其言也”两句:时,同“是”。女,同“汝”。两句是说:这句话,犹如指着你说的。(因为肩吾不理解接舆的话,认为是荒诞之谈,所以连叔说肩吾是知识上的聋盲。)
〔29〕 之人:这人,指前述之“神人”。
〔30〕 之德:神人之德。
〔31〕 “将磅礴”三句:磅礴,作动词用,包罗、覆被之意。蕲(qí祈),同“祈”,求取。乱,作“治”解。世,世人。孰,何必。弊弊,繁琐、忙碌的样子。三句意即:神人之德是包容万物而为一体的,世人期望他来治理天下,他怎肯忙忙碌碌地管这些繁琐的事情呢!
〔32〕 物莫之伤:倒装句,即物莫伤之。
〔33〕 “大浸”句:浸,大水。稽,至、接。此句意即:洪水滔天而不被淹没。
〔34〕 金石流:金石化成流质。
〔35〕 “是其”两句:尘垢,灰尘和污垢。秕糠,谷物的空皮。陶铸,制作陶器和铸造铁器的工作。两句意即:拿神人身上无用之物(尘垢与秕糠),就能将尧、舜这圣人陶铸出来。
〔36〕 孰:怎。事:事业。这句是说:怎肯把世上普通的事情当作他的事业呢?
〔37〕 资:贩置。章甫:礼冠。
〔38〕 断发文身:剪短头发,身上涂饰花纹。这是指:越人根本不需要宋人贩置衣冠,犹喻神人视天下为无用之物。
〔39〕 四子:指王倪、啮缺、被衣、许由,皆传说中虚构之人物。
〔40〕 汾水:在今山西省境内,是黄河的支流。阳:水之北、山之南为“阳”。
〔41〕 窅(yǎo咬)然:犹怅然。丧:遗忘。这句是说,尧见四子后,怅然感悟于以往为世俗所累,乃心从四子游于四海之外,而忘其天下。以上这段是说明至人(即之人)不以天下之事为事,神游物外,而达到了超出了自然界影响的絶对自由的境界。
惠子 〔1〕 谓庄子曰:“魏王贻我大瓠之种 〔2〕 ,我树之成,而实五石 〔3〕 ;以盛水浆,其坚不能自举也 〔4〕 ;剖之以为瓢,则瓠落无所容 〔5〕 。非不呺然 〔6〕 大也,吾为其无用而掊 〔7〕 之。”庄子曰:“夫子固拙于用大 〔8〕 矣!宋人有善为不龟手之药 〔9〕 者,世世以洴澼絖 〔10〕 为事。客闻之,请买其方百金 〔11〕 。聚族而谋曰:‘我世世为洴澼絖,不过数金;今一朝而鬻技 〔12〕 百金,请与之。’客得之,以说 〔13〕 吴王。越有难,吴王使之将 〔14〕 ,冬,与越人水战,大败越人,裂地而封之 〔15〕 。能不龟手,一也 〔16〕 ;或以封,或不免于洴澼絖,则所用之异也 〔17〕 。今子有五石之瓠,何不虑以为大樽 〔18〕 而浮于江湖?而忧其瓠落无所容,则夫子犹有蓬之心 〔19〕 也夫!”
惠子谓庄子曰:“吾有大树,人谓之樗 〔20〕 ;其大本拥肿 〔21〕 而不中绳墨,其小枝卷曲而不中规矩 〔22〕 。立之涂 〔23〕 ,匠者不顾。今子之言,大而无用,众所同去 〔24〕 也。”庄子曰:“子独不见狸狌 〔25〕 乎?卑身 〔26〕 而伏,以候敖者 〔27〕 ;东西跳梁 〔28〕 ,不辟 〔29〕 高下,中于机辟 〔30〕 ,死于罔罟 〔31〕 。今夫斄牛 〔32〕 ,其大若垂天之云;此能为大矣,而不能执鼠。今子有大树,患其无用,何不树之于无何有之乡 〔33〕 ,广莫之野 〔34〕 ,仿徨乎无为其侧,逍遥乎寝卧其下 〔35〕 ,不夭斤斧 〔36〕 ,物无害者 〔37〕 ;无所可用,安所困苦哉 〔38〕 !”
注释
〔1〕 惠子:相传即惠施,宋人,曾为梁惠王相。
〔2〕 魏王:指梁惠王。梁国,初居安邑,国号魏,后迁于大梁,改号称梁。大瓠:即大葫芦。
〔3〕 树:种植。而实五石:葫芦能容纳五石重物。实:容纳、填充。
〔4〕 “以盛水浆”两句:用来盛水,它的硬度承受不住,不能举托起来。
〔5〕 “则瓠落”句:瓠落,犹“廓落”,虚大的样子。把葫芦割成瓢,则瓢的形体虚大,即太扁平,盛不下东西。
〔6〕 呺(xiáo崤)然:虚大的样子。
〔7〕 掊(pǒu剖):击破。
〔8〕 拙于用大:不善于把事物用在大处方面。
〔9〕 龟(cūn村)手:因寒而冻裂皮肤的手。不龟手之药,即防止皮肤冻裂的药物。
〔10〕 洴澼(pínɡ bì平辟):漂洗捶打。絖(kuànɡ矿):纤维较细的棉絮。
〔11〕 请买其方百金:请以百金买其不龟手的药方。
〔12〕 鬻(yù玉):售卖。技:制造不龟手药的技术。
〔13〕 说(shuì税):游说。
〔14〕 将:统率军队。
〔15〕 裂地而封之:划分出土地来封赏他。
〔16〕 一也:一样的。
〔17〕 “或以封”三句:意即:同样是不龟手之药,但不同的人利用它,结果却不一样,或因此而得到封赏,或仍然不免终身从事漂絮。
〔18〕 虑:通“摅”,犹挖空。大樽:用葫芦系于腰间的渡河用具,即古时将葫芦挖空并用绳索联结成的腰舟。
〔19〕 有:语助词,无义。蓬:草本植物,俗名蓬蒿,短曲而不畅直。有蓬之心:是庄子藉以比喻惠子的见解迂曲、狭隘。
〔20〕 樗(chū出):树名,叶有臭味,木质粗劣不成材。
〔21〕 大本:树身主干。拥肿:即臃肿。
〔22〕 不中绳墨、不中规矩:工匠以绳墨定曲直,以规矩定方圆;此两句说明樗木不能成材。
〔23〕 涂:同“途”,道路、道旁。
〔24〕 众所同去:为人们共同弃去。[!--empirenews.page--]
〔25〕 狸:狐属,形似狐而身肥腿短,喜窃食鸡鸭等家禽。狌:黄鼠狼。
〔26〕 卑身:低身。
〔27〕 敖者:指遨翔、奔走的小动物,即鸡鼠之类。敖,通“遨”。
〔28〕 跳梁:窜跳、腾越之意。梁,同“踉”。
〔29〕 辟:通“避”。
〔30〕 机辟:即机弩之类的捕兽器具。
〔31〕 罔罟:网罗之意。罔,同“网”。罟(ɡǔ古),也是网。
〔32〕 斄(lì利),又作“牦”、“牦”。牦牛体躯大,毛、角长,产于我国西南部。
〔33〕 无何有之乡:即乌有之乡,幻想中的、不存在的地方。
〔34〕 广莫之野:广大辽阔的旷野。莫,作“大”解。
〔35〕 “仿徨乎”两句:彷徨,同“徘徊”。两句是写放情任性,无所用心,逍遥自得的状态。这是庄子幻想中的絶对自由的境界。
〔36〕 不夭斤斧:不为刀斧所砍伐。夭,夭折,早死。
〔37〕 物无害者:外物没有伤害它的。
〔38〕 “无所可用”两句:没有什么用途,哪有什么夭伤的困苦。按这与《人间世》篇中“是不材之木也,无所可用,故能若是之寿”和《山木》篇中“此木以不材得终其天年”的观点是一致的。庄子认为有用于社会,会招来自身的灾难,不如无用能保全自己,无用就是大用。这充分表现了庄子的极端利己主义的处世的态度。 (李永祜 注)
庖丁解牛(《养生主》)
《庖丁解牛》是从《庄子》内篇《养生主》里节选出来的。养生主是养“生之主”,也就是养精神的意思,这与魏晋方士所讲的炼丹服药等养身术不同。庄子在这篇文章的总论部份(本文第一段)提出了他养生之道的要领——“缘督以为经”(见下注),用句通俗的话说,就是把钻空子作为为人处世的经常法则。这样就可以“保身”、“全生”,可以“养亲”、“尽年”。接着,他就用庖丁解牛的故事来说明他的论点。他认为,处在复杂的社会里,要保全自己,就得像庖丁解牛一样,找空隙下刀,避开一切矛盾,不去接触实际;这样就能像保护刀刃一样,不至于使自己受到伤害。这种滑头主义的处世哲学,当然是消极的,应当予以严格批判。
但是,撇开庄子的哲学体系,从庖丁解牛这个故事本身来看,我们却可以赋予它这样的意义:一切客观事物都有它内在的规律性,我们如果能够掌握它来办事情,就不至于碰钉子。庖丁的“游刃有余”是从长期实践中得来的,只有通过实践 能把握事物的规律。当然,庄子是不可能有这种思想的。由于庖丁解牛这个故事是庄子用来说理的工具,它只是构成观点的材料,并非观点本身。所以我们 能赋予它上述这些内容。但必须注意这种内容和庄子的原意是截然相反的,我们切不能因此而产生庄子有唯物论思想或辩证观点的错觉。
吾生也有涯,而知也无涯 〔1〕 ;以有涯随无涯,殆已 〔2〕 !已而为知者,殆而已矣 〔3〕 。为善无近名,为恶无近刑 〔4〕 ;缘督以为经 〔5〕 。可以保身,可以全生,可以养亲,可以尽年 〔6〕 。
庖丁为文惠君解牛 〔7〕 ,手之所触,肩之所倚,足之所履,膝之所踦 〔8〕 ,砉然向然 〔9〕 ,奏刀騞然 〔10〕 ,莫不中音 〔11〕 :合于《桑林》之舞 〔12〕 ,乃中《经首》之会 〔13〕 。
文惠君曰:“嘻 〔14〕 ,善哉!技盖至此乎 〔15〕 ?”
注释
〔1〕 生:生命。涯:边际,限度。知:知识。
〔2〕 随:追求。殆:困难,危险。已:语尾助词,相当于“啊”。庄子的这种思想是消极的,我们应该批判。
〔3〕 “已而”两句:既然这样还去追求知识的人,那就只有更危险罢了。“已而”的“已”犹“如此”。
〔4〕 “为善”两句:做好事没有不接近名誉的,做坏事没有不触犯刑法的。言外之意是要忘掉善恶,不要有善恶的区分。作恶触犯刑法受戮固然不好,作善得到好名声,名声大了,树大招风也不妙。
〔5〕 缘:顺。督:中。经:常,常法。全句意即:养生之道要“顺乎自然之中道”,换句通俗的话说,就是要把钻空子取巧作为经常的处世方法。
〔6〕 “可以保身”四句:可以保存自身,可以保全天性,可以保养精神,可以享尽天年。生:犹“性”,指天赋予人的性情和资质。亲:旧解多作“双亲”讲,指父母,与庄子哲学不符,此疑当指与形骸相对称的“亲君”,即精神。
〔7〕 庖丁:即厨子,一说丁是庖人之名。文惠君:即魏国国君梁惠王。解牛:宰牛。
〔8〕 踦(yǐ倚):一足站立,用膝盖尽力抵住的意思。
〔9〕 砉(huò或)然向然:即砉然而响的意思。砉:皮肉相离声。
〔10〕 騞(huò或):刀解物的声音,其声大于砉。
〔11〕 中(zhònɡ仲)音:合乎音乐节奏。
〔12〕 《桑林》:商汤的乐名,一说是宋舞乐名。这句说:解牛动作合乎《桑林》舞曲的节拍。
〔13〕 《经首》:尧乐《咸池》中的一章。会:节奏。这句说:解牛声音合乎《经首》乐章的节奏旋律。
〔14〕 嘻:“嘻”的异体字;赞叹声,犹“啊”。
〔15〕 盖:同“盍”,曷,疑问副词。全句意即:你的技术怎么竟高明到这种程度呢?
庖丁释刀对曰:“臣之所好者道也 〔1〕 ,进乎技矣 〔2〕 。始臣之解牛之时,所见无非牛者;三年之后,未尝见全牛也 〔3〕 。方今之时,臣以神遇而不以目视 〔4〕 ,官知止而神欲行 〔5〕 。依乎天理 〔6〕 ,批大却 〔7〕 ,道大窾 〔8〕 ,因其固然 〔9〕 ;枝经肯綮之未尝 〔10〕 ,而况大軱 〔11〕 乎!良庖岁更刀,割也;族庖 〔12〕 月更刀,折也 〔13〕 。今臣之刀十九年矣,所解数千牛矣,而刀刃若新发于硎 〔14〕 。彼节者有间 〔15〕 ,而刀刃者无厚 〔16〕 ;以无厚入有间,恢恢乎 〔17〕 其于游刃 〔18〕 必有余地矣。是以十九年,而刀刃若新发于硎。虽然,每至于族 〔19〕 ,吾见其难为,怵然 〔20〕 为戒,视为止 〔21〕 ,行为迟,动刀甚微,謋然 〔22〕 已解,如土委地 〔23〕 。提刀而立,为之四顾,为之踌躇满志 〔24〕 ,善刀 〔25〕 而藏之。”
文惠君曰:“善哉!吾闻庖丁之言,得养生焉。”
注释
〔1〕 好:爱好,追求。道:从掌握技术进一步体会它的原理。
〔2〕 进:超过。进乎技矣:已经超过一般技术了。
〔3〕 未尝见全牛也:未曾看到整头的牛了。这是说对牛的自然结构已摸得很熟,一整头牛在庖丁的眼里就像是一些可以拆卸的零件一样,所以说三年后,就再也没看到整头的牛了。
〔4〕 以神遇而不以目视:用精神和牛接触而不必用眼睛去看了。遇:接触。
〔5〕 官知止而神欲行:感觉器官(指眼睛)已停止使用而靠精神活动来进行工作。官知:指感觉器官。神欲:指精神活动。
〔6〕 依:顺着。天理:指牛的天然结构。
〔7〕 批:击,砍。却:通“郄”,指筋骨连接处的空隙。
〔8〕 道:通“导”,顺着。窾(kuǎn款):空穴,指骨节间的窍穴。
〔9〕 因:顺着,按照。固然:本来的样子,指牛体结构的原有空隙处。
〔10〕 枝:筋脉。经:经络。肯:粘着骨头的肉。綮(qǐnɡ请):筋肉聚结处。这些地方容易使刀钝折,故未尝。尝:试,指试刀,用刀。
〔11〕 大軱(ɡū姑):大腿骨。
〔12〕 族庖:犹“众庖”,指技术一般的厨子。
〔13〕 折:用刀砍折骨头。
〔14〕 硎(xínɡ刑):磨刀石。若新发于硎:像刚从磨刀石上磨出来的一样。
〔15〕 彼节者有间(jiàn见):那骨节的地方有空隙。
〔16〕 无厚:没有厚度,形容刀刃极薄极锋利。
〔17〕 恢恢乎:宽绰的样子。
〔18〕 游刃:转动刀刃。
〔19〕 族:筋骨交错聚结的地方。
〔20〕 怵(chù触)然:警惕的样子。
〔21〕 视为止:视力集中,停留在一点上。
〔22〕 謋(huò或):骨肉相离的声音。謋然:謋地一响。
〔23〕 如土委地:就像泥土散开撒落地上一样。
〔24〕 踌躇:从容自得的样子。满志:满意。踌躇满志:满意自得的样子。
〔25〕 善刀:拭刀。 (吴秋濵 注)
惠子相梁(《秋水》)
在这篇生动而活泼的短文中,作者以极其形象的比喻,写出了统治阶级唯恐失去自己的权势和地位而表现出来的丑态,表示了作者对它们的卑视态度。从这篇短文中可以看出庄子散文比喻形象、讽刺幽默而又辛辣的特点。
惠子相梁,庄子往见之。或 〔1〕 谓惠子曰:“庄子来,欲代子相。”于是惠子恐,搜于国中,三日三夜。
庄子往见之曰:“南方有鸟,其名鹓鶵 〔2〕 ,子知之乎?夫鹓鶵发于南海,而飞于北海,非梧桐不止,非练实 〔3〕 不食,非醴泉 〔4〕 不饮。于是鸱得腐鼠 〔5〕 ,鹓鶵过之,仰而视之曰:‘吓 〔6〕 !’今子欲以子之梁国而‘吓’我邪?”
注释
〔1〕 或:无定指示代词,有人或某人之意。
〔2〕 鹓鶵(yuān chú鸳除):鸾凤一类的鸟。《毛诗陆疏广要》说:凡凤有五,多赤色者乃凤,多黄色者乃鹓鶵。
〔3〕 练实:竹实。[!--empirenews.page--]
〔4〕 醴泉:甘泉。
〔5〕 鸱(chī吃):鸱鸮,即猫头鹰。腐鼠:喻轻贱、污浊之物,此处指庄子卑视的相位。
〔6〕 吓:恐惧而发怒的声音。此说鸱鸮害怕鹓鶵来夺腐鼠,因而作此声音,以示威吓。 (李永祜 注)
庄子与惠子游于濠梁之上(《秋水》)
这段短文显示了庄子的诡辩技巧。惠子的本意是说,庄子不是鱼,不能知道鱼的快乐,但他用了“安知鱼之乐”来质问庄子。“安知鱼之乐”可以有两种解释:一种是用疑问词来表示否定,说“怎么知道”鱼的快乐,即不可能知道的意思;一种是疑问,即怎么“知鱼之乐”,问“知鱼之乐”的过程。正由于这句话有这两种意义,就给庄子钻了空子,他把这话解释作第二种意义,说成了惠子已经承认他“知鱼之乐”了。
庄子与惠子游于濠梁 〔1〕 之上。
庄子曰:“倏鱼 〔2〕 出游从容,是鱼之乐也。”
惠子曰:“子非鱼,安知鱼之乐?”
庄子曰:“子非我,安知我不知鱼之乐?”
惠子曰:“我非子,固不知子矣;子固非鱼也,子之不知鱼之乐全 〔3〕 矣。”
庄子曰:“请循其本。子曰‘女安知鱼乐’云者,既已知吾知之而问我。我知之濠上也 〔4〕 。”
注释
〔1〕 濠梁:濠,水名。梁,桥梁。濠梁在今安徽凤阳。
〔2〕 儵(shù数):系“鲦”字之误,是一种银白色的小鱼。
〔3〕 全:完全。宣颖说“与鱼无全相知之理”。据此则此句应为倒装句,犹言“子全不知鱼之乐矣”。
〔4〕 “请循其本”句:本,根源。既,作“尽”解。这句意思是:请让我们从最初说过的话说起。当你惠子说“你怎样知道鱼之乐”时,是你已知道我知鱼之乐后才问我的;我怎样知道的?我是站在濠梁之上观察后知道的。按,惠子所问“安知鱼之乐”,是否定庄子知鱼之乐,但庄子却排去了“安”字,只取“知鱼之乐”的意思,而说惠子的话是肯定句,这就偷换了概念。 (李永祜 注)
痀偻承蜩(《达生》)
外篇《达生》是推衍《养生主》的思想,讲养生之道的。它总的思想是在夸大精神的作用,认为精神是可以脱离物质而独立存在的。这种思想应该批判。但这则故事本身的客观意义,却可以启示我们认识到读书、做事,一定要专心致志,全神贯注, 能有杰出的成就。
仲尼适楚,出于林中。见痀偻者 〔1〕 承蜩 〔2〕 ,犹掇之也 〔3〕 。
仲尼曰:“子巧乎 〔4〕 !有道邪 〔5〕 ?”
曰:“我有道也。五六月 〔6〕 ,累丸二而不坠 〔7〕 ,则失者锱铢 〔8〕 ;累三而不坠,则失者十一 〔9〕 ;累五而不坠,犹掇之也。吾处身 〔10〕 也,若厥株枸 〔11〕 ;吾执臂 〔12〕 也,若槁木之枝 〔13〕 。虽天地之大,万物之多,而唯蜩翼之知 〔14〕 。吾不反不侧 〔15〕 ,不以万物易蜩之翼,何为而不得!”
孔子顾谓弟子曰:“用志不分 〔16〕 ,乃凝于神 〔17〕 。其痀偻丈人之谓乎!”
注释
〔1〕 痀偻(jū lóu驹楼)者:驼背老人。
〔2〕 承:用长竹竿取东西。蜩(tiáo条):蝉。承蜩:拿一根顶端放着胶的竹竿伸到树上去粘蝉翼。
〔3〕 犹掇之也:如同用手拾取一样。
〔4〕 子巧乎:你的技术真高明呀!
〔5〕 有道邪:有什么好方法吧?
〔6〕 五六月:夏季五六月正是捕蝉时节。
〔7〕 累丸二而不坠:在竿顶上累积两个小球而不会掉下来,这是老人叙述他锻炼捕蝉技术的过程。因为捕蝉时,手颤抖不容易成功,用累丸练习,就是训练手不颤抖的办法。
〔8〕 锱铢(zī zhū资珠):古代的重量单位,二十四铢为一两,六铢为一锱。这句说他捕不到蝉的时候很少。
〔9〕 十一:十分之一。
〔10〕 处身:安置身体。
〔11〕 厥:读作“蹶”,僵。株枸:树木在土上部份曰株;树根盘错在下曰枸。此指树木。连上句意即:我在捕蝉时,站在那里一动也不动,身体僵如槁木。
〔12〕 执臂:举臂。
〔13〕 槁木之枝:枯木上的枝条。
〔14〕 “虽天地之大”三句:虽然天地如此辽阔,万物如此众多,但心目中只知道有蝉翼。
〔15〕 不反不侧:丝毫不动,一心注意捕蝉。
〔16〕 用志不分:用心专一,精力集中。
〔17〕 凝:一作“疑”,同“拟”,比拟,像,近似。乃凝于神:像神明那样巧妙。 (芦 荻 注)
荀子
荀子(约前三一○——前二三八),名况,字卿,赵国人。曾游学齐国。后又作楚国兰陵令。
荀子是战国后期儒家的一位大师。儒家思想到他手里有了很大发展。他提倡“隆礼”,并且把“礼”和“法”相提并论。他还提出了人定胜天,反对宿命论,认为万物是按照自然规律运行变化的等等对自然界的朴素的唯物观点。
荀子不仅是我国古代一位伟大的思想家,同时也是一位杰出的文学家。《荀子》一书,除了少数出自他的门人手笔外,大部份是他的著作,这部书集中地表现了他的思想,也代表了他在文学上的成就。他的文章长于说理,组织严密,分析透辟,而且多用排比,气魄雄浑,质朴而凝炼,标志着说理文的发展。他创制的《赋篇》,正式开创了以赋为名的文学体制;他采用当时民歌体写的《成相篇》,对后世也有一定的影响。
劝学
《劝学》是荀子的代表作之一。在这篇文章里,作者旁征博引,畅论为学的重要性以及治学的态度、道路和方法。在文章中,他提出了一些具有朴素的唯物和辩证法思想的观点,如强调学习的重要性,即所谓“青,取之于蓝,而青于蓝”。他还指出,学习必须联系实际,学以致用;在谈到学习态度时,他反复强调学习必须踏踏实实,循序渐进,持恒专一,要有埋头苦学的精神。他认为,在学习上是不能一跃十步,也不能用心浮躁,更不能朝勤夕怠。在学习方法上,又强调贤师教导。这些都表现了荀子进步的思想,这对我们今天也还有一定的现实意义。这篇文章结构严谨,说理精密,比喻丰富而贴切,而且多用排句,气魄雄伟,显示了荀子文章的特色。
君子曰:学不可以已 〔1〕 。青,取之于蓝,而青于蓝 〔2〕 ;冰,水为之,而寒于水。木直中绳,輮以为轮,其曲中规 〔3〕 ;虽有槁暴,不复挺者 〔4〕 ,輮使之然也。故木受绳则直,金就砺则利 〔5〕 ,君子博学而日参省乎己,则知明而行无过矣 〔6〕 。
故不登高山,不知天之高也;不临深溪 〔7〕 ,不知地之厚也;不闻先王之遗言,不知学问之大也。干越、夷貉之子,生而同声 〔8〕 ,长而异俗,教使之然也。《诗》 〔9〕 曰:“嗟尔君子,无恒安息 〔10〕 。靖共尔位,好是正直 〔11〕 。神之听之,介尔景福 〔12〕 。”
神莫大于化道,福莫长于无祸 〔13〕 。
吾尝终日而思矣,不如须臾之所学也;吾尝跂而望矣 〔14〕 ,不如登高之博见也。登高而招,臂非加长也,而见者远;顺风而呼,声非加疾也,而闻者彰 〔15〕 。假舆马者,非利足也,而致千里 〔16〕 ;假舟檝者,非能水也,而絶江河 〔17〕 。君子生非异也,善假于物也。
南方有鸟焉,名曰蒙鸠 〔18〕 。以羽为巢,而编之以发,系之苇苕 〔19〕 。风至苕折,卵破子死。巢非不完也,所系者然也。西方有木焉,名曰射干 〔20〕 ,茎长四寸,生于高山之上,而临百仞之渊。木茎非能长也,所立者然也。蓬生麻中 〔21〕 ,不扶而直;白沙在涅 〔22〕 ,与之俱黑。兰槐之根是为芷 〔23〕 ;其渐之滫,君子不近,庶人不服 〔24〕 。其质非不美也,所渐者然也。故君子居必择乡,游必就士,所以防邪僻而近中正也。
注释
〔1〕 学不可以已:学习是不可半途而废的。已:止,废弃。
〔2〕 “青,取之于蓝”两句:蓝,草本植物,叶可制染料,俗名靛青。两句说:青色从蓝草中提炼出来,但比蓝草的色泽更青。喻人们通过学习比未学时有进境。下文“冰寒于水”的比喻,亦此意。
〔3〕 “木直”三句:木材直得合于匠人的墨线,把直的木材用火熏而弯成车轮,弯曲得合乎圆规。中绳:合乎木匠用的墨线。輮(róu柔):通“煣”,用火熏木把它弯曲。中规:合于圆规。
〔4〕 槁:干枯。暴:通“曝”,晒干。挺:伸直。
〔5〕 “木受绳”两句:木材照墨线砍削就直,金属在磨刀石上磨过后就锋利。砺:磨刀石。喻人经过教育才进步。
〔6〕 “君子博学”两句:参,检验。省,反省。知,同“智”。两句说:君子如果能够博览群书,多方面地学习,而且能够每日都对自己的行为加以检验反省,则知识日明,行为也不会有什么过错了。
〔7〕 溪:溪涧;深溪:作深谷解。
〔8〕 干:小国名,后为吴所灭,此即指吴国。越:指越国。干越;泛指南方民族。夷:外族通称。貉(mò末):东北夷;夷貉,是侮辱性的话,泛指东北方民族。子:婴孩。同声:啼声相同。
〔9〕 《诗》:指《诗经·小雅·小明》篇。
〔10〕 恒:常。安息:安处,指安逸。无恒安息:不要老是贪安逸。
〔11〕 靖:同“静”。共:同“恭”,静恭,敬慎。位:职位。好:爱好,崇尚。
〔12〕 听:察。介:助,赐。景福:大福。[!--empirenews.page--]
〔13〕 “神莫大”两句:神,事理微妙难穷者,此指具有高深的学问修养。化道,指人受学问的熏陶教化使气质有所变化,即变化气质是学问的最高境界,没有灾祸是幸福。
〔14〕 须臾:片刻。跂而望:举踵而望,踮起脚来望。
〔15〕 疾:本意快,此作加强解,犹声音洪亮。彰:明,清晰。
〔16〕 “假舆马”三句:假,藉助;利,快。三句说:藉助于车马的人,并不是他们的脚步比别人快,因为有车马的帮助,所以能够远行千里。
〔17〕 檝:同“楫”,船桨。能水:能泅水的意思。絶:横渡。
〔18〕 蒙鸠:即鹪鹩,身体很小,背赤褐色,腹灰褐色,尾短,又叫巧妇鸟。
〔19〕 发:草。苇苕(tiáo条):芦苇的嫩条。
〔20〕 射(yè夜)干:多年生草本植物,高两三尺,夏秋间抽花茎,花呈黄赤色,根可供药用。
〔21〕 蓬:草名,茎长尺余,开白花,叶子像柳叶。麻:大麻。
〔22〕 涅:黑泥。按今本《荀子》无“白沙在涅,与之俱黑”两句,现据王念孙说补。
〔23〕 兰槐:即兰茝,香草,其根名白芷。
〔24〕 其:倘使。渐(jiān肩):浸。滫(xiǔ朽):污水。服:佩挂。香草浸在臭水里,就不好佩在身上了。
物类之起 〔1〕 ,必有所始 〔2〕 。荣辱之来,必象其德 〔3〕 。肉腐出虫,鱼枯生蠹 〔4〕 。怠慢忘身 〔5〕 ,祸灾乃作。强自取柱,柔自取束 〔6〕 。邪秽在身,怨之所构 〔7〕 。施薪若一,火就燥也 〔8〕 ;平地若一,水就湿也 〔9〕 。草木畴生,禽兽群焉 〔10〕 ,物各从其类也。是故质的张 〔11〕 而弓矢至焉,林木茂而斧斤至焉,树成荫而众鸟息焉,酰酸而蜹 〔12〕 聚焉。故言有召祸也,行有招辱也,君子慎其所立 〔13〕 乎!
积土成山,风雨兴焉 〔14〕 ;积水成渊,蛟龙生焉;积善成德,而神明自得,圣心备焉 〔15〕 。故不积蹞步 〔16〕 ,无以至千里;不积小流,无以成江海。骐骥 〔17〕 一跃,不能十步;驽马十驾,功在不舍 〔18〕 。锲 〔19〕 而舍之,朽木不折;锲而不舍,金石可镂。螾 〔20〕 无爪牙之利,筋骨之强,上食埃土,下饮黄泉 〔21〕 ,用心一也。蟹八跪而二螯 〔22〕 ,非蛇蟺之穴,无可寄托者,用心躁也 〔23〕 。是故无冥冥之志者,无昭昭之明;无惛惛之事者,无赫赫之功 〔24〕 。行衢道 〔25〕 者不至,事两君者不容。目不能两视而明,耳不能两听而聪 〔26〕 。螣蛇 〔27〕 无足而飞,鼫鼠五技而穷 〔28〕 。《诗》 〔29〕 曰:“尸鸠在桑,其子七兮。淑人君子,其仪一兮。其仪一兮,心如结兮!” 〔30〕 故君子结于一也。
注释
〔1〕 类:万物构成各类,指下文肉腐鱼枯。
〔2〕 必有所始:必然有一个客观原因。
〔3〕 必象其德:必然跟他本人的德行分不开的。象,似,犹依据。
〔4〕 蠹(dù杜):蛀蚀器物的害虫,此指鱼朽烂后在鱼身上生长的虫。
〔5〕 怠慢:怠懒疏慢。身:切身利益。
〔6〕 “强自取柱”两句:柱(zhù祝),通“祝”,作“断”解。束,约束。两句是:物刚强则容易断折,物柔则容易受其他事物的制约。
〔7〕 构:结,积。
〔8〕 施:铺设,摆列。若一:假如一样地摆列。燥:干燥,火总向干燥的柴薪烧去。
〔9〕 湿:潮湿,此喻指低洼之地,说明水总是向比较低洼的地方流去。
〔10〕 畴生:丛生;畴,通“稠”。群:群居。
〔11〕 质:箭靶。的:箭靶正中的圆心。质的:指箭靶。张:设。
〔12〕 酰(xī吸):醋。蜹(ruì瑞):蛟类昆虫,螫吸人畜血液,幼虫栖水中。
〔13〕 立:立身。
〔14〕 “积土成山”两句:积土成为高山,便能影响气候的变化。此喻做学问必须积少成多,然后 能见出功效。下文“积水成渊”亦此意。
〔15〕 “积善成德”三句:如果能够多做好事,养成高尚的道德,就能得到智慧,像圣人那样。而:则。神明:指高度智慧。
〔16〕 蹞(kuǐ傀):同“跬”。跬步:半步。
〔17〕 骐骥:骏马。
〔18〕 驽马:劣马。十驾:十日之程。这是说千里马一跳不到十步,驽马跑十天,也可以行千里,功效只在不停止。
〔19〕 锲(qiè妾):雕刻,与下文“镂”同解。
〔20〕 螾(yǐn蚓):蚯蚓。
〔21〕 黄泉:地下泉水。
〔22〕 跪:足。螯:节足动物的第一对足,其末端状如钳,为取食兼防御之用。按,原文作“蟹六跪”,疑误。
〔23〕 蟺:同“鳝”,黄鳝。躁:浮躁。
〔24〕 “是故”四句:冥,暗;惛惛,昏。昏暗,不见外物,指做学问用心专一,对外界事物视而不见,听而不闻。昭昭,明亮。赫赫,显著。经过刻苦钻研,才能明白事理,收到显著效果。
〔25〕 衢道:歧道。
〔26〕 聪:听明白。
〔27〕 螣(tè特)蛇:传说中的龙,能兴云驾雾,遨游太空。
〔28〕 鼫(shí石)鼠:头像兔子,有黑、白、褐等色,专食农作物。相传它有五种技能,所以又名五技鼠。五技:指能飞不能上屋;能缘(爬树)不能穷木(爬到树顶);能游不能渡谷;能穴(掘洞)不能掩身;能走不能先人。技能虽多,却不如螣蛇专一。按,“鼫鼠”原作“梧鼠”,据唐杨倞说校改。
〔29〕 《诗》:指《诗经·曹风· 鸠》篇。
〔30〕 “尸鸠(《诗经》作“ 鸠”)在桑”六句:毛传:“尸鸠之养七子,旦从上而下,暮从下而上,平均如一。善人君子,其执义亦当如尸鸠之一,执义一,则用心坚固,故曰:心如结也。”尸鸠:布谷鸟。淑人:心地善良的人。仪:指人的行为举止。一:始终如一。心如结:指用心坚固。
昔者瓠巴鼓瑟而流鱼出听 〔1〕 ;伯牙鼓琴而六马仰秣 〔2〕 。故声无小而不闻,行无隐而不形 〔3〕 。玉在山而草木润,渊生珠而崖不枯 〔4〕 。为善不积邪,安有不闻者乎 〔5〕 ?
学恶乎始?恶乎终 〔6〕 ?曰:其数则始乎诵经 〔7〕 ,终乎读礼 〔8〕 ;其义则始乎为士,终乎为圣人 〔9〕 。真积力久则入 〔10〕 ,学至乎没而后止也 〔11〕 。故学数有终,若其义则不可顺臾舍也。为之,人也;舍之,禽兽也。故《书》者,政事之纪也;《诗》者,中声之所止也 〔12〕 ;礼者,法之大分,群类之纲纪也 〔13〕 。故学至乎《礼》而止矣。夫是之谓道德之极。《礼》之敬文 〔14〕 也,《乐》之中和也,《诗》、《书》之博 〔15〕 也,《春秋》之微 〔16〕 也,在天地之间者毕矣 〔17〕 。
君子之学也,入乎耳,箸 〔18〕 乎心,布乎四体,形乎动静 〔19〕 。端而言,蝡而动,一可以为法则 〔20〕 。小人之学也,入乎耳,出乎口。口耳之间则四寸耳,曷足以美七尺之躯哉!
注释
〔1〕 瓠巴:楚人,善弹琴。流:同“游”。
〔2〕 伯牙:楚人,亦善鼓琴。六马:天子之车,驾六马,此泛指马。六马仰秣:马正在吃饲料,听见鼓琴声,仰头驻听。
〔3〕 “故声”两句:所以,无论声音多么微弱,都会被人听见,无论行为多么隐秘,都有形迹可寻,终会被人发现。
〔4〕 “玉在山”两句:玉石生在山上,草木也会特别显得滋润,水中生有珍珠,崖岸也不会干枯。
〔5〕 “为善不积邪”两句:为善只怕不能积累吧,哪有能积累而不被人知道的呢?邪:同“耶”。
〔6〕 “学恶乎始”两句:学习从何处开始,到何时结束呢?恶(wū乌)乎,犹何所。
〔7〕 数:术,指治学方法。经:指《诗经》、《尚书》之类。
〔8〕 礼:指典章礼乐之类。
〔9〕 “其义”两句:荀子把修身分三等,即士、君子、圣人;此句指为学的意义在于修身,修身则从士开始,终于为圣人。
〔10〕 真积力久则入:真诚专一地积累,努力持久地实践,就能深入。
〔11〕 没:通“殁”,死。
〔12〕 中声:中和之声,此是与淫荡之声相对而言的醇正悦耳的乐调。止:存的意思。
〔13〕 礼:调节人与人之间的度量分界。法:法律。大分:大的原则。类:类例,条例附则之类。纲纪:准则,准绳。三句说:礼是制定一切法律政令的原则和准绳。
〔14〕 敬文:王先谦《荀子集解》:“礼有周旋揖让之敬,车服等级之文。”
〔15〕 博:指内容广博。
〔16〕 《春秋》之微:相传孔子编撰《春秋》,记述从鲁隐公元年至哀公十四年这二百四十二年间各国的大事,寓褒贬于其中,意甚隐晦,这就是后世所称的“微言大义”。
〔17〕 在天地之间者毕矣:荀子以为人类文化的精华,已完全包括在《诗》、《书》、《礼》、《乐》、《春秋》等书里了,所以说“在天地之间者毕矣”。
〔18〕 箸:记住。
〔19〕 布:表现。四体:四肢。布乎四体:指举止有礼仪。形:体现。动静:言行。形乎动静:指言行合乎道德标准。
〔20〕 端(chuǎn喘):喘息之貌;端而言,指微言。蝡(ruǎn软):虫之动叫蝡;蝡而动,指微动。一可:都可。三句指君子最细微的言行举止,都可以为人法则。
古之学者为己,今之学者为人 〔1〕 。君子之学也,以美其身;小人之学也,以为禽犊 〔2〕 。故不问而告谓之傲,问一而告二谓之囋 〔3〕 。傲,非也;囋,非也。君子如响 〔4〕 矣。[!--empirenews.page--]
学莫便乎近其人 〔5〕 。《礼》、《乐》法而不说 〔6〕 ,《诗》、《书》故而不切 〔7〕 ,《春秋》约而不速 〔8〕 。方其人之习君子之说 〔9〕 ,则尊以遍矣,周于世矣 〔10〕 !故曰:学莫便乎近其人。
学之经莫速乎好其人,隆礼次之 〔11〕 。上不能好其人,下不能隆礼,安特将学杂(识)志,顺《诗》、《书》而已尔 〔12〕 !则末世穷年 〔13〕 ,不免为陋儒而已。将原先王,本仁义,则礼正其经纬蹊径也 〔14〕 。若挈裘领,诎五指而顿之,顺者不可胜数也 〔15〕 。不道礼宪 〔16〕 ,以《诗》、《书》为之,譬之犹以指测河也,以戈舂黍也,以锥飡壶也 〔17〕 ,不可以得之矣。故隆礼,虽未明,法士 〔18〕 也;不隆礼,虽察辩,散儒 〔19〕 也。
注释
〔1〕 为己:为了自己的修身养性,提高品德。为人:为了讨好别人,猎取利禄。
〔2〕 禽犊:乳兽。乳兽为 赠玩好之物,为人喜爱。
〔3〕 傲:指心气浮躁。囋(zàn赞):絮叨烦琐。
〔4〕 君子如响:君子回答别人所问,如声音的回响一样,问一答一,不多不少,恰如其分。
〔5〕 学莫便乎近其人:便,方便;人,指贤师。学习没有比接近贤师更方便的了。
〔6〕 “《礼》、《乐》”句:法,成法,指礼有条文,乐有乐谱等。说,详细解说。此句说礼乐虽有一定的法则,但没有人作详细解说,还是很难理解的。指贤师教导的重要。
〔7〕 故:久远之事。切:切合实际。
〔8〕 约:指言词简约隐晦。速:指速晓其义。
〔9〕 “方其人”句:即方其人而习君子之法,仿效君子的为人而学习他的学说。方:同“仿”。其人:指君子。之(第一个):而。
〔10〕 尊:指养成尊贵的人格。遍:指普遍的知识。以:作“与”解。周于世:全面地理解世事。
〔11〕 “学之经”两句:经(jìnɡ径),途径。好,慕悦。隆,重视。学习上最快速的途径莫过于慕悦接近贤师,学习贤师的为人,其次是经常以礼法来约束自己。
〔12〕 “安特”句:仅仅是学些百家杂说,注释诗书罢了。安特,仅仅。学杂识志,当作“学杂志”,学习百家杂说,多一“识”字(据王引之说)。顺,“训”的意思。
〔13〕 末世:即没世,到死为止。穷年:亦没世之义,即所谓年寿终止。
〔14〕 “将原先王”三句:如果想追溯先王施政之源,循仁义之根本,那么从学礼入手是最好的途径。
〔15〕 “若挈裘领”三句:好像提起皮衣领子,用手拂拭它的毛,毛就顺了。挈,提举。诎,同“屈”,弯。顿,整顿。
〔16〕 道:由。礼宪:礼法。
〔17〕 戈:兵器,刃向前,不能用来舂黍。锥:铁锥。飡:同“餐”。壶:古人贮食物的器具,此作盛饭的器具。“以锥飡壶”言用锥子当筷子吃饭。
〔18〕 法士:好礼法之士。
〔19〕 散儒:不自检束之士,即没礼法之士。
问楛者,勿告也。告楛者,勿问也 〔1〕 。说楛者,勿听也。有争气 〔2〕 者,勿与辩也。故必由其道至然后接之,非其道则避之 〔3〕 。故礼恭而后可与言道之方,辞顺而后可与言道之理,色从而后可与言道之致 〔4〕 。故未可与言而言谓之傲,可与言而不言谓之隐,不观气色而言谓之瞽 〔5〕 。故君子不傲、不隐、不瞽,谨顺其身 〔6〕 。《诗》曰:“匪交匪舒,天子所予。” 〔7〕 此之谓也。
百发失一,不足谓善射;千里蹞步不至,不足谓善御;伦类不通,仁义不一,不足谓善学 〔8〕 。学也者,固学一之也;一出焉,一入焉,涂巷之人也 〔9〕 ;其善者少,不善者多,桀、纣、盗跖 〔10〕 也;全之尽之,然后学者也 〔11〕 。
君子知夫不全不粹之不足以为美也,故诵数以贯之 〔12〕 ,思索以通之,为其人以处之 〔13〕 ,除其害者以持养之 〔14〕 。使目非是 〔15〕 无欲见也,使耳非是无欲闻也,使口非是无欲言也,使心非是无欲虑也。及至其致好之也 〔16〕 ,目好之五色,耳好之五声,口好之五味,心利之有天下。是故权利不能倾 〔17〕 也,群众不能移也 〔18〕 ,天下不能荡也 〔19〕 。生乎由是,死乎由是 〔20〕 ,夫是之谓德操 〔21〕 。德操然后能定 〔22〕 ,能定然后能应。能定能应,夫是之谓成人。天见其明,地见其光,君子贵其全也 〔23〕 。
注释
〔1〕 “问楛者”四句:楛(kǔ苦),粗野不合礼义。问的内容不合礼义,不应回答。回答的话不合礼义,不要再问。
〔2〕 争气:意气用事,无理取闹。
〔3〕 “故必由其道”两句:所以一定要观察来请教者是否合于礼义,不遵守礼义来的,就避开他。
〔4〕 色:表情。从:顺,作心悦诚服解。致:极致。
〔5〕 瞽:盲目从事。
〔6〕 谨顺其身:其身,指来请教的人。说与不说,应看来请教的人的态度而定。
〔7〕 《诗》曰:见《诗经·小雅·采菽》篇。匪:非。交:同“绞”,急切之意。舒:怠缓之意。予:赞许。
〔8〕 “伦类不通”三句:不能触类旁通,不能专一于仁义的人,不能算是善于学习的。
〔9〕 “一出焉”三句:对学习不能持久,一会儿中止,一会儿继续,这是庸人。涂,同“途”。途巷之人,指庸人。
〔10〕 盗跖:传说是古代大盗,或说是孔子时人。《庄子》书中有《盗跖篇》。
〔11〕 “全之”两句:所学必须全面而彻底,然后才能成为真正的学者。
〔12〕 诵数:诵说,反复诵读。贯:贯通。下文的“通”,也作贯通解。
〔13〕 为其人:即效法贤师之意。处之:与之相处。
〔14〕 害:指上文不全不粹而言。持养之:指有恒心刻苦学习之意。
〔15〕 是:指全、粹之学。以下三句的“是”皆作此解。
〔16〕 及至其致好之也:到了对学问极其爱好的时候。致,犹极。
〔17〕 权利:权势利禄。倾:倾心变志。
〔18〕 群众不能移也:别人的非议也不能使之有所改变。
〔19〕 天下不能荡也:天下之大也不能打动他的心了。
〔20〕 “生乎由是”两句:努力致志于学问,至死也不动摇。由是,犹如此。
〔21〕 德操:道德情操,是名词。下句的“德操”作道德持久不变,操是动词。
〔22〕 定:指对事物有定见。
〔23〕 “天见其明”三句:俞樾考证,“见”是“贵”之误。“光”,刘台拱说:“光广古通用。”应作“广”解。三句是:天以明为贵,地以广为贵,君子的学问修养则以全为贵。 (钟贤培 焦伯华 注)
韩非子
韩非(前?——前二三三),是韩国的贵族,他和李斯都是荀子的学生,李斯自以为学问不如韩非。当时,韩王很昏庸,朝政混乱,韩非数次上书进谏,都未被采纳。而韩非的主张,却受到秦王(即后来的秦始皇)的重视,出兵攻韩,索求韩非。公元前二三三年,韩非入秦后,李斯、姚贾嫉妒他的才能,在秦王面前进谗言,韩非被害死在狱中。
韩非是战国末期总结了诸子学说的一位大思想家。他继承了荀子的儒家学说,吸收了老子的道术,商鞅的法,申不害、尹文一派的形(事实)名(名义、言论)之学,慎到一派的势(凭权位治天下),综合发展为有系统的形名法术之学,形成了一套完整的极端专制主义的政治理论,成为先秦时期最杰出的法理学家。
韩非口吃,不善言谈而善于著书,所著《韩非子》一书,《汉书·艺文志》着録共五十五篇,与今本同,其中大部是韩非自着,有些篇章可能为后学所补充。全书十余万言,分《孤愤》、《五蠢》、《内外储》、《说林》、《说难》等篇。
韩非的文章,笔锋犀利,说理精密。书中还引用了许多传说故事,也创作了许多寓言,寓意深刻,明白易懂,具有文学价值。
郢书燕说(《外储说左上》)
这一则寓言,对望文生义、穿凿附会的治学方法,作了形象生动的批评。
郢人有遗燕相国书者 〔1〕 ,夜书 〔2〕 ,火不明,因谓持烛者曰:“举烛!”而误书“举烛”。举烛,非书意也。燕相国受书而说 〔3〕 之,曰:“举烛者,尚明 〔4〕 也;尚明也者,举贤而任之。”燕相白王,王大说 〔5〕 。国以治 〔6〕 。
治则治矣,非书意也。今世学者多似此类。
注释
〔1〕 郢(yǐnɡ影):地名,战国时楚国都城,旧址在今湖北省江陵之北。遗(wèi未):寄。
〔2〕 书:作动词用,写。
〔3〕 说:解释书意。
〔4〕 尚:崇尚,主张的意思;尚明:主张为政必须明察清廉。
〔5〕 说:同“悦”。
〔6〕 国以治:燕国因而大治。 (芦 荻 注)
矛楯(《难一》)
这篇节自《难一》篇。文中,韩非强调法治的功用,诘难儒家从德政化民的观点出发,对于尧舜的颂扬是自相矛盾的。又进一步指出,像舜的自己吃苦,以身作则来感化人民,既迂缓而又难于做到,不如实行法治,既容易推行而又收效快,从而说明儒家提倡的人治不如法治。
文中除了正面对儒家进行驳斥外,还通过楚人夸奬矛与楯的寓言来作讽喻,形象生动,比喻精当,成了传诵的寓言之一,我们习用的“矛盾”一词就是从这里来的。文章的词语锋利,逻辑性强,显示了韩非散文的特色。
历山 〔1〕 之农者侵畔 〔2〕 ,舜往耕焉,期年甽亩正 〔3〕 。河滨之渔者争坻 〔4〕 ,舜往渔焉,期年而让长 〔5〕 。东夷之陶者器苦窳 〔6〕 ,舜往陶焉,期年而器牢。仲尼叹曰:“耕、渔与陶,非舜官也,而舜往为之者,所以救败 〔7〕 也。舜其信仁 〔8〕 乎!乃躬藉处苦 〔9〕 ,而民从之。故曰:‘圣人之德化乎!’”[!--empirenews.page--]
或问儒者曰:“方此时也,尧安往?”
其人曰:“尧为天子。”
然则仲尼之圣尧 〔10〕 奈何?圣人明察在上位,将使天下无奸也。令耕、渔不争,陶器不窳,舜又何德而化?舜之救败也,则是尧有失也。贤舜,则去尧之明察;圣尧,则去舜之德化:不可两得也。楚人有鬻 〔11〕 楯与矛 〔12〕 者,誉之曰:“吾楯之坚,物莫能陷 〔13〕 也。”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也。”或曰:“以子之矛,陷子之楯,何如?”其人弗能应也。夫不可陷之楯,与无不陷之矛,不可同世而立。今尧、舜之不可两誉,矛、楯之说也。
且舜救败,期年已一过 〔14〕 ,三年已三过。舜有尽,寿有尽 〔15〕 ,天下过无已者;以有尽逐无已,所止者寡矣。赏罚,使天下必行之。令曰:“中程 〔16〕 者赏,弗中程者诛。”令朝至,暮变,暮至,朝变,十日而海内毕矣,奚待期年!舜犹不以此说,尧令从己,乃躬亲,不亦无术乎?
且夫以身为苦而后化民者,尧、舜之所难也;处势而矫下者 〔17〕 ,庸主之所易 〔18〕 也。将治天下,释 〔19〕 庸主之所易,道 〔20〕 尧、舜之所难,未可与为政也。
注释
〔1〕 历山:又名舜耕山,在今山东历城南,相传舜曾在此耕地。
〔2〕 侵畔:相互侵夺田界。畔:田界。
〔3〕 甽(quǎn犬)亩正:田界规整。甽:同“畎”,田沟。此句意即:一年后再没有侵夺田界的事发生。
〔4〕 坻(chí池):水中高地,渔人立脚的地方。
〔5〕 让长:让地方给年长的人。
〔6〕 器苦窳(yǔ雨):制出的陶器苦于不结实。
〔7〕 救败:救正缺陷。
〔8〕 信仁:实在仁德。
〔9〕 躬藉处苦:亲身参加艰苦的劳动。躬:亲自。藉:临,参加。处苦:处身艰苦的环境。
〔10〕 圣尧:尊崇尧为圣人。圣:在这里作动词用。
〔11〕 鬻(yù玉):出售,卖。
〔12〕 楯:同“盾”,盾牌,战时用来防御的兵器。矛:兵器名,长柄有刃。
〔13〕 陷:刺透。
〔14〕 已一过:消除了一个过错。已:停止,终结,消除的意思。
〔15〕 前面的“有尽”二字,据清人顾广昕云当为衍文。
〔16〕 中程:合乎规格。
〔17〕 处势而矫下:身居权势的位置上,用命令矫正人民的错误。
〔18〕 庸主之所易:平庸的君主也容易做到的事。
〔19〕 释:放弃。
〔20〕 道:取道,行。 (芦 荻 注)
礼记
《礼记》是儒家经典之一,相传为汉代戴圣所编选,亦称《小戴记》或《小戴礼记》,以别于戴圣叔父戴德编选的《大戴记》。共有《曲礼》、《檀弓》、《礼运》、《大学》、《中庸》、《乐记》等四十九篇。全书除有关我国古代社会情况和各种礼节制度的记述外,还包括了一些孔子及其门人言行的小故事,其中有的对今天的读者还有一定的意义,文笔也较简洁生动。檀弓,战国时鲁国人,善于礼,因以名篇。
苛政猛于虎(《檀弓下》)
本篇通过一妇人家中祖孙三代死于虎的故事,点出“苛政猛于虎”的主题。全文仅八十余字,有背景,有人物,有问有答,更有由此而自然得出的结论。层层写来,文字简洁具体,有说服力。
孔子过泰山侧,有妇人哭于墓者而哀。夫子式 〔1〕 而听之,使子路 〔2〕 问之曰:“子之哭也,壹 〔3〕 似重有忧者。”而曰:“然。昔者吾舅 〔4〕 死于虎,吾夫又死焉,今吾子又死焉。”夫子曰:“何为不去也?”曰:“无苛政。”夫子曰:“小子 〔5〕 识 〔6〕 之,苛政猛于虎也。”
注释
〔1〕 式:同“轼”,车前横木,作动词用,靠在横木上致敬。
〔2〕 子路:仲由字子路,或称季路,孔子弟子。
〔3〕 壹:实在。
〔4〕 舅:丈夫的父亲。
〔5〕 小子:对学生的称呼。
〔6〕 识(zhì志):记。 (刘瑞莲 注)
宋玉
宋玉(前二九○?——前二二二?)是稍后于屈原的楚国文学家。关于他的生平,知道的不多。据说曾在楚怀王、楚襄王时候做过文学侍从一类的官。在创作上颇受屈原的影响。他的作品富于想象,擅长用夸张手法描写事物,其中某些篇章思想性、艺术性都较高。其代表作是《九辩》。
风赋
宋玉是早期赋体的作者之一,他的《风赋》和《高唐赋》、《神女赋》、《登徒子好色赋》对汉赋有着直接的影响。在《风赋》中,他形象生动地描绘出风的动态,把风分为“大王之雄风”和“庶人之雌风”两种,揭露出当时社会生活中存在着的不平等的现象,是一篇相当巧妙而生动的讽刺文章。
楚襄王 〔1〕 游于兰台之宫 〔2〕 ,宋玉、景差 〔3〕 侍。
有风飒然 〔4〕 而至,王乃披襟而当之 〔5〕 ,曰:“快哉此风!寡人所与庶人共者邪 〔6〕 ?”
宋玉对曰:“此独大王之风耳,庶人安得而共之!”
王曰:“夫风者,天地之气,溥畅 〔7〕 而至,不择贵贱高下而加焉 〔8〕 ,今子独以为寡人之风,岂有说乎 〔9〕 ?”
宋玉对曰:“臣闻于师,枳句来巢 〔10〕 ,空穴来风 〔11〕 。其所托者然,则风气殊焉 〔12〕 。”
王曰:“夫风,始安生哉 〔13〕 ?”
宋玉对曰:“夫风生于地,起于青苹之末 〔14〕 ,侵淫 〔15〕 溪谷。盛怒于土囊 〔16〕 之口,缘太山之阿 〔17〕 ,舞于松柏之下,飘忽淜滂 〔18〕 ,激扬熛怒 〔19〕 ,耾耾 〔20〕 雷声,回穴错迕 〔21〕 ,蹶石伐木 〔22〕 ,梢杀林莽 〔23〕 。至其将衰也,被丽披离 〔24〕 ,冲孔动楗 〔25〕 ,眴焕灿烂 〔26〕 ,离散转移 〔27〕 。故其清凉雄风 〔28〕 ,则飘举升降,乘凌 〔29〕 高城,入于深宫。抵华叶而振气 〔30〕 ,徘徊于桂椒 〔31〕 之间,翱翔于激水 〔32〕 之上,将击芙蓉之精 〔33〕 ,猎蕙草、离秦蘅、概新夷、被荑杨 〔34〕 ,回穴冲陵 〔35〕 ,萧条众芳 〔36〕 。然后徜徉中庭 〔37〕 ,北上玉堂 〔38〕 ,跻于罗帷 〔39〕 ,经于洞房 〔40〕 ,乃得为大王之风也。故其风中 〔41〕 人,状直憯凄婪栗 〔42〕 ,清凉增欷 〔43〕 ,清清泠冷 〔44〕 ,愈病析酲 〔45〕 ,发明耳目,宁体便人 〔46〕 。此所谓大王之雄风也。”
注释
〔1〕 楚襄王:即顷襄王(前二九八——前二六二),楚怀王之子。
〔2〕 兰台之宫:宫苑名,旧址在今湖北省钟祥境内。
〔3〕 景差:楚大夫,以辞赋著称,今传《大招》一篇,即为景差所作。
〔4〕 飒(sà萨)然:风声。
〔5〕 披襟而当之:敞开衣襟迎着清风。
〔6〕 “此风”两句:这风是我和百姓一起享受的吗?邪,同“耶”。
〔7〕 溥(pǔ普):普遍。畅:畅通。
〔8〕 加:这里作“吹到身上”解。焉:语尾助词,这里兼有“他们”的意思,即指上文贵贱高下之人。
〔9〕 岂有说乎:难道有什么理由解释吗?
〔10〕 枳句(zhǐ ɡōu只勾)来巢:枳,枳树,实可作药。句,弯曲。此句意即:枳树枝干弯曲,故飞鸟常来作巢。
〔11〕 空穴来风:有空隙的地方,往往就有风。
〔12〕 “其所托”两句:由于人们所处的地位不同,所受的风自然也就不同了。
〔13〕 始安生哉:开始是从哪里产生的呢?
〔14〕 青苹:水草。末:颠,尖端。
〔15〕 侵淫:逐渐进入。
〔16〕 盛怒:形容风势之猛。土囊:大山洞。
〔17〕 缘:沿着。太山:大山。阿:山洼。
〔18〕 淜(pínɡ平)滂:风吹在物上的声音。
〔19〕 激扬(yánɡ杨):形容风声很大。熛(biāo标):火飞貌;熛怒,形容风势越刮越猛。
〔20〕 耾耾(hónɡ红):风声。
〔21〕 回穴:回旋。错迕(wù误):错乱,风盘旋回翔貌。
〔22〕 蹶(juè倔)石:摇动石头。伐木:折断树木。
〔23〕 梢杀:冲击;梢,击。莽:丛草。
〔24〕 被丽披离:四散貌;这里形容风力四面分散。
〔25〕 冲孔动楗(jiàn建):楗,门栓。这句连上两句的意思是:当风势渐小、风力分散的时候,便只有钻越小孔和冲动门栓的力量了。
〔26〕 眴焕灿烂:景物鲜明的样子。这里是说:微风吹动水波和花草时,呈现灿烂的光彩。
〔27〕 离散转移:微风吹来,向四方轻轻地飘散。
〔28〕 雄风:这里宋玉认为楚王和一般百姓不同,说楚王受到的风是雄风,平民百姓受到的风则是雌风。即上文所说:“其所托者然,则风气殊焉”的意思。
〔29〕 乘凌:上升。
〔30〕 “抵华叶”句:抵,触动。振气,发散香气。这句说:微风吹动花叶,芬芳四散。
〔31〕 桂椒:桂花树和香椒树,桂花和椒子都有香味。
〔32〕 激水:急流。
〔33〕 芙蓉:荷花。精:花。芙蓉之精:就是荷花。
〔34〕 “猎蕙草”句:猎,掠过。离,分开。概,吹平。被,同“披”,分开。以上这些动词都是形容风吹来时,花草树木展现的各种形态。蕙草、秦蘅,都是香草。夷,辛夷树。荑杨,初生的杨树。
〔35〕 冲陵:冲击山岩。[!--empirenews.page--]
〔36〕 萧条众芳:使百花雕零。
〔37〕 徜徉:徘徊。中庭:庭院。
〔38〕 北上:古代宫殿均坐北朝南,故风吹来称为北上。玉堂:古代宫殿的美称。
〔39〕 跻:升。罗帷:丝织品做成的帷帐。
〔40〕 经:经过。洞房:幽深的房屋。
〔41〕 中:作动词用,即吹。
〔42〕 直:古与“特”字通,这里当“特别”讲。憯(cǎn惨)凄婪栗(lán lì篮立),皆寒冷的意思。
〔43〕 清凉增欷:欷,欷歔,叹息声,这里作“舒气”解。全句即:在炎热的天气,遇到凉风吹来,不禁痛快地舒了一口气。
〔44〕 清清泠泠(línɡ玲):清凉。
〔45〕 析酲:解酒。
〔46〕 宁体便人:使人身心安宁。
王曰:“善哉论事 〔1〕 !夫庶人之风,岂可闻乎?”
宋玉对曰:“夫庶人之风,塕然 〔2〕 起于穷巷之间,堀堁 〔3〕 掦尘,勃郁烦冤 〔4〕 ,冲孔袭门,动沙堁,吹死灰,骇混浊 〔5〕 ,掦腐余 〔6〕 ,邪薄入瓮牗 〔7〕 ,至于室庐。故其风中人,状直憞混郁邑 〔8〕 ,殴温致湿 〔9〕 ,中心惨怛 〔10〕 ,生病造热,中唇为胗 〔11〕 ,得目为蔑 〔12〕 ,啖齰嗽获 〔13〕 ,死生不卒 〔14〕 。此所谓庶人之雌风也。”
注释
〔1〕 论事:分析事物。
〔2〕 塕(wēnɡ翁)然:风刮起貌。
〔3〕 堀堁(kū kě枯可):突起尘土,指尘土飞扬。
〔4〕 勃郁烦冤:形容风刮尘土飞扬时,显得郁怒不平。
〔5〕 骇:惊,起,搅起的意思。溷(hùn混)浊:指污秽之气。溷,同“混”。
〔6〕 腐余:垃圾。
〔7〕 邪:偏斜。薄:迫近。瓮牗:像瓮口一样大的窗户。
〔8〕 憞(duì对)混:怨恨心烦。郁邑:忧郁气闷。
〔9〕 殴:同“驱”。致:得。殴温致湿,意即这种风驱散温暖带来潮湿。
〔10〕 惨怛(dá打):优伤痛苦。
〔11〕 中唇:碰到嘴唇上。胗(zhēn珍):唇疮,一说嘴唇裂开。
〔12〕 得目:眼睛碰上。蔑:眼病。
〔13〕 啖(dàn旦):吃。齰(zé责):嚼。嗽:吮。获:通“嚄”,大叫。这句形容人被风吹后嘴唇颤动之态。
〔14〕 死生不卒:不死不活。以上形容人被风吹后的状况。 (刘瑞莲 注)
李斯
李斯(?——前二○八),楚国上蔡人(今河南上蔡),年少时在那里做过小官。他为了得到更高的政治地位,曾跟当时的大儒家荀卿“学帝王之术”。学成后,因看到楚王没有多大作为,而燕、赵、韩、魏等六国又腐败脆弱,因此便西去秦国。由于秦丞相吕不韦的帮助,得到秦王的器重,拜为客卿,为秦国认真出谋献策,筹划国事。秦王即皇帝位后,任为丞相。李斯在秦灭六国,并从政治、经济、文化等方面统一中国的事业中起了不少作用。秦始皇死后,李斯被权臣赵高的奸谋所惑,废始皇长子扶苏而立次子胡亥为二世皇帝。不久,李斯也为赵高的谗言所诬,被腰斩于咸阳。
李斯一生撰着颂秦始皇德政碑文及上皇帝书多篇,《谏逐客书》为其代表作。
谏逐客书
本文是李斯在秦国做客卿时,给秦王的一个奏章。其时,韩国使者郑国(人名)到秦国做客,劝说秦王,修筑了一条灌溉渠。这条灌溉渠对秦国的农业虽然有利,但它却给秦国进兵韩国造成不便。秦国宗室大臣认为这是上了韩国的当,于是上言秦王说,一切外国来秦国做事的人,都是为了本国的利益而在秦国做挑拨离间工作的,要求秦王下令把所有客卿一齐赶走。秦王接受了他们的建议,下令逐客,李斯也在被逐之列。李斯闻讯,即作《谏逐客书》上秦王,文中对灌溉渠事一字未提,只是从各个方面来阐述、分析客卿对秦国的利害,以打动秦王;秦王终于采纳了李斯的意见,收回了逐客令。
这篇文章围绕逐客不当展开,写作特色是排句多,善于用比喻,使语言富有形象性,音节也很铿锵,富有说服力,具有战国时纵横家文章的风格。
臣闻吏议逐客 〔1〕 ,窃 〔2〕 以为过矣。昔穆公 〔3〕 求士,西取由余 〔4〕 于戎,东得百里奚 〔5〕 于宛,迎蹇叔 〔6〕 于宋,来丕豹 〔7〕 、公孙支 〔8〕 于晋。此五子者,不产于秦,而穆公用之,并国三十,遂霸西戎 〔9〕 。孝公 〔10〕 用商鞅 〔11〕 之法,移风易俗,民以殷盛,国以富强,百姓乐用,诸侯亲服,获楚魏之师 〔12〕 ,举地千里,至今治强。惠王 〔13〕 用张仪 〔14〕 之计,拔三川之地 〔15〕 ,西并巴蜀 〔16〕 ,北收上郡 〔17〕 ,南取汉中 〔18〕 。包九夷 〔19〕 ,制鄢郢 〔20〕 ,东据成皋 〔21〕 之险,割膏腴之壤,遂散六国之从 〔22〕 ,使之西面事秦,功施到今 〔23〕 。昭王 〔24〕 得范雎 〔25〕 ,废穰侯,逐华阳 〔26〕 ,强公室,杜私门 〔27〕 ,蚕食诸侯,使秦成帝业。此四君 〔28〕 者,皆以客之功。由此观之,客何负于秦哉!向 〔29〕 使四君却客而弗纳,疏士而弗用,是使国无富利之实,而秦无强大之名也。
注释
〔1〕 吏议逐客:指秦国的宗室大臣和一些执政官吏们商议决定驱逐客卿的事。
〔2〕 窃:对自己的认识、见解或听闻,不作絶对的肯定、判断,常用“窃以为”、“窃闻”等,以表示说话人持谦恭的态度。
〔3〕 穆公:春秋时五霸之一的秦穆公,是秦始皇的十九代祖。
〔4〕 由余:晋人,在西戎任职。西戎王派他出使秦国,回去后,穆公使人离间由余和西戎王的关系,迫使由余投奔秦国。
〔5〕 百里奚:春秋时虞国大夫,晋灭虞后,把他作为陪嫁的臣仆送给秦国,百里奚逃到楚国宛地(今河南宛县),为楚国边兵俘获。穆公知道他有才干,就用五张羊羔皮去赎买,表示轻贱,穆公用他为大夫。
〔6〕 蹇叔:春秋时宋人,住齐国。百里奚把他推荐给穆公,穆公便以厚币迎蹇叔,任为上大夫。
〔7〕 丕豹:晋国大夫丕郑的儿子,因晋惠公夷吾杀了他的父亲,逃奔到秦国,为穆公所用。
〔8〕 公孙支:即秦大夫子桑,原为晋人。他有远见,预料夷吾不能安定晋国;又劝秦穆公救济晋国的灾荒,以争取民心。
〔9〕 “并国三十”两句:霸,诸侯之长。《史记·秦本纪》载:秦穆公用由余的谋略伐戎王,增加属国十二,开拓疆土千里,遂霸西戎。“并国三十”是合由余、百里奚等五人之功而言。
〔10〕 孝公:秦穆公的第十四代孙。
〔11〕 商鞅:战国时卫国人,姓公孙,名鞅,因封于商,又称商鞅。少学刑名之学,得到秦孝公的重用,实行变法,注重耕战,对外破坏六国联合,执政十年,使秦国强盛。由于变法打击了秦贵族的利益,所以孝公死后,商鞅被车裂而死。
〔12〕 “获楚魏”句:秦孝公二十二年商鞅击魏,俘获魏公子卬(昂),魏军大败,被迫割河西之地以求和。获楚师未详。
〔13〕 惠王:孝公的儿子,号惠文君,至十四年称王。秦称王自他开始。
〔14〕 张仪:战国时魏人,与苏秦同时,以善于游说著名。为秦相,劝说诸侯奉事秦国,破坏了苏秦的“合从”。秦武王即位,张仪不被信任,遂前往魏国,不久病死。
〔15〕 三川之地:指今河南西北部黄河、洛水、伊水流经的地方,属韩国。按,拔取三川乃是秦武王事,当时张仪已死,此恐李斯记错。
〔16〕 巴蜀:见本书页三三注〔二〕。秦惠王八年,张仪复相秦,九年司马错伐蜀,蜀遂被灭。
〔17〕 上郡:在今陕西省西北部。当时属魏。惠文君十年,魏纳上郡十五县与秦。
〔18〕 汉中:秦惠王十三年,攻楚汉中,取地六百里,置汉中郡。
〔19〕 九夷:指当时楚国境内的少数民族。
〔20〕 鄢:在今湖北省宜城。郢:当时是楚国都城,在今湖北江陵东南。
〔21〕 成皋:县名,又名虎牢,在今河南汜水西北一带。
〔22〕 散六国之从:解散韩、魏、赵、齐、楚、燕六国的合纵。
〔23〕 功施到今:功绩一直达到现在。
〔24〕 昭王:即秦昭襄王,武王的异母弟。初曾为质于燕,武王死后无子, 接他回来即位。见本书页一五八注〔一一〕。
〔25〕 范雎:魏人,相秦,封应侯。他献远交近攻的策略,蚕食邻国。
〔26〕 穰(rǎnɡ嚷)侯:姓魏名冉,为昭王母宣太后的异父弟,曾为秦相,封于穰邑,故称穰侯。华阳:名芈(弭)戎,宣太后同父弟,因封于华阳,故称华阳君。两人都因宣太后的关系专权。昭王用范雎计,废太后,赶走了华阳君、穰侯及其帮手高陵、径阳(皆昭王之弟)二君。
〔27〕 杜私门:杜絶私人专权的门径。
〔28〕 此四君:指穆公、孝公、惠王、昭王四人。
〔29〕 向:假若、假设之意。
今陛下致昆山之玉 〔1〕 ,有和随之宝,垂明月之珠 〔2〕 ,服太阿之剑 〔3〕 ,乘纤离 〔4〕 之马,建翠凤之旗 〔5〕 ,树灵鳝之鼓 〔6〕 :此数宝者,秦不生一焉,而陛下悦之,何也?必秦国之所生然后可,则夜光 〔7〕 之璧,不饰朝廷;犀象之器 〔8〕 ,不为玩好;而赵卫之女,不充后庭;骏良駃騠,不实外厩 〔9〕 ;江南金锡不为用,西蜀丹青 〔10〕 不为采。所以饰后宫、充下陈 〔11〕 、娱心意、悦耳目者,必出于秦然后可,则是宛珠之簪 〔12〕 、傅玑之珥 〔13〕 、阿缟 〔14〕 之衣、锦绣之饰不进于前,而随俗雅化、佳冶 〔15〕 窈窕赵女不立于侧也。
夫击瓮叩缶 〔16〕 ,弹筝搏髀 〔17〕 ,而歌呼呜呜快耳者,真秦之声也。郑卫、桑间 〔18〕 ,韶虞、武象 〔19〕 者,异国之乐也。今弃叩缶击瓮而就郑卫,退弹筝而取韶虞,若是者何也?快意当前,适观而已矣。今取人则不然,不问可否,不论曲直,非秦者去,为客者逐,然则是所重者在乎色、乐、珠、玉,而所轻者在乎民人也。此非所以跨海内、制诸侯之术也。[!--empirenews.page--]
臣闻地广者粟多,国大者人众,兵强者则士勇。是以泰山不让 〔20〕 士壤,故能成其大;河海不择细流,故能就其深;王者不却众庶,故能明其德。是以地无四方,民无异国,四时充美,鬼神降福,此五帝三王之所以无敌也。今乃弃黔首 〔21〕 以资敌国,却 〔22〕 宾客以业诸侯 〔23〕 ,使天下之士,退而不敢西向,裹足不入秦,此所谓藉寇兵而赍盗粮者也 〔24〕 。夫物不产于秦,可宝者多;士不产于秦,愿忠者众。今逐客以资敌国,损民以益雠,内自虚而外树怨诸侯,求国无危,不可得也。
注释
〔1〕 昆山:昆仑山的简称。昆仑山北麓的和阗,以产美玉著名,世称和阗玉亦即昆山之玉。
〔2〕 和随之宝:指卞和之璧,随侯之珠。卞和璧见本书页二三一注〔五〕。随侯是春秋姬姓诸侯,他见大蛇被斩为两截,把蛇身联结在一起,上了药。后来大蛇从江中衔一颗大珠来报答他,因称这珠为随侯之珠,亦即明月之珠,见《淮南子·览冥训》。
〔3〕 服:佩挂。太阿之剑:据《越絶书·外传记》载:楚王令风胡子之吴,见欧冶子、干将使作剑,二人凿茨山,泄其溪,取铁英作铁剑三把:第一把名龙渊,第二把名太阿,第三把名工布。相传这是古代最名贵的宝剑。
〔4〕 纤离:骏马名。一说,北狄国名纤犁,该国出好马,称纤离。
〔5〕 翠凤之旗:用翠羽做成凤鸟的形状,装饰起来的旗子。
〔6〕 灵鳝之鼓:鳝,同“鼍”(tuó驼),即鼍龙,形似鳄鱼,皮可蒙鼓,鼓声洪大,能传很远。
〔7〕 夜光:玉名,其光夜可以鉴。
〔8〕 犀象之器:犀角与象牙所制的器具。
〔9〕 駃騠(juè tì倔替):即骡,古时认为是珍贵的动物。外厩:马棚。
〔10〕 丹青:即丹砂、青 (hù户)之类,出于西蜀地区,是绘画用的颜料,故常以丹青作为画的代称。
〔11〕 下陈:后列,即站在后列,指侍妾。
〔12〕 宛珠:小珠;宛珠之簪,即嵌有小珠的簪。
〔13〕 傅:附着、辅佐之意。玑:珠的一种。珥:即瑱,用玉做成的耳饰。傅玑之珥:即用珠玉缀饰起来的耳环。
〔14〕 阿:细绘。缟(ɡǎo稿):白色的丝织品。一说齐国东阿产帛绘著名,称阿缟。但与下句“锦绣之饰”对看,作优质的丝绢理解较妥顺。
〔15〕 佳冶:美好、艳丽之意。
〔16〕 瓮:汲水的瓦罐。缶(fǒu否):瓦器,秦人以为乐器。
〔17〕 搏:击打。髀(bì必):人的腿股。搏髀:即歌唱时在腿股上打着节拍的意思。
〔18〕 郑卫:指郑国卫国的民间乐曲。桑间:即今河南濮阳地区,当时那里的地方音乐很出名。
〔19〕 韶虞:虞舜的乐曲名韶。武象:周武王的乐曲称武,乐舞称象,武象是表演作战的乐舞曲。
〔20〕 让:辞退、拒絶、弃舍之意。
〔21〕 黔首:即人民。秦时称人民为黔首,周时称黎民。
〔22〕 却:拒絶。
〔23〕 业诸侯:成诸侯之事。业,作动词用,成其事之意。
〔24〕 藉寇兵而赍(jī基)盗粮:藉,同“借”。兵,武器。赍,拿东西送给别人。这句与上文相接,是说:排斥外来宾客造成的后果,实际上就像把武器和粮食给了自己的敌人供他们利用一样。 (李永祜 注)
枚乘
枚乘(?——前一四一?),字叔,淮阴人,西汉著名赋家。曾在吴王刘濞和梁孝王刘武的宫中做过文学侍从,死于汉武帝即位之后。他的作品流传至今的有《七发》等辞赋三篇和《上书谏吴王》等散文两篇。他的三篇赋中除《七发》外,其余两篇也有人怀疑为后人假托。
七发
《七发》是一篇问答体的散赋,在汉赋中自成一体,对后世有一定影响。全文除开始一段叙述吴客探望楚太子疾为全篇缘起外,以下各段分写吴客以七事启发太子,最后使太子霍然病已。全文铺叙事物,不仅各段之间详略轻重有适当的安排,而且每段之中的叙述描写也极富于变化,描写中又善于用譬喻,使得形象较为生动鲜明。其中对观涛和打猎的描绘,不仅工于状物,并且写得很有气势。此外在首尾两段中,对贵族公子的骄奢淫佚的生活,有着较深刻的反映和批评,是汉赋中思想性和艺术性都达到较高水平的作品。
楚太子有疾,而吴客往问之,曰:“伏闻太子玉体不安,亦少间乎 〔1〕 ?”太子曰:“惫!谨谢客 〔2〕 。”客因称曰:“今时天下安宁,四宇和平,太子方富于年 〔3〕 。意者久耽安乐 〔4〕 ,日夜无极。邪气袭逆 〔5〕 ,中若结轖 〔6〕 。纷屯淡淡 〔7〕 ,嘘唏烦酲 〔8〕 。惕惕怵怵 〔9〕 ,卧不得瞑。虚中重听 〔10〕 ,恶闻人声。精神越渫 〔11〕 ,百病咸生。聪明眩曜 〔12〕 ,悦怒不平。久执不废 〔13〕 ,大命乃倾。太子岂有是乎?”太子曰:“谨谢客。赖君之力,时时有之。然未至于是也 〔14〕 。”客曰:“今夫贵人之子,必宫居而闺处,内有保母,外有傅父 〔15〕 ,欲交无所。饮食则温淳甘膬 〔16〕 ,脭醲肥厚 〔17〕 。衣裳则杂沓曼暖,燂烁 〔18〕 热暑。虽有金石之坚,犹将销铄而挺解 〔19〕 也,况其在筋骨之间乎哉?故曰:纵耳目之欲,恣支体之安者,伤血脉之和。且夫出舆入辇,命曰蹶痿之机 〔20〕 。洞房 〔21〕 清宫,命曰寒热之媒。皓齿娥眉,命曰伐性之斧 〔22〕 。甘脆肥脓,命曰腐肠之药。今太子肤色靡曼,四支委随 〔23〕 ,筋骨挺解,血脉淫濯 〔24〕 ,手足堕窳 〔25〕 。越女侍前,齐姬奉后 〔26〕 。往来游燕 〔27〕 ,纵恣于曲房隐间 〔28〕 之中。此甘餐毒药,戏猛兽之爪牙也。所从来者至深远,淹滞永久而不废 〔29〕 ,虽今扁鹊治内,巫咸治外 〔30〕 ,尚何及哉!今如太子之病者,独宜世之君子,博见强识,承间 〔31〕 语事,变度易意 〔32〕 ,常无离侧,以为羽翼 〔33〕 。淹沈 〔34〕 之乐,浩唐 〔35〕 之心,遁佚 〔36〕 之志,其奚由 〔37〕 至哉!”太子曰:“诺。病已 〔38〕 ,请事此言。”
注释
〔1〕 伏:俯伏,谦词。少间:疾病稍好一些。
〔2〕 惫(bèi贝):疲困之极。谢:辞。
〔3〕 四宇和平:四方太平。方富于年:未来的时光很多,年岁正轻。
〔4〕 意者:料想。耽:迷恋。
〔5〕 袭逆:侵犯,袭击。
〔6〕 中若结轖(sè色):中,胸中。轖,“塞”之假借字。这句说:胸中郁结阻塞。
〔7〕 纷屯:杂乱。澹淡:动荡。指昏沉烦闷。
〔8〕 嘘唏:同“歔欷”,叹息声。酲(chénɡ呈):饮酒过量而感到不舒服;烦酲,酒后烦躁不安。
〔9〕 惕惕怵怵(chù处):心神不安貌。
〔10〕 虚中:指体质虚弱。重听:听觉不灵。
〔11〕 越渫:犹涣散。
〔12〕 聪:听觉。明:视觉。眩曜:昏乱貌。
〔13〕 久执不废:长久保持下去而不改变。
〔14〕 “赖君之力”三句:君,指人君。大意是:赖君王的力量,终当康健。如客所言,虽时有之,但没有那么严重。
〔15〕 保母:即媬姆。傅父:师长。
〔16〕 温淳:指味浓的饮料。膬(cuì脆):同“脆”;甘脆,指甘香可口的食物。
〔17〕 脭(chénɡ呈):肥肉。醲(nónɡ浓):浓酒。
〔18〕 杂沓(tà踏):众多。曼:轻细。燂烁(qián shuò前朔):皆“热”的意思。
〔19〕 销铄(shuò朔):镕化。挺解:分解。
〔20〕 命曰:名曰,称做。蹶痿:瘫痪。机:作“先兆”解。
〔21〕 洞房:深邃的房屋。
〔22〕 皓齿娥眉:指美女。皓,洁白。娥,通“蛾”,美好。伐性之斧:摧残生命的利斧。
〔23〕 靡曼:细弱,细嫩。委随:不灵活;随,同“惰”。
〔24〕 淫濯:阻塞。
〔25〕 堕窳(yǔ羽):手足无力。堕,通“惰”。窳,与“惰”同义。
〔26〕 越女、齐姬:指越国和齐国的女子。
〔27〕 燕:通“宴”。
〔28〕 曲房:即上文之洞房。隐间:犹密室;间,隙。
〔29〕 “所从来者”两句:身体亏损由来已久,长此拖延而不思制止。
〔30〕 扁鹊:古代的名医。巫咸:传说中有法术的神巫。
〔31〕 承间:乘机。
〔32〕 变度易意:改变(太子心中的)念头和意愿。
〔33〕 羽翼:指辅佐。
〔34〕 淹沈:沉溺。
〔35〕 浩唐:放纵。唐,通“荡”。
〔36〕 遁佚:犹放纵。
〔37〕 奚由:何从。
〔38〕 已:去,指病愈。
客曰:“今太子之病,可无药石针刺灸 〔1〕 疗而已,可以要言妙道说而去也。不欲闻之乎?”太子曰:“仆 〔2〕 愿闻之。”客曰:“龙门 〔3〕 之桐,高百尺而无枝。中郁结之轮菌 〔4〕 ,根扶疏 〔5〕 以分离。上有千仞之峰,下临百丈之溪。湍流溯波 〔6〕 ,又澹淡 〔7〕 之。其根半死半生。冬则烈风、漂霰、飞雪之所激也,夏则雷霆、霹雳之所感 〔8〕 也。朝则鹂黄、鳱鴠 〔9〕 鸣焉,暮则羁雌 〔10〕 、迷鸟宿焉。独鹄 〔11〕 晨号乎其上,鹍鸡 〔12〕 哀鸣翔乎其下。于是背秋涉冬 〔13〕 ,使琴挚 〔14〕 斫斩以为琴。野茧之丝以为弦,孤子之钩以为隐 〔15〕 ,九寡之珥以为约 〔16〕 。使师堂操《畅》 〔17〕 ,伯子牙 〔18〕 为之歌。歌曰:‘麦秀蕲兮 〔19〕 雉朝飞,向虚壑兮背槁槐,依絶区 〔20〕 兮临回溪。’飞鸟闻之,翕翼 〔21〕 而不能去。野兽闻之,垂耳而不能行。蚑蟜、蝼蚁 〔22〕 闻之,拄喙 〔23〕 而不能前。此亦天下之至悲也,太子能强起听之乎?”太子曰:“仆病未能也。”[!--empirenews.page--]
注释
〔1〕 灸:烧艾治病。
〔2〕 仆:对人自称的谦词。
〔3〕 龙门:山名,在山西河津和陕西韩城交界处,相传为大禹所凿。
〔4〕 郁结:积累。轮菌:形容树干纹理屈曲。
〔5〕 扶疏:四周分布。
〔6〕 湍流:迅急的流水。溯波:逆流。
〔7〕 澹淡:冲荡。
〔8〕 感:作“触”解。
〔9〕 鹂黄:鸟名,即黄鹂。鳱鴠(hàndàn翰旦):鸟名,其状似鸡。
〔10〕 羁雌:离群的雌鸟。
〔11〕 鹄(hú胡):鸿。
〔12〕 鹍鸡:鸟名,像鹤。
〔13〕 背秋涉冬:即去秋入冬之意。
〔14〕 琴挚:人名,据说即鲁国的太师(主管音乐的官)挚。因他善于弹琴,故称琴挚。
〔15〕 钩:衣带上的饰物。隐:琴上的装饰。
〔16〕 九寡:春秋时鲁国九个儿子的寡母。珥:耳环。约:琴徽,琴面上的标记。
〔17〕 师堂:古之乐师,即师堂子京,据说孔子曾向他学过琴。《畅》:古之琴曲名。
〔18〕 伯子牙:即俞伯牙,古之善鼓琴的人。
〔19〕 麦秀蕲(jiān尖)兮:麦子抽穗时麦芒尖尖的。蕲:状麦芒尖尖。
〔20〕 絶区:断絶的道路。
〔21〕 翕(xì细)翼:合拢翅膀。
〔22〕 蚑蟜(qī jiǎo期绞):爬虫。蝼:蝼蛄。蚁:蚂蚁。
〔23〕 拄:支。喙(huì慧):嘴。
客曰:“犓牛之腴 〔1〕 ,菜以笋蒲 〔2〕 ,肥狗之和 〔3〕 ,冒以山肤 〔4〕 。楚苗之食 〔5〕 ,安胡之飰 〔6〕 ,抟 〔7〕 之不解,一啜 〔8〕 而散。于是使伊尹煎敖 〔9〕 ,易牙调和 〔10〕 。熊蹯之臑 〔11〕 ,勺药之酱 〔12〕 。薄耆之炙 〔13〕 ,鲜鲤之鲙 〔14〕 。秋黄之苏 〔15〕 ,白露之茹 〔16〕 。兰英之酒 〔17〕 ,酌以涤口。山梁 〔18〕 之餐,豢 〔19〕 豹之胎。小飰大歠 〔20〕 ,如汤沃 〔21〕 雪。此亦天下之至美也,太子能强起尝之乎?”太子曰:“仆病未能也。”
客曰:“钟、岱之牡 〔22〕 ,齿至之车 〔23〕 。前似飞鸟,后类距虚 〔24〕 。穱麦服处 〔25〕 ,躁中烦外 〔26〕 。羁坚辔,附易路 〔27〕 。于是伯乐 〔28〕 相其前后,王良、造父 〔29〕 为之御,秦缺、楼季为之右 〔30〕 。此两人者,马佚 〔31〕 能止之,车覆能起之。于是使射千镒之重 〔32〕 ,争千里之逐 〔33〕 。此亦天下之至骏也,太子能强起乘之乎?”太子曰:“仆病未能也。”
注释
〔1〕 犓牛:小牛。腴(yú鱼):牛腹部的肥肉。
〔2〕 菜:用菜搀和。蒲:香蒲,叶嫩可食。
〔3〕 和:调作羹汤。
〔4〕 冒:盖,杂。山肤:即石耳菜。
〔5〕 楚苗之食:楚苗山的稻米。
〔6〕 安胡:即雕胡,就是菰米。飰:同“饭”。
〔7〕 抟(tuán团):用手团成块。
〔8〕 啜(chuò绰):吃,尝。
〔9〕 伊尹:名挚,商的大臣,相传伊尹擅长烹调,以烹调亲近商汤。
〔10〕 易牙:春秋时人,善于调味,以调味接近齐桓公。
〔11〕 熊蹯(fān蕃):熊掌。臑(nào闹):烂熟。
〔12〕 勺药之酱:勺药,调和的意思,这里指用五味调和的酱。
〔13〕 薄耆(qí奇):兽类脊上的肉,用来切成薄片。炙(zhì志):在火上烤的肉。
〔14〕 鲙(kuài快):鱼肉切成细末。
〔15〕 苏:即紫苏,草名,秋呈黄色,可食。
〔16〕 白露之茹:经过秋露的蔬菜。茹,菜名。
〔17〕 兰英之酒:用兰花泡的酒。
〔18〕 山梁:《论语·乡党》:“山梁雌雉,时哉时哉!”这里的山梁即雌雉之代称。雉,野鸡。
〔19〕 豢(huàn幻):饲养。
〔20〕 小飰大歠(chuò绰):少吃饭,多喝粥。歠,喝。
〔21〕 沃:浇。
〔22〕 钟、岱:均春秋时赵国的地方,在今陕西、山西一带,以产马著名。岱,应作“代”。牡:雄性,泛指马。
〔23〕 齿至之车:齿至,指马之年齿适中,即用适龄的马驾车。
〔24〕 距虚:善于奔跑的野兽名,一说为千里马名。
〔25〕 穱(jué絶)麦:早熟的麦。服处:服用,指喂马。
〔26〕 躁中烦外:指马性急躁。
〔27〕 羁坚辔(pèi佩):系上坚实的辔头。附易路:依附着(沿着)平坦的路前进。
〔28〕 伯乐:古代擅长相马的人。
〔29〕 王良:春秋时晋国最善于驾车的人。造父:给周穆王驾车的人。
〔30〕 秦缺、楼季:均古之勇士。为之右:做车右的警卫。
〔31〕 佚:同“逸”,奔逃。
〔32〕 射:打赌。镒:银二十四两为一镒。
〔33〕 争:竞争。逐:追逐,这里指赛马。
客曰:“既登景夷 〔1〕 之台,南望荆山 〔2〕 ,北望汝海 〔3〕 ,左江右湖 〔4〕 ,其乐无有。于是使博辩之士,原本山川,极命草木 〔5〕 。比物属事,离辞连类 〔6〕 。浮游覧观,乃下置酒于虞怀 〔7〕 之宫。连廊四注 〔8〕 。台城层构 〔9〕 ,纷纭玄緑 〔10〕 。辇道邪交 〔11〕 ,黄池纡曲 〔12〕 。混章、白鹭、孔鸟、鹍鹄、鹓鶵、鵁鶄 〔13〕 ,翠鬣紫缨 〔14〕 。螭龙德牧 〔15〕 ,邕邕 〔16〕 群鸣。阳鱼 〔17〕 腾跃,奋翼振鳞。漃漻薵蓼 〔18〕 ,蔓草芳苓 〔19〕 。女桑、河柳 〔20〕 ,素叶紫茎 〔21〕 。苗松、豫章 〔22〕 ,条上造 〔23〕 天。梧桐、并闾 〔24〕 ,极望成林。众芳芬郁,乱于五风 〔25〕 。从容猗靡 〔26〕 ,消息阳阴 〔27〕 。列坐纵酒,荡乐娱心。景春佐酒 〔28〕 ,杜连 〔29〕 理音。滋味杂陈,肴糅错该 〔30〕 。练色娱目,流声悦耳 〔31〕 。于是乃发《激楚》之结风 〔32〕 ,扬郑、卫之皓乐 〔33〕 。使先施、征舒、阳文、段干、吴娃、闾娵、傅予 〔34〕 之徒,杂裾垂髾 〔35〕 ,目窕心与 〔36〕 。揄流波,杂杜若 〔37〕 。蒙清尘,被兰泽 〔38〕 。嬿服而御 〔39〕 。此亦天下之靡丽皓侈广博之乐也 〔40〕 。太子能强起游乎?”太子曰:“仆病未能也。”
注释
〔1〕 景夷:台名,在今湖北省监利北。
〔2〕 荆山:山名,在今湖北省境。一说是猎山,在湖南省境,故云南望。
〔3〕 汝海:即汝水,源出河南省,东南流入淮河。
〔4〕 江:即长江。湖:即洞庭湖。
〔5〕 “原本”两句:陈说山川的本原,尽举草木之名称。
〔6〕 “比物”两句:把山川草木的种类名称归纳起来,使之连缀成文。属,连接。离,同“丽”,连缀。
〔7〕 虞怀:宫名。
〔8〕 连廊四注:宫殿前的回廊四面相连。注,通“连”。
〔9〕 台城:城上有台叫台城。层构:重叠。
〔10〕 纷纭:众盛貌。玄緑:深緑,形容台城的颜色。
〔11〕 辇道:来往车辇之道。邪:通“斜”;邪交,犹言纵横交错。
〔12〕 黄池:城墙四周的积水池。黄,“潢”的省文。纡(yū淤)曲:曲折。
〔13〕 混章、白鹭、孔鸟、鹍鹄(kūn hú昆胡)、鹓鶵(yuān chú鸳除)、鵁鶄(jiāo jīnɡ交精):都是鸟名。
〔14〕 翠鬣(liè劣):緑色的头毛。紫缨:紫色的脖毛。
〔15〕 螭(chī吃):雌龙。龙:指雄龙。螭龙:这里借指鸟之雌雄。德:指背上的纹。牧:指腹部的花纹。螭龙德牧:指鸟之雌雄背腹之有花纹者。
〔16〕 邕邕(yōnɡ拥):众鸟和鸣之声。
〔17〕 阳鱼:古人认为鱼属阳,故称阳鱼。
〔18〕 漃漻(jì liáo寂辽):清净的水。薵(chóu仇):蕏草。蓼(liǎo钌):水草。
〔19〕 芳苓:莲花;苓,古“莲”字。
〔20〕 女桑:小桑树。河柳:河边小柳树。
〔21〕 素叶紫茎:前者指女桑,后者指河柳。
〔22〕 苗松:苗山的松树。豫章:即樟树。
〔23〕 造:接。
〔24〕 并闾:即棕榈。
〔25〕 “众芳”两句:花木的芳香为风所吹乱;五风,五方之风。
〔26〕 猗靡:指树木被风吹得飘摇不定。
〔27〕 消息:翻覆。阳阴:指树叶的两面。
〔28〕 景春:战国时的纵横家;纵横家善于辞令,故此言景春佐酒。
〔29〕 杜连:即田连,古之善鼓琴的人。
〔30〕 肴(yáo摇):鱼肉类荤菜。糅(róu柔):食物。错:错综。该:备有。此句意思是:各种肉肴错杂地陈列于前。
〔31〕 练色:指经过选择的美色。流声:流利的声音。
〔32〕 《激楚》:歌曲名。结风:歌曲结尾的余声。
〔33〕 郑、卫:产生新声的两个国家。皓乐:善倡,即善唱,指悦耳的歌曲。
〔34〕 “使先施”句:先施,即西施。征舒,夏姬之子,当借指美女。阳文,楚之美人。段干、傅予,不详。吴娃,吴俗以美女为娃。闾娵(zōu邹),梁王魏婴之美人。
〔35〕 髾(shāo烧):髻后有发下垂呈燕尾形。
〔36〕 目窕:用眼挑逗;窕,同“挑”。心与:以心相许。
〔37〕 “揄流波”两句:《文选》李善注:“言引流波以自洁,杂杜若以为芳。”揄,引。谓目之光若引水之波。杜若:香草名。[!--empirenews.page--]
〔38〕 “蒙清尘”两句:头发上好像笼罩着尘雾,擦上了兰膏。
〔39〕 嬿服:闲居所着之服,犹今之便服。御:进御,即侍宴。
〔40〕 “此亦天下”句:大意是,这也是天下之奢侈豪华盛大的游乐。
客曰:“将为太子驯骐骥 〔1〕 之马,驾飞軨 〔2〕 之舆,乘牡骏之乘 〔3〕 。右夏服 〔4〕 之劲箭,左鸟号之雕弓 〔5〕 。游涉乎云林 〔6〕 ,周驰乎兰泽 〔7〕 ,弭节乎江浔 〔8〕 。掩青苹 〔9〕 ,游 〔10〕 清风。陶阳气,荡春心 〔11〕 。逐狡兽,集轻禽 〔12〕 。于是极犬马之才,困野兽之足,穷相御 〔13〕 之智巧。恐虎豹,慑 〔14〕 鸷鸟。逐马鸣镳 〔15〕 ,鱼跨麋角 〔16〕 。履游麕兔 〔17〕 ,蹈践麖鹿 〔18〕 。汗流沫坠,冤伏陵窘 〔19〕 。无创而死者,固足充后乘 〔20〕 矣。此校猎之至壮也,太子能强起游乎?”太子曰:“仆病未能也。”然阳气见于眉宇之间,侵淫 〔21〕 而上,几满大宅 〔22〕 。
客见太子有悦色,遂推而进之曰:“冥火薄天,兵车雷运 〔23〕 。旍旗偃蹇 〔24〕 ,羽毛肃纷 〔25〕 。驰骋角逐,慕味争先。僥墨广博,观望之有圻 〔26〕 。纯粹全牺,献之公门 〔27〕 。”太子曰:“善!愿复闻之。”
客曰:“未既 〔28〕 。于是榛林 〔29〕 深泽,烟云暗莫 〔30〕 ,兕虎并作 〔31〕 。毅武孔 〔32〕 猛,袒裼身薄 〔33〕 。白刃硙硙 〔34〕 ,矛戟交错。收获掌功 〔35〕 ,赏赐金帛。掩苹肆若 〔36〕 ,为牧人 〔37〕 席。旨酒嘉肴,羞炰 〔38〕 脍炙,以御 〔39〕 宾客。涌触 〔40〕 并起,动心惊耳。诚必不悔,决絶以诺 〔41〕 。贞信之色,形于金石 〔42〕 。高歌陈唱,万岁无斁 〔43〕 。此真太子之所喜也,能强起而游乎?”太子曰:“仆甚愿从,直恐为诸大夫累耳。”然而有起色矣。
注释
〔1〕 骐骥:骏马。
〔2〕 飞軨(línɡ铃):车轴上的装饰。
〔3〕 “乘牡骏”句:第一个“乘”,即乘坐。牡:应作“壮”。第二个“乘”,即“车”。
〔4〕 夏:指夏后氏。服:箭囊。
〔5〕 鸟号之雕弓:相传为黄帝使用的良弓。雕,雕饰。
〔6〕 云林:云梦之林;云梦是楚国的大泽,在今湖北省境内。
〔7〕 兰泽:生有兰草的洼地。
〔8〕 弭(mí迷)节:缓步行走。江浔:江边。
〔9〕 掩:休息。苹:应作“薠”(fán烦),草名。
〔10〕 游:作“溯”解,迎着。
〔11〕 “陶阳气”两句:舒畅地领略春天的气息。陶,畅。荡,涤。阳气、春心,皆指春天的心情。
〔12〕 集轻禽:许多枝箭射中了轻捷的飞鸟。
〔13〕 相:辅助,引申为打猎时的向导。御:驾车的人。
〔14〕 慑(shè摄):使畏惧。
〔15〕 逐马:骑着奔跑的马。镳(biāo标): 铃的马衔。
〔16〕 “鱼跨”句:当指像鱼那样跳,像麋鹿那样用角来触,指打猎时追逐野兽的情状。
〔17〕 履游:与下文“蹈践”同义。麕(jūn军):兽名。
〔18〕 麖(jīnɡ京)鹿:兽名,鹿类。
〔19〕 冤伏:指禽兽四处躲藏;冤,冤屈。陵窘:指禽兽被追逐而感窘迫;陵,侵侮。
〔20〕 后乘:随从的车子。
〔21〕 侵淫:渐进的样子。
〔22〕 大宅:指面部。
〔23〕 冥火薄天:夜间在原野上燃起的火光上接于天。薄,迫。雷运:兵车运行,其声似雷。
〔24〕 旍(línɡ玲)旗:即“旌旗”,旗的总称。偃蹇(yǎn jiǎn眼检):高举。
〔25〕 羽毛:旌旗上装饰用的鸟羽和牛毛。肃纷:整齐而众多貌。
〔26〕 “僥墨”两句:僥,同“邀”,拦捕。墨,烧田;古人捕捉禽兽,往往纵火除地叫烧田。圻,同“垠”,即“边界”。二句意为:烧田捕兽的范围极广博,只能望见它的边界。
〔27〕 纯粹:指禽兽的毛色纯而不杂。全牺:肢体完整的猎获物。公门:诸侯之门。
〔28〕 既:尽。
〔29〕 榛(zhēn针)林:丛林。
〔30〕 闇莫:昏暗不明的样子;闇,同“暗”;莫,一作“漠”。
〔31〕 兕(sì四):独角兽。作:起;并作,同时出现的意思。
〔32〕 孔:甚。
〔33〕 袒裼(tǎn xī坦西):裸露着身体。薄:逼近;身薄,指亲身去捕捉野兽。
〔34〕 硙硙:鋭利貌。
〔35〕 掌功:掌管记録功劳。
〔36〕 肆:铺陈。若:杜若,香草。
〔37〕 牧人:官名,专管在田野中牧养牲畜,这里可能泛指参加射猎的官。
〔38〕 羞:有滋味的食物。炰:烹煮的熟食。
〔39〕 御:款待。
〔40〕 涌触:一作“涌觞”,即满杯的意思。
〔41〕 决絶:坚决。诺:答应。
〔42〕 形于金石:像铭刻在金石上一般。
〔43〕 斁(yì逸):厌倦。
客曰:“将以八月之望 〔1〕 ,与诸侯远方交游兄弟,并往观涛乎广陵之曲江 〔2〕 。至则未见涛之形也,徒观水力之所到,则恤然 〔3〕 足以骇矣。观其所驾轶 〔4〕 者,所擢拔 〔5〕 者,所扬汩 〔6〕 者,所温汾 〔7〕 者,所涤汔 〔8〕 者,虽有心略辞给 〔9〕 ,固未能缕形 〔10〕 其所由然也。怳兮忽兮 〔11〕 ,聊兮栗兮 〔12〕 ,混汩汩兮 〔13〕 。忽兮慌兮 〔14〕 ,俶兮傥兮 〔15〕 ,浩瀇瀁兮 〔16〕 ,慌旷旷兮 〔17〕 。秉意乎南山 〔18〕 ,通望乎东海。虹洞兮苍天 〔19〕 ,极虑乎崖涘 〔20〕 。流揽无穷,归神日母 〔21〕 。汩乘流而下降兮,或不知其所止。或纷纭其流折兮,忽缪往而不来 〔22〕 。临朱汜 〔23〕 而远逝兮,中虚烦而益怠 〔24〕 。莫离散而发曙兮 〔25〕 ,内存心而自持 〔26〕 。于是澡概 〔27〕 胸中,洒练五藏,淡澉手足,颒濯发齿 〔28〕 。揄弃恬怠 〔29〕 ,输写淟浊 〔30〕 ,分决狐疑,发皇 〔31〕 耳目。当是之时,虽有淹病滞疾 〔32〕 ,犹将伸伛起躄 〔33〕 ,发瞽披聋而观望之也,况直眇小烦懑 〔34〕 、酲醲病酒之徒哉!故曰,发蒙解惑,不足以言也。”太子曰:“善!然则涛何气 〔35〕 哉?”
注释
〔1〕 望:阴历每月十五日叫望。
〔2〕 广陵:扬州。曲江:指长江。
〔3〕 恤然:惊恐状。
〔4〕 驾轶(yì意):犹言后车超越前车;轶,超越。
〔5〕 擢(zhuó浊)拔:浪头高耸貌;擢,同“拔”。
〔6〕 扬汩(ɡǔ谷):波浪激荡貌。扬,扬起;汩,涌。
〔7〕 温汾:水流回转貌。
〔8〕 涤汔(qǐ乞):冲刷。自“所驾轶者”至“所涤汔者”,皆指江涛的各式各样的形态。
〔9〕 心略辞给:心智辞辩,有智慧,有辩才。
〔10〕 缕形:细致的形容。
〔11〕 怳兮忽兮:即“恍惚”。
〔12〕 聊兮栗兮:惊惧貌。
〔13〕 混:许多浪潮混在一起。汩汩:波涛声。
〔14〕 忽兮慌兮:亦“恍惚”之义。
〔15〕 俶(tì涕)兮傥(tǎnɡ倘)兮:俶傥,即“倜傥”之义,这里作“突出”解。
〔16〕 浩:大的意思。瀇瀁(wǎnɡ yànɡ往样):水大的样子。
〔17〕 慌:恍惚,指江涛茫茫一片。旷旷:广大无垠之状。
〔18〕 秉:执,执意,犹言集中注意力。南山:江涛的发源地。
〔19〕 “虹洞”句:虹,为“澒”的假借字;澒洞,混然难分,上下相连之状。这句是说:波涛汹涌,水与天接。
〔20〕 极虑:竭尽思虑之义,这里作“极目远望”解。崖涘(sì四):边际。
〔21〕 流揽:通“流览”,周流观览。日母:阳德之母,即太阳。
〔22〕 “汩乘流”四句:皆浪潮流转之势。缪:缠结。
〔23〕 朱汜:地名,一说是南方的水涯。
〔24〕 “中虚烦”句:指观潮者的心情。
〔25〕 莫离散:晚潮退去;莫,通“暮”。发曙:早潮到来。
〔26〕 内存心而自持:指观涛的人对江涛印象很深,久久不忘。
〔27〕 澡概:洗濯;概,同“溉”。
〔28〕 洒练、淡澉(ɡǎn敢)、颒(huì惠)濯:均洗涤之意。五藏:即“五脏”。
〔29〕 揄弃:驱除。恬怠:不振作。
〔30〕 输写:排除;写,同“泻”。淟(tiǎn舔)浊:骯脏。
〔31〕 发皇:发明,清新。
〔32〕 淹病滞疾:皆久病。
〔33〕 伛(yǔ雨):伛偻,驼背。躄(bì璧):跛足。
〔34〕 直:不过,仅仅。烦懑(mèn闷):烦闷。
〔35〕 气:气象。
客曰:“不记也。然闻于师曰,似神而非者三:疾雷闻百里;江水逆流,海水上潮;山出内云 〔1〕 ,日夜不止。衍溢漂疾 〔2〕 ,波涌而涛起。其始起也,洪淋淋焉 〔3〕 ,若白鹭之下翔。其少进也,浩浩溰溰 〔4〕 ,如素车白马帷盖之张 〔5〕 。其波涌而云乱,扰扰焉如三军之腾装 〔6〕 。其旁作而奔起也 〔7〕 ,飘飘焉如轻车之勒兵 〔8〕 。六驾蛟龙 〔9〕 ,附从太白 〔10〕 。纯驰浩霓 〔11〕 ,前后骆驿。颙颙卬卬 〔12〕 ,椐椐强强 〔13〕 ,莘莘将将 〔14〕 。壁垒重坚,沓杂似军行。訇隐匈礚 〔15〕 ,轧盘涌裔 〔16〕 ,原不可当。观其两傍,则滂渤怫郁,暗漠感突 〔17〕 ,上击下律 〔18〕 。有似勇壮之卒,突怒而无畏,蹈壁冲津 〔19〕 。穷曲随隈 〔20〕 ,逾岸出追 〔21〕 。遇者死,当者坏。初发乎或围之津涯,荄轸谷分 〔22〕 。回翔青篾 〔23〕 ,衔枚檀桓 〔24〕 ,弭节伍子之山 〔25〕 ,通厉骨母之场 〔26〕 。凌赤岸,彗扶桑 〔27〕 。横奔似雷行,诚奋厥 〔28〕 武,如振如怒。沌沌浑浑,状如奔马。混混庉庉 〔29〕 ,声如雷鼓。发怒庢沓 〔30〕 ,清升逾跇 〔31〕 ,侯波奋振,合战于藉藉之口 〔32〕 。鸟不及飞,鱼不及回,兽不及走。纷纷翼翼 〔33〕 ,波涌云乱。荡取南山,背击北岸,覆亏 〔34〕 丘陵,平夷西畔 〔35〕 。险险戏戏 〔36〕 ,崩坏陂池 〔37〕 ,决胜乃罢 〔38〕 。 汩潺湲 〔39〕 ,披扬流洒 〔40〕 。横暴之极,鱼鳖失势,颠倒偃侧 〔41〕 ,沋沋湲湲 〔42〕 ,蒲伏连延 〔43〕 。神物怪疑,不可胜言,直使人踣 〔44〕 焉,洄暗 〔45〕 凄怆焉。此天下怪异诡观也,太子能强起观之乎?”太子曰:“仆病未能也。”[!--empirenews.page--]
注释
〔1〕 山出内云:云气从山口出入。内,同“纳”;出纳,犹吞吐。
〔2〕 衍溢:平满状。漂疾:流得迅疾。
〔3〕 洪淋淋焉:像山洪淋淋下泻。
〔4〕 浩浩溰溰:水势甚大,白皑皑的一片。溰,同“皑”。
〔5〕 “如素车”句:言江涛如白色的车马,其上张着帷盖。
〔6〕 腾装:整装急行。
〔7〕 旁作:指潮头从旁掀起。奔起:指潮水向上翻滚。
〔8〕 如轻车之勒兵:像将官坐着轻车指挥三军。
〔9〕 六驾蛟龙:六条蛟龙驾的车子。
〔10〕 太白:河神。
〔11〕 “纯驰”句:一味奔驰。纯,专一;浩蜺,素虹;蜺,同“霓”。
〔12〕 颙颙(yónɡ佣,阳平)卬卬(ánɡ昂):形容波涛之高。
〔13〕 椐椐(jū居)强强:形容波涛纵横四涌。
〔14〕 莘莘将将:形容波涛互相冲击。
〔15〕 訇(hōnɡ烘)隐匈礚(ɡāi该):皆大声。
〔16〕 “轧盘”句:轧,波涛互相撞击。盘,盘礴,大貌。涌裔,波涛流动貌。这句形容波涛汹涌澎湃之状。
〔17〕 “滂渤”两句:都指波涛激怒翻滚之状。
〔18〕 “上击”句:律应作“硉”,从高处扔石向下叫“硉”。这里形容波涛的冲击。
〔19〕 蹈壁:指波寿叩击岸边。冲津:江涛冲击渡口。
〔20〕 隈:江河曲折处。
〔21〕 追:借作“堆”,指水中沙堆。
〔22〕 “初发”两句:或围,地名。荄,通“陔”,山陇。轸(zhěn诊),转动。下句意即:浪涛遇到山陇或川谷而折回分流。
〔23〕 青篾:车名,一说地名。
〔24〕 衔枚:枚,形如箸,古代行军时令士兵衔在口中,以免喧哗。这里比喻江涛寂然无声。檀桓:犹“盘桓”,一说地名。
〔25〕 伍子之山:因纪念伍子胥而得名。
〔26〕 通厉:远行。骨:为“胥”之误;胥母;吴国地名,在今江苏省。
〔27〕 凌:侵逼。赤岸:一说广陵,地名,在今江苏省;一说可能指更远的地方,因下有扶桑。彗:扫帚,这里当动词用,作“扫”解。扶桑:地名,传说为日出的地方;一说系“柴桑”之误。
〔28〕 厥:通“其”,代名词。
〔29〕 混混庉庉:形容波涛的声音。
〔30〕 庢沓(zhì tà至踏):被阻碍而涌出;庢,“窒”之正字,阻碍;沓,多,溢。
〔31〕 清升:清波升起。逾跇(yú qì鱼气):(后浪)超越(前浪)。
〔32〕 侯波:阳侯之波,犹言大波。侯,即阳侯,水神名。藉藉之口:地名,“口”为港口;一说藉藉之口,非实有其地。
〔33〕 纷纷翼翼:交错的样子。
〔34〕 “覆亏”句:覆,倾覆。亏,亏损。这句说:波涛可使丘陵倾覆和亏损。
〔35〕 “平夷”句:扫平四边的农田。畔,田界,这里泛指农田。
〔36〕 险险戏戏:一作“险险巇巇”,倾斜危险之状。
〔37〕 陂池:蓄水池,指堤防。
〔38〕 罢:同“疲”。
〔39〕 瀄(jié节)汩:波涛相击貌。潺湲(chán yuán婵源):水流的样子。
〔40〕 披扬流洒:浪花四溅状。
〔41〕 偃侧:翻覆。
〔42〕 沋沋(yóu尤)湲湲:鱼鳖颠倒之貌。
〔43〕 “蒲伏”句:蒲伏,即“匍匐”。连延,延续貌。这句形容鱼鳖在水中活动之状。
〔44〕 踣(pōu剖):跌倒状。
〔45〕 洄暗:惊骇失智貌。
客曰:“将为太子奏 〔1〕 方术 〔2〕 之士有资 〔3〕 略 〔4〕 者,若庄周、魏牟、杨朱、墨翟、便蜎、詹何之伦 〔5〕 。使之论天下之释微 〔6〕 ,理万物之是非。孔老览观 〔7〕 ,孟子持筹而算之 〔8〕 ,万不失一。此变天下要言妙道也,太子岂欲闻之乎?”于是太子据几而起曰:“涣乎 〔9〕 若一听圣人辩士之言。”涊 〔10〕 然汗出,霍然 〔11〕 病已。
注释
〔1〕 奏:推荐。
〔2〕 方术:道术。
〔3〕 资:资望。
〔4〕 略:智谋。
〔5〕 庄周、魏牟、杨朱、墨翟、便蜎、詹何:都是春秋战国时的学者。
〔6〕 释微:即精微,精湛微妙的道理。
〔7〕 孔老览观:孔子和老子陈述其学说,让太子览观。
〔8〕 “孟子”句:使孟子来筹划一切。
〔9〕 涣乎:恍然大悟。
〔10〕 涊(niǎn捻)然:汗出的样子。
〔11〕 霍然:忽然。 (刘瑞莲 注)
贾谊
贾谊(前二○一——前一六九),河南洛阳人。青年时代即有才名,得到廷尉吴公的推荐,被汉文帝召为博士,年仅二十余岁。因为他的才能高,学识渊博,很得文帝赏识,一年间就越级升为太中大夫。贾谊对朝政很尽心,他提出了一套改革政治法律的主张,但是他遭到了一些贵族和大臣的打击和诬陷,因而被文帝疏远,贬谪为长沙王的太傅。贾谊悲叹自己的遭遇,在长沙写了《吊屈原赋》、《 鸟赋》,抒发自己的忧伤和愤懑。后来他又被征聘为梁怀王太傅,梁怀王堕马而死,贾谊十分悲伤,经常哭泣,一年多就抑郁而死,年仅三十三岁。有《贾太傅集》传世。
贾谊的散文议谕畅达,气势雄伟,有相当的艺术感染力。《过秦论》是其代表作。此外他的辞赋也较著名,和散文一样,对汉代文学的发展,有一定的影响。
过秦论(上)
《过秦论》有三篇,本文是第一篇。作品的主题思想在于批评秦国的过失,说明秦为什么灭亡。但作者开首却先铺叙秦国如何走向强盛,诸侯又如何集中大批政治、军事人才和庞大兵力竭力想消灭秦国,反而被秦国击败。文中对这个过程加以大力的渲染和夸张,绘声绘色,十分动人。尤其是在开首,用排比的句子写来,气势磅礴,力量雄浑,具有极大的艺术感染力量。然而这些都是为了和秦国的迅速崩溃作鲜明的对比。强大无敌的秦国竟被一群手无利刃、“斩木为兵”的农民一举推翻,原因是什么?——推行暴政,不施仁义的结果。作者在文章的最后,一语道出了他的评判。
秦孝公据殽函之固 〔1〕 ,拥雍州 〔2〕 之地,君臣固守,以窥周室 〔3〕 ;有席卷天下 〔4〕 ,包举宇内 〔5〕 ,囊括四海之意 〔6〕 ,并吞八荒 〔7〕 之心。当是时 〔8〕 也,商君 〔9〕 佐之,内立法度,务耕织,修守战之具,外连衡而斗诸侯。于是秦人拱手而取西河之外 〔10〕 。孝公既没,惠文武昭 〔11〕 蒙故业 〔12〕 ,因遗策 〔13〕 ,南取汉中,西举巴蜀 〔14〕 ,东割膏腴之地 〔15〕 ,收要害之郡。诸侯恐惧,会盟而谋弱秦 〔16〕 ,——不爱珍器重宝肥饶之地,以致 〔17〕 天下之士,合从 〔18〕 缔交,相与为一。当此之时,齐有孟尝,赵有平原,楚有春申,魏有信陵 〔19〕 ,此四君者,皆明智而忠信,宽厚而爱人,尊贤而重士,约从离衡 〔20〕 ,兼韩、魏、燕、楚、齐、赵、宋、卫、中山之众 〔21〕 。于是六国之士,有宁越、徐尚、苏秦、杜赫 〔22〕 之属为之谋;齐明、周最、陈轸、召滑、楼缓、翟景、苏厉、乐毅 〔23〕 之徒通其意;吴起、孙膑、带佗、儿良、王廖、田忌、廉颇、赵奢 〔24〕 之伦 〔25〕 制其兵 〔26〕 。尝以十倍之地,百万之众,叩关 〔27〕 而攻秦。秦人开关而延敌 〔28〕 ,九国 〔29〕 之师遁逃而不敢进。秦无亡矢遗镞 〔30〕 之费,而天下诸侯已困矣。于是从散约解,争割地而赂秦。秦有余力而制其弊,追亡逐北 〔31〕 ,伏尸百万,流血漂橹 〔32〕 ;因利乘便 〔33〕 ,宰割天下,分裂河山,强国请服,弱国入朝。延及孝文王、庄襄王,享国之日浅,国家无事 〔34〕 。
注释
〔1〕 秦孝公:名渠梁。任用商鞅变法,注重农业,训练战士,使秦成为强国。殽:一作“崤”,即殽塞,在今河南洛宁以北。函:即函谷关,在今河南灵宝。殽、函同为秦时险固的关隘。
〔2〕 雍州:约在今陕西、甘肃两省和青海省一部份地区。
〔3〕 窥:暗中察看而有所图谋。周室:指周王朝政权。
〔4〕 席卷天下:是说夺取天下像卷席那样容易。
〔5〕 包:包纳、包容之意。举:拔取。宇内:天下。
〔6〕 囊括:囊而括之,即包罗之意。四海:古时谓中国四境皆环海,故称中国的疆域为四海。
〔7〕 八荒:四方及四隅称为八方,指极遥远之处。《说苑》:“八荒之内有四海,四海之内有九州。”以上席卷、包举、囊括、并吞四个动词和天下、宇内、四海、八荒四个名词,其基本语义各自相同,都是用来突出地夸张秦国君臣的雄心和气概。
〔8〕 是时:这时候。
〔9〕 商君:即商鞅,孝公封之于商,号商君。见本书页一三二注〔一一〕。
〔10〕 “拱手而取”句:拱手,本与“无为而治”义同,这里是说不用武力只凭借威势就可以取得。西河:黄河以西陕西省旧同州(今陕西大荔)地区。《史记·秦本纪》:惠文君八年,魏纳河西地。
〔11〕 惠文:秦惠文君,名驷,孝公子。他杀商鞅,灭蜀,取楚汉中地。武:秦武王,名荡,惠文君子。好勇力,因举鼎,跌断腿部而死。昭:秦昭襄王,名则,武王弟,用白起攻破各国,秦益强。
〔12〕 蒙故业:承受秦国君臣先前治国的事业。
〔13〕 因遗策:遵循先人所留下的既定的政策。因:因袭、遵循之意。[!--empirenews.page--]
〔14〕 “南取汉中”两句:见本书页一三二注〔一六〕、〔一八〕。
〔15〕 “东割”句:李斯《谏逐客书》:“东据成皋之险,割膏腴之壤”。
〔16〕 弱秦:削弱秦国。
〔17〕 致:招致,罗致。
〔18〕 合从:联合六国共同抗秦。从,同“纵”。
〔19〕 孟尝:孟尝君田文,齐国的公子。平原:平原君赵胜,赵国的公子。信陵:信陵君魏无忌,魏国的公子。这三公子都是国王的宗族,有封地。春申:春申君黄歇,楚国贵族,执掌政权。四人各招养食客几千人。他们是战国时四大公子,其中信陵君最著名。
〔20〕 约从离衡:指抗秦诸侯结约为从,破坏秦国的连横政策。
〔21〕 宋、卫、中山:都是当时的小国。宋:当今河南地区。卫:当今河北南部、河南北部地区。中山:当今河北定县地区。
〔22〕 宁越:赵国中牟(今河南汤阴以西)人,发愤读书十三年,周威公曾召聘为师。徐尚:宋国人。苏秦:洛阳人,游说秦惠王,不为用,遂东说燕、赵等六国,联合起来共同抗秦,详见本书页三二《苏秦以连横说秦》。杜赫:周王朝人,以安天下说周昭文君。
〔23〕 齐明:东周朝臣,后出仕秦、楚、韩三国,与周最、楼缓等人合纵结交。周最:东周成君之子,仕于齐。陈轸:夏国人,曾出仕秦、楚两国。召(shào邵)滑:楚国人,为楚王治理越地。楼缓:魏国丞相。翟景:魏人。苏厉:苏秦之弟,齐国大臣。乐(yuè月)毅:魏国魏羊的后人,贤明而精通兵法,自魏至燕,燕昭王拜为亚卿,后拜为上将军,率赵、楚、韩、魏、燕五国军队伐齐,连拔七十余城,以功封于昌国,号昌国君,后出仕赵国,身兼赵、燕两国亚卿。
〔24〕 吴起:卫国人,善用兵,初事魏,后为楚宰相,南平百越,北拒三晋(韩、赵、魏),西击秦国,楚国之威势大振。后因楚国大臣贵族怨诟而被杀。孙膑:孙武之后,为齐将。带佗:楚国大将。儿(ní倪)良、王廖:二人皆善用兵;《吕氏春秋》说,“王廖贵先,儿良贵后,皆天下豪士也。”田忌:齐国大将。齐国救韩、赵而攻击魏国时,孙膑为帅,田忌等为将,大败魏军于马陵,庞涓死于此役。廉颇:赵国大将。见本书页二二九《廉颇蔺相如列传》。赵奢:赵国大将;秦国伐韩,赵派赵奢为将救韩攻秦,大破秦军。
〔25〕 之伦:与前文“之属”、“之徒”基本语义相同,即这一类、这一流人。
〔26〕 制:统制、节制,即指挥之意。
〔27〕 叩:攻打。战国时,函谷关以西为秦所控制,故称“叩关”。
〔28〕 延敌:设计以诱敌。
〔29〕 九国:即前述韩、魏、燕、楚、齐、赵、宋、卫、中山九国。
〔30〕 镞(zú族):箭头。
〔31〕 逐北:驱逐战败的敌人。军队被打败称“北”。
〔32〕 橹:大盾牌。“漂橹”是说血流遍地,以至漂起了大盾牌。
〔33〕 因利乘便:根据有利形势,抓紧机宜。
〔34〕 “延及”三句:孝文王、庄襄王执政后,享受国君之荣的日子很短,国内也没有大事。据《史记·秦本纪》载:孝文王即位后三日而死,孝文王子庄襄王在位三年而死。
及至始皇,奋六世 〔1〕 之余烈 〔2〕 ,振长策 〔3〕 而御宇内,吞二周 〔4〕 而亡诸侯,履至尊 〔5〕 而制六合 〔6〕 ,执敲扑 〔7〕 以鞭笞天下,威振四海。南取百越 〔8〕 之地,以为桂林、象郡 〔9〕 ;百越之君,俛 〔10〕 首系颈,委命下吏 〔11〕 。乃使蒙恬北筑长城而守藩篱 〔12〕 ,却匈奴七百余里,胡人不敢南下而牧马 〔13〕 ,士不敢弯弓而报怨。于是废先王之道,燔百家之言,以愚黔首 〔14〕 ;隳 〔15〕 名城,杀豪俊,收天下之兵 〔16〕 ,聚之咸阳,销锋鍉 〔17〕 铸以为金人 〔18〕 十二,以弱天下之民;然后践华为城,因河为池 〔19〕 ,据亿丈之城,临不测之溪以为固;良将劲弩,守要害之处,信臣精卒,陈利兵而谁何 〔20〕 。天下已定,始皇之心,自以为关中 〔21〕 之固,金城千里 〔22〕 ,子孙帝王万世之业 〔23〕 。
注释
〔1〕 六世:孝公、惠文王、武王、昭襄王、孝文王、庄襄王。
〔2〕 余烈:留传下来的事业。烈,功业、事业。
〔3〕 振长策:挥振长鞭。策,马鞭。这句话是用马来比喻天下,与下文“御宇内”相应。
〔4〕 二周:西周、东周。据《史记·周本纪》载:周考王以王城故地封其弟揭,是为河南公,后称西周;至考王末年,河南惠公封其少子班于巩以奉王,号东周惠公。但二周皆灭于秦始皇即王位前。
〔5〕 履至尊:登上皇座。秦王政二十六年,改名号称皇帝,为秦始皇。
〔6〕 六合:天地之四方上下,即普天下之意。
〔7〕 敲扑:都是木杖之类的刑具;长者称扑,短者称敲。一本作“捶拊”。
〔8〕 百越:战国时越人部落分布很广,除越国外,还有瓯越、闽越、南越、骆越等,位于今浙江、福建、广东、广西等地区,因其种族不一,故总称百越。此处所说“南取百越”,实际上指的是:南越、骆越(即今广东、广西一带)。
〔9〕 桂林:约今广西壮族自治区大部地区。象郡:约今广西南部、广东西南部一带。
〔10〕 俛:同“俯”。
〔11〕 委命下吏:听从秦国小官吏的命令。
〔12〕 蒙恬(tián田):秦国大将。藩篱:国境、边塞之意。
〔13〕 牧马:本为放牧马匹之意,此处比喻为骚扰或侵略。
〔14〕 “燔百家之言”两句:燔(fán番),烧毁。黔首,秦时称百姓为黔首。两句说烧毁诸子百家的著作,以使百姓处于愚昧状态。《史记·秦始皇本纪》:始皇三十四年,李斯上言,“今诸生不师今而学古,以非当世,惑乱黔首……非博士官所职,天下敢有藏诗、书、百家语者,悉诣守、尉杂烧之”。
〔15〕 隳(huī灰):毁坏。
〔16〕 兵:兵器。
〔17〕 锋鍉(dí迪):兵刃、箭矢之类。
〔18〕 金人:用铜铸成的人。秦始皇曾搜集天下兵器铸成十二个大金人,以防止人民反抗。
〔19〕 “践华”两句:沿着华山将它作为城郭,利用黄河作为护城河。践:同“循”,沿。池:即护城河。
〔20〕 陈利兵:布置了精鋭的军队。利,精鋭。谁何:何,同“呵”。呵问是谁,指严行盘诘过往行人。
〔21〕 关中:自函谷关以西,秦岭以北,总称关中,因其地位于函谷关、峣关、武关、萧关、散关之中,故称关中。
〔22〕 金城:比喻城郭的坚固不可破。《史记·留侯世家》:“关中所谓金城千里,天府之国也。”
〔23〕 帝王:作动词用,称王道帝。《史记·秦始皇本纪》载始皇自说:“朕为始皇帝,后世以计数,二世三世至于万世,传之无穷。”
始皇既没,余威震于殊俗,然而陈涉 〔1〕 ,瓮牖绳枢 〔2〕 之子,氓隶 〔3〕 之人,而迁徙之徒也 〔4〕 。材能不及中庸,非有仲尼、墨翟之贤 〔5〕 ,陶朱、猗顿之富 〔6〕 ,蹑足行伍之间 〔7〕 ,而俛起阡陌之中 〔8〕 ,率罢散 〔9〕 之卒,将数百之众,转而攻秦,斩木为兵,揭竿为旗 〔10〕 。天下云集而响应,赢粮 〔11〕 而景从 〔12〕 ,山东 〔13〕 豪俊遂并起而亡秦族矣 〔14〕 。
且夫天下非小弱也。雍州之地,殽函之固自若 〔15〕 也;陈涉之位,非尊于齐、楚、燕、赵、韩、魏、宋、卫、中山之君也;鉏耰棘矜 〔16〕 ,非铦于钩戟长铩 〔17〕 也;谪戍 〔18〕 之众,非抗于九国之师也;深谋远虑,行军用兵之道,非及曩时 〔19〕 之士也;然而成败异变,功业相反。试使山东之国与陈涉度长絜大 〔20〕 ,比权量力,则不可同年而语矣。然秦以区区之地致万乘之权 〔21〕 ,招八州 〔22〕 而朝同列 〔23〕 ,百有余年矣。然后以六合为家,殽函为宫,一夫作难而七庙 〔24〕 隳,身死人手,为天下笑者,何也?仁义不施,而攻守之势异也 〔25〕 !
注释
〔1〕 陈涉:又名陈胜,阳城(今河南登封)人。秦二世元年秋,与吴广共同率领被征服役的农民九百人赴渔阳(今北京市密云)戍守,行经蕲县大泽乡(今安徽宿县),为暴雨所阻,因惧延误戍期受刑,遂与所率农民起义反秦,建号大楚,自为张楚王。后因战略错误及骄傲自满而失败。
〔2〕 瓮牖绳枢:是说以破瓮为窗户,以绳索拴系户枢。此用来比喻陈涉出身的微贱。
〔3〕 氓:老百姓。隶:被判徒刑、苦役的人。
〔4〕 迁徙之徒:指陈涉是个被发派去戍守渔阳的人。
〔5〕 仲尼:孔子。墨翟:墨子。
〔6〕 陶朱:即范蠡,范蠡辅越王句践灭吴后,即辞官至陶(今山东定陶),自号陶朱公,经营商业,十九年中,三致千金而三散之,旧时谈论致富生财,都推称陶朱公。猗顿:鲁国人,他闻陶朱致富,前往问其生财之道,陶朱告诉他可以从事畜牧,于是猗顿去河东,畜牛羊于猗氏(山西蒲州一带)之南,因兴富于猗氏,故称猗顿。
〔7〕 蹑足:行走奔跑之意。行伍:部队、兵卒。全句是:奔跑在部队兵卒之间。
〔8〕 俛:低头。阡陌:田间的界限或小路通称阡陌,此处泛指田野。这句是说:陈涉等低头屈身于田野之中。
〔9〕 罢(pí疲)散:疲困貌。罢,同“疲”。
〔10〕 “斩木为兵”两句:砍下树木来做成兵器,举起竹竿来当作旗帜。揭:高举。
〔11〕 赢粮:背负着粮食。
〔12〕 景从:像影子那样相随从。景,同“影”。[!--empirenews.page--]
〔13〕 山东:泛指崤山以东广大地区。战国时统称六国为山东。
〔14〕 亡:灭亡。族:宗族,作政权解。
〔15〕 自若:依然如故。
〔16〕 鉏:即锄头。耰(yōu忧):农具,碎土用。棘:同“戟”。矜(jīn),矛柄。意即:用农具的木柄作为戟柄,喻武器质量低劣。
〔17〕 铦(xiān先):锋利。长铩(shā杀):长矛。
〔18〕 谪(zhé折)戍:因有罪而被贬调去守边。
〔19〕 曩(nǎnɡ攮)时:从前的时候,指六国时代。
〔20〕 度:作动词用,意即比量长短。絜:衡量,比较。
〔21〕 万乘(shènɡ圣)之权:帝王的权力;周朝制度,天子兵车万乘,诸侯兵车千乘,后世常以万乘称帝王。
〔22〕 招(qiáo侨):拔举之意。八州:古时分天下为九州,秦据有雍州,此外尚有八州,为诸侯之地。
〔23〕 朝同列:各国同列朝秦。
〔24〕 七庙:即祖庙;封建时代制度,天子的祖庙里奉祀七代祖先,因称七庙。
〔25〕 “仁义”两句:因为不施行仁义,攻和守便面临着两种完全不同的形势。攻:指秦国历代君王兼并诸侯,攻取天下;守:指秦始皇统一六国后保持自己的统治。 (李永祜 注)
鼌错
鼌错(前二○○——前一五四),颍川(今河南禹县)人,少学申、商刑名之学,汉文帝时为太子家令,以有辩才,号曰“智囊”。景帝即位后,鼌错为内史,对朝廷的法令制度作过许多修改。后升迁为御史大夫,上书景帝,陈述诸王侯实力过大,对朝廷不利,建议削弱他们的封地和权力,以加强中央集权,提高朝廷的地位。这一建议遭到诸王侯的反对和仇恨。公元前一五四年,吴、楚、赵等七国反,以诛鼌错为名;政敌袁盎、窦婴等乘机报复,进言景帝杀鼌错以平叛,鼌错遂被斩于东市。鼌错的政治主张在客观上是符合当时社会发展要求的,它为以后汉武帝消除诸侯割据状态,完成政治、经济的真正统一,创造了有利条件。
论贵粟疏
本文是鼌错给汉文帝的一个奏议书。他着重分析论证了农业的重要性,提出了奬励粮食生产,促进农业发展,打击商人投机牟利,以缓和阶级矛盾而富国强民的政策。这个政策是汉朝开国以来“重农抑商”政策的继续;它的实行,的确刺激了农业生产活动,积累了财力物力,使得景帝时出现了一个社会比较安定、经济比较富足的局面,为汉武帝时国家的大统一大发展,建立了初步基础。这个政策虽然在一定程度上也有利于农民改善自己的贫困状况,但是从它的实行中得到受爵、减免租税等利益的,却主要是地主阶级;并且所谓“入粟县官”,实际上也是封建统治者的一种新的剥削方式。
本文的主题思想是肯定农业的重要地位,要求重视和发展农业生产。为了展开自己的论点,阐明中心思想,作者从历史的和当世的不同角度加以分析说明,其中特别揭露了农民的贫困劳苦,抨击了商人骄奢享乐和政府的急征暴敛,呼吁最高统治者加以重视。文章辞意明畅,论述深刻,逻辑严密,语言简练,没有繁缛的铺叙和华丽的词藻,表现出一个政治家的文章的特点。
圣王在上,而民不冻饥者,非能耕而食 〔1〕 之,织而衣 〔2〕 之也,为开其资财之道也 〔3〕 。故尧、禹有九年之水,汤有七年之旱,而国无捐瘠者 〔4〕 ,以畜 〔5〕 积多而备先具 〔6〕 也。今海内为一 〔7〕 ,土地人民之众不避 〔8〕 汤、禹,加以亡 〔9〕 天灾数年之水旱,而畜积未及者,何也?地有遗利,民有余力,生谷之土未尽垦,山泽之利未尽出也,游食之民 〔10〕 未尽归农也。民贫则奸邪生,贫生于不足,不足生于不农,不农则不地着 〔11〕 ,不地着则离乡轻农,民如鸟兽 〔12〕 。虽有高城深池,严法重刑,犹不能禁也。夫寒之于衣,不待轻暖;饥之于食,不待甘旨;饥寒至身,不顾廉耻。人情,一日不再食则饥,终岁不制衣则寒。夫腹饥不得食,肤寒不得衣,虽慈母不能保其子,君安能以有其民哉!明主知其然也,故务民于农桑,薄赋敛,广畜积,以实仓廪,备水旱,故民可得而有也。
民者,在上所以牧 〔13〕 之,趋利如水走下,四方亡择也。夫珠玉金银,饥不可食,寒不可衣,然而众贵之者,以上用之故也 〔14〕 ;其为物轻微易臧 〔15〕 ,在于把握,可以周海内 〔16〕 而无饥寒之患;此令臣轻背其主,而民易去其乡,盗贼有所劝 〔17〕 ,亡逃者得轻资 〔18〕 也。粟米布帛,生于地,长于时,聚于力 〔19〕 ,非可一日成也;数石之重,中人弗胜 〔20〕 ,不为奸邪所利,一日弗得而饥寒至,是故明君贵五谷而贱金玉。
注释
〔1〕 食(sì四):作动词用,给人东西吃。
〔2〕 衣(yì异):作动词用,给人衣服穿。
〔3〕 “圣王在上”五句:老百姓之所以受不到饥寒之苦,不是因为圣王给了他们衣食,而在于实行了开发资财的正确的政策(道)。
〔4〕 捐:捐弃,即死的意思。瘠:瘦病。
〔5〕 畜(xù蓄):“蓄”本字,储藏之意。
〔6〕 备先具:预先准备停当。
〔7〕 海内为一:全国统一。
〔8〕 不避:不让、不亚于、不次于之意。
〔9〕 亡:同“无”。下文中除“亡逃”、“流亡”外,其余“亡择”、“亡饥寒”、“亡日”等词句中的“亡”字,均同“无”。
〔10〕 游食之民:无业坐食的人。
〔11〕 地着:即土著,久居一地而不迁移的人称地着。
〔12〕 民如鸟兽:老百姓的行动像鸟兽一样聚散不定。
〔13〕 牧:统治、管理。
〔14〕 以上用之故也:因为在上者爱好提倡的缘故。
〔15〕 臧:同“藏”。
〔16〕 周海内:走遍全国。
〔17〕 有所劝:被引诱、惑动之意。
〔18〕 轻资:携带轻便的物资,即指珠玉金银。
〔19〕 聚于力:聚在一起需要人力。
〔20〕 数石之重,中人弗胜:连上句,是说数石之重的粟或帛,中等体力的人就不能携带得动。
今农夫五口之家,其服役者,不下二人,其能耕者,不过百亩,百亩之收,不过百石。春耕夏耘,秋获冬臧,伐薪樵,治官府 〔1〕 ,给徭役,春不得避风尘,夏不得避暑热,秋不得避阴雨,冬不得避寒冻,四时之间,亡日休息。又私自送往迎来,吊死问疾,养孤长幼在其中。勤苦如此,尚复被水旱之灾;急政暴虐 〔2〕 ,赋敛不时,朝令而暮改。当具 〔3〕 ,有者半贾 〔4〕 而卖,亡者取倍称之息 〔5〕 ,于是有卖田宅、鬻子孙以偿责 〔6〕 者矣。而商贾 〔7〕 大者积贮倍息,小者坐列贩卖,操其奇赢 〔8〕 ,日游都市,乘上之急,所卖必倍;故其男不耕耘,女不蚕织,衣必文采,食必粱肉,亡农夫之苦,有仟佰之得 〔9〕 ,因其富厚,交通王侯,力过吏势 〔10〕 ,以利相倾,千里游敖 〔11〕 ,冠盖相望,乘坚策肥 〔12〕 ,履丝曳缟 〔13〕 ,此商人所以兼并农人,农人所以流亡者也。今法律贱商人,商人已富贵矣;尊农夫,农夫已贫贱矣。故俗之所贵,主之所贱也,吏之所卑,法之所尊也,上下相反,好恶乖迕 〔14〕 ,而欲国富法立,不可得也。
方今之务,莫若使民务农而已矣。欲民务农,在于贵粟,贵粟之道,在于使民以粟为赏罚。今募天下入粟县官 〔15〕 ,得以拜爵,得以除罪,如此,富人有爵,农民有钱,粟有所渫 〔16〕 。夫能入粟以受爵,皆有余者也,取于有余,以供上用,则贫民之赋可损 〔17〕 ,所谓“损有余补不足” 〔18〕 ,令出而民利者也。顺于民心,所补者三:一曰主足用;二曰民赋少;三曰劝农功。今令:民有车骑马一匹者,复卒三人 〔19〕 。车骑者,天下武备也,故为复卒。神农 〔20〕 之教曰:“有石城十仞,汤池百步 〔21〕 ,带甲百万,而亡粟,弗能守也。”以是观之,粟者,王者大用,政之本务。令民入粟受爵,至五大夫以上 〔22〕 ,乃复一人耳,此其与骑马之功相去远矣。爵者,上之所擅 〔23〕 ,出于口而亡穷;粟者,民之所种,生于地而不乏。夫得高爵与免罪,人之所甚欲也。使天下人入粟于边 〔24〕 ,以受爵免罪,不过三岁,塞下之粟必多矣。
注释
〔1〕 臧:同“藏”。治官府:修治官府的房舍。
〔2〕 急政暴虐:王念孙据景佑本正作“急征暴赋”。
〔3〕 当具:该当交纳赋税的时候。
〔4〕 半贾:即半价。
〔5〕 倍称:取一偿二为倍称。两句意谓:有谷的人只好半价出卖,无谷的人则向人借贷,任人取加倍的利息。
〔6〕 鬻(yù玉):出卖之意。责(zhài债):同“债”。
〔7〕 商贾(ɡǔ古):行卖曰商,坐贩曰贾。
〔8〕 操其奇赢:操,掌握。奇,稀有。赢,多余。对稀有的货物囤积等高价,对多余价廉的货物买进,即囤积居奇,投机倒把。
〔9〕 有仟佰之得:有比农夫千百倍的收入。一本作“有阡陌之得”,有田地里的收益。
〔10〕 吏势:官吏的势力。
〔11〕 敖:同“遨”,游玩。
〔12〕 乘坚策肥:乘好车,骑肥马。
〔13〕 履丝曳缟:脚穿丝鞋,身上披拖着丝绸衣服。
〔14〕 好恶乖迕(wù误):喜好和厌恶彼此互相违背与抵触。
〔15〕 县官:指朝廷。
〔16〕 渫(xiè谢):分散。
〔17〕 损:减少。
〔18〕 这是《老子》中的一句话,原文是“损有余而奉不足”。
〔19〕 复卒三人:老百姓有车马各一的,应该当兵的,免除三个人的兵役;不该当兵的,免除三个人的税收。复,免除。[!--empirenews.page--]
〔20〕 神农:相传为上古氏族的一个首领,他教导百姓种田,并发明了许多农具,从他开始中国正式有了农业生产。因称为“神农”。下面当是先秦时代农家假托的神农的话,并非神农之言。
〔21〕 仞:古时以八尺为一仞。汤池:以滚开的热水为护城河,使敌人不能接近,比喻防护严固。步:古时以六尺或八尺为一步。
〔22〕 “五大夫以上”句:五大夫是汉代第九等爵。《汉书·食货志》载:汉文帝采纳了鼌错的建议,令民入粟于边,六百石,爵上造(第二等爵);增至四千五百石,为五大夫;一万二千石为大庶长(第十八等爵)。
〔23〕 擅:掌握。
〔24〕 边:边塞,亦即下文“塞下”。 (李永祜 注)
司马迁
司马迁(前一四五——前八七),字子长,夏阳(陕西韩城)人。幼年在家帮忙农事,十岁就读长安,二十岁开始漫游,足迹几遍全国。后任郎中官,随武帝巡行各地,曾奉使安抚西南夷,参与塞河工作与封禅典礼。公元前一○八年,即其父司马谈去世的第三年,他继承父志,作太史令,博览皇家图书典籍,历时五年,至武帝太初元年(前一○四)开始写作《史记》。天汉二年(前九九)因李陵事件被捕入狱,翌年被处宫刑。出狱后,发愤著书,以毕生精力完成《史记》的著作。
《史记》全书由十二“本纪”、十“表”、八“书”、三十“世家”、七十“列传”五部份组成,计一百三十篇,五十二万余字,记黄帝至汉武帝太初年间史事。作者基本上站在同情被压迫者的立场,在一定程度上嘲笑了封建社会的最高权威,鞭挞了贪官酷吏和土豪劣绅,同情并歌颂了农民起义的领袖和当时被社会所贱视的小人物;他写的一些人物传纪,不仅表现了高度的思想性,而且大部份有很动人的艺术力量。人物塑造形象鲜明,文笔简练朴素。其中也有许多思想性和艺术性高度结合的作品。如《项羽本纪》、《魏其武安侯列传》等。它不仅是一部相当完备的古代史书,同时也是我国古代史传文学最高成就的代表作品。鲁迅先生曾誉它为“史家之絶唱,无韵之《离骚》”。这正说明了《史记》在史学和文学上的伟大成就。
项羽本纪
《项羽本纪》是《史记》十二本纪之一。它通过对于项羽一生经历及其成败关键的记述,不但成功地刻画了项羽这一叱咤风云的悲剧人物的典型性格,而且真实地勾画出了一幅秦汉之际错综复杂的政治斗争形势图。
秦二世元年(前二○九)七月,陈胜在大泽乡起义,不久失败。同年九月,项梁、项羽叔侄起兵吴中,声势浩大,斗争节节胜利。后来,项梁因胜骄惰轻敌,在定陶战死;秦将章邯引兵渡黄河击赵。项羽北上救赵击秦,破釜沉舟一战,声威大振,终于在河北消灭了秦军主力。与此同时,刘邦乘虚从黄河以南袭破关中,接受秦王子婴投降,与民约法三章(杀人者死,伤人及盗抵罪),派兵拒守函谷关,想据关中称王。项羽破关而入,与刘邦在鸿门会见,开始了历史上有名的楚汉之争。鸿门会见使刘邦和项羽两个集团间尖鋭的军事斗争暂时隐伏下来。项羽以霸主身份分封诸侯,恢复了东周末年诸侯各据一方的分裂局面,开了历史的倒车。在此后的斗争中,刘、项两个集团的力量消长起了变化。项羽逐渐由优势转为劣势,最后终于被困自刎于乌江。
《项羽本纪》就像一幅巨大的油画似的,把项羽的一生用色彩鲜明的形象展现出来。其中巨鹿之战、鸿门宴、垓下之围等章节,对项羽性格和当时的政治、军事与外交斗争等场面的描写尤为精彩。整篇文章,气势磅礴,结构浑成,文笔疏密相间,前后呼应,是传记文学中一篇不可多得的佳作。
项籍者,下相 〔1〕 人也,字羽。初起时 〔2〕 ,年二十四。其季父 〔3〕 项梁。梁父即楚将项燕,为秦将王剪所戮者也 〔4〕 。项氏世世为楚将;封于项 〔5〕 ,故姓项氏。
项籍少时,学书 〔6〕 不成,去,学剑 〔7〕 ,又不成。项梁怒之。籍曰:“书,足以记名姓而已;剑,一人敌,不足学,学万人敌!”于是项梁乃教籍兵法。籍大喜,略知其意,又不肯竟学 〔8〕 。
项梁尝有栎阳逮 〔9〕 ,乃请蕲狱掾曹咎书 〔10〕 ,抵 〔11〕 栎阳狱掾司马欣,以故,事得已。项梁杀人,与籍避仇于吴中 〔12〕 ,吴中贤士大夫皆出项梁下 〔13〕 。每吴中有大繇役及丧 〔14〕 ,项梁常为主办,阴 〔15〕 以兵法部勒 〔16〕 宾客及子弟,以是知其能 〔17〕 。
秦始皇帝游会稽 〔18〕 ,渡浙江 〔19〕 ,梁与籍俱观。籍曰:“彼 〔20〕 可取而代也!”梁掩其口,曰:“毋妄言!族 〔21〕 矣!”梁以此奇 〔22〕 籍。籍长八尺余,力能扛鼎 〔23〕 ,才气过人,虽吴中子弟,皆已惮籍矣。
注释
〔1〕 下相:在今江苏宿迁之西。
〔2〕 初起时:项梁项羽初起义时,即秦二世元年(前二○九)九月。
〔3〕 季父:叔父。
〔4〕 “梁父”两句:秦始皇二十三年(前二二四),秦国名将王剪破楚,虏楚王负刍;楚将项燕立昌平君为楚王。在淮南抗秦。第二年,王剪破楚军,昌平君死,项燕被困自杀。
〔5〕 项:古国名,在今河南省项城东北。
〔6〕 书:字书,识字课本。学书:学习识字写字。
〔7〕 剑:剑术。
〔8〕 竟学:学完;竟,完毕。
〔9〕 项梁尝有栎阳逮:栎(yào要)阳,县名,在今陕西临潼东北。逮(dài代),有罪相牵连。这句说:项梁曾因受人连累而为栎阳官吏所追捕。
〔10〕 乃请蕲狱掾曹咎书:蕲(qí旗),县名,在今安徽省宿县南。狱掾(yuàn愿):管理狱讼的官吏。这句是说:请托蕲地管理狱讼的官吏写一封说情的信。
〔11〕 抵:送到。
〔12〕 吴中:今江苏吴县。
〔13〕 贤士大夫:有声望的人。皆出项梁下:才能都不及项梁。
〔14〕 繇:同“徭”,古时劳动人民为统治阶级服劳役。丧:丧事。
〔15〕 阴:暗中。
〔16〕 部勒:组织调度。
〔17〕 以是知其能:因此知道了他们(指宾客子弟)的才能。
〔18〕 会稽:指会稽山,在今浙江绍兴东南。
〔19〕 浙江:即今杭县以下的钱塘江。
〔20〕 彼:指秦始皇。
〔21〕 族:灭族。
〔22〕 奇:此作“赏识”讲。
〔23〕 扛鼎:举鼎。鼎,三足两耳,用铜铁铸成,是古代的大炊具。
秦二世元年,七月,陈涉 〔1〕 等起大泽 〔2〕 中。其九月,会稽守通 〔3〕 谓梁曰:“江西 〔4〕 皆反,此亦天亡秦之时也!吾闻:先即制人;后则为人所制 〔5〕 。吾欲发兵,使公及桓楚将 〔6〕 。”是时,桓楚亡在泽中 〔7〕 。梁曰:“桓楚亡,人莫知其处,独籍知之耳。”梁乃出,诫 〔8〕 籍持剑居外待。梁复入,与守坐,曰:“请召籍,使受命召桓楚。”守曰:“诺。”梁召籍入。须臾,梁眴籍 〔9〕 曰:“可行矣!”于是籍遂拔剑斩守头。项梁持守头,佩其印绶。门下 〔10〕 大惊,扰乱,籍所击杀数十百人 〔11〕 ,一府中皆慑伏 〔12〕 ,莫敢起。梁乃召故所知豪吏 〔13〕 ,谕以所为起大事 〔14〕 。遂举吴中兵,使人收下县 〔15〕 ,得精兵八千人。梁部署吴中豪杰,为校尉、候、司马 〔16〕 。有一人不得用,自言于梁。梁曰:“前时某丧,使公主某事,不能办,以此不任用公。”众乃皆伏 〔17〕 。于是梁为会稽守,籍为裨将 〔18〕 ,徇下县 〔19〕 。
广陵人召平于是为陈王 〔20〕 徇广陵 〔21〕 ,未能下 〔22〕 ;闻陈王败走,秦兵又且至,乃渡江,矫 〔23〕 陈王命,拜梁为楚王上柱国 〔24〕 。曰:“江东 〔25〕 已定,急引兵西击秦!”项梁乃以八千人渡江而西。闻陈婴已下东阳 〔26〕 ,使使欲与连和俱西 〔27〕 。陈婴者,故东阳令史 〔28〕 ,居县中,素信谨 〔29〕 ,称为长者。东阳少年杀其令,相聚数千人,欲置长;无适用 〔30〕 ,乃请陈婴。婴谢不能,遂强立婴为长;县中从者得二万人。少年欲立婴便为王,异军苍头特起 〔31〕 。陈婴母谓婴曰:“自我为汝家妇,未尝闻汝先古 〔32〕 之有贵者。今暴 〔33〕 得大名,不祥;不如有所属 〔34〕 。事成,犹得封侯;事败,易以亡,非世所指名 〔35〕 也。”婴乃不敢为王。谓其军吏曰:“项氏世世将家,有名于楚;今欲举大事,将非其人 〔36〕 不可。我倚名族 〔37〕 ,亡秦必矣!”于是众从其言,以兵属项梁。项梁渡淮,黥布 〔38〕 、蒲将军 〔39〕 亦以兵属焉。凡六七万人,军下邳 〔40〕 。
注释
〔1〕 陈涉:即秦末农民起义领袖陈胜,见本书页一六三注〔一〕。
〔2〕 大泽:乡名,在今安徽宿县西南。
〔3〕 会稽守通:会稽郡守殷通。会稽郡,在江苏东南部及浙江北部地区,郡治在吴县。郡守是郡的长官。
〔4〕 江西:长江中下游由南转北,所以称皖北和淮河下游一带为江西。
〔5〕 “先即制人”两句:即,则。两句意即:先下手为强,后下手遭殃。
〔6〕 桓楚:楚人,后参加项梁起义。将:率领。
〔7〕 亡在泽中:逃亡在山林大泽之中。
〔8〕 诫:教,吩咐。
〔9〕 眴(shùn顺):以目示意。眴籍:即向籍丢个眼色。
〔10〕 门下:指郡守的侍卫人员。
〔11〕 数十百人:数十人到近百人,即百来人。
〔12〕 慑伏:骇倒。
〔13〕 故所知:从前所熟悉的。豪吏:才能杰出的士吏。
〔14〕 “谕以”句:把为什么起义反秦的大道理告诉他们。
〔15〕 收下县:收取郡下属县的壮丁。[!--empirenews.page--]
〔16〕 校尉、候、司马:皆军中官职名称。校尉是将级以下的军官;候是军中经理庶务的官;司马,是执行军法的审判官。
〔17〕 伏:通“服”。
〔18〕 裨(pí皮)将:副将。
〔19〕 徇(xùn训)下县:号令会稽郡属下各县参加起义,不从的加以镇压。徇,有巡行号令意。
〔20〕 陈王:指陈涉。
〔21〕 广陵:县名,在今江苏江都东北。
〔22〕 下:攻克,指使归附起义军。
〔23〕 矫:假传。
〔24〕 上柱国:楚官名,相当于后世的丞相。
〔25〕 江东:与江西相对称,即今江南一带。
〔26〕 东阳:县名,在今安徽省炳辉西北。
〔27〕 “使使”句:派遣使者要和陈婴联合起来一道西向击秦。
〔28〕 令史:县令手下的小吏。
〔29〕 素信谨:向来谨慎守信用。
〔30〕 置长:推出首领。无适(dí敌)用:没有地位相当的人可任用。官爵相同叫“适”。
〔31〕 异军苍头特起:成立一支与众不同的军队,用青黑色头巾裹头作为标志,以别于他军,表示具有特殊的意义。
〔32〕 先古:祖上。
〔33〕 暴:突然。
〔34〕 有所属:有所依附,即归别人统率。
〔35〕 易以亡:便于逃亡。“非世”句:不是社会上所注意的目标。
〔36〕 将非其人:要是没有那个人(指项梁)。将:助动词。
〔37〕 倚名族:依附名门世族。
〔38〕 黥(qínɡ晴)布:即英布;因罪受黥刑(古代五刑之一,即墨刑,在犯者额上刺字再染上墨),故名黥布。为项羽手下勇将,后归刘邦。
〔39〕 蒲将军:姓蒲,名字无考。
〔40〕 军下邳:屯军下邳。下邳,县名,在今江苏邳县东。
当是时,秦嘉已立景驹 〔1〕 为楚王;军彭城 〔2〕 东,欲距 〔3〕 项梁。项梁谓军吏曰:“陈王先首事 〔4〕 ,战不利,未闻所在 〔5〕 。今秦嘉倍 〔6〕 陈王而立景驹,逆无道!”乃进兵击秦嘉。秦嘉军败走,追之至胡陵 〔7〕 。嘉还战一日,嘉死,军降。景驹走死梁地 〔8〕 。项梁已并秦嘉军,军胡陵;将引军而西。章邯 〔9〕 军至栗 〔10〕 ,项梁使别将 〔11〕 朱鸡石、余樊君与战。余樊君死;朱鸡石军败,亡走胡陵。项梁乃引兵入薛 〔12〕 ,诛鸡石。项梁前使项羽别攻襄城 〔13〕 ,襄城坚守不下;已拔 〔14〕 ,皆坑之 〔15〕 。还报项梁。项梁闻陈王定死 〔16〕 ,召诸别将,会薛计事。此时沛公亦起沛 〔17〕 ,往焉。
居鄛 〔18〕 人范增,年七十,素居家 〔19〕 ,好奇计。往说项梁曰:“陈胜败固当 〔20〕 。夫秦灭六国,楚最无罪。自怀王 〔21〕 入秦不反 〔22〕 ,楚人怜之至今,故楚南公 〔23〕 曰:‘楚虽三户,亡秦必楚也 〔24〕 !’今陈胜首事,不立楚后而自立,其势不长。今君起江东,楚蠭起 〔25〕 之将皆争附君者,以君世世楚将,为能复立楚之后也。”于是项梁然其言 〔26〕 ;乃求楚怀王孙心民间,为人牧羊,立以为楚怀王,从民所望也。陈婴为楚上柱国,封五县,与怀王都盱台 〔27〕 。项梁自号为武信君。
注释
〔1〕 秦嘉:秦末起义者之一。景驹:楚之同族。
〔2〕 彭城:今江苏省徐州市。
〔3〕 距:通“拒”。
〔4〕 先首事:首先带头起义。
〔5〕 未闻所在:下落不明。
〔6〕 倍:同“背”,背叛。
〔7〕 胡陵:地名,在今山东省鱼台东南。
〔8〕 梁地:魏地,魏都大梁(今河南开封),故魏亦称梁。
〔9〕 章邯:秦将,后降项羽。
〔10〕 栗:地名,即今河南夏邑。
〔11〕 别将:另在一处统率军队的将领。
〔12〕 薛:县名,在今山东省滕县东南。
〔13〕 别攻:分路攻打。襄城:今河南省襄城。
〔14〕 已拔:攻克以后。
〔15〕 坑:同“坑”,活埋。坑之:指活埋襄城守城军民。
〔16〕 定死:确实死了。
〔17〕 沛公:即汉高祖刘邦,因在沛县起兵,所以称沛公。沛,在今江苏省沛县东。
〔18〕 居鄛(cháo潮):县名,在今安徽省巢县东北。
〔19〕 素居家:一向待在家里,没有出外做官。
〔20〕 固当:本是应该的。
〔21〕 怀王:楚怀王,楚威王之子,名槐,在位三十六年。公元前二九九年被秦昭襄王诱骗入秦,拘留不放,公元前二九六年死于秦。
〔22〕 反:同“返”。
〔23〕 楚南公:楚南方老人,善言阴阳。
〔24〕 “楚虽三户”两句:楚国即使剩下三户人家,灭亡秦国的一定还是楚国人。
〔25〕 蠭:古“蜂”字。蠭起:形容众多。
〔26〕 然其言:同意他的话。
〔27〕 盱台(xū yí虚宜):在今安徽省盱眙东北。
居 〔1〕 数月,引兵攻亢父 〔2〕 ;与齐田荣、司马龙且 〔3〕 军救东阿 〔4〕 ,大破秦军于东阿。田荣即引兵归,逐其王假 〔5〕 。假亡走楚,假相田角亡走赵;角弟田间,故齐将,居赵不敢归。田荣立田儋子市为齐王。项梁已破东阿下军,遂追秦军。数 〔6〕 使使趣 〔7〕 齐兵,欲与俱西。田荣曰:“楚杀田假,赵杀田角、田间,乃发兵。”项梁曰:“田假为与国 〔8〕 之王,穷 〔9〕 来从我,不忍杀之。”赵亦不杀田角、田间以市 〔10〕 于齐。齐遂不肯发兵助楚。
项梁使沛公及项羽别攻城阳 〔11〕 ,屠之 〔12〕 。西破秦军濮阳 〔13〕 东,秦兵收入濮阳。沛公、项羽乃攻定陶 〔14〕 ,定陶未下。去,西略 〔15〕 地,至 丘 〔16〕 ,大破秦军,斩李由 〔17〕 。还攻外黄 〔18〕 ,外黄未下。
项梁起东阿,西 〔19〕 ,北 〔20〕 至定陶,再破秦军,项羽等又斩李由,益轻秦,有骄色。宋义乃谏项梁曰:“战胜而将骄卒惰者败。今卒少 〔21〕 惰矣,秦兵日益 〔22〕 ,臣为君畏之!”项梁弗听。乃使宋义使于齐。道遇齐使者高陵君显,曰:“公将见武信君乎?”曰:“然。”曰“臣论 〔23〕 武信君军必败。公徐行即免死,疾行则及祸。”秦果悉起兵益 〔24〕 章邯,击楚军,大破之定陶。项梁死。
沛公、项羽去外黄,攻陈留 〔25〕 ;陈留坚守,不能下。沛公、项羽相与谋曰:“今项梁军破,士卒恐。”乃与吕臣 〔26〕 军俱引兵而东。吕臣军彭城东,项羽军彭城西,沛公军砀 〔27〕 。
注释
〔1〕 居:停留。
〔2〕 亢父:县名,在今山东省济宁南。
〔3〕 田荣:旧齐贵族,田儋(dān丹)的弟弟;陈涉起义后,田儋自立为王,后为秦将章邯所杀,田荣率其旧部退守东阿。龙且(jū驹):楚将,时为司马。
〔4〕 东阿:县名,即今山东省阳谷东北之阿城镇。
〔5〕 假:故齐王建之子田假;田儋死后,齐人拥他为王,田角为相,田间为将。
〔6〕 数(shuò朔):屡次。
〔7〕 趣(cù促):同“促”。
〔8〕 与国:盟国。
〔9〕 穷:处境困厄。
〔10〕 市:收买;作“讨好”讲。
〔11〕 城阳:地名,在今山东省菏泽东北。
〔12〕 屠之:屠城,城攻破后屠杀守城军民。
〔13〕 濮阳:县名,在今河南省濮阳南。
〔14〕 定陶:县名,在今山东省定陶西北。
〔15〕 略:攻占。
〔16〕 丘:即雍丘,今河南省杞县。
〔17〕 李由:秦将;秦相李斯之子。
〔18〕 外黄:县名,在今河南省杞县东北。
〔19〕 西:由东阿向西进军。
〔20〕 北:当依《汉书》作“比”,即“及”的意思。
〔21〕 少:作“稍”讲。
〔22〕 日益:一天一天地增加。
〔23〕 论:推断。
〔24〕 益:此处作“增援”讲。
〔25〕 陈留:即今河南省陈留。
〔26〕 吕臣:楚将,后降刘邦。
〔27〕 砀(dànɡ荡):秦郡名,治所在今江苏省砀山。
章邯已破项梁军,则以为楚地兵不足忧,乃渡河 〔1〕 击赵,大破之。当此时,赵歇为王,陈余为将,张耳为相 〔2〕 ,皆走入巨鹿 〔3〕 城。章邯令王离、涉间 〔4〕 围巨鹿。章邯军其南,筑甬道 〔5〕 而输之粟。陈余为将,将卒数万人而军巨鹿之北,此所谓河北之军也。
楚兵已破于定陶,怀王恐,从盱台之 〔6〕 彭城,并项羽、吕臣军,自将之。以吕臣为司徒 〔7〕 ;以其父吕青为令尹 〔8〕 ;以沛公为砀郡长,封为武安侯,将砀郡兵。
初,宋义所遇齐使者高陵君显在楚军,见楚王曰:“宋义论武信君之军必败,居数日,军果败。兵未战而先见败征,此可谓知兵矣!”王召宋义与计事,而大悦之,因置以为上将军;项羽为鲁公,为次将;范增为末将,救赵。诸别将皆属宋义,号为“卿子冠军” 〔9〕 。
行至安阳 〔10〕 ,留四十六日不进。项羽曰:“吾闻秦军围赵王巨鹿,疾引兵渡河,楚击其外,赵应其内,破秦军必矣!”宋义曰:“不然!夫搏牛之蝱,不可以破虮虱 〔11〕 。今秦攻赵,战胜,则兵罢 〔12〕 ,我承其敝 〔13〕 ;不胜,则我引兵鼓行而西,必举 〔14〕 秦矣。故不如先斗秦、赵 〔15〕 。夫被坚执鋭 〔16〕 ,义不如公;坐而运策 〔17〕 ,公不如义。”因下令军中曰:“猛如虎,很如羊,贪如狼,强不可使者 〔18〕 ,皆斩之!”乃遣其子宋襄相齐,身送之至无盐 〔19〕 ,饮酒高会 〔20〕 。天寒大雨,士卒冻饥。项羽曰:“将戮力 〔21〕 而攻秦,久留不行;今岁饥民贫,士卒食芋菽 〔22〕 ,军无见粮 〔23〕 ,乃饮酒高会,不引兵渡河,因赵食 〔24〕 ,与赵并力攻秦,乃曰“承其敝”。夫以秦之强,攻新造之赵,其势必举赵;赵举而秦强,何敝之承!且国兵新破 〔25〕 ,王坐不安席,埽境内而专属 〔26〕 于将军,国家安危,在此一举。今不恤士卒而徇 〔27〕 其私,非社稷之臣!”项羽晨朝 〔28〕 上将军宋义,即其帐中斩宋义头;出令军中曰:“宋义与齐谋反楚,楚王阴令羽诛之!”当是时,诸将皆慑服,莫敢枝梧 〔29〕 ;皆曰:“首立楚者,将军家也。今将军诛乱!”乃相与共立羽为假 〔30〕 上将军。使人追宋义子,及之齐,杀之。使桓楚报命于怀王。怀王因使项羽为上将军。当阳君 〔31〕 、蒲将军皆属项羽。[!--empirenews.page--]
注释
〔1〕 河:黄河。
〔2〕 赵歇:赵国的后代。陈涉派武臣和张耳、陈余到河北去,建立赵国。武臣被杀,张耳、陈余即拥戴赵歇为王。陈余、张耳:都是大梁(今河南开封)人,为魏国名士。陈胜起义后,两人辅助赵王武臣和赵王歇。后两人失和,张耳投刘邦,跟着韩信攻赵。陈余战败被杀。
〔3〕 巨鹿:县名,在今河北省平乡。
〔4〕 王离、涉间:皆秦将。
〔5〕 甬道:路两旁筑墙,用来输送军粮,以防敌人劫夺。
〔6〕 之:往,到。
〔7〕 司徒:本是掌文教的官,这里恐指掌管财政的军需官。
〔8〕 令尹:楚执政官,相当于宰相。
〔9〕 卿子:尊称,犹“公子”。冠军:全军之首领,时宋义为上将军,故称。
〔10〕 安阳:在今山东省曹县东南。
〔11〕 搏(bó勃):打击,搏斗。蝱(ménɡ蒙):牛虻,寄生于牛身上的一种吸血昆虫。虮虱:虱子的总称。两句意即:牛虻搏斗的对象是牛,而不是牛身上的虱子,比喻志在破秦,不在救赵。
〔12〕 罢:同“疲”。
〔13〕 承其敝:伺其疲惫之时而攻之。
〔14〕 举:胜。
〔15〕 先斗秦、赵:先让秦兵赵兵互斗一阵。
〔16〕 被坚执鋭:被,同“披”;坚,坚甲;鋭,鋭利的武器;全句作冲锋陷阵讲。
〔17〕 坐而运策:在兵营里出谋划策。
〔18〕 “猛如虎”四句:皆暗指项羽。很,狠,不遵从命令;强不可使,倔强不听使唤。
〔19〕 无盐:地名,在今山东省东平之东。
〔20〕 高会:盛会,大会宾客。
〔21〕 戮力:协力。
〔22〕 芋菽:薯类和豆类食物。
〔23〕 见(xiàn现)粮:现粮、存粮。
〔24〕 因赵食:就食于赵。
〔25〕 国兵新破:指楚兵刚在定陶被秦兵打败。
〔26〕 埽:同“扫”,即集中全数军队。属:委托。
〔27〕 徇:作“营”解。
〔28〕 朝:谒见。
〔29〕 枝梧:抗拒。
〔30〕 假:代理。
〔31〕 当阳君:黥布的封号。
项羽已杀卿子冠军,威震楚国,名闻诸侯。乃遣当阳君、蒲将军将卒二万,渡河,救巨鹿。战少利 〔1〕 ,陈余复请兵。项羽乃悉引兵渡河,皆沉船,破釜甑 〔2〕 ,烧庐舍,持三日粮,以示士卒必死,无一还心。于是,至,则围王离,与秦军遇,九战,絶其甬道,大破之,杀苏角 〔3〕 ,虏王离。涉间不降楚,自烧杀。
当是时,楚兵冠诸侯 〔4〕 。诸侯军救巨鹿下者十余壁 〔5〕 ,莫敢纵兵 〔6〕 。及楚击秦,诸将皆从壁上观。楚战士无不一以当十,楚兵呼声动天,诸侯军无不人人惴恐 〔7〕 。于是已破秦军,项羽召见诸侯将;入辕门 〔8〕 ,无不膝行而前 〔9〕 ,莫敢仰视。项羽由是始为诸侯上将军,诸侯皆属焉。
章邯军棘原 〔10〕 ,项羽军漳南 〔11〕 ,相持未战。秦军数却,二世使人让 〔12〕 章邯。章邯恐,使长史欣请事 〔13〕 。至咸阳,留司马门 〔14〕 三日。赵高 〔15〕 不见,有不信之心。长史欣恐,还走 〔16〕 其军,不敢出故道 〔17〕 。赵高果使人追之,不及。欣至军,报曰:“赵高用事于中,下无可为者 〔18〕 。今战能胜,高必疾妒 〔19〕 吾功;战不能胜,不免于死。愿将军孰计之 〔20〕 !”陈余亦遗 〔21〕 章邯书曰:“白起 〔22〕 为秦将,南征鄢郢 〔23〕 ,北坑马服 〔24〕 ,攻城略地,不可胜计,而竟赐死。蒙恬 〔25〕 为秦将,北逐戎人,开榆中 〔26〕 地数千里,竟斩阳周 〔27〕 。何者?功多,秦不能尽封,因以法诛之。今将军为秦将三岁矣,所亡失以十万数,而诸侯并起滋益多。彼赵高素谀日久,今事急,亦恐二世诛之,故欲以法诛将军以塞责,使人更代将军以脱其祸。夫将军居外久,多内郄 〔28〕 。有功亦诛,无功亦诛。且天之亡秦,无愚智皆知之。今将军内不能直谏,外为亡国将,孤特独立而欲常存,岂不哀哉!将军何不还兵 〔29〕 ,与诸侯为从 〔30〕 ,约共攻秦,分王其地,南面称孤?此孰与身伏鈇质 〔31〕 ,妻子为僇 〔32〕 乎?”章邯狐疑,阴使候始成使项羽 〔33〕 ,欲约。约未成,项羽使蒲将军日夜引兵度三户 〔34〕 ,军漳南,与秦战,再破之。项羽悉引兵击秦军污水 〔35〕 上,大破之。章邯使人见项羽,欲约。项羽召军吏谋曰:“粮少,欲听其约。”军吏皆曰:“善。”项羽乃与期 〔36〕 洹水南殷虚 〔37〕 上。
注释
〔1〕 少利:战事稍有胜利。
〔2〕 甑(zènɡ赠):古代陶制蒸具。
〔3〕 苏角:秦将。
〔4〕 冠诸侯:指实力远在诸侯之上。
〔5〕 壁:壁垒。
〔6〕 纵兵:出兵。
〔7〕 惴恐:惊惶。
〔8〕 辕门:营门;古代行军扎营,竖两车辕相对为门,故营门称辕门。
〔9〕 膝行而前:跪在地上,用膝盖往前行进。
〔10〕 棘原:地名,在今河北省平乡南。
〔11〕 漳南:漳河南面,北距棘原不远。
〔12〕 让:责备。
〔13〕 请事:请示。
〔14〕 司马门:皇宫外门。
〔15〕 赵高:秦宦官。秦二世时为宰相,专权跋扈。
〔16〕 还走:逃回。
〔17〕 出故道:走原路。
〔18〕 “赵高”两句:赵高盘踞中央,专权用事,在他下面的人都没法办事。
〔19〕 疾妒:嫉妒。
〔20〕 孰计之:仔细考虑;孰,同“熟”。
〔21〕 遗:送给。
〔22〕 白起:秦昭王时为大将,封武安君。攻伐六国,屡建战功。后与范雎仇。昭王信范雎言,赐剑令他自杀。
〔23〕 鄢郢:见本书页一三三注〔二○〕。公元前二七八年为白起攻陷。
〔24〕 马服:赵将赵括,袭父爵封马服君。白起击败赵括大军,曾坑杀赵降卒四十万。
〔25〕 蒙恬:始皇时大将,曾率兵三十万,北逐匈奴,筑长城。二世时为赵高所陷,逼令自杀。
〔26〕 榆中:地名,即今内蒙古鄂尔多斯黄河以北地区。
〔27〕 斩:作“杀害”讲,用“斩”字系强调之辞。阳周:县名,在今陕西省子长以北。
〔28〕 内郄:郄,同“隙”,作“雠隙”讲;指与朝内大官结怨。
〔29〕 还兵:即倒戈反秦的意思。
〔30〕 从:同“纵”;指合纵;联合诸侯击秦。
〔31〕 伏鈇质:受死刑;鈇,同“斧”;质,承斧的砧;古时腰斩的刑具。
〔32〕 僇:同“戮”。
〔33〕 “阴使”句:秘密派遣军候始成作为使者到项羽军中。
〔34〕 度三户:度,通“渡”;三户,漳河上的渡口三户津,在今临漳西。
〔35〕 污水:在临漳西南,今已湮涸。
〔36〕 与期:与之约期会谈。
〔37〕 洹(huán环)水:即今河南省安阳之北的安阳河。殷虚:殷墟,殷代都城旧址,今河南安阳西的小屯村。
已盟,章邯见项羽而流涕,为言赵高 〔1〕 。项羽乃立章邯为雍王,置楚军中。使长史欣为上将军,将秦军为前行 〔2〕 。到新安 〔3〕 。诸侯吏卒异时故繇使屯戍过秦中 〔4〕 ,秦中吏卒遇之多无状 〔5〕 。及秦军降诸侯,诸侯吏卒乘胜,多奴虏使之 〔6〕 ,轻折辱 〔7〕 秦吏卒。秦吏卒多窃言 〔8〕 曰:“章将军等诈吾属 〔9〕 降诸侯!今能入关破秦,大善;即 〔10〕 不能,诸侯虏吾属而东,秦必尽诛吾父母妻子。”诸将微闻其计 〔11〕 ,以告项羽。项羽乃召黥布、蒲将军计曰:“秦吏卒尚众,其心不服。至关中不听,事必危。不如击杀之,而独与章邯、长史欣、都尉翳 〔12〕 入秦。”于是楚军夜击坑 〔13〕 秦卒二十余万人新安城南。
行略定秦地。函谷关 〔14〕 有兵守关,不得入;又闻沛公已破咸阳,项羽大怒,使当阳君等击关。项羽遂入,至于戏西 〔15〕 。沛公军霸上 〔16〕 ,未得与项羽相见。沛公左司马 〔17〕 曹无伤使人言于项羽曰:“沛公欲王关中,使子婴 〔18〕 为相,珍宝尽有之。”项羽大怒曰:“旦日飨士卒 〔19〕 ,为击破沛公军!”当是时,项羽兵四十万,在新丰、鸿门 〔20〕 ;沛公兵十万,在霸上。
范增说项羽曰:“沛公居山东 〔21〕 时,贪于财货,好美姬;今入关,财物无所取,妇女无所幸 〔22〕 ,此其志不在小。吾令人望其气 〔23〕 。皆为龙虎,成五采,此天子气也。急击勿失!”
楚左尹项伯者 〔24〕 ,项羽季父也,素善留侯张良 〔25〕 。张良是时从沛公,项伯乃夜驰之沛公军,私见张良,具告以事,欲呼张良与俱去,曰:“毋从俱死也。”张良曰:“臣为韩王送沛公,沛公今事有急,亡去不义,不可不语。”
注释
〔1〕 为言赵高:把赵高图谋陷害他的事告诉项羽。
〔2〕 前行:先头部队。
〔3〕 新安:县名,在今河南省渑池东。
〔4〕 异时故繇使屯戍过秦中:从前曾经服劳役充军戍边路过秦中;秦中,秦地之泛称,即今陕西省境。
〔5〕 无状:无礼。
〔6〕 奴虏使之:把秦中降卒当作奴隶俘虏使唤。
〔7〕 轻折辱:随便折磨侮辱。
〔8〕 窃言:暗地里窃窃私议。
〔9〕 诈吾属:欺骗我们。
〔10〕 即:倘若。
〔11〕 微闻其计:暗中探听到秦兵的私议。
〔12〕 都尉翳:秦都尉董翳。都尉即副官、参谋之类的武官。[!--empirenews.page--]
〔13〕 击坑:击杀后掘坑埋掉。
〔14〕 函谷关:在今河南省灵宝西南。
〔15〕 戏西:戏水的西边;戏水在今陕西省临潼东,西流入渭水。
〔16〕 霸上:在今陕西省西安市东,即灞水西边的白鹿原。
〔17〕 左司马:司马是统兵官,分左右司马,执掌军政。
〔18〕 子婴:秦王朝最后的一个统治者,在位四十六天,刘邦破咸阳,子婴降。
〔19〕 旦日飨士卒:明天饱餐士卒。
〔20〕 新丰:在今陕西省临潼东北。鸿门:在新丰东十六里,今称项王营。
〔21〕 山东:指崤山以东地区。
〔22〕 幸:亲近,发生关系。
〔23〕 望气:古代迷信,有一种术士望人居处上面云气,认为帝王头上有五彩祥云。
〔24〕 左尹:左丞相。项伯:名缠,字伯。他是项羽的叔父。
〔25〕 张良:字子房,刘邦的谋臣,后封为留侯;留,地名,在今江苏省沛县东南。
良乃入,具告沛公。沛公大惊曰:“为之奈何?”张良曰:“谁为大王为此计者?”曰:“鲰生 〔1〕 说我曰:‘距关,毋内 〔2〕 诸侯,秦地可尽王也。’故听之。”良曰:“料大王士卒足以当项王乎?”沛公默然,曰:“固不如也。且为之奈何?”张良曰:“请往谓项伯,言沛公不敢背项王也。”沛公曰:“君安与项伯有故 〔3〕 ?”张良曰:“秦时与臣游;项伯杀人,臣活之。今事有急,故幸来告良。”沛公曰:“孰与君少长?”良曰:“长于臣。”沛公曰:“君为我呼入,吾得兄事之。”
张良出,要 〔4〕 项伯。项伯即入见沛公。沛公奉卮酒为寿 〔5〕 ,约为婚姻,曰:“吾入关,秋毫不敢有所近,籍吏民 〔6〕 ,封府库,而待将军。所以遣将守关者,备他盗之出入与非常 〔7〕 也。日夜望将军至,岂敢反乎?愿伯具言臣之不敢倍 〔8〕 德也。”项伯许诺,谓沛公曰:“旦日不可不蚤 〔9〕 自来谢项王。”沛公曰:“诺。”
于是项伯复夜去,至军中,具以沛公言报项王。因言曰:“沛公不先破关中,公岂敢入乎?今人有大功而击之,不义也。不如因善遇之。”项王许诺。
沛公旦日从百余骑来见项王,至鸿门。谢曰:“臣与将军戮力而攻秦,将军战河北,臣战河南,然不自意能先入关破秦,得复见将军于此。今者,有小人之言,令将军与臣有郄。”项王曰:“此沛公左司马曹无伤言之,不然,籍何以至此?”
项王即日因留沛公与饮。项王、项伯东向坐;亚父 〔10〕 南向坐,亚父者,范增也。沛公北向坐;张良西向侍。范增数目 〔11〕 项王,举所佩玉玦 〔12〕 以示之者三。项王默然不应。
范增起,出,召项庄 〔13〕 ,谓曰:“君王为人不忍。若 〔14〕 入,前为寿,寿毕,请以剑舞,因击沛公于坐,杀之。不者,若属 〔15〕 皆且为所虏!”庄则入为寿。寿毕,曰:“君王与沛公饮,军中无以为乐,请以剑舞。”项王曰:“诺。”项庄拔剑起舞。项伯亦拔剑起舞,常以身翼蔽沛公,庄不得击。
注释
〔1〕 鲰(zōu邹)生:鲰,杂小鱼;鲰生,小人。
〔2〕 内:通“纳”。
〔3〕 安与:怎么同。有故:故,故旧;有故情。
〔4〕 要:同“邀”。
〔5〕 卮(zhī只):酒杯。卮酒:作“一杯酒”讲。为寿:敬酒祝福。
〔6〕 籍:记録。籍吏民:调查户口,将官吏人民登记在簿籍上。
〔7〕 非常:意外的变故。
〔8〕 倍:通“背”。
〔9〕 蚤:同“早”。
〔10〕 亚父:尊称之辞;亚,次;受尊敬仅次于父。
〔11〕 数目:屡次以目示意。
〔12〕 玉玦(jué决):半环形的佩玉。范增举玉玦是暗示项羽,要他下决心除掉刘邦。
〔13〕 项庄:项羽的堂弟。
〔14〕 若:你。
〔15〕 不:同“否”;不者:不然的话。若属:你们。
于是张良至军门见樊哙 〔1〕 。樊哙曰:“今日之事何如?”良曰:“甚急!今者项庄拔剑舞,其意常在沛公也。”哙曰:“此迫矣!臣请入,与之同命 〔2〕 !”哙即带剑拥盾入军门,交戟之卫士欲止不内 〔3〕 ,樊哙侧其盾以撞,卫士仆地 〔4〕 。哙遂入,披帷 〔5〕 西向立,瞋目 〔6〕 视项王,头发上指,目眦尽裂 〔7〕 。项王按剑而跽 〔8〕 曰:“客何为者?”张良曰:“沛公之参乘 〔9〕 樊哙者也。”项王曰:“壮士!赐之卮酒。”则与斗卮酒。哙拜谢,起,立而饮之。项王曰:“赐之彘肩 〔10〕 !”则与一生彘肩。樊哙复其盾于地,加彘肩上,拔剑切而啖 〔11〕 之。项王曰:“壮士!能复饮乎?”樊哙曰:“臣死且不避,卮酒安足辞?夫秦王有虎狼之心,杀人如不能举,刑人如恐不胜 〔12〕 ,天下皆叛之。怀王与诸将约曰:‘先破秦入咸阳者王之。’今沛公先破秦入咸阳,毫毛不敢有所近,封闭宫室,还军霸上,以待大王来。故遗将守关者,备他盗出入与非常也。劳苦而功高如此,未有封侯之赏,而听细说 〔13〕 ,欲诛有功之人,此亡秦之续耳,窃 〔14〕 为大王不取也。”项王未有以应,曰:“坐!”樊哙从良坐。
坐须臾,沛公起如厕 〔15〕 ,因招樊哙出。沛公已出,项王使都尉陈平 〔16〕 召沛公。沛公曰:“今者出,未辞也,为之奈何?”樊哙曰:“大行不顾细谨,大礼不辞小让 〔17〕 ;如今人方为刀俎,我为鱼肉 〔18〕 ,何辞为?”于是遂去。乃令张良留谢。良问曰:“大王来何操 〔19〕 。”曰:“我持白璧一双,欲献项王;玉斗 〔20〕 一双,欲与亚父。会 〔21〕 其怒,不敢献。公为我献之。”张良曰:“谨诺。”
当是时,项王军在鸿门下,沛公军在霸上,相去四十里。沛公则置 〔22〕 车骑,脱身独骑,与樊哙、夏侯婴、靳强、纪信等四人持剑盾步走 〔23〕 ,从郦山下,道芷阳间行 〔24〕 。沛公谓张良曰:“从此道至吾军,不过二十里耳。度 〔25〕 我至军中,公乃入。”
注释
〔1〕 樊哙(kuài快):沛人,屠夫出身。和刘邦在沛县起义反秦,屡立战功。后封舞阳侯,汉惠帝六年(前一八九)病卒。
〔2〕 与之同命:和他拚命。之,指项庄。
〔3〕 “交戟”句:拿戟(古代长柄武器)交叉守在门口的卫士要阻止樊哙,不让他进去。不内:同“不纳”。
〔4〕 仆地:倒地。
〔5〕 披帷:掀开帷帐。
〔6〕 瞋(chēn嗔)目:怒睁着眼睛。
〔7〕 眦(zì自):眼眶。目眦尽裂:(眼睛瞪得)眼眶都要裂开了。
〔8〕 跽(jì忌):跪。古人席地而坐,起身则膝着地如跪,也叫“长跪”。项羽见樊哙闯入,惊异,恐遭不测,故按剑而起。
〔9〕 参乘:即陪乘,坐在车上当警卫的。
〔10〕 彘(zhì智)肩:猪腿。
〔11〕 啖(dàn旦):同“啖”,吃的意思。
〔12〕 “杀人”两句:杀人唯恐不多,用刑唯恐不重。
〔13〕 听细说:听信小人之言。
〔14〕 窃:自谦之辞。
〔15〕 起如厕:起身到厕所去。
〔16〕 陈平:农村平民出身,家贫,有机智,先从项羽,后归刘邦,常出奇计,后任丞相。
〔17〕 “大行”两句:办大事的人不可拘泥小节,行大礼的人不必计较琐细的礼貌。意谓不能因小失大。
〔18〕 俎(zǔ组):切肉的砧板。刀俎:宰割的工具。鱼肉:被宰割者。
〔19〕 操:拿。来何操:即操何来,带了什么礼物来。
〔20〕 玉斗:玉制的酒器。
〔21〕 会:恰逢。
〔22〕 置:留下,抛弃。
〔23〕 夏侯婴:沛人,从刘邦起义后封汝阴侯。靳强:祖籍西河,后迁曲沃,从刘邦击项羽有功,后封汾阳侯。纪信:刘邦的得力部将,后被项羽烧死,详见本篇。步走:快步急趋。
〔24〕 道芷阳间行:从芷阳小路走,芷阳,汉改为霸陵,在今陕西省西安市东。
〔25〕 度:估量。
沛公已去,间至军中 〔1〕 ;张良入谢曰:“沛公不胜杯杓 〔2〕 ,不能辞。谨使臣良奉白璧一双,再拜献大王足下;玉斗一双,再拜奉大将军足下。”项王曰:“沛公安在?”良曰:“闻大王有意督过之 〔3〕 ,脱身独去,已至军矣。”项王则受璧,置之坐上。亚父受玉斗,置之地,拔剑撞而破之,曰:“唉!竖子 〔4〕 不足与谋!夺项王天下者必沛公也!吾属今为之虏矣!”
沛公至军,立诛杀曹无伤。
居数日,项羽引兵西屠咸阳,杀秦降王子婴;烧秦宫室,火三月不灭,收其货宝、妇女而东。
人或说项王曰:“关中阻山河四塞 〔5〕 ,地肥饶,可都以霸 〔6〕 。”项王见秦宫室皆以烧残破 〔7〕 ,又心怀思 〔8〕 欲东归,曰:“富贵不归故乡,如衣绣夜行 〔9〕 ,谁知之者!”说者曰:“人言楚人沐猴而冠耳 〔10〕 ,果然。”项王闻之,烹说者。
项王使人致命 〔11〕 怀王。怀王曰:“如约 〔12〕 。”乃尊怀王为义帝 〔13〕 。项王欲自王,先王诸将相;谓曰:“天下初发难 〔14〕 时,假立 〔15〕 诸侯后以伐秦。然身被坚执鋭首事,暴露于野 〔16〕 三年,灭秦定天下者,皆将相诸君与籍之力也。义帝虽无功,故当 〔17〕 分其地而王之。”诸将皆曰:“善。”乃分天下,立诸将为侯王。[!--empirenews.page--]
项王、范增疑沛公之有天下 〔18〕 ,业已讲解 〔19〕 ,又恶负约,恐诸侯叛之。乃阴谋曰:“巴、蜀 〔20〕 道险,秦之迁人 〔21〕 皆居蜀。”乃曰:“巴、蜀亦关中地也。”故立沛公为汉王,王巴、蜀、汉中 〔22〕 ,都南郑 〔23〕 。而三分关中,王秦降将,以距塞 〔24〕 汉王。
注释
〔1〕 间至军中:估计已经从小路回到军中。
〔2〕 桮:同“杯”。杓:取酒具。不胜杯杓:即不能多饮。
〔3〕 督过:责罪。有意督过之:即存心要找岔子。
〔4〕 竖子:骂人的话,犹奴才、小子,这里表面骂项庄,暗指项羽。
〔5〕 阻山河:阻隔山河,指秦国境内有华山、渭河等山川。四塞:指东函谷关,南武关,西散关,北萧关。全句意即:关中有险可守。
〔6〕 可都以霸:可在关中建都以称霸天下。
〔7〕 以烧残破:因为焚烧而残破。以,因。
〔8〕 怀思:怀念;指怀念彭城。
〔9〕 衣绣夜行:穿着锦绣的衣服,在黑夜中出行,虽漂亮但没人看见。
〔10〕 沐猴而冠耳:沐猴,猕猴;讥笑项羽如猴子戴帽子,徒具人形,终不能成事。
〔11〕 致命:犹报告请示。
〔12〕 如约:如前所约;指“先破秦入咸阳者王之”。
〔13〕 义帝:犹假帝。有帝名无帝实之谓。按项羽要夺其实权,故尊他为义帝。
〔14〕 发难(nàn):起义。
〔15〕 假立:暂时拥立。
〔16〕 暴露于野:言军中生活辛苦,风餐露宿。
〔17〕 故当:通“固当”,本是应当。
〔18〕 有天下:有志统一天下。
〔19〕 业已讲解:已经和解。
〔20〕 巴、蜀:今四川东部与西部。
〔21〕 迁人:因罪被流放的人。
〔22〕 汉中:今陕西秦岭以南地区和湖北西北部。
〔23〕 南郑:今陕西省南郑市。
〔24〕 距塞:抵御堵塞。
项王乃立章邯为雍王,王咸阳以西,都废丘 〔1〕 。长史欣者,故为栎阳狱掾,尝有德于项梁;都尉董翳者,本劝章邯降楚:故立司马欣为塞王,王咸阳以东,至河,都栎阳,立董翳为翟王,王上郡 〔2〕 ,都高奴 〔3〕 。徙魏王豹为西魏王,王河东 〔4〕 ,都平阳 〔5〕 。瑕丘 〔6〕 申阳者,张耳嬖臣 〔7〕 也;先下河南郡 〔8〕 ,迎楚河上,故立申阳为河南王,都雒阳 〔9〕 。韩王成因故都 〔10〕 ,都阳翟 〔11〕 。赵将司马卬定河内 〔12〕 ,数有功,故立卬为殷王,王河内,都朝歌 〔13〕 。徙赵王歇为代 〔14〕 王。赵相张耳素贤,又从入关,故立耳为常山 〔15〕 王,王赵地,都襄国 〔16〕 。当阳君黥布为楚将,常冠军,故立布为九江 〔17〕 王,都六 〔18〕 。鄱君 〔19〕 吴芮率百越 〔20〕 佐诸侯,又从入关,故立芮为衡山王,都邾 〔21〕 。义帝柱国共敖 〔22〕 将兵击南郡 〔23〕 ,功多,因立敖为临江 〔24〕 王,都江陵 〔25〕 。徙燕王韩广为辽东 〔26〕 王。燕将臧荼从楚救赵,因从入关,故立荼为燕王,都蓟 〔27〕 。徙齐王田市为胶东 〔28〕 王。齐将田都从共救赵,因从入关,故立都为齐王,都临灾 〔29〕 。故秦所灭齐王建孙田安,项羽方渡河救赵,田安下济北 〔30〕 数城,引其兵降项羽,故立为济北王,都博阳 〔31〕 。田荣者,数负项梁,又不肯将兵从楚击秦,以故不封。成安君陈余弃将印去 〔32〕 ,不从入关;然素闻其贤,有功于赵,闻其在南皮 〔33〕 ,故因环封三县 〔34〕 。番君将梅鋗功多 〔35〕 ,故封十万户侯。项王自立为西楚霸王,王九郡 〔36〕 ,都彭城。
注释
〔1〕 废丘:今陕西省兴平东南。
〔2〕 上郡:今陕西省北部。
〔3〕 高奴:今陕西省肤施东。
〔4〕 河东:今山西省西南部黄河以东。
〔5〕 平阳:今山西省临汾之南。
〔6〕 瑕丘:今山东省滋阳之西。
〔7〕 嬖(bì必)臣:宠幸之臣。
〔8〕 河南郡:即秦三川郡,今河南省西北部。
〔9〕 雒阳:洛阳。
〔10〕 因故都:仍居旧部。
〔11〕 阳翟:今河南省禹县。
〔12〕 卬:同“昂”。河内:本黄河以北的总称;此指山西、河北、河南三省交界处。
〔13〕 朝歌:今河南省淇县东北。
〔14〕 代:今河北、山西两省北部。
〔15〕 常山:今河北省中部及山西省东部、中部的一部份地区。
〔16〕 襄国:县名,在今河北省邢台西南。
〔17〕 九江:秦郡名,其地包括今江西全部及苏、皖两省的江北淮南地区。
〔18〕 六:县名,在今安徽省六安之北。
〔19〕 鄱(pó婆)君:鄱,今江西鄱阳;吴芮(ruì瑞)曾为鄱县令,故称鄱君。
〔20〕 百越:住在五岭一带的越族人。
〔21〕 邾(zhū朱):汉县名,今湖北省黄冈西北。
〔22〕 柱国:楚官名。共敖:人名。
〔23〕 南郡:今湖北省襄阳以南地区。
〔24〕 临江:南郡地临长江,故以为封号。
〔25〕 江陵:即今湖北省江陵。
〔26〕 辽东:今辽宁省及河北省东北部。
〔27〕 蓟(jì计):故地在今北京市西南,不是指蓟县。
〔28〕 胶东:今山东省东部。
〔29〕 临灾(zī兹):即今山东省临淄。
〔30〕 济北:济水以北。
〔31〕 博阳:疑即今山东省博平西北之博平镇。
〔32〕 弃将印去:章邯围巨鹿时,张耳在围城中,陈余领兵在外。项羽破章邯后,张耳责陈余不肯救,陈余因解将印交张耳而去。
〔33〕 南皮:在今河北省南皮东北。
〔34〕 因环封三县:以环绕南皮的三个县封给陈余。
〔35〕 番君:即鄱君吴芮。梅鋗(juān捐):吴芮的部将,从吴芮作战有功。
〔36〕 九郡:指梁楚等地,即淮河流域、山东南部及江浙一带地区。
汉之元年 〔1〕 四月,诸侯罢戏下 〔2〕 ,各就国 〔3〕 。项王出之国,使人徙义帝,曰:“古之帝者,地方千里,必居上游。”乃使使徙义帝长沙郴县 〔4〕 ,趣 〔5〕 义帝行,其群臣稍稍背叛之 〔6〕 ,乃阴令衡山、临江王击杀之江中 〔7〕 。韩王成无军功,项王不使之国,与俱至彭城,废以为侯,已 〔8〕 又杀之。臧荼之国,因逐韩广之辽东,广弗听,荼击杀广无终 〔9〕 ,并王其地。
田荣闻项羽徙齐王市胶东,而立齐将田都为齐王,乃大怒,不肯遣齐王之胶东,因以齐反,迎击田都。田都走楚。齐王市畏项王,乃亡之胶东就国。田荣怒,追击杀之即墨。荣因自立为齐王,而西击杀济北王田安,并王三齐。荣与彭越 〔10〕 将军印,令反梁地。陈余阴使张同、夏说说齐王田荣曰:“项羽为天下宰,不平。今尽王故王于丑地,而王其群臣诸将善地,逐其故主,赵王乃北居代 〔11〕 ,余以为不可。闻大王起兵,且不听不义 〔12〕 ;愿大王资 〔13〕 余兵,请以击常山,以复赵王,请以国为扞蔽 〔14〕 。”齐王许之,因遣兵之赵。陈余悉发三县兵,与齐并力击常山,大破之。张耳走归汉。陈余迎故赵王歇于代,反之赵。赵王因立陈余为代王。
是时,汉还定三秦 〔15〕 。项羽闻汉王皆已并关中,且东;齐、赵叛之;大怒,乃以故吴令郑昌为韩王以距汉;令萧公角 〔16〕 等击彭越。彭越败萧公角等。汉使张良徇韩,乃遗项王书曰:“汉王失职 〔17〕 ,欲得关中,如约即止,不敢东。”又以齐、梁反书遗项王曰:“齐欲与赵并灭楚。”楚以此故,无西意,而北击齐。征兵九江王布,布称疾不往,使将将 〔18〕 数千人行。项王由此怨布也。汉之二年冬,项羽遂北至城阳,田荣亦将兵会战。田荣不胜,走至平原 〔19〕 ;平原民杀之。遂北烧夷 〔20〕 齐城郭室屋,皆坑田荣降卒,系虏其老弱妇女。徇齐,至北海 〔21〕 ,多所残灭。齐人相聚而叛之。于是田荣弟田横收齐亡卒,得数万人,反城阳。项王因留,连战未能下。
注释
〔1〕 汉之元年:公元前二○六年。
〔2〕 罢:罢归。戏(huī灰)下:即麾下,帅旗下,当时项羽是诸侯统帅。罢戏下:从麾下罢兵归去。
〔3〕 各就国:各回自己的封地去。
〔4〕 郴(chēn嗔)县:郴是长沙郡属县,即今湖南省郴县。
〔5〕 趣(cù促):催促。
〔6〕 之:指义帝。稍稍:作“渐渐”解。
〔7〕 “乃阴令”句:项羽暗中命令衡山王吴芮和临江王共敖击杀义帝,两人不照办。又命令黥布派人到郴县去杀死了义帝。
〔8〕 已:不久。
〔9〕 无终:今天津蓟县。
〔10〕 彭越:字仲,昌邑(今山东金乡)人,当时,他拥兵万余,未有所属,故田荣给他将军印,诱他在梁地反楚,后助刘邦击楚有功。
〔11〕 “逐其故主,赵王乃北居代”:项羽把赵地(今河北中部至山西中部)封给张耳,把赵王歇徙于代(今河北山西北部),赵王系陈余故主,故云。
〔12〕 不听不义:不听不义的命令;不义,指项羽。
〔13〕 资:助。
〔14〕 扞:抵御。蔽:遮蔽。即作为齐王的外围屏障以拒项羽。
〔15〕 三秦:雍、塞、翟三国;因分封秦旧地而得名。
〔16〕 萧公角:萧县令名角;萧,今江苏萧县西北。
〔17〕 失职:指未得践“王关中”之约。
〔18〕 使将将:使将军统率。
〔19〕 平原:今山东省平原之南。
〔20〕 烧夷:烧毁踏平。
〔21〕 北海:今山东省临淄以东、掖县以西地带。[!--empirenews.page--]
春,汉王部五诸侯兵,凡五十六万人,东伐楚。项王闻之,即令诸将击齐,而自以精兵三万人南从鲁 〔1〕 出胡陵。四月,汉皆已入彭城,收其货宝美人,日置酒高会。项王乃西从萧晨击汉军,而东至彭城,日中,大破汉军。汉军皆走,相随 〔2〕 入谷、泗水 〔3〕 ,杀汉卒十余万人。汉卒皆南走山,楚又追击至灵壁 〔4〕 东睢 〔5〕 水上。汉军却,为楚所挤,多杀,汉卒十余万人皆入睢水,睢水为之不流。围汉王三匝 〔6〕 。于是 〔7〕 大风从西北而起,折木发屋,掦沙石,窈冥 〔8〕 昼晦,逢迎楚军。楚军大乱,坏散 〔9〕 ,而汉王乃得与数十骑遁去。欲过沛,收家室而西;楚亦使人追之沛,取汉王家。家皆亡,不与汉王相见。汉王道逢得孝惠、鲁元 〔10〕 ,乃载行。楚骑追汉王,汉王急,推堕孝惠、鲁元车下;滕公 〔11〕 常下,收载之。如是者三,曰:“虽急,不可以驱 〔12〕 ?奈何弃之!”于是遂得脱。求 〔13〕 太公、吕后不相遇。审食其 〔14〕 从太公、吕后间行,求汉王,反遇楚军。楚军遂与归,报项王,项王常置军中。
是时吕后兄周吕侯 〔15〕 为汉将兵居下邑 〔16〕 。汉王间往从之,稍稍收其士卒。至荥阳,诸败军皆会;萧何 〔17〕 亦发关中老弱未傅 〔18〕 ,悉诣荥阳:复大振。
楚起于彭城,常乘胜逐北,与汉战荥阳南京、索 〔19〕 间。汉败楚,楚以故不能过荥阳而西。项王之救彭城,追汉王至荥阳。田横亦得收齐,立田荣子广为齐王。
注释
〔1〕 鲁:今山东省曲阜。
〔2〕 相随:紧相推挤。
〔3〕 谷、泗:谷水、泗水,皆在彭城东北。
〔4〕 灵壁:在今安徽省宿县西北。
〔5〕 睢(suī虽)水:流经灵壁故城以东,今多湮淤。
〔6〕 三匝(zā咂):三周,三重。
〔7〕 是:此。于是:正当这时。
〔8〕 窈(yǎo咬)冥:昏黑,形容昼晦。
〔9〕 坏散:崩溃。
〔10〕 孝惠:刘邦子刘盈,即汉孝惠帝。鲁元:刘邦女鲁元公主。
〔11〕 滕公:夏侯婴;因作过滕县令,故称滕公。
〔12〕 “虽急”两句:形势虽然紧急,不可以把车子赶得快些吗?
〔13〕 求:寻访。
〔14〕 审食其(yì jī异基):审是姓,食其是名,吕后的幸臣,后为左丞相。
〔15〕 周吕侯:名泽,周吕是他的封号。
〔16〕 下邑:县名,在今江苏省砀山之东。
〔17〕 萧何:刘邦同乡,后为相,这时坐镇关中。
〔18〕 未傅:傅,附着登记;未傅,指不合服兵役而未记入簿籍的老弱之人。
〔19〕 京、索:京,县名,故城在今河南省荥阳东南;索,索亭,即今荥阳治。
汉王之败彭城,诸侯皆复与楚而背汉。汉军荥阳,筑甬道属之河 〔1〕 ,以取敖仓粟 〔2〕 。汉之三年,项王数侵夺汉甬道,汉王食乏,恐,请和,割荥阳以西为汉,项王欲听之。历阳侯 〔3〕 范增曰:“汉易与 〔4〕 耳。今释弗取,后必悔之!”项王乃与范增急围荥阳。汉王患之,乃用陈平计,间项王 〔5〕 。项王使者来,为太牢具 〔6〕 ,举欲进之;见使者,详 〔7〕 惊愕曰:“吾以为亚父使者,乃反项王使者!”更持去,以恶食食 〔8〕 项王使者。使者归报项王,项王乃疑范增与汉有私,稍夺之权。范增大怒,曰:“天下事大定矣,君王自为之!愿赐骸骨归卒伍 〔9〕 !”项王许之。行未至彭城,疽发背 〔10〕 而死。
汉将纪信说汉王曰:“事已急矣!请为王诳楚为王 〔11〕 ,王可以间出。”于是汉王夜出女子荥阳东门,被甲二千人,楚兵四面击之。纪信乘黄屋车 〔12〕 ,傅左纛 〔13〕 ,曰:“城中食尽,汉王降。”楚军皆呼万岁。汉王亦与数十骑从城西门出,走成皋 〔14〕 。项王见纪信,问:“汉王安在?”信曰:“汉王已出矣!”项王烧杀纪信。
汉王使御史大夫周苛、枞公 〔15〕 、魏豹守荥阳。周苛、枞公谋曰:“反国之王 〔16〕 ,难与守城。”乃共杀魏豹。楚下荥阳城,生得周苛。项王谓周苛曰:“为我将,我以公为上将军,封三万户。”周苛骂曰:“若不趣 〔17〕 降汉,汉今虏若。若非汉敌也!”项王怒,烹周苛,并杀枞公。
汉王之出荥阳,南走宛、叶 〔18〕 ,得九江王布,行收兵 〔19〕 ,复入保成皋。汉之四年,项王进兵围成皋,汉王逃,独与滕公出成皋北门。渡河走修武 〔20〕 ,从张耳、韩信军 〔21〕 。诸将稍稍得出成皋,从汉王。楚遂拔成皋,欲西,汉使兵距之巩 〔22〕 ,令其不得西。
是时,彭越渡河击楚东阿,杀楚将军薛公。项王乃自东击彭越。汉王得淮阴侯兵,欲渡河南。郑忠说汉王 〔23〕 ,乃止壁河内 〔24〕 。使刘贾 〔25〕 将兵佐彭越,烧楚积聚 〔26〕 。项王东击破之,走彭越。汉王则引兵渡河,复取成皋,军广武 〔27〕 ,就敖仓食。项王已定东海 〔28〕 ,来,西,与汉俱临广武而军 〔29〕 ,相守数月。
注释
〔1〕 属之河:连接到河。
〔2〕 敖仓粟:敖,山名,在荥泽西北,秦于此山修仓储粮,故称敖仓粟。
〔3〕 历阳侯:范增的封号;历阳,今安徽省和县。
〔4〕 易与:容易对付。
〔5〕 间项王:离间项王和范增的关系。
〔6〕 为太牢具:办了猪牛羊齐备的丰盛筵席。
〔7〕 详:通“佯”,假装。
〔8〕 恶食:粗劣的饮食。食(sì饲):把食物给人吃,此作“招待”解。
〔9〕 愿赐骸骨:即年老请求退休。归卒伍:免职归于士伍。
〔10〕 疽:毒疮;疽发背:毒疮 穿其背。
〔11〕 诳楚为王:假装汉王以蒙骗楚兵。
〔12〕 黄屋车:用黄绸作车盖夹里的车子,为皇帝所乘。
〔13〕 傅左纛:傅,附着,此作“配上”讲;纛(dào到),用毛羽为饰制成的大旗,插于车左,故称左纛。
〔14〕 成皋:在荥阳附近,又名虎牢。
〔15〕 御史大夫:职位相当于副丞相,时周苛在汉任此职。枞公:姓枞,名字无考。
〔16〕 反国之王:指魏王豹,魏豹曾反汉,此时又降汉,故称。
〔17〕 若:你。趣:同“促”,赶快的意思。
〔18〕 宛:今河南省南阳。叶(shè社):今河南省叶县之南。
〔19〕 行收兵:逐渐收集溃兵。
〔20〕 修武:今河南省获嘉之小修武。
〔21〕 从张耳、韩信军:这时韩信、张耳已灭赵平定河北,刘邦去调他们的兵来抗击项羽。韩信,淮阴(在今江苏省清江东南)人,为汉大将,灭赵,降燕,灭齐,破项羽,封淮阴侯。后为吕后所杀。
〔22〕 巩:今河南省巩县西南。
〔23〕 郑忠:时为郎中,劝汉王高垒深堑,暂勿与楚战。
〔24〕 止壁河内:扎营黄河北岸。
〔25〕 刘贾:刘邦的堂兄。
〔26〕 积聚:指军用粮草辎重;积,通“ ”(zī资),刍粟禾薪的总称。
〔27〕 广武:山名,在今河南省荥阳东北。
〔28〕 东海:泛指东方,彭越所在地。
〔29〕 “俱临”句:广武山上有东西二城,中有絶涧隔开,相去百步,楚汉各据守一方,故云。
当此时,彭越数反梁地,絶楚粮食。项王患之,为高俎,置太公其上,告汉王曰:“今不急下 〔1〕 ,吾烹太公。”汉王曰:“吾与项羽俱北面受命怀王,曰‘约为兄弟’。吾翁即若翁 〔2〕 ,必欲烹而翁,则幸分我一杯羹。”项王怒,欲杀之。项伯曰:“天下事未可知;且为天下者不顾家。虽杀之无益,只益祸耳 〔3〕 。”项王从之。
楚汉久相持未决,丁壮苦军旅,老弱罢转漕 〔4〕 。项王谓汉王曰:“天下匈匈 〔5〕 数岁者,徒以吾两人耳。愿与汉王挑战,决雌雄,毋徒苦天下之民父子为也 〔6〕 !”汉王笑谢曰:“吾宁 〔7〕 斗智,不能斗力。”项王令壮士出挑战。汉有善骑射者楼烦 〔8〕 ,楚挑战,三合,楼烦辄射杀之。项王大怒,乃自被甲持戟挑战,楼烦欲射之,项王瞋目叱之 〔9〕 ,楼烦目不敢视,手不敢发,遂走还入壁,不敢复出。汉王使人间问 〔10〕 之,乃项王也。汉王大惊。于是项王乃即汉王相与临广武间而语。汉王数 〔11〕 之。项王怒,欲一战,汉王不听。项王伏驽射中汉王。汉王伤,走入成皋。
项王闻淮阴侯已举河北,破齐、赵 〔12〕 ,且欲击楚,乃使龙且往击之。淮阴侯与战,骑将灌婴击之,大破楚军,杀龙且。韩信因自立为齐王。项王闻龙且军破,则恐,使盱台人武涉往说淮阴侯 〔13〕 。淮阴侯弗听。是时,彭越复反,下梁地,絶楚粮。项王乃谓海春侯大司马曹咎等曰:“谨守成皋,则 〔14〕 汉欲挑战,慎勿与战,毋令得东而已。我十五日必诛彭越,定梁地,复从将军 〔15〕 。”乃东行,击陈留、外黄。
外黄不下;数日,已降,项王怒,悉令男子年十五已 〔16〕 上诣城东,欲坑之。外黄令舍人儿 〔17〕 年十三,往说项王曰:“彭越强劫外黄,外黄恐,故且降,待大王。大王至,又皆坑之,百姓岂有归心?从此以东,梁地十余城皆恐,莫肯下矣。”项王然其言,乃赦外黄当坑者。东至睢阳,闻之,皆争下项王。
汉果数挑楚军战,楚军不出;使人辱之,五六日,大司马怒,渡兵汜水 〔18〕 。士卒半渡,汉击之,大破楚军,尽得楚国货赂 〔19〕 。大司马咎、长史翳、塞王欣皆自刭 〔20〕 汜水上。大司马咎者,故蕲狱掾;长史欣,亦故栎阳狱吏。两人尝有德于项梁,是以项王信任之。当是时,项王在睢阳,闻海春侯军败,则引兵还。汉军方围钟离眜 〔21〕 于荥阳东;项王至,汉军畏楚,尽走险阻 〔22〕 。[!--empirenews.page--]
注释
〔1〕 下:作“投降”讲。
〔2〕 若翁:尔翁,你父。
〔3〕 只(zhī只)益祸耳:只增加祸患罢了。
〔4〕 罢转漕:罢,通“疲”;转,陆运,漕,水运;疲于水陆运输军需。
〔5〕 匈匈:同“汹汹”;纷扰不宁。
〔6〕 “毋徒苦”句:不要让天下的百姓白白地受苦啊!
〔7〕 宁:宁可;一本作“能”。
〔8〕 楼烦:本北方种族名,其人善射,故善射者取以为号,非必实指楼烦人。
〔9〕 瞋目叱之:瞪着眼睛呵斥。
〔10〕 间问:作“打听”讲。
〔11〕 数(shǔ暑):数落,列举过错而加以指责。
〔12〕 破齐、赵:这一年,韩信攻下临灾,赶走田广;上一年,韩信、张耳攻赵,韩信背水列阵,分兵袭赵营,斩陈余灭赵,平定河北。
〔13〕 武涉往说淮阴侯:武涉曾劝韩信背汉,与楚三分中国。
〔14〕 则:作“即使”讲。
〔15〕 复从将军:指回军与曹咎等会合。
〔16〕 已:通“以”。
〔17〕 外黄令舍人儿:外黄县令的门客的儿子。
〔18〕 汜(sì四)水:在今河南省荥阳境,北流入黄河。
〔19〕 货赂:物资财货。
〔20〕 自刭(jǐnɡ井):用刀割颈自杀。
〔21〕 钟离眜(mò末):楚将,项王死后,投奔韩信。
〔22〕 尽走险阻:汉兵都逃往险要地区。
是时,汉兵盛,食多;项王兵罢,食絶。汉遣陆贾说项王请太公 〔1〕 ,项王弗听。汉王复使侯公 〔2〕 往说项王,项王乃与汉约,中分天下,割鸿沟 〔3〕 以西者为汉,鸿沟而东者为楚。项王许之,即归汉王父母妻子。军皆呼万岁。汉王乃封侯公为平国君,匿弗肯复见 〔4〕 ,曰:“此天下辩士,所居倾国 〔5〕 ,故号为平国君。”项王已约,乃引兵解而东归。
汉欲西归,张良、陈平说曰:“汉有天下太半 〔6〕 ,而诸侯皆附之。楚兵罢食尽,此天亡楚之时也。不如因其机 〔7〕 而遂取之。今释弗击,此所谓‘养虎自遗患’ 〔8〕 也。”汉王听之。汉五年,汉王乃追项王至阳夏 〔9〕 南,止军;与淮阴侯韩信、建成侯彭越期会 〔10〕 而击楚军。至固陵 〔11〕 ,而信、越之兵不会。楚击汉军,大破之。汉王复入壁,深堑 〔12〕 而自守。谓张子房曰:“诸侯不从约 〔13〕 ,为之奈何?”对曰:“楚兵且破,信、越未有分地,其不至固宜。君王能与共分天下,今可立致 〔14〕 也。即不能,事未可知也。君王能自陈 〔15〕 以东傅海 〔16〕 ,尽与韩信;睢阳 〔17〕 以北至谷城 〔18〕 ,以与彭越:使各自为战,则楚易败也。”汉王曰:“善。”于是乃发使者,告韩信、彭越曰:“并力击楚!楚破,自陈以东傅海与齐王,睢阳以北至谷城与彭相国。”使者至,韩信、彭越皆报曰:“请今进兵。”韩信乃从齐往。刘贾军从寿春 〔19〕 并行,屠城父 〔20〕 ,至垓下 〔21〕 。大司马周殷叛楚,以舒屠六 〔22〕 ,举九江兵 〔23〕 ,随刘贾、彭越,皆会垓下,诣 〔24〕 项王。
项王军壁垓下,兵少食尽,汉军及诸侯兵围之数重。夜闻汉军四面皆楚歌,项王乃大惊曰:“汉皆已得楚乎?是何楚人之多也!”项王则夜起,饮帐中。有美人名虞,常幸从;骏马名骓 〔25〕 ,常骑之。于是项王乃悲歌忼慨 〔26〕 ,自为诗曰:“力拔山兮气盖世,时不利兮骓不逝 〔27〕 。骓不逝兮可奈何!虞兮虞兮奈若何 〔28〕 !”歌数阕 〔29〕 ,美人和之。项王泣数行下。左右皆泣,莫能仰视。
注释
〔1〕 陆贾:楚人,从刘邦,为人多才善辩,长于外交。请太公:请求释放太公。
〔2〕 侯公:姓侯,名字失传。
〔3〕 鸿沟:在河南省中牟,古汴水支流,即今贾鲁河。
〔4〕 匿弗肯复见:汉王避开他,不肯再同他见面。
〔5〕 所居倾国:此指侯公巧言善辩,其所到之处,有倾覆国家的危险。
〔6〕 太半:大半。
〔7〕 因其机:趁着这个机会。机,一本作“饥”,亦可通。
〔8〕 养虎自遗患:此系当时成语。喻姑息敌人必然给自己留下祸患。
〔9〕 阳夏(jiǎ贾):县名,即今河南省太康。
〔10〕 期会:约期会合。
〔11〕 固陵:今河南省淮阳西北之固陵。
〔12〕 深堑(qiàn欠):深,即挖深;堑,防守用的壕沟。
〔13〕 诸侯不从约:指韩信、彭越不遵守约言。
〔14〕 致:招致。
〔15〕 陈:今河南省淮阳。
〔16〕 傅:作“临近”、“到达”讲;海,海滨。
〔17〕 睢阳:今河南省商丘。
〔18〕 谷城:在今山东省东阿南。
〔19〕 寿春:县名,今安徽省寿县。
〔20〕 城父:今安徽省亳(bó伯)县的城父村。
〔21〕 垓(ɡāi该)下:地名,今安徽省灵壁东南。
〔22〕 舒:今安徽省舒城;六:今安徽省六安。以舒屠六:用舒城的兵众来屠杀六安的军民。
〔23〕 举九江兵:发动九江王黥布出兵。
〔24〕 诣:到、往;此作“指向”讲。
〔25〕 骓(zhuī追):青白杂色的马,因色得名。
〔26〕 忼慨:同“慷慨”。
〔27〕 逝:往前走。
〔28〕 奈若何:若奈何,你怎么办。
〔29〕 歌数阕(què确):唱了几遍。歌曲唱完一遍叫一阕。
于是项王乃上马骑 〔1〕 ,麾下 〔2〕 壮士骑从者八百余人,直夜 〔3〕 溃围南出,驰走。平明,汉军乃觉之,令骑将灌婴以五千骑追之。项王渡淮,骑能属者 〔4〕 百余人耳。项王至阴陵 〔5〕 ,迷失道,问一田父 〔6〕 。田父绐 〔7〕 曰:“左。”左,乃陷大泽中。以故汉追及之。项王乃复引兵而东,至东城 〔8〕 ,乃有二十八骑。汉骑追者数千人。项王自度不得脱 〔9〕 ,谓其骑曰:“吾起兵至今八岁矣,身七十余战,所当者破,所击者服,未尝败北,遂霸有天下;然今卒困于此,此天之亡我,非战之罪也。今日固决死,愿为诸君快战 〔10〕 ,必三胜之,为诸君溃围、斩将、刈旗 〔11〕 ,令诸君知天亡我,非战之罪也。”乃分其骑以为四队,四向 〔12〕 。汉军围之数重。项王谓其骑曰:“吾为公取彼一将。”令四面骑驰下,期山东为三处 〔13〕 。于是项王大呼驰下,汉军皆披靡 〔14〕 ,遂斩汉一将。是时,赤泉侯 〔15〕 为骑将,追项王;项王瞋目而叱之,赤泉侯人马俱惊,辟易 〔16〕 数里。与其骑会为三处。汉军不知项王所在,乃分军为三,复围之。项王乃驰,复斩汉一都尉,杀数十百人。复聚其骑,亡其两骑耳。乃谓其骑曰:“何如?”骑皆伏 〔17〕 曰:“如大王言。”
于是项王乃欲东渡乌江 〔18〕 。乌江亭长檥船待 〔19〕 ,谓项王曰:“江东虽小,地方千里,众数十万人,亦足王也。愿大王急渡。今独臣有船,汉军至,无以渡。”项王笑曰:“天之亡我,我何渡为!且籍与江东子弟八千人渡江而西,今无一人还,纵江东父兄怜而王我,我何面目见之!纵彼不言,籍独不愧于心乎!”乃谓亭长曰:“吾知公长者。吾骑此马五岁,所当无敌,尝一日行千里,不忍杀之,以赐公!”乃令骑皆下马步行,持短兵接战 〔20〕 。独籍所杀汉军数百人。项王身亦被十余创。顾见汉骑司马吕马童 〔21〕 曰:“若非吾故人乎?”马童面之 〔22〕 ,指王翳 〔23〕 曰:“此项王也!”项王乃曰:“吾闻汉购 〔24〕 我头千金,邑万户。吾为若德 〔25〕 。”乃自刎而死。王翳取其头。余骑相蹂践,争项王,相杀者数十人。最其后 〔26〕 ,郎中骑杨喜,骑司马吕马童,郞中吕胜、杨武,各得其一体;五人共会其体,皆是。分其地为五:封吕马童为中水 〔27〕 侯,封王翳为杜衍 〔28〕 侯,封杨喜为赤泉 〔29〕 侯,封杨武为吴防 〔30〕 侯,封吕胜为涅阳 〔31〕 侯。
注释
〔1〕 骑:(jì寄):名词,单乘叫骑。
〔2〕 麾下:帅旗下,此作“部下”讲。
〔3〕 直夜:当夜。
〔4〕 能属者:能够跟得上的。
〔5〕 阴陵:县名,在今安徽省定远西北。
〔6〕 田父(fǔ甫):农夫。
〔7〕 绐(dài代):欺骗。
〔8〕 东城:县名,在今安徽省定远东南。
〔9〕 自度不得脱:自己估计不能脱险。
〔10〕 快战:痛快地打一仗。
〔11〕 刈(yì义)旗:砍倒敌人的旗子。
〔12〕 四向:为圆阵面向四方。
〔13〕 期山东为三处:约好冲过山的东面分三处集合。山,指四隤(tuí颓)山,在今安徽省和县北。
〔14〕 披靡:溃散、倒伏。
〔15〕 赤泉侯:即杨喜。
〔16〕 辟易:吓得倒退。
〔17〕 伏:通“服”。
〔18〕 乌江:今安徽省和县的乌江浦。
〔19〕 亭长:秦汉时的制度,十里一亭,设亭长一人。檥(yǐ椅)船待:把船拢靠岸边而等待着。
〔20〕 短兵:短小轻便的兵器,即刀、剑、匕首之类。
〔21〕 顾见:回头看见。骑司马:骑将衔名。吕马童:当是项羽的老朋友,故项羽以故人相称。
〔22〕 面之:面向项羽。
〔23〕 指王翳:把项羽指给王翳看。
〔24〕 购:悬赏。
〔25〕 吾为若德:我就送你个人情吧。[!--empirenews.page--]
〔26〕 最其后:即最后,《汉书》无“其”字。
〔27〕 中水:县名,今河北省献县西北。
〔28〕 杜衍:县名,今河南省南阳西南。
〔29〕 赤泉:封地在今河南省淅川之西。
〔30〕 吴防:县名,本名吴房,即今河南省遂平。
〔31〕 涅阳:县名,在今河南省镇平之南。
项王已死,楚地皆降汉,独鲁不下。汉乃引天下兵,欲屠之。为其守礼义,为主死节,乃持项王头视 〔1〕 鲁。鲁父兄乃降。始,楚怀王初封项籍为鲁公;及其死,鲁最后下;故以鲁公礼葬项王谷城。汉王为发哀 〔2〕 ,泣之而去。
诸项氏枝属 〔3〕 ,汉王皆不诛。乃封项伯为射阳 〔4〕 侯。桃侯 〔5〕 、平皋侯 〔6〕 、玄武侯 〔7〕 皆项氏,赐姓刘。
太史公曰 〔8〕 :“吾闻之周生 〔9〕 曰:‘舜目盖重瞳子 〔10〕 。’又闻项羽亦重瞳子,羽岂其苗裔 〔11〕 邪?何兴之暴 〔12〕 也!夫秦失其政,陈涉首难,豪杰蠭起,相与并争,不可胜数。然羽非有尺寸 〔13〕 ,乘势起陇亩之中 〔14〕 ,三年,遂将五诸侯 〔15〕 灭秦,分裂天下,而封王侯,政由羽出,号为霸王,位虽不终,近古以来未尝有也。及羽背关怀楚 〔16〕 ,放逐义帝而自立,怨王侯叛己,难矣。自矜功伐 〔17〕 ,奋其私智而不师古 〔18〕 ,谓霸王之业,欲以力征经营天下 〔19〕 ,五年卒亡其国,身死东城,尚不觉寤 〔20〕 ,而不自责,过矣。乃引‘天亡我,非战之罪也’,岂不谬哉!”
注释
〔1〕 视:通“示”。
〔2〕 发哀:发丧。
〔3〕 枝属:作“宗族”讲。
〔4〕 射阳:县名,在今江苏省淮安东南。
〔5〕 桃侯:名襄;桃,县名,在今河北省冀县西北。
〔6〕 平皋侯:名佗,封地在今河南省温县东。
〔7〕 玄武侯:未详,怕是始封即废的缘故。
〔8〕 “太史公曰”以下:都是司马迁的按语。
〔9〕 周生:汉时儒者。
〔10〕 重瞳子:一个眼睛有两个瞳人,即两个眸(móu谋)子。
〔11〕 苗裔:后代。
〔12〕 暴:猝然。
〔13〕 非有尺寸:尺寸言其小,此指项羽起义前毫无权势可依凭。
〔14〕 陇亩之中:陇亩,田野;此作“民间”讲。
〔15〕 五诸侯:指齐、赵、韩、魏、燕。
〔16〕 背关怀楚:放弃关中而怀念楚地,此指不都关中而东都彭城。
〔17〕 自矜功伐:因功自负;伐,与“功”同义。
〔18〕 “奋其私智”句:指项羽逞个人聪明、才智而不肯学习古人成就王业的经验。
〔19〕 “欲以力征”句:要用武力征服诸侯,统治天下。
〔20〕 觉寤:觉醒,通作“觉悟”。 (吴秋滨 注)
魏公子列传
魏公子无忌封为信陵君,是战国时期著名的公子。他为了救赵,曾经设法偷得魏王发兵用的虎符,夺取晋鄙统率的军队去打退秦兵,救了赵国;也曾经统率函谷关以东各国的战士,西拒秦兵,把秦兵抑制在函谷关,因而威振天下。由于他的贤能,秦在攻伐魏国时不得不有所顾忌。但他昏庸多疑的哥哥魏安厘王却因为疑忌和听信谗言,不能始终重用他,最后使他在废置不用中颓废地死去。
信陵君的声誉,在当时不仅超过其他几位公子(如平原君等),而且远在各国诸侯之上。他的最大特点,便是他能够诚恳谦虚地广泛交接出身中下层的人物。因此,这些宾客愿意为他效死力,在许多重大问题上,为他出谋划策,向他进谏,使他事业成功。
司马迁对于战国时的四公子,最推崇信陵君,对于他的“不耻下交”更是赞誉备至。这篇传记一开始,就先介绍了信陵君“仁而下士”的特点,接着通过一连串生动的情节发展,描写了信陵君与他的门客的共同活动。通过这些情节,作者成功地塑造出这个爱国、仗义、谦虚待士的贵公子的光辉形象,和一些出身下层、多智谋、重义气而又洁身自好的门客的形象,尤其对侯生的描写,更是完整细致。
同时,文中也穿插着描写了魏王,揭露出他与信陵君的矛盾。
魏公子无忌者,魏昭王少子,而魏安厘王 〔1〕 异母弟也。昭王薨 〔2〕 ,安厘王即位,封公子为信陵 〔3〕 君。是时,范睢亡魏相秦 〔4〕 ,以怨魏齐故,秦兵围大梁 〔5〕 ,破魏华阳下军 〔6〕 ,走芒卯 〔7〕 。魏王及公子患之。
公子为人,仁而下士,士无贤不肖,皆谦而礼交之,不敢以其富贵骄士。士以此方数千里争往归之,致 〔8〕 食客三千人。当是时,诸侯以公子贤,多客,不敢加兵谋魏十余年。
公子与魏王博 〔9〕 ,而北境传举烽 〔10〕 ,言“赵寇至,且入界”。魏王释博,欲召大臣谋。公子止王曰:“赵王田猎耳,非为寇也。”复博如故。王恐,心不在博。居顷,复从北方来传言曰:“赵王猎耳,非为寇也。”魏王大惊曰:“公子何以知之?”公子曰:“臣之客有能探得赵王阴事 〔11〕 者,赵王所为,客辄以报臣,臣以此知之。”是后魏王畏公子之贤能,不敢任公子以国政。
魏有隐士曰侯嬴,年七十,家贫,为大梁夷门监者 〔12〕 。公子闻之,往请,欲厚遗之。不肯受,曰:“臣修身洁行数十年,终不以监门困故而受公子财。”公子于是乃置酒,大会宾客。坐定,公子从车骑,虚左 〔13〕 ,自迎夷门侯生。侯生摄敝衣冠 〔14〕 ,直上载公子上坐,不让,欲以观公子。公子执辔愈恭。侯生又谓公子曰:“臣有客在市屠中 〔15〕 ,愿枉 〔16〕 车骑过之。”公子引车入市。侯生下,见其客朱亥,俾倪 〔17〕 ,故久立与其客语。微察公子,公子颜色愈和。当是时,魏将相宗室宾客满堂,待公子举酒。市人皆观公子执辔,从骑皆窃骂侯生。侯生视公子色终不变,乃谢客就车。至家,公子引侯生坐上坐,遍赞 〔18〕 宾客。宾客皆惊。酒酣,公子起,为寿侯生前 〔19〕 。侯生因谓公子曰:“今日嬴之为公子亦足矣 〔20〕 !嬴乃夷门抱关者 〔21〕 也,而公子亲枉车骑,自迎嬴于众人广坐之中,不宜有所过 〔22〕 ,今公子故 〔23〕 过之。然嬴欲就 〔24〕 公子之名,故久立公子车骑市中,过客以观公子 〔25〕 ,公子愈恭。市人皆以嬴为小人,而以公子为长者能下士也。”于是罢酒。侯生遂为上客。
侯生谓公子曰:“臣所过屠者朱亥,此子贤者,世莫能知,故隐屠间耳。”公子往数请之,朱亥故不复谢 〔26〕 ,公子怪之。
注释
〔1〕 魏昭王:名遫(同“速”),魏国第五君。安厘(同“僖”)王:名圉,魏国第六君。
〔2〕 薨(hōnɡ烘):指诸侯死。
〔3〕 信陵:魏地名,故城在今河南省宁陵之西。
〔4〕 “范睢”(suī虽)句:范睢,魏人,随中大夫须贾出使齐国,齐襄王听说他有辩才,赐他黄金与酒食。须贾怀疑范睢暗通齐国,归告魏相魏齐。魏齐使人用严刑拷打范睢,范睢佯装已死,乘机逃亡入秦。秦昭王用之为相。
〔5〕 大梁:魏都。在今河南省开封市。
〔6〕 华阳:韩地,故城在今河南省郑县境。是时韩、赵、魏聚兵华阳,西攻秦,见《史记·赵世家》。下军:三军中的一军。
〔7〕 走:为齐击败而逃走。芒卯:魏将。
〔8〕 致:招徕。
〔9〕 博:下棋。
〔10〕 举烽:报警。古代国家边境,装有报警设备,即用木作高架,架上安置能自由上下的长木臂,臂端有筐形的盛物器,置薪其中,称为烽;平日,木臂低在下面,有警时即燃薪举臂向上以报警,即所谓举烽。
〔11〕 阴事:秘事。
〔12〕 夷门:大梁城东门。监者:守城门的人。
〔13〕 虚左:古代乘车以左位为尊,信陵君空出左位,准备请侯嬴坐,以表示尊重对方。
〔14〕 摄:整顿。敝:破旧。
〔15〕 市屠中:市场的屠户。
〔16〕 枉:绕道。
〔17〕 俾(bì必)倪:通作“睥睨”,斜视的样子。
〔18〕 赞:赞扬地加以介绍。
〔19〕 “为寿”句:信陵君来到侯生面前,举杯敬酒。
〔20〕 “今日”句:今天我的行动也够公子为难的了。
〔21〕 抱关者:抱门栓的人,即管城门的人。
〔22〕 不宜有所过:不应该再去访问别人。
〔23〕 故:竟然。
〔24〕 就:成就。
〔25〕 过客以观公子:过访客人(去看朋友)来考验公子。
〔26〕 数请之:屡次去问候他。故:故意。复谢:答谢。
魏安厘王二十年,秦昭王已破赵长平军 〔1〕 ,又进兵围邯郸 〔2〕 。公子姊为赵惠文王弟平原君 〔3〕 夫人,数遗魏王及公子书,请救于魏。魏王使将军晋鄙将十万众救赵。秦王使使者告魏王曰:“吾攻赵,旦暮且下;而诸侯敢救者,已拔赵 〔4〕 ,必移兵先击之。”魏王恐,使人止晋鄙,留军壁邺 〔5〕 ,名为救赵,实持两端以观望 〔6〕 。
平原君使者冠盖相属 〔7〕 于魏,让 〔8〕 魏公子曰:“胜所以自附为婚姻者,以公子之高义,为能急人之困。今邯郸旦暮降秦,而魏救不至,安在 〔9〕 公子能急人之困也!且公子纵轻胜,弃之降秦,独不怜公子姊邪?”公子患之,数请魏王,及宾客辩士说王万端。魏王畏秦,终不听公子。公子自度终不能得之于王,计 〔10〕 不独生而令赵亡,乃请宾客,约 〔11〕 车骑百余乘,欲以客往赴秦军,与赵俱死。
行过夷门,见侯生,具告所以欲死秦军状,辞决而行。侯生曰:“公子勉之矣!老臣不能从。”公子行数里,心不快,曰:“吾所以待侯生者备 〔12〕 矣,天下莫不闻。今吾且死,而侯生曾无一言半辞送我,我岂有所失哉?”复引车还问侯生。侯生笑曰:“臣固知公子之还也。”曰:“公子喜士,名闻天下。今有难,无他端 〔13〕 ,而欲赴秦军,譬若以肉投馁虎 〔14〕 ,何功之有哉?尚安事客 〔15〕 ?然公子遇臣厚,公子往而臣不送,以是知公子恨之复返也。”公子再拜,因问。侯生乃屏人间语 〔16〕 曰:“嬴闻晋鄙之兵符,常在王卧内 〔17〕 ,而如姬最幸 〔18〕 ,出入王卧内,力能窃之。嬴闻如姬父为人所杀,如姬资之三年 〔19〕 ,自王以下,欲求报其父仇,莫能得。如姬为公子泣,公子使客斩其仇头,敬进如姬。如姬之欲为公子死,无所辞,顾未有路耳。公子诚一开口请如姬,如姬必许诺。则得虎符 〔20〕 ,夺晋鄙军,北救赵而西却秦,此五霸之伐 〔21〕 也。”公子从其计,请如姬。如姬果盗晋鄙兵符与公子。[!--empirenews.page--]
注释
〔1〕 魏安厘王二十年:公元前二五七年。秦昭王:即秦昭襄王,名则,见本书页一五八注〔一一〕。破赵长平军:公元前二六○年,秦将白起围赵军四十万人于长平,赵军降,为白起所坑杀。长平,赵地,在今山西高平。
〔2〕 邯郸:赵国都城,在今河北省。
〔3〕 平原:地名,今山东德州南。平原君:赵公子赵胜的封号,赵胜是赵武灵王之子,与魏公子无忌同为战国时期著名的“四公子”之一。
〔4〕 已拔赵:打下赵国以后。已,完成。
〔5〕 壁:扎营。邺:魏地名,近赵境,故城在今河北省临漳之西。
〔6〕 持两端以观望:采取两面观望的态度,以便看风使舵。
〔7〕 冠:冠冕。盖:车盖。冠盖:形容使者的服饰威仪。相属:连续不断。
〔8〕 让:责。
〔9〕 安在:哪里能见出?
〔10〕 计:决计。
〔11〕 约:凑集。
〔12〕 备:够好了。
〔13〕 他端:其他办法。
〔14〕 馁虎:饿虎。
〔15〕 尚安事客:还要宾客干什么呢?
〔16〕 间语:密语。
〔17〕 兵符:调遣军马的信物。卧内:寝室。
〔18〕 如姬:魏王的宠妃。最幸:最为王所宠爱。
〔19〕 资之三年:蓄志三年。资,蓄积。
〔20〕 虎符:一种兵符,以铜铸成如虎形,从中剖为两半,彼此相合,一半授给出征将帅,国君有命令,派人持留下的半符前去传达,经验证吻合,命令才能施行。
〔21〕 五霸之伐:如春秋时五霸的功业。五霸,见本书页三六注〔二四〕。伐,功业。
公子行,侯生曰:“将在外,主令有所不受,以便国家。公子即合符,而晋鄙不授公子兵,而复请之 〔1〕 ,事必危矣。臣客屠者朱亥可与俱。此人力士,晋鄙听,大善;不听,可使击之。”于是公子泣。侯生曰:“公子畏死邪?何泣也?”公子曰:“晋鄙嚄唶宿将 〔2〕 ,往恐不听,必当杀之,是以泣耳,岂畏死哉!”
于是公子请朱亥。朱亥笑曰:“臣乃市井鼓刀屠者 〔3〕 ,而公子亲数存之 〔4〕 。所以不报谢者,以为小礼无所用。今公子有急,此乃臣效命之秋也 〔5〕 。”遂与公子俱。公子过谢侯生 〔6〕 。侯生曰:“臣宜从,老不能,请数公子行日,以至晋鄙军之日,北乡自刭 〔7〕 以送公子!”公子遂行。
至邺,矫魏王令 〔8〕 代晋鄙。晋鄙合符,疑之,举手视公子曰:“今吾拥十万之众,屯于境上,国之重任。今单车来代之,何如哉 〔9〕 ?”欲无听。朱亥袖四十斤铁椎,椎杀晋鄙。公子遂将晋鄙军。勒兵 〔10〕 ,下令军中曰:“父子俱在军中,父归,兄弟俱在军中,兄归;独子无兄弟,归养 〔11〕 。”得选兵 〔12〕 八万人,进兵击秦军。秦军解去,遂救邯郸,存赵。赵王及平原君自迎公子于界,平原君负韊矢为公子先引 〔13〕 。赵王再拜曰:“自古贤人未有及公子者也!”当此之时,平原君不敢自比于人 〔14〕 。
公子与侯生决 〔15〕 ,至军,侯生果北乡自刭。
魏王怒公子之盗其兵符,矫杀晋鄙,公子亦自知 〔16〕 也。已却秦存赵,使将将其军归魏,而公子独与客留赵。赵孝成王德 〔17〕 公子之矫夺晋鄙兵而存赵,乃与平原君计,以五城封公子。公子闻之,意骄矜而有自功之色。客有说公子曰:“物 〔18〕 有不可忘,或有不可不忘。夫人有德于公子,公子不可忘也;公子有德于人,愿公子忘之也。且矫魏王令,夺晋鄙兵以救赵,于赵则有功矣,于魏则未为忠臣也。公子乃自骄而功之,窃为公子不取也。”于是公子立自责,似若无所容者 〔19〕 。赵王扫除自迎 〔20〕 ,执 〔21〕 主人之礼,引公子就西阶。公子侧行辞让,从东阶上 〔22〕 。自言辠 〔23〕 过,以负于魏 〔24〕 ,无功于赵。赵王侍酒至暮,口不忍 〔25〕 献五城,以公子退让也。公子竟留赵。赵王以鄗为公子汤沐邑 〔26〕 ,魏亦复以信陵奉公子。公子留赵。
注释
〔1〕 复请之:再向魏王请示。
〔2〕 嚄(huò获):大笑。唶(jiè借):大叫。嚄唶:威勇貌。宿将:老将。此句说:晋鄙是位叱咤风云的老将。
〔3〕 市井鼓刀屠者:在市场上拿刀杀猪的。鼓,动。
〔4〕 亲数(shuò朔)存之:数,屡次。存:存问,照看。意即:承你屡次亲自来问候我。
〔5〕 乃:是。效命之秋:贡献生命的时候。
〔6〕 过谢侯生:去向侯生辞行。
〔7〕 北乡自刭:向北用刀自杀。因邯郸在北面。
〔8〕 矫魏王令:假造魏王命令。
〔9〕 “今单车”两句:单车,只有乘坐的车辆。全句说:你没有随护的士兵,单身来接替我的职务,是什么缘故呢?
〔10〕 勒兵:整顿军队。
〔11〕 归养:归养父母。
〔12〕 选兵:挑选出的精兵。
〔13〕 “负韊(lán兰)矢”句:负,背着。韊,盛箭之器。矢,箭。先引,在前引路。这句说:平原君感戴信陵君救赵之德,亲背弓箭,在前为之引路。
〔14〕 “不敢”句:不敢同信陵君相比。两人本来声望相同,这时平原君自愧不如。
〔15〕 决:同“诀”,别。
〔16〕 自知:自知盗兵符、杀晋鄙的罪过。
〔17〕 赵孝成王:赵惠文王之子,名丹。德:感激。
〔18〕 物:事。
〔19〕 似若无所容者:像没有地方容身的样子。
〔20〕 扫除自迎:亲自洒扫街道迎接魏公子。
〔21〕 执:执行。
〔22〕 “引公子”三句:古代请客升堂的礼节,主人从东阶上,客人从西阶上。如果客人表示谦逊,便和主人一道从东阶上。就:凑近。侧行辞让:偏着身子往前走,一路表示谦让。
〔23〕 辠:古“罪”字。
〔24〕 以负于魏:因为辜负了魏国。这两句是概叙,不是信陵君说的话。
〔25〕 口不忍:不好开口。
〔26〕 鄗(hào号):春秋时晋邑,战国时属赵,即今河北省高邑。汤沐邑:春秋以前,天子赐给诸侯来朝时斋戒自洁的地方,战国以后,实际上成为国君给大臣的临时封邑,作为供养生活的取资之地。
公子闻赵有处士毛公藏于博徒,薛公藏于卖浆家 〔1〕 。公子欲见两人,两人自匿 〔2〕 ,不肯见公子。公子闻所在,乃间步往,从此两人游 〔3〕 ,甚欢。平原君闻之,谓其夫人曰:“始 〔4〕 吾闻夫人弟公子天下无双,今吾闻之,乃妄从博徒卖浆者游,公子妄人 〔5〕 耳!”夫人以告公子。公子乃谢夫人去,曰:“始吾闻平原君贤,故负魏王而救赵,以称平原君 〔6〕 。平原君之游,徒豪举耳 〔7〕 ,不求士也。无忌自在大梁时,常闻此两人贤,至赵,恐不得见。以无忌从之游,尚恐其不我欲 〔8〕 也。今平原君乃以为羞。其不足从游 〔9〕 !”乃装为去 〔10〕 。夫人具以语平原君。平原君乃免冠谢 〔11〕 ,固留公子。平原君门下闻之,半去平原君归公子。天下士复往归公子,公子倾平原君客 〔12〕 。
公子留赵十年不归。秦闻公子在赵,日夜出兵东伐魏。魏王患之,使使往请公子。公子恐其怒之 〔13〕 ,乃诫 〔14〕 门下:“有敢为魏王使通者,死 〔15〕 。”宾客皆背魏之赵,莫敢劝公子归 〔16〕 。毛公、薛公两人往见公子曰:“公子所以重于赵,名闻诸侯者,徒以 〔17〕 有魏也。今秦攻魏,魏急而公子不恤 〔18〕 ,使秦破大梁而夷先王 〔19〕 之宗庙,公子当何面目立天下乎?”语未及卒,公子立变色,告车趣驾 〔20〕 归救魏。
魏王见公子,相与泣,而以上将军 〔21〕 印授公子,公子遂将。魏安厘王三十年 〔22〕 ,公子使使遍告诸侯。诸侯闻公子将,各遣将将兵救魏。公子率五国之兵,破秦军于河外 〔23〕 ,走蒙骜 〔24〕 。遂乘胜逐秦军至函谷关,抑 〔25〕 秦兵,秦兵不敢出。当是时,公子威振天下,诸侯之客进兵法,公子皆名 〔26〕 之,故世俗称《魏公子兵法》。秦王患之,乃行 〔27〕 金万斤于魏,求晋鄙客,令毁公子于魏王曰:“公子亡在外 〔28〕 十年矣,今为魏将,诸侯将皆属。诸侯徒闻魏公子,不闻魏王。公子亦欲因此时定南面而王,诸侯畏公子之威,方欲共立之。”秦数使反间,伪贺公子得立为魏王未也 〔29〕 。魏王日闻其毁,不能不信,后果使人代公子将。
注释
〔1〕 处士:不做官的士人。藏:隐居。博徒:赌徒。卖浆家:酒店。
〔2〕 自匿:自己躲藏起来。
〔3〕 间(jin见)步:趁空时步行,指不坐车子,不以贵族身份去见人。从游:跟两人交朋友。
〔4〕 始:起初,早先。
〔5〕 妄人:荒唐的人,意即胡作乱为的人。
〔6〕 以称平原君:指得罪了魏王前来救赵,满足了平原君的愿望。称,去声,作“顺遂”、“满足”讲。
〔7〕 徒豪举耳:不过是以宾客多来自豪罢了。
〔8〕 不我欲:“不欲我”的倒装句,不要我。
〔9〕 其不足从游:不值得和他交游。
〔10〕 乃装为去:整顿行李,准备离去。
〔11〕 免冠谢:摘下帽子前去谢罪,古人脱帽是赔罪的表示。
〔12〕 倾平原君客:平原君的客全部归到信陵君门下。倾,尽数。
〔13〕 怒之:生以前那件事的气。
〔14〕 诫:警告。
〔15〕 “有敢”句:有敢替魏王使者传达通报的,就要处死。
〔16〕 “宾客”两句:意即宾客都是跟随无忌背离魏国到赵国来的,所以不敢劝无忌回魏。之:到。[!--empirenews.page--]
〔17〕 徒以:只因。
〔18〕 不恤:不顾惜。
〔19〕 夷:平。先王:魏国先世。
〔20〕 趣驾:赶快套车。
〔21〕 上将军:战国时统率军队最高将领的官位。
〔22〕 魏安厘王三十年:公元前二四七年。
〔23〕 五国之兵:赵、韩、齐、楚、燕援魏的军队。河外:黄河以南。
〔24〕 蒙骜(áo熬):秦国的上卿,后来的秦国大将蒙恬的祖父。
〔25〕 抑:压制。
〔26〕 名:署上了自己的名字。
〔27〕 行:行贿。
〔28〕 亡在外:流亡在外国,指寄居赵国。
〔29〕 伪贺:假装不知道而来道贺。未也:犹“否耶”。
公子自知再以毁废 〔1〕 ,乃谢病 〔2〕 不朝。与宾客为长夜饮 〔3〕 ,饮醇酒 〔4〕 ,多近妇女。日夜为乐饮者四岁,竟病酒而卒。其岁 〔5〕 ,魏安厘王亦薨。秦闻公子死,使蒙骜攻魏,拔二十城,初置东郡 〔6〕 。其后秦稍蚕食魏 〔7〕 ,十八岁 〔8〕 而虏魏王 〔9〕 ,屠大梁。
高祖始微少 〔10〕 时,数闻公子贤。及即天子位,每过大梁,常祠公子 〔11〕 。高祖十二年 〔12〕 ,从击黥布还 〔13〕 ,为公子置守冢五家 〔14〕 ,世世 〔15〕 岁以四时奉祠公子。
太史公曰:吾过大梁之墟 〔16〕 ,求问其所谓夷门,夷门者,城之东门也。天下诸公子亦有喜士者矣,然信陵君之接岩穴隐者 〔17〕 ,不耻下交 〔18〕 ,有以也 〔19〕 。名冠诸侯,不虚耳 〔20〕 。高祖每过之,而令民奉祠不絶也。
注释
〔1〕 再以毁废:再次因为被毁谤而罢废。
〔2〕 谢病:托辞有病。
〔3〕 长夜饮:通宵饮酒。
〔4〕 醇酒:厚味的美酒。
〔5〕 其岁:那一年(前二四三)。
〔6〕 东郡:秦郡名,其地约当今河北省南端偏东一小部份和山东省西部一带。
〔7〕 稍蚕食魏:渐渐地像蚕食桑叶般地侵吞魏国的领土。
〔8〕 十八岁:信陵君死后十八年(前二二五)。
〔9〕 虏魏王:俘虏了魏王,指魏最后的国君,名假。
〔10〕 微少:微贱。
〔11〕 常祠公子:常用牲醴祭祀公子。
〔12〕 十二年:公元前一九五年。
〔13〕 “从击”句:从击破黥布的前线回来。黥布:见本书《项羽本纪》。
〔14〕 置守冢五家:拨置五户人家专为公子守坟。冢,坟墓。
〔15〕 世世:代代,即命令这五户人家的世世代代。
〔16〕 墟:废墟。秦灭魏时屠大梁,进行烧杀,使大梁成为废墟。
〔17〕 接岩穴隐者:指交接侯嬴、朱亥、毛公等人。岩穴,本指深山幽谷的隐者,这里泛指一般人注意不到的各个角落。
〔18〕 不耻下交:不以降低身份和下层人民相结交为耻。
〔19〕 有以也:是有道理的。以,道理。
〔20〕 名冠诸侯,不虚耳:声名盖过当时诸侯以上,确有道理,并非徒得虚名。(芦 荻 注)
廉颇蔺相如列传
这篇作品节録自《史记·廉颇蔺相如列传》,内容描述蔺相如“完璧归赵”,秦、赵“渑池之会”,和“廉蔺交欢”(将相和)三个故事。
苏秦说六国联合拒秦,只坚持了三年便被张仪的连横之术所破坏,以后秦用“各个击破”、“远交近攻”的办法对山东六国不断地征伐,六国在强秦的蹂躏下,疲惫不堪。到了廉、蔺时代,秦对六国的这种攻伐已经进行了半世纪之久,距离统一六国(前二二一)仅剩半世纪左右了,可见这时秦统一天下的大局基本上已经奠定了。因此,虽说赵国当时还有某些军事力量和有骁勇善战闻名当世的良将廉颇,但在暴秦的面前也是并不足恃的。在这种形势下,蔺相如为维护赵国的尊严和利益,敢于和横暴的秦王进行不屈的斗争,使秦终不能折辱赵国。尤其是他对内团结的爱国精神和政治家的远大眼光,能够以国家的利益为先,不计较个人间的恩怨,更为难得。
司马迁对于蔺相如是赞赏备至的,在这篇文章中,他抓住了上述三桩突出的事件,成功地塑造了杰出的外交家、政治家蔺相如的形象,他热爱国家,不畏强暴,机智坚贞,胸襟宽阔。和鲜明地描写蔺相如的一条线相并行,作者用伏笔,用画龙点睛的手法,也塑造了勇敢忠贞、善于用兵而性格粗莽的老将廉颇的形象。作者将二人刻画得栩栩如生,直到今天还是戏剧舞台上极富生命力的人物形象。
廉颇者,赵之良将也。赵惠文王十六年 〔1〕 ,廉颇为赵将,伐齐,大破之,取阳晋 〔2〕 ,拜为上卿,以勇气闻于诸侯。
蔺相如者,赵人也。为赵宦者令缪贤 〔3〕 舍人 〔4〕 。
赵惠文王时,得楚和氏璧 〔5〕 。秦昭王 〔6〕 闻之,使人遗赵王书,愿以十五城请易璧。赵王与大将军廉颇诸大臣谋:欲予秦,秦城恐不可得,徒见欺;欲勿予,即患秦兵之来。计未定,求人可使报秦者,未得。宦者令缪贤曰:“臣舍人蔺相如可使。”王问:“何以知之?”对曰:“臣尝有罪,窃计欲亡走燕 〔7〕 ,臣舍人相如止臣,曰:‘君何以知燕王?’臣语曰:‘臣尝从大王与燕王会境上,燕王私握臣手曰:愿结友。以此知之,故欲往。’相如谓臣曰:‘夫赵强而燕弱,而君幸于赵王 〔8〕 ,故燕王欲结于君。今君乃亡赵走燕,燕畏赵,其势必不敢留君,而束 〔9〕 君归赵矣。君不如肉袒伏斧质请罪 〔10〕 ,则幸得脱矣。’臣从其计,大王亦幸赦臣。臣窃以为其人勇士,有智谋,宜可使。”
于是王召见,问蔺相如曰:“秦王以十五城请易寡人之璧,可予不 〔11〕 ?”相如曰:“秦强而赵弱,不可不许。”王曰:“取吾璧,不予我城,奈何?”相如曰:“秦以城求璧而赵不许,曲 〔12〕 在赵;赵予璧而秦不予赵城,曲在秦。均之二策 〔13〕 ,宁许以负秦曲 〔14〕 。”王曰:“谁可使者?”相如曰:“王必无人,臣愿奉璧往使。城入赵而璧留秦;城不入,臣请完璧归赵。”赵王于是遂遣相如奉璧西入秦。
注释
〔1〕 赵惠文王:赵国第十七君,武灵王之子,名何,在位三十三年。十六年:即公元前二八三年。
〔2〕 阳晋:今山东省巨野境。
〔3〕 宦者令:宦官的头子。缪(miào妙):姓。
〔4〕 舍人:有职务的门客。
〔5〕 楚和氏璧:楚人和氏(一本作卞和)于楚厉王时,在楚山中得到一块璞玉(石中包含着美玉叫璞),献给厉王。厉王命玉工查看,玉工以为是石,厉王怒卞和诳诈,便砍了卞和左脚。楚武王即位,卞和又献玉,又被砍去右脚。直到楚文王即位,卞和悲痛宝玉无人赏识,抱着璞玉在山下痛哭,文王知道原因后,命人凿去玉外石头,果得宝玉,遂名之为“和氏璧”。
〔6〕 秦昭王:见本书页一三三注〔二四〕。
〔7〕 “窃计”句:私下打算要逃到燕国去。
〔8〕 幸于赵王:得宠于赵王。
〔9〕 束:捆绑起来。
〔10〕 肉袒(tǎn坦):解衣露膊。质:承接刀刃的铁座或木座。这句说:解衣露膊伏在斧头下的座子上,表示服罪,请求就刑。
〔11〕 不:同“否”。
〔12〕 曲:缺理。
〔13〕 均之二策:衡量一下两个办法的优劣。均,衡量,比较。
〔14〕 “宁许”句:宁可答允秦王。如秦王不予城,令秦担负不义无信的罪名。
秦王坐章台 〔1〕 见相如。相如奉璧奏 〔2〕 秦王。秦王大喜,传以示美人及左右 〔3〕 ,左右皆呼万岁。相如视秦王无意偿赵城,乃前曰:“璧有瑕 〔4〕 ,请指示王。”王授璧。相如因持璧,却立 〔5〕 ,倚柱,怒,发上冲冠,谓秦王曰:“大王欲得璧,使人发书至赵王,赵王悉召群臣议,皆曰:‘秦贪,负其强 〔6〕 ,以空言求璧,偿城恐不可得。’议不欲予秦璧。臣以为布衣之交尚不相欺,况大国乎?且以一璧之故,逆强秦之欢,不可。于是赵王乃斋戒五日 〔7〕 ,使臣奉璧,拜送书于庭 〔8〕 。何者?严大国之威以修敬也 〔9〕 。今臣至,大王见臣列观,礼节甚倨 〔10〕 ;得璧,传之美人,以戏弄臣。臣观大王无意偿赵王城邑,故臣复取璧。大王必欲急 〔11〕 臣,臣头今与璧俱碎于柱矣!”相如持其璧睨 〔12〕 柱,欲以击柱。秦王恐其破璧,乃辞谢固请 〔13〕 ,召有司案图 〔14〕 ,指从此以往十五都予赵。相如度 〔15〕 秦王特以诈,详 〔16〕 为予赵城,实不可得,乃谓秦王曰:“和氏璧,天下所共传宝也,赵王恐,不敢不献。赵王送璧时,斋戒五日,今大王亦宜斋戒五日,设九宾 〔17〕 于廷,臣乃敢上璧。”秦王度之,终不可强夺,遂许斋五日。舍相如广成传 〔18〕 。
相如度秦王虽斋,决负约不偿城,乃使其从者衣褐 〔19〕 ,怀其璧,从径道亡 〔20〕 ,归璧于赵。
秦王斋五日后,乃设九宾礼于廷,引赵使者蔺相如。相如至,谓秦王曰:“秦自缪公 〔21〕 以来二十余君,未尝有坚明约束 〔22〕 者也。臣诚恐见欺于王而负 〔23〕 赵,故令人持璧归,间 〔24〕 至赵矣。且秦强而赵弱,大王遣一介之使 〔25〕 至赵,赵立奉璧来。今以秦之强,而先割十五都予赵,赵岂敢留璧而得罪于大王乎?臣知欺大王之罪当诛,臣请就汤镬 〔26〕 ,唯大王与群臣孰 〔27〕 计议之。”秦王与群臣相视而嘻 〔28〕 。左右或欲引相如去 〔29〕 ,秦王因曰:“今杀相如,终不能得璧也,而絶秦、赵之欢,不如因而厚遇之,使归赵。赵王岂以一璧之故欺秦邪?”卒廷见相如 〔30〕 ,毕礼而归之。相如既归,赵王以为贤大夫,使不辱于诸侯,拜相如为上大夫。秦亦不以城予赵,赵亦终不予秦璧。[!--empirenews.page--]
其后,秦伐赵 〔31〕 ,拔石城 〔32〕 。明年,复攻赵,杀二万人。秦王使使者告赵王,欲与王为好会于西河外渑池 〔33〕 。赵王畏秦,欲毋行 〔34〕 。廉颇、蔺相如计曰:“王不行,示赵弱且怯也。”赵王遂行,相如从。廉颇送至境,与王诀曰:“王行,度道里会遇之礼毕 〔35〕 ,还 〔36〕 ,不过三十日;三十日不还,则请立太子为王,以絶秦望。”王许之。遂与秦王会渑池。
注释
〔1〕 章台:秦离宫(犹别墅)中台观之一,故址在今陕西省长安西南隅。秦王接见相如,不在朝堂上,而坐于章台,表示对使者的藐视。
〔2〕 奏:呈献。
〔3〕 美人:指姬妾。左右:左右近臣。
〔4〕 瑕:玉上的小红点。玉以纯白为贵,有红点是玉的缺点。璧有瑕:即璧玉有毛病。
〔5〕 却立:退立。
〔6〕 负其强:依仗它的强盛。
〔7〕 斋戒:古人祭祀之前举行的仪礼,洁身独处,不吃荤食。这里表示对秦恭谨。
〔8〕 庭:指朝廷。
〔9〕 严:尊重。修敬:表示恭敬的意思。
〔10〕 列观:指章台而言。倨:骄傲。礼节甚倨:意即没有待客之礼。
〔11〕 急:逼。
〔12〕 睨:斜视。
〔13〕 辞谢固请:婉辞谢罪,坚决请求相如不要这样做。
〔14〕 有司:主管官员。案图:察看地图。
〔15〕 度(duò惰):猜测。
〔16〕 详:一作“佯”,假意。
〔17〕 九宾:古代国与国之间外交上一种隆重的仪式,朝会大典设执事傧相九人,传呼迎侍。
〔18〕 广成:邑里名。传:传舍,宾馆。
〔19〕 衣褐:穿上百姓的服装。褐(hè赫),粗布,古代贫苦人民所穿的。
〔20〕 从径道亡:从小道逃走。
〔21〕 缪公:秦穆公,缪,同“穆”。见本书页一三一注〔三〕。
〔22〕 坚明约束:坚守信约。
〔23〕 负:对不起。
〔24〕 间:从小路。
〔25〕 一介之使:一个使者。介,个。
〔26〕 就汤镬:受烹,投在煮着沸汤的镬中,古代酷刑之一。
〔27〕 孰:同“熟”。
〔28〕 嘻(xī希):惊怒时发出的声息。
〔29〕 引相如去:拉相如去就刑。
〔30〕 廷见相如:设九宾之礼,在殿廷之上隆重地接见了相如。
〔31〕 秦伐赵:指秦昭襄王二十六年、赵惠文王十八年(前二八一),秦兵伐赵事。
〔32〕 石城:赵城,在今河南省林县西南。
〔33〕 好会:友好的会见。西河:原为魏地,后属秦,在今陕西省东境,因渑池在西河之南,故从赵国说,称西河外。渑(miǎn免)池:在今河南省渑池西。全句说:秦王通知赵王,要和他在秦境渑池作一次友好的会见。
〔34〕 欲毋行:想不去。毋,勿。
〔35〕 道里:前去路程。会遇:会谈。这句说:估计前去路程,直到会谈的礼节完毕的时间。
〔36〕 还:指会毕回赵的时间。
秦王饮酒酣,曰:“寡人窃闻赵王好音,请奏瑟 〔1〕 。”赵王鼓瑟。秦御史 〔2〕 前,书曰:“某年月日,秦王与赵王会饮,令赵王鼓瑟。”蔺相如前曰:“赵王窃闻秦王善为秦声 〔3〕 ,请奏盆缻 〔4〕 秦王,以相娱乐。”秦王怒,不许。于是相如前进缻,因跪请秦王。秦王不肯击缻。相如曰:“五步之内,相如请得以颈血溅大王矣 〔5〕 !”左右欲刃 〔6〕 相如,相如张目叱之,左右皆靡 〔7〕 。于是秦王不怿 〔8〕 ,为一击缻。相如顾召 〔9〕 赵御史书曰:“某年月日,秦王为赵王击缻。”秦之群臣曰:“请以赵十五城为秦王寿 〔10〕 。”蔺相如亦曰:“请以秦之咸阳 〔11〕 为赵王寿。”秦王竟酒,终不能加胜于赵 〔12〕 。赵亦盛设兵以待秦,秦不敢动。
既罢,归国。以相如功大,拜为上卿,位在廉颇之右 〔13〕 。廉颇曰:“我为赵将,有攻城野战之大功,而蔺相如徒以口舌为劳,而位居我上。且相如素贱人 〔14〕 ,吾羞,不忍为之下 〔15〕 。”宣言曰:“我见相如,必辱之!”相如闻,不肯与会。相如每朝时,常称病,不欲与廉颇争列 〔16〕 。已而相如出,望见廉颇,相如引车 〔17〕 避匿。于是舍人相与谏曰:“臣所以去亲戚 〔18〕 而事君者,徒慕君之高义也。今君与廉颇同列,廉君宣恶言,而君畏匿之,恐惧殊甚。且庸人尚羞之,况于将相乎!臣等不肖,请辞去。”蔺相如固止之,曰:“公之视廉将军孰与秦王 〔19〕 ?”曰:“不若也。”相如曰:“夫以秦王之威,而相如廷叱之,辱其群臣。相如虽驽,独畏廉将军哉 〔20〕 ?顾 〔21〕 吾念之,强秦之所以不敢加兵于赵者,徒以吾两人在也。今两虎共斗,其势不俱生。吾所以为此者,以先国家之急而后私雠也!”廉颇闻之,肉袒负荆 〔22〕 ,因 〔23〕 宾客到蔺相如门谢罪,曰:“鄙贱之人,不知将军宽之至此也!”卒相与欢,为刎颈之交 〔24〕 。
注释
〔1〕 好音:爱好音乐。奏瑟:弹瑟。瑟较琴大,有二十五弦。
〔2〕 御史:战国时史官,与后世为谏官的御史不同。
〔3〕 善为秦声:善于奏秦国的地方音乐。
〔4〕 缻(fǒu否):即“缶”,盛酒浆的瓦器,秦人歌时用来击节。
〔5〕 “五步”两句:在五步内,请让我把颈血洒在你大王身上,即要和秦王同归于尽。
〔6〕 刃:刀锋,作“刺”解。
〔7〕 叱:大声呵斥。靡:倒退。
〔8〕 不怿(yì易):不高兴。
〔9〕 顾召:回头招呼。
〔10〕 为寿:作为献礼。
〔11〕 咸阳:秦国京城。
〔12〕 竟酒:终席。加胜:取胜,胜过。
〔13〕 上卿:地位在大夫上。右:当时以右为尊。廉颇和蔺相如都是上卿,只是蔺相如的位置排在廉颇上头。
〔14〕 素贱人:一向是低微的人。
〔15〕 不忍:不能容忍,受不了。为之下:处在他的下面。
〔16〕 争列:争位置先后。
〔17〕 引车:掉转车子。
〔18〕 去亲戚:离开亲属。
〔19〕 孰与秦王:和秦王比怎样,即哪个厉害。
〔20〕 驽(nú奴):愚劣。独:岂。
〔21〕 顾:但。
〔22〕 负荆:背着荆杖。
〔23〕 因:缘,通过。
〔24〕 刎颈之交:生死之交。 (芦 荻 注)
荆轲传
本篇是从《史记·刺客列传》中节録出来的。战国末期,燕太子丹在秦国作人质,遭到秦王的非礼;丹逃归燕国,图谋报复,因国小兵弱而未能如愿。其后,秦又出兵蚕食诸侯领土,并逐渐逼近燕境。燕太子丹为了报仇和挽救燕国危亡的局面,遂于公元前二二八年派荆轲入秦行刺。荆轲行刺失败,壮烈牺牲。五年后,公元前二二二年,燕国即为秦所灭。本文就是写“荆轲刺秦王”这个著名的历史故事。它通过一系列具有特征性的细节描写,成功地突出了荆轲豪爽不羁、深沉克制和见义勇为、不惜牺牲的英雄形象,同时通过“刺秦”这一具体事件,深刻地揭示了燕秦两国间的尖鋭矛盾;文章简练遒劲,人物栩栩如生,特别是易水送别和秦廷行刺时的一段文字,更是慷慨激烈,悲壮动人。其他如对田光、高渐离等人的刻画,也无一不是寥寥数笔就使人物跃然纸上,十分深刻生动,是传记文学中的一篇佳作。
荆轲者,卫人也,其先乃齐人,徙于卫,卫人谓之“庆卿” 〔1〕 。而之 〔2〕 燕,燕人谓之“荆卿” 〔3〕 。荆卿好读书击剑,以术说卫元君 〔4〕 ,卫元君不用。其后秦伐魏,置东郡 〔5〕 ,徙卫元君之支属于野王 〔6〕 。荆轲尝游过榆次 〔7〕 ,与盖聂论剑。盖聂怒而目之 〔8〕 ,荆轲出。人或言复召荆卿,盖聂曰:“曩者 〔9〕 吾与论剑,有不称者,吾目之。试往,是宜去,不敢留 〔10〕 。”使使往之主人,荆卿则已驾而去榆次矣。使者还报,盖聂曰:“固去 〔11〕 也,吾曩者目摄之 〔12〕 !”荆轲游于邯郸,鲁句践与荆轲博 〔13〕 ,争道 〔14〕 ,鲁句践怒而叱之,荆轲嘿 〔15〕 而逃去,遂不复会。
荆轲既至燕,爱燕之狗屠及善击筑者 〔16〕 高渐离。荆轲嗜酒,日与狗屠及高渐离饮于燕市,酒酣以往 〔17〕 ,高渐离击筑,荆轲和而歌于市中,相乐也。已而相泣,旁若无人者。荆轲虽游于酒人乎 〔18〕 ,然其为人沉深好书;其所游诸侯 〔19〕 ,尽与其贤豪长者相结。其之燕,燕之处士 〔20〕 田光先生亦善待之,知其非庸人也。
居顷之 〔21〕 ,会燕太子丹质秦亡归燕 〔22〕 。燕太子丹者,故尝质于赵;而秦王政 〔23〕 生于赵,其少时与丹欢。及政立为秦王,而丹质于秦。秦王之遇燕太子丹不善,故丹怨而亡归。归而求为报秦王者 〔24〕 ,国小,力不能。其后,秦日出兵山东 〔25〕 ,以伐齐、楚、三晋,稍蚕食诸侯,且至于燕。燕君臣皆恐祸之至。太子丹患之,问其傅鞠武 〔26〕 。武对曰:“秦地遍天下,威胁韩、魏、赵氏。北有甘泉、谷口之固 〔27〕 ,南有泾、渭之沃 〔28〕 ,擅巴、汉之饶 〔29〕 ,右陇、蜀之山 〔30〕 ,左关、殽 〔31〕 之险,民众而士厉,兵革有余。意有所出,则长城之南,易水以北 〔32〕 ,未有所定 〔33〕 也。奈何以见陵 〔34〕 之怨,欲批其逆鳞 〔35〕 哉!”丹曰:“然则何由 〔36〕 ?”对曰:“请入图之。”
注释
〔1〕 庆卿:齐有庆氏,疑即荆轲之本姓。庆与荆音相近,燕人叫他荆卿,也许是由于方音关系。[!--empirenews.page--]
〔2〕 之:往。
〔3〕 卿:古时对男子的尊称。
〔4〕 卫元君:卫国第四十一君,在位二十二年(前二五一——前二三○)。此时,卫国已沦为魏国的附庸。
〔5〕 东郡:郡治在今河南省濮阳,郡境包括现在河南、河北、山东三省交界附近地区。
〔6〕 支属:亲属。野王:卫地名,在今河南省沁阳。
〔7〕 榆次:赵地,在今山西省榆次。
〔8〕 盖聂(ɡě niè葛涅):战国时代的一个勇士,通剑术。怒而目之:愤怒地瞪了他一眼。
〔9〕 曩(nǎnɡ囊)者:前些时候。
〔10〕 “试往”三句:试着去找找看,我曾瞪他一眼,恐他不敢停留,已离开了。
〔11〕 固去:当然离开。
〔12〕 目摄之:用目光降服了他。摄,通“慑”。
〔13〕 鲁句(ɡōu勾)践:人名,精通剑术。博:赌博,即下棋。
〔14〕 争道:在棋局上争抢胜利的棋步。
〔15〕 嘿(mò末):同“默”。
〔16〕 狗屠:以宰狗为业的人。筑:一种乐器,似琴,有弦,以竹击之。
〔17〕 往:后。
〔18〕 游于酒人:与酒徒为伍。
〔19〕 其所游诸侯:他所到过的诸侯国家。
〔20〕 处士:古代隐居不做官的知识分子。
〔21〕 居顷之:过了一些时候。
〔22〕 燕太子丹:燕王喜之子,名丹。秦王政即位,丹质于秦。质秦:在秦国作人质。亡归燕:逃回燕国。事在燕王喜二十三年(前二三二)。
〔23〕 秦王政:秦王嬴政,在位三十七年(前二四六——前二一○),公元前二二一年统一中国后,自称始皇帝。
〔24〕 “归而”句:回来以后,就寻求报复秦王的办法。
〔25〕 山东:殽山以东。
〔26〕 傅:老师。鞠武:太子丹的老师的姓名。
〔27〕 甘泉:山名,在今山西淳化西北。谷口:秦地,在今陕西省泾阳西北。全句意即:秦国北境有甘泉、谷口那样巩固的边塞。
〔28〕 泾、渭之沃:泾水、渭水流域的肥沃土地。
〔29〕 擅:据有。巴、汉:四川东北部和陕西南部。饶:富饶。
〔30〕 陇、蜀之山:指今甘肃南部和四川西北部一带的山脉。
〔31〕 关、殽:函谷关和殽山。
〔32〕 长城之南,易水以北:指燕国的领土。
〔33〕 未有所定:犹言不能安定。
〔34〕 见陵:受凌辱。
〔35〕 批其逆鳞:批,触;逆鳞,倒生的鳞甲;相传龙颈下有逆鳞,触着它就会遭到杀害。这里比喻触怒秦国,一定要遭到杀身灭国之祸。
〔36〕 何由:从何着手。
居有间 〔1〕 ,秦将樊于期 〔2〕 得罪于秦王,亡之燕,太子受而舍 〔3〕 之。鞠武谏曰:“不可。夫以秦王之暴,而积怒于燕,足为寒心;又况闻樊将军之所在乎!是谓‘委肉当饿虎之蹊 〔4〕 ’也,祸必不振 〔5〕 矣!虽有管、晏 〔6〕 ,不能为之谋也。愿太子疾遣樊将军入匈奴以灭口 〔7〕 。请西约三晋,南连齐、楚,北购于单于 〔8〕 ,其后乃可图也。”太子曰:“太傅之计,旷日弥久 〔9〕 ,心惽然 〔10〕 ,恐不能须臾。且非独于此也,夫樊将军穷困于天下,归身于丹,丹终不以迫于强秦而弃所哀怜之交,置之匈奴,是固丹命卒之时也!愿太傅更虑之。”鞠武曰:“夫行危欲求安,造祸而求福,计浅而怨深,连结一人之后交 〔11〕 ,不顾国家之大害,此所谓资怨而助祸矣。夫以鸿毛燎于炉炭之上,必无事矣 〔12〕 。且以雕鸷之秦 〔13〕 ,行怨暴之怒,岂足道哉 〔14〕 !燕有田光先生,其为人智深而勇沈,可与谋。”太子曰:“愿因太傅而得交于田先生,可乎?”鞠武曰:“敬诺。”出见田先生,道:“太子愿图国事于先生也。”田光曰:“敬奉教。”乃造焉 〔15〕 。太子逢迎,却行为导 〔16〕 ,跪而蔽席 〔17〕 。田光坐定,左右无人,太子避席 〔18〕 而请曰:“燕秦不两立,愿先生留意也。”田光曰:“臣闻‘骐骥 〔19〕 盛壮之时,一日而驰千里;至其衰老,驽马先之’ 〔20〕 。今太子闻光盛壮之时,不知臣精 〔21〕 已消亡矣。虽然光不敢以图国事,所善荆卿可使也。”太子曰:“愿因先生得结交于荆卿,可乎?”田光曰:“敬诺。”即起,趋出。太子送之门,戒曰:“丹所报,先生所言者,国之大事也,愿先生勿泄也!”田光俛 〔22〕 而笑曰:“诺。”偻行 〔23〕 见荆卿,曰:“光与子相善,燕国莫不知。今太子闻光壮盛之时,不知吾形已不逮也 〔24〕 ,幸而教之,曰:‘燕秦不两立,愿先生留意也。’光窃不自外 〔25〕 ,言足下于太子也,愿足下过太子于宫!”荆轲曰:“谨奉教。”田光曰:“吾闻之,长者为行,不使人疑之。今太子告光曰:‘所言者国之大事也,愿先生勿泄。’是太子疑光也。夫为行而使人疑之,非节侠也。”欲自杀以激荆卿,曰:“愿足下急过太子,言光已死,明不言也。”因遂自刎而死。
注释
〔1〕 居有间:过了一些时候。
〔2〕 樊于(wū乌)期:人名。
〔3〕 舍:安置。
〔4〕 当:犹“正对”。蹊(xī西):路。
〔5〕 不振:不能挽救;振,救。
〔6〕 管、晏:管仲和晏婴,两人都是齐国著名的宰相。
〔7〕 灭口:消灭秦王侵吞燕国的借口。
〔8〕 购:同“媾”,即媾和。单(chán蝉)于:古代匈奴酋长。指北联匈奴。
〔9〕 旷日弥久:要耗费很长的时间。
〔10〕 心惽然:心绪烦乱。惽,同“昏”。
〔11〕 后交:往后的交情;后,一本作“厚”,则解为深厚的交情。
〔12〕 无事矣:什么都完了。
〔13〕 雕鸷:都是凶猛的鸟,用来比喻秦国。
〔14〕 岂足道哉:还有什么可说的呢!
〔15〕 造:到。乃造焉:于是就到太子家来拜访。
〔16〕 却行为导:倒退着给田光领路。
〔17〕 蔽席:用衣袖拂去座位上的灰尘。
〔18〕 避席:离开座位。
〔19〕 骐骥(qí jì其计):名马。
〔20〕 驽马:劣马。先之:超过它。
〔21〕 臣精:我的精力。
〔22〕 俛:同“俯”,低头。
〔23〕 偻行:弯着腰走路,衰老状。
〔24〕 形:身体。不逮(dài代):不及。此句意即:不知道我的身体已不如过去了。
〔25〕 不自外:没有把荆轲当外人。
荆轲遂见太子,言田光已死,致光之言,太子再拜而跪,膝行流涕;有顷,而后言曰:“丹所以诫田先生毋言者,欲以成大事之谋也;今田先生以死明不言,岂丹之心哉!”荆轲坐定,太子避席顿首,曰:“田先生不知丹之不肖,使得至前,敢有所道,此天之所以哀燕而不弃其孤 〔1〕 也。今秦有贪利之心,而欲不可足也;非尽天下之地,臣海内之王者,其意不厌 〔2〕 。今秦已虏韩王 〔3〕 ,尽纳其地。又举兵南伐楚,北临赵。王翦 〔4〕 将数十万之众距漳、邺 〔5〕 ,而李信出太原、云中 〔6〕 。赵不能支秦,必入臣;入臣则祸至燕。燕小弱,数困于兵。今计举国不足以当秦。诸侯服秦,莫敢合从 〔7〕 。丹之私计,愚以为诚得天下之勇士使于秦,窥以重利 〔8〕 ;秦王贪,其势必得所愿矣。诚得劫秦王,使悉反诸侯侵地,若曹沫之与齐桓公 〔9〕 ,则大善矣。则 〔10〕 不可,因而刺杀之,彼秦大将擅兵于外,而内有乱,则君臣相疑;以其间诸侯得合从,其破秦必矣。此丹之上愿,而不知所委命 〔11〕 ,唯荆卿留意焉。”久之,荆轲曰:“此国之大事也,臣驽下,恐不足任使。”太子前,顿首固请毋让,然后许诺。于是尊荆卿为上卿,舍上舍 〔12〕 ;太子日造门下,供太牢 〔13〕 ,具异物,间进车骑、美女,恣荆轲所欲,以顺适其意。
久之,荆轲未有行意。秦将王剪破赵 〔14〕 ,虏赵王,尽收入其地;进兵北略地,至燕南界。太子丹恐惧,乃请荆轲曰:“秦兵旦暮渡易水,则虽欲长侍足下,岂可得哉!”荆轲曰:“微太子言,臣愿谒之 〔15〕 。今行而毋信 〔16〕 ,则秦未可亲也。夫樊将军,秦王购之金千斤,邑万家。诚得樊将军首,与燕督亢 〔17〕 之地图,奉献秦王,秦王必说 〔18〕 见臣,臣乃得有以报。”太子曰:“樊将军穷困来归丹,丹不忍以己之私而伤长者之意,愿足下更虑之!”荆轲知太子不忍,乃遂私见樊于期,曰:“秦之遇将军可谓深 〔19〕 矣,父母宗族皆为戮没 〔20〕 。今闻购将军首金千斤,邑万家,将奈何?”于期仰天太息流涕,曰:“于期每念之,常痛于骨髓,顾计不知所出耳。”荆轲曰:“今有一言可以解燕国之患,报将军之仇者,何如?”于期乃前曰:“为之奈何?”荆轲曰:“愿得将军之首,以献秦王,秦王必喜而见臣,臣左手把其袖,右手揕其匈 〔21〕 ,然则将军之仇报,而燕见陵之愧除矣。将军岂有意乎?”樊于期偏袒搤捥 〔22〕 而进曰:“此臣之日夜切齿腐心 〔23〕 也,乃今得闻教。”遂自刭。太子闻之,驰往,伏尸而哭,极哀。既已不可奈何,乃遂盛樊于期首,函封 〔24〕 之。
注释
〔1〕 孤:太子丹自称之词,用孤,表处境孤苦。不弃其孤,意即没有遗弃燕国的后代。
〔2〕 厌:通“餍”。满足。
〔3〕 韩王:韩国末代国君,名安,在位九年(前二三八——前二三○),灭于秦而被虏。[!--empirenews.page--]
〔4〕 王翦:秦名将。
〔5〕 距:到达。漳、邺:皆在今河南省临漳。
〔6〕 李信:秦大将。云中:今山西大同西北。
〔7〕 合从:从,通“纵”,联合关东六国抗秦。
〔8〕 窥以重利:窥,原意是偷看,这里是显给秦王看,意即用重利引诱他。
〔9〕 “若曹沫”句:如同曹沫当年对待齐桓公那样。曹沫也是《刺客列传》里所写的一个人物,他是鲁国的大将。当时齐强鲁弱,齐国常来侵略鲁国,曹沫率兵作战,三战三败。后来齐鲁会盟,曹沫随着庄公去参加,在会上用短剑威胁齐桓公,齐桓公被迫退还鲁国的割地。
〔10〕 则:即使。
〔11〕 委命:委托使命。不知所委命:不知道该把这使命委托给谁才好。
〔12〕 舍上舍:安置在上等的宾馆里。
〔13〕 太牢:猪、牛、羊各一的筵席。
〔14〕 王剪破赵:公元前二二八年,秦将王剪灭赵,虏赵王。赵王名迁,赵国末代国君,在位八年(前二三五——前二二八)。
〔15〕 “微太子言”两句:微,非;不是太子来说,我也打算来见你了。
〔16〕 “今行”句:今天去秦,没有信物。
〔17〕 督亢:地名,当时燕国最好的土地;在今河北省涿州、新城、定兴、固安等地之间;今涿州东南还有督亢陂。
〔18〕 说:通“悦”。
〔19〕 深:刻毒。
〔20〕 戮没:杀戮没收。没,没收为奴。
〔21〕 揕(zhèn震):刺。匈:即“胸”。
〔22〕 偏袒搤捥(è wàn扼腕):把右胳膊露在外边,然后用左手用力握着它。这是樊于期愤恨激动时的表现。搤捥,同“扼腕”。
〔23〕 腐心:恨极的形容词,犹言心中积恨难消,以至于心都要给熬碎了。
〔24〕 函封:用匣子装起来。函,匣子,此作动词用。
于是太子豫 〔1〕 求天下之利匕首,得赵人徐夫人 〔2〕 匕首,取之百金,使工以药淬之 〔3〕 ;以试人,血濡缕,人无不立死者 〔4〕 。乃装为遣荆卿。燕国有勇士秦舞阳,年十三杀人,人不敢忤视 〔5〕 。乃令秦舞阳为副 〔6〕 。荆轲有所待,欲与俱,其人居远,未来,而为治行 〔7〕 。顷之,未发。太子迟之,疑其改悔,乃复请曰:“日已尽矣,荆卿岂有意哉?丹请得先遣秦舞阳。”荆轲怒叱太子,曰:“何太子之遣!往而不反者,竖子也 〔8〕 。且提一匕首入不测之强秦!仆所以留者,待吾客与俱;今太子迟之,请辞决矣 〔9〕 。”遂发。太子及宾客知其事者,皆白衣冠以送之;至易水之上,既祖,取道 〔10〕 ,高渐离击筑,荆轲和而歌,为变征 〔11〕 之声,士皆垂泪涕泣。又前而为歌曰:“风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还!”复为羽声 〔12〕 忼慨,士皆瞋目 〔13〕 ,发尽上指冠。于是荆轲就车而去,终已不顾。
遂至秦,持千金之资币物,厚遗秦王宠臣中庶子蒙嘉 〔14〕 。嘉为先言于秦王,曰:“燕王诚振怖 〔15〕 大王之威,不敢举兵以逆军吏,愿举国为内臣,比诸侯之列,给贡职如郡县 〔16〕 ,而得奉守先王之宗庙。恐惧不敢自陈,谨斩樊于期之头,乃献燕督亢之地图,函封,燕王拜送于庭,使使以闻大王 〔17〕 。唯大王命之。”秦王闻之大喜,乃朝服,设九宾 〔18〕 ,见燕使者咸阳宫。荆轲奉 〔19〕 樊于期头函,而秦舞阳奉地图匣,以次进;至陛 〔20〕 ,秦舞阳色变振恐,群臣怪之。荆轲顾笑舞阳,前谢曰:“北蕃蛮夷之鄙人,未尝见天子,故振慑 〔21〕 。愿大王少假借之 〔22〕 ,使得毕使 〔23〕 于前。”秦王谓轲曰:“取舞阳所持地图。”轲既取图奏 〔24〕 之。秦王发图 〔25〕 ,图穷而匕首见;因左手把秦王之袖,而右手持匕首揕之。未至身,秦王惊,自引而起 〔26〕 ,袖絶;拔剑,剑长,操其室 〔27〕 ,时惶急,剑坚 〔28〕 ,故不可立拔。荆轲逐秦王,秦王环柱而走;群臣皆愕,卒 〔29〕 起不意,尽失其度。而秦法:群臣侍殿上者,不得持尺寸之兵;诸郎中 〔30〕 执兵皆陈殿下,非有诏召不得上。方急时,不及召下兵,以故荆轲乃逐秦王,而卒惶急,无以击轲,而以手共搏之。是时,侍医夏无且以其所奉药囊提 〔31〕 荆轲也。秦王方环柱走,卒惶急,不知所为。左右乃曰:“王负剑 〔32〕 。”负剑,遂拔以击荆轲,断其左股。荆轲废 〔33〕 ,乃引其匕首以擿 〔34〕 秦王,不中,中铜柱。秦王复击轲,轲被八创。轲自知事不就,倚柱而笑,箕踞 〔35〕 以骂曰:“事所以不成者,以欲生劫之,必得约契以报太子也。”于是左右既前杀轲,秦王不怡者良久。已而论功,赏群臣及当坐者各有差 〔36〕 ,而赐夏无且黄金二百镒 〔37〕 ,曰:“无且爱我,乃以药囊提荆轲也。”
注释
〔1〕 豫:同“预”。
〔2〕 徐夫人:姓徐,名夫人,并非女性。
〔3〕 淬(cuì翠):把铁烧红浸入水中,使它坚硬。以药淬之:用毒药淬炼过。
〔4〕 “血濡缕”两句:濡,沾染;缕,细丝。匕首上只要沾到人的一丝血,那人就立即死去。
〔5〕 忤视:逆视。
〔6〕 副:助手。
〔7〕 为治行:替他准备行装。
〔8〕 “何太子”三句:怎么您这样派遣呢!去而不能回来复命(指不能完成刺秦王的任务)是无能的小子啊。坚子:小子。
〔9〕 请辞决矣:就此告别了。
〔10〕 既祖,取道:祭过路神,饯行(即饮祭神酒)已毕,开始上路。祖,祭路神。
〔11〕 变征(zhǐ止):乐调名,相当于西乐的F调,调声悲凉。
〔12〕 羽声:羽调,相当于西乐的A调,声音高亢。
〔13〕 瞋目:因激愤而瞪着眼睛。
〔14〕 中庶子:秦官,掌管宫中车马之类的事务,是一种亲近君主的官。蒙嘉:秦王宠臣。
〔15〕 振怖:恐惧。
〔16〕 给贡职如郡县:纳贡应差像直属郡县一样。
〔17〕 使使以闻大王:派遣使者来禀告大王。
〔18〕 九宾:最隆重的礼节,见本书页二三四注〔一七〕。
〔19〕 奉:捧。
〔20〕 陛:宫殿的台阶。
〔21〕 振慑:恐惧而战栗。
〔22〕 少假借之:稍为宽容他些。
〔23〕 毕使:完成使命。
〔24〕 奏:进献。
〔25〕 发图:打开地图。
〔26〕 自引而起:自动退避而迅速抽身站起。
〔27〕 操其室:握着剑鞘。
〔28〕 剑坚:剑在鞘内插得很紧。
〔29〕 卒:同“猝”。
〔30〕 诸郎中:指宫廷里的侍卫人员。
〔31〕 提:投掷。
〔32〕 负剑:把剑推到背后,反手拔之。
〔33〕 废:残废。
〔34〕 擿(zhí直):掷。
〔35〕 箕踞:伸两腿而坐,其形如畚箕。这是傲视对方的态度。
〔36〕 当坐者:应当坐罪受罚的人。差(cī疵):等次、差别。
〔37〕 镒:一镒合今二十四市两。
于是秦王大怒,益发兵诣赵 〔1〕 ,诏王剪军以伐燕,十月而拔蓟城。燕王喜、太子丹等尽率其精兵,东保于辽东 〔2〕 。秦将李信追击燕王急,代王嘉 〔3〕 乃遗燕王喜书曰:“秦所以尤追燕急者,以太子丹故也。今王诚杀丹献之秦王,秦王必解,而社稷幸得血食 〔4〕 。”其后李信追丹,丹匿衍水 〔5〕 中,燕王乃使使斩太子丹,欲献之秦。秦复进兵攻之。后五年,秦卒灭燕,虏燕王喜。其明年,秦并天下,立号为皇帝。
于是秦逐太子丹、荆轲之客,皆亡。高渐离变名姓,为人庸保 〔6〕 ,匿作于宋子 〔7〕 。久之,作苦 〔8〕 ,闻其家堂上客击筑,傍偟不能去 〔9〕 ,每出言曰:“彼有善,有不善。”从者以告其主,曰:“彼庸乃知音,窃言是非 〔10〕 。”家丈人 〔11〕 召使前击筑,一坐称善,赐酒。而高渐离念久隐畏约无穷时 〔12〕 ,乃退,出其装匣中筑,与其善衣 〔13〕 ,更容貌 〔14〕 而前。举坐客皆惊,下与抗礼 〔15〕 ,以为上客。使击筑而歌,客无不流涕而去者。宋子传客之 〔16〕 ,闻于秦始皇。秦始皇召见,人有识者,乃曰:“高渐离也。”秦皇帝惜其善击筑,重赦之 〔17〕 ,乃矐其目 〔18〕 。使击筑,未尝不称善,稍益近之。高渐离乃以铅置筑中,复进得近,举筑扑秦皇帝,不中。于是遂诛高渐离,终身不复近诸侯之人。
鲁句践已闻荆轲之刺秦王,私曰:“嗟呼!惜哉其不讲 〔19〕 于刺剑之术也!甚矣吾不知人也!曩者吾叱之,彼乃以我为非人 〔20〕 也!”
注释
〔1〕 诣赵:到赵国去。
〔2〕 东保于辽东:往东据守辽东以自卫。辽东,指今辽宁省辽阳一带。
〔3〕 代王嘉:秦破邯郸,赵公子嘉逃往代(今山西北部和河北蔚县一带),自立为王,故称代王嘉。
〔4〕 社稷幸得血食:国家侥幸得以保存。血食:古代用生牛生羊祭神;能举行祭祀,表明国家还存在。
〔5〕 衍水:辽东水名。
〔6〕 庸保:仆役。
〔7〕 宋子:地名,在今河北省赵州北。
〔8〕 作苦:工作劳苦。
〔9〕 傍偟不能去:徘徊舍不得离开。
〔10〕 窃言是非:背地里批评好坏。
〔11〕 家丈人:家里的主人。
〔12〕 久隐畏约无穷时:长久隐匿畏缩没有个完的时候。
〔13〕 善衣:好衣服。
〔14〕 更容貌:重新穿戴打扮。
〔15〕 抗礼:行平等礼。
〔16〕 传客之:轮流请他作客。
[!--empirenews.page--]〔17〕 重赦之:特别宽恕了他的死罪。
〔18〕 矐(huò霍)其目:弄瞎了他的眼睛。矐,眼瞎,这里作动词,一说为用马粪的烟把他的眼睛熏瞎。
〔19〕 讲:讲究、深研。
〔20〕 非人:不是人;一说为不是和他(指荆轲)志同道合的人。 (吴秋滨 注)
魏其武安侯列传
本篇是窦婴、田蚡、灌夫三人的合传。窦婴、田蚡是汉初权重一时的外戚,灌夫因军功封为将军,他们之间的倾轧斗争是封建统治阶级内部矛盾的典型事例之一。本篇通过对他们三人生平及斗争始末的描述,揭示了潜伏在西汉王朝内部的深刻矛盾和封建社会那种人情冷暖、世态炎凉的畸形关系,暴露了封建统治阶级奸诈残暴的丑恶本质。文中写窦婴、田蚡、灌夫三人的性格,非常真实生动,尤其是对于灌夫的描绘更是有声有色。文笔参差错落,虽然头绪纷繁,但却能做到脉络清晰,转接自如。
魏其 〔1〕 侯窦婴者,孝文后从兄子也 〔2〕 ,父世观津人 〔3〕 ,喜宾客。孝文时,婴为吴相 〔4〕 ,病免;孝景初即位,为詹事 〔5〕 。梁孝王 〔6〕 者,孝景弟也,其母窦太后爱之。梁孝王朝,因昆弟燕饮 〔7〕 。是时上未立太子,酒酣,从容言曰:“千秋之后传梁王。”太后欢。窦婴引卮酒进上 〔8〕 ,曰:“天下者,高祖天下,父子相传,此汉之约也,上何以得擅传梁王!”太后由此憎窦婴,窦婴亦薄其官,因病免 〔9〕 。太后除窦婴门籍 〔10〕 ,不得入朝请 〔11〕 。孝景三年,吴、楚反 〔12〕 ,上察宗室诸窦毋如窦婴贤,乃召婴。婴入见,固辞,谢病不足任。太后亦惭。于是上曰:“天下方有急,王孙 〔13〕 宁可以让邪?”乃拜婴为大将军,赐金千斤。婴乃言袁盎、栾布 〔14〕 诸名将贤士在家者进之。所赐金,陈之廊庑 〔15〕 下,军吏过,辄令财取 〔16〕 为用,金无入家者。窦婴守荥阳,监齐、赵兵 〔17〕 。七国兵已尽破,封婴为魏其侯。诸游士宾客争归魏其侯。孝景时,每朝议大事,条侯 〔18〕 、魏其侯,诸列侯莫敢与亢礼。
孝景四年,立栗太子 〔19〕 ,使魏其侯为太子傅。孝景七年,栗太子废,魏其数争不能得。魏其谢病,屏居蓝田南山 〔20〕 之下数月。诸宾客辩士说之,莫能来。梁人高遂乃说魏其曰:“能富贵将军者,上也;能亲将军者,太后也。今将军傅太子,太子废而不能争,争不能得,又弗能死。自引谢病,拥赵女,屏闲处而不朝。相提而论,是自明扬主上之过 〔21〕 。有如两宫螫将军 〔22〕 ,则妻子毋类 〔23〕 矣!”魏其侯然之,乃遂起,朝请如故。
桃侯 〔24〕 免相,窦太后数言魏其侯。孝景帝曰:“太后岂以为臣有爱 〔25〕 ,不相魏其!魏其者,沾沾自喜耳,多易 〔26〕 ;难以为相,持重 〔27〕 。”遂不用,用建陵侯卫绾 〔28〕 为丞相。
注释
〔1〕 魏其:汉县名,在今山东省临沂之南。窦婴因军功封魏其侯。
〔2〕 孝文后:汉文帝皇后,汉景帝的母亲窦太后。从兄子:堂侄。
〔3〕 父世观津人:父辈以上各代都住在观津。观津,汉县名,在今河北省武邑东南。
〔4〕 孝文:汉文帝刘恒,刘邦子,在位二十三年(前一七九——前一五七)。吴相:窦婴做过吴王刘濞(pì譬)的相。相是汉朝派到侯国去办理政治的官。
〔5〕 孝景:汉景帝刘启,文帝子,在位十六年(前一五六——前一四一)。詹事:官名,掌管皇后、太子宫中的事务。
〔6〕 梁孝王:名武,汉景帝的同母弟,文帝次子,封梁王,死后谥孝。
〔7〕 昆弟燕饮:兄弟宴饮,梁孝王和景帝依照兄弟家人礼节欢叙。
〔8〕 引卮酒进上:举一杯酒献给景帝。上,封建时代对皇帝的尊称。
〔9〕 薄其官,因病免:嫌官小,托病辞掉。
〔10〕 除窦婴门籍:取消了窦婴出入宫门的簿籍。
〔11〕 朝请:诸侯朝见天子,春曰朝,秋曰请。
〔12〕 吴、楚反:吴王刘濞、楚王刘戊等七国在景帝三年(前一五四),联合举兵反抗汉中央政权。吴楚外的五国是:胶西王刘卬、赵王刘遂、济南王刘辟光、淄川王刘贤、胶东王刘雄渠。
〔13〕 王孙:窦婴的字。
〔14〕 袁盎(ànɡ昂):楚人,字丝,曾作吴相。栾(luán峦)布:梁人,曾为梁王彭越的大夫。刘邦借故杀害了彭越后,他冒着死刑的危险去哭祭彭越。七王反,因军功被封为俞县侯。
〔15〕 庑(wǔ五):走廊下的小房。
〔16〕 财取:酌量取去;财,通“裁”。
〔17〕 “守荥阳”两句:荥阳(今河南荥泽县)为当时南北要冲,东捍吴、楚,北拒齐、赵,时窦婴为大将军屯荥阳。汉中央政权派周亚夫打吴、楚,独当一面;栾布、郦寄打齐、赵,由窦婴控制,故云“守荥阳,监齐、赵兵”。
〔18〕 条侯:即周亚夫,文帝时封条侯。条在河北省景县。在平定七国之乱时,他任军事统帅。
〔19〕 栗太子:名荣,景帝长子,栗姬所生,后被废,故从母姓称栗太子。
〔20〕 屏居:退休闲住。蓝田:今陕西蓝田。南山:终南山。
〔21〕 是自明扬主上之过:这明明是你自己在暴露皇上的过失。
〔22〕 有如两宫螫(zhē遮)将军:如果太后皇帝生气了要加害于你。毒虫被犯,怒而刺人叫“螫”,藉以比喻触怒两宫必遭杀害。
〔23〕 毋类:无遗类。
〔24〕 桃侯:丞相刘舍封桃侯,公元前一四三年因日蚀被免职。
〔25〕 有爱:有所吝惜。
〔26〕 多易:办事多轻浮草率。
〔27〕 持重:担负重任。
〔28〕 建陵侯卫绾(wǎn晚):卫绾因军功被封于建陵,其故城在今江苏省沭阳西北。
武安 〔1〕 侯田蚡者,孝景后同母弟 〔2〕 也,生长陵 〔3〕 。魏其已为大将军后,方盛,蚡为诸郎 〔4〕 ,未贵,往来侍酒魏其,跪起如子姓 〔5〕 。及孝景晚节,蚡益贵幸,为太中大夫 〔6〕 。蚡辩有口 〔7〕 ,学盘盂诸书 〔8〕 ,王太后贤之。孝景崩,即日太子立,称制 〔9〕 ,所镇抚多有田蚡宾客计策 〔10〕 。蚡弟田胜,皆以太后弟,孝景后三年,封蚡为武安侯,胜为周阳 〔11〕 侯。
武安侯新欲用事为相,卑下宾客,进名士家居者贵之,欲以倾魏其诸将相。建元元年 〔12〕 ,丞相绾病免,上议置丞相、太尉。籍福 〔13〕 说武安侯曰:“魏其贵久矣,天下士素归之;今将军初兴,未如魏其,即上以将军为丞相,必让魏其。魏其为丞相,将军必为太尉。太尉、丞相尊等耳,又有让贤名。”武安侯乃微言太后风上 〔14〕 ,于是乃以魏其侯为丞相,武安侯为太尉。籍福贺魏其侯,因吊 〔15〕 曰:“君侯资性喜善疾恶,方今善人誉君侯,故至丞相;然君侯且疾恶,恶人众,亦且毁君侯。君侯能兼容,则幸久;不能,今以毁去矣 〔16〕 。”魏其不听。
魏其、武安俱好儒术,推毂 〔17〕 赵绾 〔18〕 为御史大夫,王臧为郎中令,迎鲁申公 〔19〕 ,欲设明堂 〔20〕 ,令列侯就国 〔21〕 ,除关 〔22〕 ,以礼为服制 〔23〕 ,以兴太平。举适诸窦、宗室毋节行者 〔24〕 ,除其属籍 〔25〕 ;时诸外家为列侯,列侯多尚公主 〔26〕 ,皆不欲就国,以故,毁日至窦太后。太后好黄、老之言 〔27〕 ,而魏其、武安、赵绾、王臧等,务隆推儒术 〔28〕 ,贬道家言,是以窦太后滋不说 〔29〕 魏其等。及建元二年,御史大夫赵绾请无奏事东宫 〔30〕 ,窦太后大怒,乃罢逐赵绾、王臧等,而免丞相、太尉,以柏至侯许昌 〔31〕 为丞相,武强侯庄青翟 〔32〕 为御史大夫,魏其、武安由此以侯家居。武安侯虽不任职,以王太后故,亲幸,数言事多效,天下吏士趋势利者,皆去魏其归武安,武安日益横。
注释
〔1〕 武安:汉县名,即今河北省武安。
〔2〕 孝景后同母弟:孝景后王娡,母臧儿,后改嫁长陵田氏,生田蚡(fén焚)、田胜,所以说田蚡是孝景后的同母弟。
〔3〕 长陵:汉县名,故城在今陕西省咸阳东北。
〔4〕 诸郎:郎中令的下属官员。郎中令是九卿之一,为郎官之长。
〔5〕 子姓:子孙。
〔6〕 太中大夫:掌论议的官。
〔7〕 辩有口:善辩有口才。
〔8〕 盘盂诸书:古文字,相传为黄帝的史官孔甲所做的铭文,刻在盘盂等器物上。
〔9〕 称制:替皇帝执行政务叫称制。因武帝即位时,年仅十六,所以景帝王皇后代理执政。
〔10〕 镇抚:镇压安抚。计策:计划,谋划;筴,同“策”。
〔11〕 周阳:汉县名,即今甘肃省正宁。
〔12〕 建元:汉武帝的第一个年号。元年:公元前一四○年,历代用年号的开始。
〔13〕 籍福:人名,依附豪门贵族的门客。
〔14〕 微言太后风上:委婉地把意思表达给王太后,让她暗示给武帝;风,通“讽”。
〔15〕 吊:作“提醒”、“警告”讲。
〔16〕 今以毁去矣:就要受到别人的谗毁而失去相位了。
〔17〕 推毂(ɡǔ古):古代大将出征,帝王送行用手推毂(车轮)使之上道以示敬意,后“推毂”一词遂被引申作“推荐”、“提拔”讲。
〔18〕 赵绾:他和王臧都是当时大儒鲁申公的学生。
〔19〕 申公:鲁人,姓申,名培,以传授《诗经》见称于世。
〔20〕 明堂:明政教之堂,这是儒家学说中关于古代政治机构的理想和重要设施,作为天子朝见诸侯、举行祭祀和敬老尊贤等重要典礼的地方。
〔21〕 令列侯就国:命令诸侯回到他们各自的封地去。
〔22〕 除关:废除稽查诸侯出入的关禁。
〔23〕 以礼为服制:按照古代礼法规定丧服的制度。[!--empirenews.page--]
〔24〕 举适诸窦、宗室毋节行者:检举窦氏外戚和皇族中没有品德的人。举适,检举,揭发;适,通“谪”。
〔25〕 除其属籍:在家谱上把他们的名字除掉。
〔26〕 尚公主:娶公主为妻。高攀联婚叫“尚”。
〔27〕 黄、老之言:黄帝、老子的话,指道家学说。
〔28〕 隆推儒术:高抬儒家学说。
〔29〕 滋不说:更加不喜欢。
〔30〕 东宫:指窦太后。当时窦太后住在长乐宫,宫在大内东部,故称东宫,又称东朝。请无奏事东宫:请武帝不要再向太后奏事。按:赵绾不愿太后干预政事,故有此请。
〔31〕 柏至:地名,不详何处。许昌:刘邦的功臣许温的儿子。
〔32〕 武强:地名,故城在今河北省武强。庄青翟:汉初功臣庄不识的孙子。许昌、庄青翟皆因祖先有功而袭封侯位。
建元六年,窦太后崩,丞相昌、御史大夫青翟坐丧事不办 〔1〕 ,免。以武安侯蚡为丞相,以大司农韩安国 〔2〕 为御史大夫。天下士郡国诸侯愈益附武安 〔3〕 。
武安者,貌侵,生贵甚 〔4〕 ,又以为诸侯王多长,上初即位,富于春秋 〔5〕 ,蚡以肺腑为京师相 〔6〕 ,非痛折节以礼诎之,天下不肃 〔7〕 。当是时,丞相入奏事,坐语移日 〔8〕 ,所言皆听,荐人或起家至二千石,权移主上 〔9〕 。上乃曰:“君除吏 〔10〕 已尽未?吾亦欲除吏!”尝请考工地益宅 〔11〕 ,上怒曰:“君何不遂取武库 〔12〕 !”是后乃退 〔13〕 。尝召客饮,坐其兄盖侯南乡 〔14〕 ,自坐东乡,以为汉相尊,不可以兄故私桡 〔15〕 ,武安由此滋骄。治宅甲诸第 〔16〕 ,田园极膏腴,而市买 〔17〕 郡县器物相属于道;前堂罗钟鼓,立曲旃 〔18〕 ,后房妇女以百数;诸侯奉金玉狗马玩好,不可胜数。
魏其失窦太后,益疏不用,无势。诸客稍稍自引 〔19〕 而怠傲,唯灌将军独不失故 〔20〕 。魏其日默默不得志,而独厚遇灌将军。
注释
〔1〕 坐丧事不办:因为没办好窦太后的丧事而得了罪。
〔2〕 大司农:官名,管理财政。韩安国:字长孺,成安(今河南临汝)人。
〔3〕 “天下士”句:天下的士大夫和四方的诸侯更加趋附武安侯。
〔4〕 貌侵:长相难看。生贵甚:出生以后就很显贵。按:蚡幼时即为外戚,故云。
〔5〕 上:指汉武帝刘彻,景帝子,在位五四年(前一四一——前八八)。富于春秋:即年青。
〔6〕 肺腑:作“至亲”讲。京师相:中央王朝的首相。
〔7〕 “非痛折节”句:如果不是狠加抑制,用礼法屈服他们。诎(qū区),通“屈”,意即屈服。肃:畏服。
〔8〕 移日:日影移动了位置。指田蚡坐在武帝面前谈公事时间相当长久。
〔9〕 二千石:郡守和诸侯相皆年食俸禄二千石。权移主上:权势之大,以至可以改变皇帝的意图。
〔10〕 除吏:委任官职。
〔11〕 尝请考工地益宅:曾经请求以考工衙门的土地来扩建自己的私宅。考工,督造器械的官衙。
〔12〕 武库:存放武器的库房。
〔13〕 是后乃退:从这以后,才收敛一点。退,退缩、收敛。
〔14〕 盖侯:王皇后之兄王信,田蚡的同母兄;盖,地名,今山东省沂水西北。南乡:南向。
〔15〕 私桡(náo挠):私自屈尊。
〔16〕 甲:居首位,超过。第:府第。“治宅”句:(田蚡)修建的住宅(豪华壮丽)超过所有贵族的府第。
〔17〕 市买:购买。
〔18〕 曲旃(zhān占):曲柄长旗。按:堂前摆设钟鼓,树立曲旃是古代国君宫廷的装饰,田蚡这么做是违反汉廷制度的。
〔19〕 自引:自动引退(散去)。此指魏其的门客因魏其失势而逐渐自动地散去。
〔20〕 故:故态,原来的样子。
灌将军夫者,颍阴 〔1〕 人也。夫父张孟,尝为颍阴侯婴舍人 〔2〕 ,得幸,因进之至二千石,故蒙 〔3〕 灌氏姓,为灌孟。吴、楚反时,颍阴侯灌何 〔4〕 为将军,属太尉 〔5〕 ,请灌孟为校尉 〔6〕 。夫以千人与父俱。灌孟年老,颍阴侯强请之,郁郁不得意,故战常陷坚 〔7〕 ,遂死吴军中。军法,父子俱从军,有死事,得与丧归。灌夫不肯随丧归,奋曰:“愿取吴王若 〔8〕 将军头,以报父之仇。”于是灌夫被甲持戟,募军中壮士所善愿从者数十人。及出壁门,莫敢前。独二人及从奴 〔9〕 十数骑驰入吴军,至吴将麾下 〔10〕 ,所杀伤数十人,不得前,复驰还,走入汉壁,皆亡其奴,独与一骑归。夫身中大创十余,适有万金良药,故得无死。夫创少瘳 〔11〕 ,又复请将军曰:“吾益知吴壁中曲折,请复往。”将军壮义之,恐亡夫,乃言太尉,太尉乃固止之。吴已破,灌夫以此名闻天下。颍阴侯言之上,上以夫为中郎将 〔12〕 。数月,坐法去 〔13〕 。后家居长安,长安中诸公莫弗称之。孝景时,至代相 〔14〕 。孝景崩,今上初即位,以为淮阳天下交,劲兵处 〔15〕 ,故徙夫为淮阳太守。建元元年,入为太仆 〔16〕 。二年,夫与长乐卫尉 〔17〕 窦甫饮,轻重不得 〔18〕 。夫醉,搏甫。甫,窦太后昆弟也,上恐太后诛夫,徙为燕相。数岁,坐法去官,家居长安。
灌夫为人刚直,使酒 〔19〕 ,不好面谀,贵戚诸有势在己之右,不欲加礼,必陵 〔20〕 之;诸士在己之左,愈贫贱,尤益敬,与钧 〔21〕 。稠人广众,荐宠下辈 〔22〕 。士亦以此多之 〔23〕 。夫不喜文学,好任侠,已然诺 〔24〕 。诸所与交通 〔25〕 ,无非豪杰大猾 〔26〕 。家累数千万,食客日数十百人。陂池 〔27〕 田园,宗族宾客为权利,横于颍川 〔28〕 。颍川儿乃歌之曰:“颍水清,灌氏宁;颍水浊,灌氏族 〔29〕 。”灌夫家居虽富,然失势,卿相侍中宾客益衰。及魏其侯失势,亦欲倚灌夫,引绳批根生平慕之后弃之者 〔30〕 ;灌夫亦倚魏其而通列侯宗室为名高,两人相为引重 〔31〕 ,其游如父子然。相得欢甚,无厌 〔32〕 ,恨相知晚也。
注释
〔1〕 颍阴:今河南省许昌。
〔2〕 婴舍人:灌婴的门下食客。
〔3〕 蒙:冒。
〔4〕 灌何:灌婴的儿子,袭父位封侯。
〔5〕 属太尉:为太尉周亚夫的隶属。
〔6〕 校尉:将军手下分掌兵马的助理将领。
〔7〕 陷坚:冲击敌人坚强的阵地。
〔8〕 若:或。
〔9〕 从奴:因罪发配充军而从属于灌夫的人。
〔10〕 麾(huī挥):古代指挥军队的旗帜,即将旗、帅旗、军旗之类。麾下:军旗下。
〔11〕 少瘳(chōu抽):病稍微好些。
〔12〕 中郎将:官名,掌管宫廷侍卫,位仅次于将军。
〔13〕 坐法去:犯法丢官。
〔14〕 代相:代王的相。
〔15〕 淮阳天下交,劲兵处:淮阳(今河南省淮阳)是天下交通要道,也是驻扎强兵的地方。
〔16〕 太仆:官名,九卿之一,管理车马军政事务。
〔17〕 长乐卫尉:长乐宫的卫戍武官。
〔18〕 轻重不得:指是非不合,发生争执。
〔19〕 使酒:因酒使气,容易发酒疯。
〔20〕 陵:凌辱。
〔21〕 与钧:与之平等相待。
〔22〕 荐宠下辈:推荐夸奬权位比自己低下的后辈。
〔23〕 多之:推重他,称赞他。
〔24〕 已然诺:诺言务必实践。
〔25〕 交通:交往。
〔26〕 大猾:有谋略而横行地方的恶霸人物。
〔27〕 陂(pí皮):障水之堤。陂池:池塘。
〔28〕 颍川:汉郡名,治阳翟(禹县),郡境包括今河南中部、东南部大部份地区。
〔29〕 族:灭族。此儿歌意即,颍水不能长清,灌氏也不能长久地欺压人民,终必会有全家族被处死刑的一天。
〔30〕 “亦欲”两句:也想依靠灌夫去批判和追究平素仰慕他、后来又因为他失势而抛弃了他的那些人。引绳:引绳墨以正之。批根:追其根底;批,手击、削除。此“引绳”、“批根”作动词用,即批判追究之意。
〔31〕 相为引重:互相援引,互相推重、标榜。
〔32〕 无厌:没有嫌忌。
灌夫有服 〔1〕 ,过丞相。丞相从容曰:“吾欲与仲孺 〔2〕 过魏其侯,会仲孺有服。”灌夫曰:“将军乃肯幸临况 〔3〕 魏其侯,夫安敢以服为解 〔4〕 ?请语魏其侯帐具 〔5〕 ,将军旦日蚤临 〔6〕 。”武安许诺。灌夫具语魏其侯如所谓武安侯。魏其与其夫人益市牛酒 〔7〕 ,夜洒扫,早帐具至旦 〔8〕 。平明,令门下候伺 〔9〕 ,至日中,丞相不来。魏其谓灌夫曰:“丞相岂忘之哉?”灌夫不怿 〔10〕 ,曰:“夫以服请,宜往 〔11〕 。”乃驾,自往迎丞相。丞相特前戏许灌夫,殊无意往,及夫至门,丞相尚卧。于是夫入见,曰:“将军昨日幸许过魏其,魏其夫妻治具,自旦至今,未敢尝食。”武安鄂谢 〔12〕 曰:“吾昨日醉,忽忘与仲孺言!”乃驾往,又徐行,灌夫愈益怒。及饮酒酣,夫起舞属丞相 〔13〕 ,丞相不起,夫从坐上语侵之。魏其乃扶灌夫去,谢丞相。丞相卒饮至夜,极欢而去。
丞相尝使籍福请魏其城南田,魏其大望 〔14〕 曰:“老仆虽弃,将军虽贵,宁可以势夺乎?”不许。灌夫闻,怒骂籍福。籍福恶两人有郄 〔15〕 ,乃谩自好谢丞相 〔16〕 曰:“魏其老且死,易忍,且待之。”已而武安闻魏其、灌夫实怒不予田,亦怒曰:“魏其子尝杀人,蚡活之,蚡事魏其,无所不可 〔17〕 ,何爱数顷田 〔18〕 !且灌夫何与 〔19〕 也?吾不敢复求田。”武安由此大怨灌夫、魏其。[!--empirenews.page--]
注释
〔1〕 有服:指灌夫因姐死服丧。
〔2〕 仲孺:灌夫字。
〔3〕 临况:光临的意思。
〔4〕 为解:作为推托之辞。
〔5〕 帐具:准备接待宾客的设施,指备办酒筵。
〔6〕 旦日蚤临:明天早点来。蚤,同“早”。
〔7〕 益市牛酒:多买酒肉。
〔8〕 “夜洒扫”两句:半夜里就开始打扫,提早筹备一切,直忙到天亮。
〔9〕 平明:天亮的时候。门下:家里的执事人等。
〔10〕 怿(yì亦):悦。
〔11〕 夫以服请,宜往:我是以有丧服的人应约的,应当去邀他。指有丧服的人尚且应约,别的人更该来。
〔12〕 鄂谢:惊愕道歉。鄂,通“愕”。
〔13〕 起舞属(zhǔ主)丞相:起舞完毕,接着请田蚡起舞,当时宴会上的仪节。属,邀请。
〔14〕 大望:大怨。
〔15〕 恶两人有郄:怕两人闹意见。郄,同“隙”。有郄,有嫌隙,有矛盾。
〔16〕 乃谩自好谢丞相:就私自假编了一些好话去回复丞相。谩,欺骗。
〔17〕 无所不可:无所不从。连上句即是:我服事魏其时,他有啥请求,我无不依从。
〔18〕 “何爱”句:为什么竟舍不得几顷田呢?爱,吝惜。
〔19〕 何与:何干(gān甘)。
元光四年 〔1〕 春,丞相言:“灌夫家在颍川,横甚,民苦之,请案 〔2〕 。”上曰:“此丞相事,何请!”灌夫亦持丞相阴事,为奸利 〔3〕 ,受淮南王金与语言 〔4〕 。宾客居间 〔5〕 ,遂止,俱解。夏,丞相取燕王女为夫人,有太后诏,召列侯宗室皆往贺。魏其侯过灌夫,欲与俱。夫谢曰:“夫数以酒失得过丞相,丞相今者又与夫有郄。”魏其曰:“事已解。”强与俱 〔6〕 。饮酒酣,武安起为寿 〔7〕 ,坐皆避席伏 〔8〕 。已,魏其侯为寿,独故人避席耳,余半膝席 〔9〕 。灌夫不悦。起行酒,至武安,武安膝席曰:“不能满觞。”夫怒,因嬉笑曰:“将军贵人也,属之 〔10〕 。”时武安不肯。行酒次至临汝侯 〔11〕 ,临汝侯方与程不识 〔12〕 耳语,又不避席。夫无所发怒,乃骂临汝侯曰:“生平毁程不识不直一钱,今日长者为寿,乃效女儿呫嗫 〔13〕 耳语!”武安谓灌夫曰:“程、李 〔14〕 俱东、西宫卫尉,今众辱程将军,仲孺独不为李将军地乎 〔15〕 ?”灌夫曰:“今日斩头陷胸 〔16〕 ,何知程、李乎!”坐乃起更衣 〔17〕 ,稍稍去。魏其侯去,麾灌夫出。武安遂怒曰:“此吾骄灌夫罪 〔18〕 。”乃令骑 〔19〕 留灌夫。灌夫欲出不得。籍福起为谢,案灌夫项令谢。夫愈怒,不肯谢。武安乃麾骑缚夫置传舍 〔20〕 ,召长史 〔21〕 曰:“今日召宗室,有诏。”劾灌夫骂坐不敬,系居室 〔22〕 。遂案其前事 〔23〕 ,遣吏分曹 〔24〕 逐捕诸灌氏支属,皆得弃市罪 〔25〕 。魏其侯大愧,为资使宾客请 〔26〕 ,莫能解。武安吏皆为耳目,诸灌氏皆亡匿,夫系,遂不得告言武安阴事 〔27〕 。
注释
〔1〕 元光四年:公元前一三一年。元光,汉武帝刘彻年号。
〔2〕 请案:请求皇上核实其事按法律问罪。
〔3〕 为奸利:用不合法的手段图谋私利。
〔4〕 受淮南王金与语言:见下文相关内容。
〔5〕 居间:从中调解。
〔6〕 强与俱:勉强他一起去。
〔7〕 为寿:敬酒祝福。
〔8〕 坐皆避席伏:在座的人都离开座位伏在地下。
〔9〕 余半膝席:其余半数膝席。膝席犹膝不离席,只抬一抬身子罢了。比避席简慢得多。
〔10〕 属:《汉书》作“毕”。毕之,喝干它。
〔11〕 临汝侯:即灌婴之孙灌贤;临汝,汉县名,即今河南省临汝西北之临汝镇。
〔12〕 程不识:汉代名将,时为长乐宫卫尉。
〔13〕 呫嗫(chè niè彻聂):唧唧哝哝。
〔14〕 李:指李广,时李广为未央宫(天子所属)卫尉。
〔15〕 独不:犹“岂不”。为李将军地:给李将军留下余地。
〔16〕 陷胸:穿胸。
〔17〕 坐:座客。更衣:上厕所。
〔18〕 “此吾”句:这是我骄纵灌夫的过失。
〔19〕 令骑:命令手下骑士。
〔20〕 传舍:指田蚡府中招待宾客住宿的地方。
〔21〕 长史:丞相府中的官吏,相当于后世的秘书长。
〔22〕 居室:汉官署名称,是囚禁官员及其家属的地方。
〔23〕 案其前事:追查以前的犯法行为。
〔24〕 分曹:分班、分批。此作“分头”解。
〔25〕 弃市罪:杀头罪。古时多在闹市处决罪犯并弃尸当地,故称。
〔26〕 为资使宾客请:花钱使宾客去向田蚡求情。
〔27〕 “武安”四句:田蚡的官吏都替他做耳目,灌氏都逃走,灌夫被囚,遂没人告发田蚡阴私。
魏其鋭身 〔1〕 为救灌夫。夫人谏魏其曰:“灌将军得罪丞相,与太后家忤,宁可救邪?”魏其侯曰:“侯自我得之,自我捐之,无所恨!且终不令灌仲孺独死,婴独生!”乃匿其家 〔2〕 ,窃出上书。立召入,具言灌夫醉饱事,不足诛。上然之,赐魏其食,曰:“东朝 〔3〕 廷辩之。”魏其之东朝,盛推灌夫之善,言其醉饱得过,乃丞相以他事诬罪之。武安又盛毁灌夫所为横恣,罪逆不道。魏其度不可奈何,因言丞相短。武安曰:“天下幸而安乐无事,蚡得为肺腑,所好音乐狗马田宅。蚡所爱,倡优巧匠之属;不如魏其、灌夫日夜招聚天下豪杰壮士与论议,腹诽而心谤,不仰视天而俯画地 〔4〕 ,辟倪两宫间 〔5〕 ,幸天下有变,而欲有大功,臣乃不知魏其等所为。”于是上问朝臣:“两人孰是?”御史大夫韩安国曰:“魏其言灌夫父死事,身荷戟驰入不测之吴军,身被数十创,名冠三军,此天下壮士,非有大恶,争杯酒,不足引他过以诛也。魏其言是也。丞相亦言灌夫通奸猾,侵细民,家累巨万,横恣颍川,凌轹宗室 〔6〕 ,侵犯骨肉 〔7〕 ,此所谓‘枝大于本,胫大于股,不折必披 〔8〕 ’。丞相言亦是。唯明主裁之。”主爵都尉汲黯 〔9〕 是魏其,内史郑当时 〔10〕 是魏其,后不敢坚对 〔11〕 。余皆莫敢对。上怒内史曰:“公平生数言魏其、武安长短,今日廷论,局趣效辕下驹 〔12〕 ,吾并斩若属 〔13〕 矣!”即罢起入。上食太后。太后亦已使人候伺,具以告太后。太后怒,不食,曰:“今我在也,而人皆藉 〔14〕 吾弟,令我百岁后,皆鱼肉之矣 〔15〕 。且帝宁能为石人 〔16〕 邪!此特帝在,即録録 〔17〕 ,设百岁后,是属宁有可信者乎!”上谢曰:“俱宗室外家,故廷辩之,不然,此一狱吏所决耳。”是时,郎中令石建 〔18〕 ,为上分别言两人事。
武安已罢朝,出止车门 〔19〕 ,召韩御史大夫载 〔20〕 ,怒曰:“与长孺共一老秃翁 〔21〕 ,何为首鼠两端 〔22〕 !”韩御史良久谓丞相曰:“君何不自喜 〔23〕 !夫魏其毁君,君当免冠解印绶归,曰:‘臣以肺腑幸得待罪,固非其任,魏其言皆是。’如此,上必多君有让,不废君。魏其必内愧,杜门齰舌自杀 〔24〕 。今人毁君,君亦毁之,譬如贾竖 〔25〕 女子争言,何其无大体也?”武安谢罪曰:“争时急,不知出此。”
注释
〔1〕 鋭身:挺身。
〔2〕 匿其家:瞒着他的家人。
〔3〕 东朝:指太后宫。
〔4〕 不仰视天而俯画地:不是抬头用眼看天,就是低头用手画地,是说他们在暗地里搞阴谋活动。“而”与“则”同义。
〔5〕 辟倪两宫间:窥伺着东西两宫,企图借机生事。辟倪,同“睥睨”(bìnì必逆),斜着眼睛偷偷地看。
〔6〕 凌轹(lì粒)宗室:欺压宗室。
〔7〕 骨肉:与“宗室”为互文,指灌氏同宗骨肉。
〔8〕 披:分裂。
〔9〕 主爵都尉:是掌管列侯之政的官名。汲黯:字长孺,为人刚直,不肯阿谀权势,能直谏,被张汤等酷吏所忌恨,为武帝所畏惮,死于淮阳太守任内。
〔10〕 内史:掌管京都地面的官。郑当时:字庄,喜任侠,好交游长者,在当时很有声望。
〔11〕 不敢坚对:不敢坚持自己所回答的话。
〔12〕 局趣效辕下驹:像驾在车辕下的马一样,不能自主。局趣,局促。
〔13〕 若属:你们。
〔14〕 藉:作践、欺凌。
〔15〕 鱼肉之矣:像对待鱼肉一样,随意宰割吞食他了。
〔16〕 宁能为石人:岂能像石人一样无动于衷。
〔17〕 録録:无所作为,随声附和。
〔18〕 石建:石奋之子,为人孝谨。
〔19〕 止车门:宫廷的外门,百官入朝,到此停车步行。
〔20〕 载:上车同坐。
〔21〕 共一:共同对付一个。老秃翁:指窦婴,因退休在家,无官职,故称。
〔22〕 首鼠两端:瞻前顾后、犹豫不定之意。首鼠,亦作“首施”,意即踌躇。
〔23〕 自喜:自爱。
〔24〕 杜门齰(zé责)舌自杀:关起门来咬断舌头自杀。
〔25〕 贾竖:指商人或市井小人。
于是上使御史簿责 〔1〕 魏其所言灌夫,颇不雠 〔2〕 ,欺谩 〔3〕 。劾系都司空 〔4〕 。孝景时,魏其常 〔5〕 受遗诏曰:“事有不便,以便宜论上 〔6〕 。”及系,灌夫罪至族,事日急,诸公莫敢复明言于上,魏其乃使昆弟子 〔7〕 上书言之,幸得复召见。书奏上,而案尚书,大行无遗诏 〔8〕 。诏书独藏魏其家,家丞封 〔9〕 。乃劾魏其矫 〔10〕 先帝诏,罪当弃市。五年十月,悉论灌夫及家属 〔11〕 ,魏其良久乃闻。闻即恚 〔12〕 ,病痱 〔13〕 ,不食欲死。或闻上无意杀魏其,魏其复食,治病,议定不死矣。乃有蜚语 〔14〕 ,为恶言闻上,故以十二月晦 〔15〕 ,论弃市渭城 〔16〕 。[!--empirenews.page--]
其春,武安侯病,专呼服谢罪 〔17〕 ,使巫视鬼者视之,见魏其、灌夫共守,欲杀之。竟死。子恬嗣 〔18〕 。元朔三年 〔19〕 ,武安侯坐衣襜褕入宫,不敬 〔20〕 。
淮南王安 〔21〕 谋反,觉,治。王前朝 〔22〕 武安侯为太尉时,迎王至霸上,谓王曰:“上未有太子,大王最贤,高祖孙,即宫车晏驾 〔23〕 ,非大王立,当谁哉?”淮南王大喜,厚遗金财物。上自魏其时,不直武安 〔24〕 ,特为太后故耳。及闻淮南王金事,上曰:“使武安侯在者,族矣。”
太史公曰:魏其、武安皆以外戚重,灌夫用一时决策而名显;魏其之举以吴、楚,武安之贵在日月之际 〔25〕 。然魏其诚不知时变,灌夫无术而不逊,两人相翼,乃成祸乱。武安负贵而好权,杯酒责望,陷彼两贤。鸣呼哀哉!迁怒及人 〔26〕 ,命亦不延,众庶不载,竟被恶言 〔27〕 。鸣呼哀哉!祸所从来矣 〔28〕 !
注释
〔1〕 簿责:按簿籍所载责问。
〔2〕 颇不雠(chóu仇):很多不符合的地方。
〔3〕 欺谩:诳骗。此指魏其所言灌夫事失实,有欺君谩上罪。
〔4〕 劾(hé核)系都司空:弹劾魏其欺君的罪状并把他拘禁在都司空的狱中。都司空,负责审理诏狱(皇帝命令办理的案件)的司法机关。
〔5〕 常:通“尝”,曾经。
〔6〕 以便宜论上:可以不按常规而灵活地向皇帝上奏书。
〔7〕 昆弟子:兄弟的儿子,即侄儿。
〔8〕 案尚书,大行无遗诏:检查宫里的档案材料,没有景帝临死前的遗诏。尚书,宫内所存档案。大行,皇帝死叫大行。
〔9〕 家丞封:窦婴的家臣把诏书封存起来,并在封皮上盖着自己的图章。家丞,窦婴家中的管事人。
〔10〕 矫:假造。
〔11〕 论:处决。指灌夫及其家属全被处决。
〔12〕 恚(huì惠):恨,怒。
〔13〕 痱(féi肥):风病。病痱:即中风。
〔14〕 蜚语:流言,田蚡所造;蜚,通“飞”。
〔15〕 晦:阴历每月的末日,立春日下诏宽赦犯人是当时的惯例,田蚡怕窦婴遇赦,所以就急忙地把他处决。故:特意。
〔16〕 论弃市渭城:在渭城执行斩决。渭城,即秦时咸阳,汉改置渭城,在今陕西西安西北。
〔17〕 呼服谢罪:喊着服罪谢过的话。
〔18〕 子恬嗣:田蚡的儿子田恬继承父亲的爵位。
〔19〕 元朔三年:公元前一二六年。元朔:汉武帝年号。
〔20〕 衣襜褕(chān yú掺余)入宫,不敬:指田恬不穿正式朝服进宫,犯了不敬之罪。襜褕,仅仅蔽膝的短衣。
〔21〕 淮南王安:高祖幼子刘长之子;长封为淮南王,文帝时,因罪迁蜀,半道自杀;刘安初封阜陵侯,后又袭封淮南王。安为人好读书,广泛延揽宾客方术之士,编成《淮南子》一书,后因谋反被发觉而自杀。
〔22〕 王前朝:指公元前一三九年刘安朝见武帝事。
〔23〕 宫车晏驾:皇帝逝世的代称。此指武帝死后,系田蚡假设之辞。
〔24〕 “上自”两句:武帝从魏其、武安侯开始纷争时,就不以武安侯为是。直,是,正确。
〔25〕 日月之际:指武帝初即位,王太后掌权时期。
〔26〕 迁怒及人:恨灌夫又连带恨到窦婴。
〔27〕 众庶不载,竟被恶言:为大家所不赞成,终于得了个坏名声,载,通“戴”,即拥戴。
〔28〕 祸所从来矣:言祸由王太后,由来已久。 (吴秋滨 注)
李将军列传
李广是历史上杰出的将领。他一生和匈奴进行过大小七十余次战斗,立下了辉煌的战功,但并没有受到统治者应有的重视,最后还落得被迫自杀,子孙也都相继被害。
司马迁在这篇列传中,以赞颂的激情,用错综变化的笔法,细致地刻画出李广英勇机智、沉着忠厚、爱抚士卒、正直廉洁的英雄将领形象,对于他的不幸遭遇,寄予深刻的同情,对于封建统治者的赏罚不公、刻薄寡恩,深表不满。
文中“数奇”两字成一篇的文眼,从开始到结尾,或者正叙,或者衬写,一再点示出来。而对于李广杰出的射术的描写,则成为贯穿全文的一条线索,正写侧叙,虚实结合,极尽错综变化之妙。通过这些,我们可以看出司马迁写作手法上布置结构的高超技巧。
李将军广者,陇西成纪 〔1〕 人也。其先曰李信,秦时为将,逐得燕太子丹者也 〔2〕 。故槐里 〔3〕 ,徙成纪。广家世世受射 〔4〕 。孝文帝十四年 〔5〕 ,匈奴大入萧关 〔6〕 ,而广以良家子 〔7〕 从军击胡,用善骑射,杀首虏多 〔8〕 ,为汉中郎 〔9〕 。广从弟李蔡亦为郎,皆为武骑常侍 〔10〕 ,秩八百石 〔11〕 。尝从行 〔12〕 ,有所冲陷折关及格猛兽 〔13〕 ,而文帝曰:“惜乎,子不遇时!如令子当高帝 〔14〕 时,万户侯 〔15〕 岂足道哉!”及孝景 〔16〕 初立,广为陇西都尉 〔17〕 ,徙为骑郎将 〔18〕 。吴、楚军时 〔19〕 ,广为骁骑都尉 〔20〕 ,从太尉亚夫 〔21〕 击吴、楚军,取旗,显功名昌邑 〔22〕 下。以梁王 〔23〕 授广将军印,还,赏不行 〔24〕 。徙为上谷 〔25〕 太守。匈奴日以合战 〔26〕 。典属国公孙昆邪 〔27〕 为上泣曰:“李广才气,天下无双,自负其能,数与虏敌战,恐亡之。”于是乃徙为上郡 〔28〕 太守。后广转为边郡太守,徙上郡 〔29〕 。尝为陇西、北地、雁门、代郡、云中 〔30〕 太守,皆以力战为名。
注释
〔1〕 陇西:郡名,当今甘肃省东部。成纪:县名,在今甘肃省秦安北,属陇西郡。
〔2〕 其先:他的祖先。逐得燕太子丹:见本书页二四九第一段。
〔3〕 故槐里:原来住在槐里。槐里,在陕西省兴平东南。
〔4〕 受:传授,学习。世世受射:世代都熟习射法。
〔5〕 孝文帝:汉文帝,见本书页二五三注〔四〕。汉朝以孝治天下,所以称“孝”。十四年:公元前一六六年。
〔6〕 大入:大量举兵进犯。萧关:西北四关之一,地在今甘肃省环县西北。
〔7〕 良家子:出身于家世清白的人家,当时制度,凡从事医、巫、商、贾、百工的人家,都不能列入良家。
〔8〕 用善骑射:因为精于骑马射箭。杀首虏多:斩敌人的首级多。
〔9〕 汉中郎:汉官名,郎中令的属官,担当侍卫宫廷的职务。
〔10〕 武骑常侍:郎官的加衔。
〔11〕 秩:官职品级。八百石:每年俸米单位。
〔12〕 尝从行:曾经跟汉文帝出行。
〔13〕 冲陷:冲锋陷阵。折关:抵御。格:斗。“有所”句是说:李广在冲锋、守御和斗杀猛兽等方面都表现出他的英勇才智。
〔14〕 高帝:汉高祖刘邦,见本书页一七二《项羽本纪》。
〔15〕 万户侯:封给食邑万户的列侯。
〔16〕 孝景:汉景帝,见本书页二五三注〔五〕。
〔17〕 都尉:即郡尉,辅助郡守掌管军事。
〔18〕 骑郎将:汉代郎官分为户、车、骑几种,骑郎将即其中之一,统率骑郎官。
〔19〕 吴、楚军时:指吴、楚七国的叛乱,见本书页二五三注〔一二〕。
〔20〕 骁骑都尉:统领轻骑兵的官。
〔21〕 亚夫:周亚夫,见本书页二五四注〔一八〕。
〔22〕 昌邑:在今山东省金乡西北,李广随周亚夫击吴、楚,败敌取旗在昌邑城下。
〔23〕 梁王:景帝的同母弟刘武,在这次战争中,他站在中央政府的一边。
〔24〕 赏不行:没有受到赏赐。因为统治者认为李广是中央政府统领下的官吏,私自接受了地方政府梁王的将军印,是犯了错误,所以不赏李广。
〔25〕 上谷:郡名,地当今河北省西北大部和中部地区。
〔26〕 日以合战:每天来和李广作战。
〔27〕 典属国:官名,负责办理外族降人的事务。公孙昆(hún魂)邪:公孙,姓;昆邪,名。
〔28〕 上郡:秦郡,约当今陕西省北部及内蒙古自治区部份地区。
〔29〕 “后广”两句:指李广从上谷太守历转陇西诸郡太守,然后徙上郡太守。
〔30〕 北地:郡名,约当今甘肃北部及宁夏回族自治区一带。雁门:郡名,约当今山西省西北宁武以北一带地方。代郡:约当今山西、河北部份地区。云中:郡名,约当今山西省西北部和内蒙古自治区西南部一带地方。
匈奴大入上郡,天子使中贵人 〔1〕 从广勒习兵 〔2〕 ,击匈奴。中贵人将骑数十纵 〔3〕 ,见匈奴三人,与战。三人还射,伤中贵人,杀其骑且尽。中贵人走广。广曰:“是必射鵰者 〔4〕 也。”广乃遂从百骑往驰三人。三人亡马步行,行数十里。广令其骑张左右翼,而广身自射彼三人者,杀其二人,生得一人,果匈奴射雕者也。已缚之上马,望匈奴有数千骑,见广,以为诱骑,皆惊,上山陈 〔5〕 。广之百骑皆大恐,欲驰还走。广曰:“吾去大军数十里,今如此以百骑走,匈奴追射我,立尽。今我留,匈奴必以我为大军诱之,必不敢击我。”广令诸骑曰:“前!”前,未到匈奴陈二里所 〔6〕 ,止,令曰:“皆下马解鞍!”其骑曰:“虏多且近,即有急,奈何?”广曰:“彼虏以我为走,今皆解鞍以示不走,用坚其意 〔7〕 。”于是胡骑遂不敢击。有白马将出护 〔8〕 其兵,李广上马与十余骑奔 〔9〕 射杀胡白马将,而复还至其骑中,解鞍,令士皆纵马卧。是时会暮,胡兵终怪之,不敢击。夜半时,胡兵亦以为汉有伏军于旁,欲夜取之,胡皆引兵而去。平旦,李广乃归其大军。大军不知广所之,故弗从。
居久之,孝景崩,武帝 〔10〕 立。左右以为广名将也,于是广以上郡太守为未央卫尉 〔11〕 ,而程不识 〔12〕 亦为长乐卫尉。程不识故与李广俱以边太守将军屯 〔13〕 。及出击胡,而广行无部伍行陈 〔14〕 ,就善水草屯,舍止 〔15〕 人人自便,不击刀斗 〔16〕 以自卫,莫府省约文书籍事 〔17〕 ,然亦远斥候 〔18〕 ,未尝遇害。程不识正 〔19〕 部曲行伍营陈。击刀斗,士吏治军簿至明 〔20〕 ,军不得休息,然亦未尝遇害。不识曰:“李广军极简易,然虏卒犯之,无以禁也 〔21〕 ;而其士卒亦佚乐,咸乐为之死 〔22〕 。我军虽烦扰,然虏亦不得犯我。”是时汉边郡李广、程不识皆为名将,然匈奴畏李广之略,士卒亦多乐从李广而苦程不识。程不识孝景时以数直谏为太中大夫 〔23〕 。为人廉,谨于文法 〔24〕 。[!--empirenews.page--]
注释
〔1〕 中贵人:天子宠信的宦官。
〔2〕 勒:部勒,听从指挥。习兵:学习军事。这句说:景帝令太监在李广指挥下,学习战斗、军事。
〔3〕 纵:放马奔驰。
〔4〕 射鵰者:射鵰的能手。雕是一种猛禽,似鹰,但比鹰大。
〔5〕 上山陈(zhèn阵):上山部署阵地。
〔6〕 二里所:二里地左右。所,许,大约。
〔7〕 用坚其意:使敌人坚决相信。
〔8〕 护:监护。
〔9〕 犇:同“奔”。
〔10〕 武帝:见本书页二五八注〔五〕。
〔11〕 未央:与下句之“长乐”,同是汉宫名,未央在长乐之西,称西宫,为天子居处,长乐称东宫。卫尉:掌管宫门屯卫兵的长官。
〔12〕 程不识:见本书页二六五注〔一二〕。
〔13〕 边太守将军屯:任边郡太守兼管屯军边防等事。
〔14〕 行:行军。部伍:就是部队。行(hánɡ航)陈:行列与阵势。这句说:李广行军,不是按照严格的军事编制来排列队伍和列阵的。
〔15〕 舍止:驻扎。
〔16〕 刀斗:即刁斗,古无“刁”字,借用“刀”字。刁斗,行军时所用的铜锅,白天用它做饭,夜间供巡更时敲击用。
〔17〕 莫府:即幕府,主将所居的军幕,后泛指司令部、将官的办公厅。省约文书籍事:把军中的文书簿籍等事一切简化。
〔18〕 斥候:哨兵。远斥候:在前敌遥远的地方,布置瞭望哨兵。
〔19〕 正:严格治理,指对部队约束得非常严格。
〔20〕 至明:到天明。
〔21〕 虏:敌人。卒(cù促):同“猝”,突然。犯之:袭击他。无以禁:没有办法禁阻。这两句说:敌人如果突然袭来,他没办法阻挡。
〔22〕 佚乐:同“逸乐”,安逸快乐。咸:都。
〔23〕 太中大夫:郎中令属官,掌论议事。
〔24〕 谨于文法:谨守规章制度。
后,汉以马邑城诱单于 〔1〕 ,使大军伏马邑旁谷,而广为骁骑将军,领属护军将军 〔2〕 。是时单于觉之 〔3〕 ,去,汉军皆无功。
其后四岁,广以卫尉为将军,出雁门击匈奴。匈奴兵多,破败广军,生得广。单于素闻广贤,令曰:“得李广必生致 〔4〕 之。”胡骑得广,广时伤病,置广两马间,络而盛卧广 〔5〕 。行十余里,广佯死 〔6〕 ,睨其旁有一胡儿骑善马,广暂腾 〔7〕 而上胡儿马,因推堕儿,取其弓,鞭马南驰数十里,复得其余军,因引而入塞 〔8〕 。匈奴捕者骑数百追之,广行取胡儿弓,射杀追骑,以故得脱。于是至汉,汉下广吏 〔9〕 。吏当 〔10〕 广所失亡多,为虏所生得,当斩,赎为庶人 〔11〕 。
顷之,家居数岁,广家与故颍阴侯孙 〔12〕 屏野居蓝田南山中 〔13〕 射猎。尝夜从一骑出,从人田间饮。还至霸陵亭 〔14〕 ,霸陵尉 〔15〕 醉,呵止广。广骑曰:“故李将军。”尉曰:“今将军尚不得夜行,何乃 〔16〕 故也!”止广宿亭下。居无何 〔17〕 ,匈奴入杀辽西 〔18〕 太守,败韩将军 〔19〕 ,后韩将军徙右北平 〔20〕 。于是天子乃召拜广为右北平太守。广即请霸陵尉与俱,至军而斩之。广居右北平,匈奴闻之,号曰“汉之飞将军”,避之。数岁不敢入右北平。
广出猎,见草中石,以为虎而射之,中石没镞 〔21〕 ,视之石也。因复更射之,终不能复入石矣。广所居郡,闻有虎,尝自射之。及居右北平,射虎,虎腾伤广,广亦竟射杀之。
注释
〔1〕 “马邑城”句:马邑,在今山西省朔县。武帝元光二年(前一三三),用马邑人聂壹的计划,派聂假作私商进入匈奴,诱引单于进攻马邑。汉派大军埋伏在马邑旁,单于果然带领十万大军来攻马邑。
〔2〕 领属:受指挥。护军将军:征战时加给将军的冠号,当时护军将军为韩安国,李广受他指挥。
〔3〕 单于觉之:单于带领大军行到雁门,俘获了雁尉史,得知汉乃诱兵之计,乃撤退,不曾进入马邑。
〔4〕 生致:活捉了送去。
〔5〕 络:用绳结成的网兜。两句说:匈奴骑兵用绳子在两马之间结成一个网兜,把李广放在上面躺着。
〔6〕 佯死:假装死去。
〔7〕 暂腾:忽然跳起。
〔8〕 入塞:进入雁门。
〔9〕 下广吏:把李广交执法官审问。
〔10〕 当:判决。
〔11〕 赎为庶人:纳金赎免死罪,削去官职,废为平民。
〔12〕 颍阴侯孙:灌婴的孙子,名强。
〔13〕 屏野:退居。蓝田:秦所置县,故治在今陕西省蓝田之西。这句说:李广被废为平民,退居在蓝田南山中。
〔14〕 霸陵:汉文帝墓名,在今陕西省长安之东。霸陵亭:霸陵旁护陵的驿亭。
〔15〕 霸陵尉:霸陵亭的尉官。驿亭的官吏本是亭长,但在皇帝墓侧或靠近边境的驿亭官吏,则称为尉,大于亭长,相等于县尉一级。
〔16〕 何乃:何况。
〔17〕 居无何:没有多长时间。
〔18〕 辽西:郡名,在今河北省东北部滦县、迁安、秦皇岛市一带地区及辽宁省西南部,锦州、朝阳、兴城一带地区为该郡辖地。
〔19〕 韩将军:即韩安国。
〔20〕 右北平:郡名,今河北省东北部玉田、遵化、承德及辽宁凌源一带地区为该郡辖地。一本此句下有“死”字。
〔21〕 镞:箭头。中石没镞:箭射中石头,箭头都陷了进去。
广廉,得赏赐辄分其麾下,饮食与士共之。终广之身,为二千石四十余年,家无余财,终不言家产事。广为人长,猿臂 〔1〕 ,其善射亦天性 〔2〕 也。虽其子孙、他人学者,莫能及广。广讷口 〔3〕 少言。与人居则画地为军陈,射阔狭以饮 〔4〕 。专以射为戏,竟死 〔5〕 。广之将兵,乏絶之处 〔6〕 ,见水,士卒不尽饮,广不近水;士卒不尽食,广不尝食。宽缓不苛 〔7〕 ,士以此爱乐为用。其射,见敌急,非在数十步之内,度不中不发,发即应弦而倒。用此,其将兵数困辱,其射猛兽亦为所伤云。
居顷之,石建 〔8〕 卒。于是上召广代建为郎中令。
元朔六年 〔9〕 ,广复为后将军 〔10〕 ,从大将军 〔11〕 军出定襄 〔12〕 ,击匈奴。诸将多中首虏率 〔13〕 ,以功为侯者,而广军无功。后二岁,广以郎中令将四千骑出右北平。博望侯张骞 〔14〕 将万骑与广俱,异道。行可数百里,匈奴左贤王 〔15〕 将四万骑围广,广军士皆恐,广乃使其子敢往驰之。敢独与数十骑驰,直贯胡骑 〔16〕 ,出其左右而还 〔17〕 ,告广曰:“胡虏易与 〔18〕 耳!”军士乃安。广为圜陈外向 〔19〕 ,胡急击之,矢下如雨,汉兵死者过半。汉矢且尽,广乃令士持满 〔20〕 毋发,而广身自以大黄射其裨将 〔21〕 ,杀数人,胡虏益解 〔22〕 。会日暮,吏士皆无人色,而广意气自如,益治军。军中自是服其勇也。明日,复力战,而博望侯军亦至,匈奴军乃解去。汉军罢 〔23〕 ,弗能追。是时,广军几没,罢归。汉法:博望侯留迟后期 〔24〕 当死,赎为庶人;广军功自如 〔25〕 ,无赏。
注释
〔1〕 猨臂:猿,即“猿”,据说通臂猿的两臂能自由延伸,因此,形容人的双臂长而灵活自由的像猿臂。
〔2〕 天性:天赋的本能,指李广身材高大又长着猿臂。
〔3〕 讷口:不善于讲话。
〔4〕 阔狭:远近。射阔狭以饮:比射箭的远近,不胜的罚酒。
〔5〕 竟死:一直到死。
〔6〕 乏絶之处:行军到粮水缺乏的地方。
〔7〕 宽缓不苛:宽大、松缓,不苛刻部下。
〔8〕 石建:见本书页二六八注〔一八〕。
〔9〕 元朔:汉武帝年号。六年:公元前一二三年。
〔10〕 后将军:当时设有前、后、左、右四将军,职位次于上卿。
〔11〕 大将军:汉时职位最高、比于三公的将军有四:一、大将军;二、骠骑将军;三、车骑将军;四、卫将军。当时任大将军的是汉武帝皇后卫子夫的同母弟卫青。
〔12〕 定襄:郡名,约当今山西省右玉以北,包括内蒙古自治区之西南部。
〔13〕 中首虏率:斩杀敌人首级的数目合于封侯的标准。中:合格。率:规格,标准。
〔14〕 博望:汉置县,在今河南省南阳东北。张骞:汉中人,武帝时因通西域有功,封为博望侯。
〔15〕 左贤王:匈奴单于手下的统帅,时匈奴设有左、右贤王。
〔16〕 直贯胡骑:一直穿过匈奴的围骑。
〔17〕 出其左右而还:抄过匈奴队伍的左右两边,又回到自己的阵地。
〔18〕 易与:容易对付。
〔19〕 圜:“圆”的本字。圜陈:圆形的阵势。外向:列阵的士兵面部向外。
〔20〕 持满:拉满了弓。
〔21〕 大黄:大号的黄肩弩,是当时最能射远的武器。裨将:协助主将作战的将领。
〔22〕 益解:渐渐松懈。解,通“懈”。
〔23〕 罢:同“疲”。
〔24〕 留迟后期:延误行期,失去联系。
〔25〕 军功自如:杀敌有功,自己伤亡很多,功过相抵。
初,广之从弟李蔡与广俱事孝文帝。景帝时,蔡积功劳至二千石。孝武帝时,至代相 〔1〕 。以元朔五年为轻车将军 〔2〕 ,从大将军击右贤王有功,中率,封为乐安 〔3〕 侯。元狩二年中,代公孙弘 〔4〕 为丞相。蔡为人在下中,名声出广下甚远。然广不得爵邑 〔5〕 ,官不过九卿 〔6〕 ;而蔡为列侯,位至三公 〔7〕 。诸广之军吏及士卒,或取封侯。广尝与望气王朔燕语 〔8〕 曰:“自汉击匈奴,而广未尝不在其中,而诸部校尉以下,才能不及中人,然以击胡军功取侯者数十人,而广不为后人 〔9〕 ,然无尺寸之功以得封邑者,何也?岂吾相不当侯邪?且固命也?”朔曰:“将军自念,岂尝有所恨乎?”广曰:“吾尝为陇西守,羌尝反,吾诱而降,降者八百余人,吾诈而同日杀之,至今大恨独此耳。朔曰:“祸莫大于杀已降,此乃将军所以不得侯者也。”[!--empirenews.page--]
后二岁,大将军、骠骑将军 〔10〕 大出击匈奴,广数自请行 〔11〕 。天子以为老,弗许;良久乃许之,以为前将军。是岁,元狩四年也。广即从大将军青击匈奴,既出塞,青捕虏,知单于所居,乃自以精兵走之,而令广并于右将军 〔12〕 军,出东道。东道少回远,而大军行水草少,其势不屯行 〔13〕 。广自请曰:“臣部为前将军,今大将军乃徙令臣出东道,且臣结发而与匈奴战,今乃一得当单于 〔14〕 ,臣愿居前,先死单于 〔15〕 !”大将军青亦阴受上诫 〔16〕 ,以为李广老,数奇 〔17〕 ,毋令当单于,恐不得所欲 〔18〕 。而是时公孙敖 〔19〕 新失侯,为中将军,从大将军;大将军亦欲使敖与俱当单于,故徙前将军广。广时知之,固自辞 〔20〕 于大将军。大将军不听,令长史封书与广之莫府 〔21〕 ,曰:“急诣部,如书 〔22〕 !”广不谢 〔23〕 大将军而起行,意甚愠怒 〔24〕 而就部,引兵与右将军食其合军出东道。军亡导 〔25〕 ,或失道 〔26〕 ,后大将军。大将军与单于接战,单于遁走,弗能得而还。南絶幕 〔27〕 ,遇前将军、右将军。广已见大将军,还入军。大将军使长史持糒醪 〔28〕 遗广,因问广、食其失道状。青欲上书报天子军曲折 〔29〕 。广未对,大将军使长史急责广之幕府对簿 〔30〕 。广曰:“诸校尉无罪,乃我自失道。吾今自上簿 〔31〕 。”至莫府 〔32〕 ,广谓其麾下曰:“广结发与匈奴大小七十余战,今幸从大将军出接单于兵,而大将军又徙广部行回远,而又迷失道,岂非天哉!且广年六十余矣,终不能复对刀笔之吏 〔33〕 !”遂引刀自刭 〔34〕 。广军士大夫一军皆哭。百姓闻之,知与不知,无老壮皆为垂涕。而右将军独下吏,当死,赎为庶人。
注释
〔1〕 代相:代国的相。代,见本书页二七三注〔三○〕“代郡”,代郡一度改为侯国。相:侯国的最高长官。
〔2〕 元朔五年:公元前一二四年。轻车将军:将军称号的一种。
〔3〕 乐安:县名,在今山东博兴之北。
〔4〕 元狩:汉武帝年号。二年:公元前一二一年。公孙弘:薛(今山东省滕县)人。武帝初,举贤良,对策第一,拜博士。元朔中为丞相,封平津(今河北省盐山之南)侯。
〔5〕 爵邑:封侯和赐给食邑。
〔6〕 九卿:即奉常、郎中令、卫尉、太仆、廷尉、典客、宗正、内史、少府。官不过九卿:李广官做到卫尉、郎中令(掌管当时宫廷掖门和警卫工作),故云。
〔7〕 三公:是当时职位最高的官,即丞相(又称大司徒)、太尉(又称大司马)、御史大夫(又称大司空)。指李蔡封乐安侯,为丞相。
〔8〕 望气:占候,望星象卜吉凶。王朔:人名,善于占候。燕语:私语,私下交谈。
〔9〕 后人:落他人之后。
〔10〕 骠骑将军:指霍去病,他是卫青姊姊的儿子,以击匈奴功封冠军侯,这时为骠骑将军。
〔11〕 广数自请行:李广数次自动奏请随军征战。
〔12〕 右将军:时右将军为主爵都尉赵食其(yì jī异基)。
〔13〕 其势不屯行:形势不能并队进行。
〔14〕 “结发”两句:自幼就与匈奴作战,如今才有一个机会可以碰到单于的主力。结发:年轻时把头发绾起。
〔15〕 先死单于:先同单于决一死战。
〔16〕 阴受上诫:暗中受到皇帝的告诫。
〔17〕 数奇(jī基):运气不好。
〔18〕 不得所欲:不能实现胜利的愿望。
〔19〕 公孙敖:卫青的朋友,曾因从卫青出击匈奴有功封侯。元狩二年(前一二一),因失误军机,失去侯位。
〔20〕 固自辞:坚决不同意调开,要当先锋。
〔21〕 封书:下达文书。之莫府:到幕府。
〔22〕 急诣部,如书:迅速前去指定的部位,按文书指示照办。
〔23〕 不谢:不告辞。
〔24〕 愠怒:怨愤。
〔25〕 军亡导:军队没有向导。
〔26〕 或失道:常常迷路。
〔27〕 絶:横过。幕:沙漠。南絶幕:向南横涉沙漠,指南还。
〔28〕 糒(bèi备):干饭。醪(láo劳):酒浆。
〔29〕 曲折:详细的经过。
〔30〕 对簿:就是受审、受质。
〔31〕 自上簿:亲自去听受审判。
〔32〕 至莫府:指去大将军幕府。
〔33〕 “终不能”句:终于不能再受刀笔吏的侮辱了。刀笔吏,指审判案件的官员。
〔34〕 引刀自刭:拔刀自刎。引,抽。
广子三人,曰当户、椒、敢,为郎。天子与韩嫣 〔1〕 戏,嫣少不逊,当户击嫣,嫣走。于是天子以为勇。当户早死,拜椒为代郡太守,皆先广死。当户有遗腹子,名陵。广死军时,敢从骠骑将军
广死明年,李蔡以丞相坐侵孝景园壖地 〔2〕 ,当下吏治,蔡亦自杀,不对狱,国除 〔3〕 。李敢以校尉从骠骑将军击胡左贤王,力战,夺左贤王鼓旗,斩首多,赐爵关内侯 〔4〕 ,食邑二百户,代广为郎中令。顷之,怨大将军青之恨其父 〔5〕 ,乃击伤大将军。大将军匿讳之 〔6〕 。居无何,敢从上雍 〔7〕 ,至甘泉宫 〔8〕 猎,骠骑将军去病与青有亲 〔9〕 ,射杀敢。去病时方贵幸,上讳云鹿触杀之。居岁余,去病死。而敢有女为太子中人 〔10〕 ,爱幸。敢男禹有宠于太子,然好利。李氏陵迟 〔11〕 衰微矣!
李陵既壮,选为建章监 〔12〕 ,监诸骑。善射,爱士卒。天子以为李氏世将,而使将八百骑。尝深入匈奴二千余里,过居延 〔13〕 ,视地形,无所见虏而还。拜为骑都尉 〔14〕 ,将丹阳 〔15〕 楚人五千人,教射酒泉、张掖 〔16〕 以屯卫胡,数岁。天汉二年 〔17〕 秋,贰师将军李广利 〔18〕 将三万骑击匈奴右贤王于祁连天山,而使陵将其射士步兵五千人出居延北可千余里,欲以分匈奴兵,毋令专走贰师也。陵既至期还,而单于以兵八万围击陵军。陵军五千人,兵矢既尽,士死者过半,而所杀伤匈奴亦万余人。且引且战,连斗八日。还,未到居延百余里,匈奴遮狭絶道 〔19〕 。陵食乏而救兵不到,虏急击,招降陵。陵曰:“无面目报陛下!”遂降匈奴。其兵尽没,余亡散得归汉者四百余人。单于既得陵,素闻其家声;及战又壮,乃以其女妻陵而贵之。汉闻,族陵母妻子。自是之后,李氏名败,而陇西之士居门下者 〔20〕 ,皆用为耻焉。
太史公曰:《传》 〔21〕 曰:“其身正,不令而行;其身不正,虽令不从。”其李将军之谓也!余睹李将军,悛悛如鄙人 〔22〕 ,口不能道辞。及死之日,天下知与不知,皆为尽哀。彼其忠实心诚信于士大夫也!谚曰:“桃李不言,下自成蹊 〔23〕 。”此言虽小,可以喻大也。
注释
〔1〕 韩嫣:韩信的孙子,汉武帝的弄臣。
〔2〕 坐侵孝景园壖(ruǎn软)地:因为侵占孝景帝陵园外边的空地而获罪。壖,陵庙外的空地。
〔3〕 国除:废除所封的国邑。
〔4〕 关内侯:低于列侯一等,有爵号,无国邑,居京城附近。
〔5〕 恨其父:使他的父亲饮恨而死。
〔6〕 匿讳之:隐而不谈这件事。
〔7〕 雍:县名,在今陕西省凤翔南。
〔8〕 甘泉宫:原是秦的离宫,后为武帝游猎避暑的地方。
〔9〕 去病与青有亲:卫青是武帝皇后卫子夫的同母弟,霍去病是卫青姐姐的儿子,两人有亲戚关系。
〔10〕 中人:没有位号的宫妾。
〔11〕 陵迟:低落。
〔12〕 建章监:监领建章营羽林骑的长官,隶属郎中令。
〔13〕 居延:今内蒙古自治区内的居延海。
〔14〕 骑都尉:统领羽林军的长官。
〔15〕 丹阳:郡名,约当今皖南、苏南、浙北的一部份。
〔16〕 酒泉、张掖:均郡名,约在今甘肃省境内。
〔17〕 天汉:汉武帝年号。二年:公元前九九年。
〔18〕 李广利:汉武帝宠姬李夫人之兄,封贰师将军。
〔19〕 遮狭絶道:在狭路处遮断了李陵的还路。
〔20〕 居门下者:居李陵门下的同乡人士。
〔21〕 《传》:指《论语》,《论语》是孔子门人和后人所记,与孔子删定的《经》有区别,因称为《传》。“其身正”四句:见于《论语·子路》。
〔22〕 悛悛(xún巡):诚谨貌。鄙人:乡野之人。
〔23〕 “桃李”两句:桃李不会自我宣传,人们自会去树下赏花摘果,(以致)在树下踏出一条道路来。 (芦 荻 注)
报任安书
这是司马迁给他的朋友任安的一封信。任安,字少卿,荥阳(在今河南荥阳东北)人,汉武帝时任益州刺史、北军使者护军等职。汉武帝晚年信任江充,江充诬陷戾太子刘据。刘据被迫起兵讨江充,兵败自杀。刘据起兵时,任安接受了他的命令,因而被判处死刑。任安在狱中时致信司马迁,希望他尽“推贤进士”的责任,出面援救自己。司马迁曾因为替李陵说话,遭受了残酷的宫刑,鉴于以往的教训,认为即使出面援救也无济于事,所以对任安的要求十分为难,久久没有答复,只是在任安就要被处决时,才写了这封回信。
在这封信里,司马迁以无限激愤的心情,述说了自己蒙受的奇耻大辱,倾吐了久久郁积在内心的痛苦和愤懑,揭露和批判了封建最高统治者喜怒无常、是非不明、贤愚不分的昏庸窳陋的本质;同时又引用了许多命运坎坷而德才杰出的历史人物以自励,决心忍辱负重,完成自己的历史著作,表现出对暴力摧残和黑暗政治坚韧不屈的战斗精神。从这封信里我们可以窥见他后期创作《史记》时的一些思想情况。但在这封信中,司马迁也为李陵在对敌斗争中的变节投降的行为作了辩护,这是不对的。
这篇文章从对任安的来信久久不回复的原因写起,述说不幸,抒发痛苦,揭露黑暗,表明决心。举历史人物和现实生活为例证,文思纵横开阔,情怀郁勃磊落,其中由于不时运用排句、叠句,更使气势起伏跌宕,浑然一体,具有极大的激动人心的艺术感染力量。[!--empirenews.page--]
太史公牛马走司马迁再拜言,少卿足下 〔1〕 :曩者 〔2〕 辱赐书 〔3〕 ,教以慎于接物,推贤进士为务 〔4〕 ,意气勤勤恳恳 〔5〕 ,若望仆不相师,而用流俗人之言 〔6〕 ,仆非敢如此也。仆虽罢驽 〔7〕 ,亦尝侧闻长者之遗风矣。顾自以为身残处秽 〔8〕 ,动而见尤 〔9〕 ,欲益反损 〔10〕 ,是以独郁悒而谁与语 〔11〕 !谚曰:“谁为为之!孰令听之!” 〔12〕 盖钟子期死,伯牙终身不复鼓琴 〔13〕 ,何则?士为知己者用,女为说己者容 〔14〕 。若仆大质已亏缺矣 〔15〕 ,虽才怀随和 〔16〕 ,行若由夷 〔17〕 ,终不可以为荣,适足以见笑而自点 〔18〕 耳。书辞宜答 〔19〕 ,会东从上来 〔20〕 ,又迫贱事,相见日浅,卒卒无须臾之闲 〔21〕 ,得竭志意 〔22〕 。今少卿抱不测之罪,涉旬月,迫季冬 〔23〕 ,仆又薄从上雍 〔24〕 ,恐卒然不可为讳 〔25〕 ,是仆终巳不得舒愤懑以晓左右 〔26〕 ,则长逝者魂魄私恨无穷 〔27〕 。请略陈固陋 〔28〕 ,阙然 〔29〕 久不报,幸勿为过 〔30〕 。
注释
〔1〕 “太史公”两句:太史公是汉代太史令(史官)官名的通称。司马迁的父亲司马谈为太史令,谈死,司马迁继为太史令。写作本文,是在司马迁受刑以后,这时迁任中书令之职,已不做史官了。牛马走:仆役之意,表示自己为给太史公供奔走的仆人,是司马迁自谦之词。足下:书信中对人的尊敬的称呼。
〔2〕 曩者:曩(nǎnɡ攮),从前,过去。者,语助词。
〔3〕 辱赐书:接受别人的书信或物品,常称“辱赐……”,表示对方这样做是一种屈辱。这是古人书函中常用的客套语。
〔4〕 “教以”两句:务,责任、义务。任安给司马迁的信中,教他待人接物要谨慎、郑重,并负起向朝廷推荐贤能人士的责任。任安的意思实际是希望司马迁出面援救自己。
〔5〕 意气勤勤恳恳:意指任安的来信态度诚挚、恳切。
〔6〕 “若望”两句:望,抱怨、责备。相师,遵从、效法。而,如同。流俗人,世俗人、平庸的人。两句意为:(来信)好像抱怨我不遵从你的教诲,把它看做如同庸夫俗子的意见。
〔7〕 罢:同“疲”,疲惫;驽(nǔ奴):劣马。罢驽:比喻才能庸劣的人。
〔8〕 身残:指身受宫刑。处秽:处于污浊的环境中。
〔9〕 动而见尤:动辄即被别人指责。
〔10〕 欲益反损:想要做一些有益之事,反而招来损害。
〔11〕 “是以”句:因此,内心独自抑郁不乐,没有知心的人可以对之倾诉。郁悒,忧愁苦闷。
〔12〕 “谁为”两句:为谁去做,教谁来听。司马迁引用这句谚语来说明自己虽欲有所作为,但缺乏知音,没有人理解自己。
〔13〕 伯牙:春秋时鼓琴技艺精良的人,钟子期是唯一能欣赏、理解他的琴音的人,他们遂成知己,钟子期死,伯牙即破琴絶弦,终身不复鼓琴。见《列子·汤问》。
〔14〕 说(yuè悦):同“悦”,喜欢,宠爱之意。容:打扮。
〔15〕 大质已亏缺:身体已遭受到了创伤,指自己受到了宫刑。
〔16〕 随和:随侯珠,和氏璧。见本书页一三四注〔二〕。
〔17〕 由:许由。夷:伯夷。相传许由和伯夷都是古代品行高洁的隐士。
〔18〕 自点:犹耻辱,屈辱。
〔19〕 书辞宜答:指应该回答任安的来信。
〔20〕 会:恰好。上:指汉武帝。这句意即:恰好随从汉武帝东巡回来。
〔21〕 卒卒(cù cù促促):仓猝、匆急之意。须臾:片刻、一会儿。闲:空闲。
〔22〕 得竭志意:能够竭尽自己的心愿,指回信。
〔23〕 涉旬月,迫季冬:旬,十天为一旬。涉旬月:再隔一月。季冬:冬季的第三个月,即十二月。汉代以冬季为处决犯人的季节。全句意即:再隔一月,就是任安被处决行刑的日子。
〔24〕 薄:逼迫,引申有“必须”之意。意即:自己又必须随从皇帝,前往雍(今河南沁阳东北)地。
〔25〕 卒然不可为讳:骤然间死去。卒,同“猝”。不可讳,不可避免,指死。
〔26〕 终巳(sì四):终于之意。懑:烦闷。晓:告谕。左右:指任安。
〔27〕 长逝者:死去的人。因为任安要被处死已是肯定的事情,所以用长逝者指称他。这句接上句意为:自己若不回信作答,则以后就不能抒发自己的愤懑使任安知道,而任安也因为得不到复信,死后会抱恨无穷。
〔28〕 固陋:鄙陋。此处可引申为心事、苦衷,是自谦之词。
〔29〕 阙然:指隔得久。
〔30〕 “幸勿”句:希望不见责。
仆闻之:修身者,智之符 〔1〕 也;爱施者,仁之端 〔2〕 也;取与者,义之表 〔3〕 也;耻辱者,勇之决 〔4〕 也;立名者,行之极 〔5〕 也。士有此五者 〔6〕 ,然后可以托 〔7〕 于世而列于君子之林矣。故祸莫憯于欲利 〔8〕 ,悲莫痛于伤心,行莫丑于辱先 〔9〕 ,诟 〔10〕 莫大于宫刑 〔11〕 。刑余之人,无所比数 〔12〕 ,非一世也,所从来远矣。昔卫灵公与雍渠同载,孔子适陈 〔13〕 ;商鞅因景监见,赵良寒心 〔14〕 ;同子参乘,袁丝变色 〔15〕 :自古而耻之。夫以中材之人,事有关于宦竖 〔16〕 ,莫不伤气 〔17〕 ,而况于慷慨之士乎?如今朝廷虽乏人,奈何令刀锯之余荐天下之豪俊哉 〔18〕 !仆赖先人绪业 〔19〕 ,得待罪辇毂下 〔20〕 二十余年矣。所以自惟 〔21〕 :上之不能纳忠效信 〔22〕 ,有奇策才力 〔23〕 之誉,自结明主;次之又不能拾遗补阙 〔24〕 ,招贤进能,显岩穴之士 〔25〕 ;外之又不能备行伍 〔26〕 ,攻城野战,有斩将搴 〔27〕 旗之功;下之不能积日累劳,取尊官厚禄,以为宗族交游光宠。四者无一遂 〔28〕 ,苟合取容,无所短长之效 〔29〕 ,可见于此矣!向者 〔30〕 仆亦尝厕下大夫之列 〔31〕 ,陪外廷末议 〔32〕 ,不以此时引维纲 〔33〕 尽思虑。今已亏形为扫除之隶 〔34〕 ,在阘茸 〔35〕 之中,乃欲仰首伸眉,论列是非,不亦轻朝延、羞当世之士邪!嗟乎嗟乎!如仆尚何言哉!尚何言哉!
注释
〔1〕 符:法则、标志。
〔2〕 端:开端,起点。
〔3〕 表:表现。
〔4〕 决:先决条件。
〔5〕 极:准则。
〔6〕 五者:指智、仁、义、勇、行五种品德。
〔7〕 托:寄托,立身。
〔8〕 故祸莫憯于欲利:憯,同“惨”;欲,贪欲。全句是:不幸的事(祸)没有比贪欲私利更悲惨的了。
〔9〕 辱先:污辱祖先。
〔10〕 诟:耻辱。
〔11〕 宫刑:破坏男性生殖机能,是封建社会最残酷的刑罚之一。
〔12〕 无所比数:无法彼此相比而算计。
〔13〕 “昔卫灵公”两句:据《史记·孔子世家》载:孔子在卫国,卫灵公与夫人同车出游,叫太监雍渠坐在旁边,使孔子坐在后面的车上,孔子感到这是耻辱,离开卫国,前往陈国。
〔14〕 “商鞅”两句:商鞅,秦国的政治家,主张法治,后被处死。景监,秦孝公宠幸的太监。赵良,秦国的贤士。见,推荐。商鞅是由于太监景监的推荐而被秦国重用,这使得赵良害怕招来祸患。
〔15〕 “同子”两句:汉文帝让太监赵谈坐在车子的右面,袁丝见了,脸色都变了,就谏道:“陛下独奈何与刀锯之余共载!”同子,赵谈,作者父名谈,要避讳,所以称赵谈为同子。袁丝,即袁盎,汉文帝时臣子。参乘,陪坐在车的右面。古时尊者居左,御者居中,陪侍者居右。
〔16〕 宦竖:宫廷小臣,此处主要指宦官。
〔17〕 伤气:伤害了情绪,感到屈辱。
〔18〕 “奈何”句:刀锯之余,受过宫刑的人。任安信中希望司马迁负起推贤荐能的责任,司马迁因自己受了宫刑感到是耻辱,认为已经失去荐贤的身份。
〔19〕 绪业:余业,指司马迁继承父亲司马谈之职为太史令。
〔20〕 辇毂(niǎn ɡǔ捻谷):谓京师。辇,皇帝乘坐的车子。待罪辇毂下:在京师待罪。
〔21〕 惟:想、思。
〔22〕 纳忠:使皇帝采纳忠言,即效忠。效信:授信于人。
〔23〕 奇策才力:卓越的策略,特殊的能力。
〔24〕 拾遗补阙:替皇帝拾取遗漏,补正过失,指进谏。唐宋以后拾遗补阙成为专职的官名。
〔25〕 岩穴之士:居住在山野岩穴的人,即隐士。
〔26〕 行伍:军队。
〔27〕 搴(qiān牵):拔取。
〔28〕 遂:成就。
〔29〕 苟合:勉强求合。取容:讨好。短长:是非、善恶、优劣。效:胜任。与下句相连意为:对优劣、善恶的评判不能胜任,可以从这里看出来了。
〔30〕 向者:从前。
〔31〕 厕:参与。下大夫:汉太史令官禄六百石,级位是下大夫。
〔32〕 外廷:皇帝与大臣议事的朝堂。汉制,大司马、侍中参预中朝,丞相及六百石官参预外朝。末议:微末之议。
〔33〕 维纲:国家的法度。
〔34〕 扫除之隶:扫除污秽的仆役。司马迁受宫刑后,任中书令,属宦官一类的宫官,这句是说:自己地位低下。
〔35〕 阘茸(tà róng蹋戎):卑贱之意。
且事本末 〔1〕 未易明也。仆少负 〔2〕 不羁之才 〔3〕 ,长无乡曲之誉 〔4〕 ,主上幸以先人之故,使得奏薄伎 〔5〕 ,出入周卫 〔6〕 之中。仆以为戴盆何以望天 〔7〕 ,故絶宾客之知,亡室家之业,日夜思竭其不肖之才力,务一心营职,以求亲媚 〔8〕 于主上,而事乃有大谬不然者 〔9〕 。夫仆与李陵 〔10〕 ,俱居门下 〔11〕 ,素非能相善 〔12〕 也,趣舍 〔13〕 异路,未尝衔杯酒,接殷勤之余欢。然仆观其为人,自守奇士 〔14〕 ,事亲孝,与士信,临财廉,取与义,分别有让,恭俭下人,常思奋不顾身以徇国家之急 〔15〕 ,其素所蓄积也,仆以为有国士之风。夫人臣出万死不顾一生之计,赴公家之难,斯已奇矣。今举事一不当,而全躯保妻子之臣,随而媒孽 〔16〕 其短,仆诚私心痛之。[!--empirenews.page--]
注释
〔1〕 本末:原委,前因后果。
〔2〕 负:与“无”义同,即欠缺之意。
〔3〕 不羁之才:不受束缚,不平庸。
〔4〕 长无乡曲之誉:长大成人后在家乡没有名声。
〔5〕 奏薄伎:进献自己微薄的才能。
〔6〕 周卫:侍卫周密的地方,指皇帝的宫禁。
〔7〕 戴盆何以望天:戴盆望天,不可兼顾。喻自己专心于官务,无暇应酬。
〔8〕 亲媚:亲近而取悦。
〔9〕 而事乃有大谬不然者:而事情却与愿望(亲媚于主上)大相违背,并不如此。
〔10〕 李陵:李广孙,字少卿,见本书页二八四正文。
〔11〕 俱居门下:门下,汉时近卫官职名。李陵初官侍中,司马迁初官郎中,同属宫廷近卫侍从之职,当李陵降匈奴时,司马迁为太史令,仍是宫廷的官职,故称俱居门下。
〔12〕 相善:交好。
〔13〕 趣舍:向往和舍弃。舍,同“舍”。
〔14〕 自守奇士:自守奇节之士。
〔15〕 徇国家之急:为了国家急难不惜牺牲。徇,徇从,有舍身而从之意。
〔16〕 媒孽(niè聂):孽,通“糵”;如媒之作介,如曲之作酒,引申作构陷讲。
且李陵提步卒不满五千,深践戎马之地,足历王庭 〔1〕 ,垂饵虎口,横挑强胡,仰亿万之师 〔2〕 ,与单于 〔3〕 连战十有余日,所杀过当 〔4〕 ,虏救死扶伤不给,旃裘之君长 〔5〕 咸震怖,乃悉征其左右贤王 〔6〕 ,举引弓之人 〔7〕 。一国共攻而围之,转斗千里,矢尽道 〔8〕 穷,救兵不至。士卒死伤如积 〔9〕 ,然陵一呼劳 〔10〕 ,军士无不起,躬自流涕,沬血 〔11〕 饮泣,更张空弮 〔12〕 ,冒白刃,北向争死敌者。陵未没时,使有来报,汉公卿王侯皆奉觞 〔13〕 上寿,后数日,陵败书闻,主上为之食不甘味,听朝不怡 〔14〕 ,大臣忧惧,不知所出。仆窃不自料其卑贱,见主上惨怆怛悼 〔15〕 ,诚欲效其款款 〔16〕 之愚,以为李陵素与士大夫絶甘分少 〔17〕 ,能得人之死力,虽古之名将,不能过也。身虽陷败,彼观 〔18〕 其意,且欲得其当 〔19〕 而报于汉,事已无可奈何,其所摧败 〔20〕 ,功亦足以暴 〔21〕 于天下矣。仆怀欲陈之而未有路,适会召问,即以此指 〔22〕 推言陵之功,欲以广主上之意,塞睚眦之辞 〔23〕 ;未能尽明,明主不晓,以为仆沮贰师 〔24〕 ,而为李陵游说,遂下于理 〔25〕 。拳拳 〔26〕 之忠,终不能自列 〔27〕 。因为诬上,卒从吏议。家贫,财赂 〔28〕 不足以自赎,交游 〔29〕 莫救,左右亲近,不为一言,身非木石,独与法吏为伍,深幽囹圄 〔30〕 之中,谁可告訴 〔31〕 者!此正少卿所亲见,仆行事,岂不然邪?李陵既生降,隤 〔32〕 其家声,而仆又茸以蚕室 〔33〕 ,重为天下观笑 〔34〕 ,悲夫,悲夫!事未易一二 〔35〕 为俗人言也。
注释
〔1〕 戎马之地:战场。戎,兵戎。王庭:单于居住的地方。
〔2〕 仰亿万之师:李慈铭说,仰即“迎”之省写,古“仰”与“迎”通;王先谦说,《玉篇》“仰”作“向”解。按,李、王两说并通。
〔3〕 单(chán缠)于:匈奴称其君长曰单于。
〔4〕 所杀过当:李陵兵少,所杀的敌人,超过自己的兵数。
〔5〕 旃裘之君长:主要指匈奴的君主,亦即单于,但此句也包括左右贤王。匈奴地域寒冷,多以毛毡皮裘搭帐制衣,因用“旃裘”代称。旃,同“毡”。
〔6〕 左右贤王:匈奴封号最高的贵族。
〔7〕 引弓之人:即能作战的壮丁。
〔8〕 道:道路。
〔9〕 积:堆积。
〔10〕 陵一呼劳:指李陵号召军士不辞辛劳,奋勇作战。
〔11〕 沬(mèi妹)血:血流满面。
〔12〕 弮(quān圈):弓弦。
〔13〕 觞(shānɡ商):酒杯。
〔14〕 怡:快乐、高兴。
〔15〕 惨怆怛(dá打)悼:悲戚、哀伤之意。
〔16〕 款款:忠实的样子。
〔17〕 絶甘分少:颜师古说:“自絶甘旨而与众人分之,共其多少也”;宋均说:“少则自絶,甘则分之。”按即好的东西自己不肯先要,分给众人,自愿少得之意。
〔18〕 彼观:即“观彼”之倒装句。
〔19〕 得其当:得到机会。
〔20〕 摧败:指大破匈奴军队。
〔21〕 暴:表白。
〔22〕 指:意旨。
〔23〕 睚眦之辞:诬陷的言论。睚眦(yá zì牙字):怒目相视的样子。
〔24〕 “以为仆沮贰师”句:贰师,汉武帝李夫人的兄弟贰师将军李广利。汉武帝最初派李广利为征匈奴的主力军,令李陵为助军。李广利与匈奴作战没有功绩,而武帝又欲藉出征来提拔他,因之疑心司马迁为李陵辩护,意在打击贰师。
〔25〕 理:治狱之官。
〔26〕 拳拳:忠谨恳切的样子。
〔27〕 自列:即自陈、自我辩解之意。
〔28〕 财赂:钱财。汉法可用钱赎罪。
〔29〕 交游:朋友。
〔30〕 囹圄(línɡyǔ铃羽):监狱。
〔31〕 愬:同“诉”,诉说。
〔32〕 隤(tuí颓):倒塌,败坏。
〔33〕 茸(róng戎):推置,推往。养蚕的屋子温暖而严密,受宫刑的人怕风,须居住在这种屋子里才安全,故称蚕室。
〔34〕 重(chónɡ虫):更加。观笑:见笑。
〔35〕 一二:即一一、逐一之意。
仆之先人 〔1〕 ,非有剖符丹书 〔2〕 之功,文史星历,近乎卜祝之间 〔3〕 ,固主上所戏弄,倡优所畜 〔4〕 ,流俗之所轻也。假令仆伏法受诛,若九牛亡一毛,与蝼蚁何异!而世又不与能死节者比 〔5〕 ,特以为智穷罪极,不能自免,卒就死耳!何也?素所自树立使然也。人固有一死。死有重于太山,或轻于鸿毛,用之所趋异也 〔6〕 。太上不辱先 〔7〕 ,其次不辱身,其次不辱理色 〔8〕 ,其次不辱辞令,其次诎体 〔9〕 受辱,其次易服 〔10〕 受辱,其次关木索 〔11〕 、被棰楚 〔12〕 受辱,其次剔 〔13〕 毛发、婴金铁 〔14〕 受辱,其次毁肌肤、断肢体 〔15〕 受辱,最下腐刑 〔16〕 ,极矣!传曰:“刑不上大夫。” 〔17〕 此言士节不可不勉励也。猛虎在深山,百兽震恐,及在阱槛 〔18〕 之中,摇尾而求食,积威约之渐也 〔19〕 。故士有画地为牢,势不入 〔20〕 ,削木为吏,议不对 〔21〕 ,定计于鲜 〔22〕 也。今交手足,受木索,暴肌肤,受榜棰,幽于圜墙 〔23〕 之中。当此之时,见狱吏则头枪地 〔24〕 ,视徒隶则心惕息 〔25〕 ,何者?积威约之势也 〔26〕 。及已至此,言不辱者,所谓强颜 〔27〕 耳,曷足贵乎!且西伯,伯也 〔28〕 ,拘于羑里 〔29〕 ;李斯,相也,具于五刑 〔30〕 ;淮阴,王也,受械于陈 〔31〕 ;彭越、张敖,南面称孤 〔32〕 ,系狱具罪;绛侯诛诸吕,权倾五伯,囚于请室 〔33〕 ;魏其,大将也,衣赭衣,关三木 〔34〕 ;季布为朱家钳奴 〔35〕 ;灌夫受辱于居室 〔36〕 。此人皆身至王侯将相,声闻邻国,及罪至罔 〔37〕 加,不能引决自裁 〔38〕 ,在尘埃之中,古今一体 〔39〕 ,安在其不辱也!由此言之,勇怯势也,强弱形也 〔40〕 ,审 〔41〕 矣,曷足怪乎?且人不能早自裁绳墨之外 〔42〕 ,以稍陵夷 〔43〕 ,至于鞭棰之间,乃欲引节 〔44〕 ,斯不亦远乎!古人所以重施刑于大夫者 〔45〕 ,殆为此也。夫人情莫不贪生恶死,念父母、顾妻子,至激于义理者不然,乃有所不得已也 〔46〕 。今仆不幸,早失父母,无兄弟之亲,独身狐立,少卿视仆于妻子何如哉 〔47〕 ?且勇者不必死节,怯夫慕义,何处不勉焉 〔48〕 。仆虽怯懦欲苟活,亦颇识去就之分矣 〔49〕 ,何至自沉溺缧绁 〔50〕 之辱哉!且夫臧获 〔51〕 婢妾,犹能引决,况若仆之不得已乎?所以隐忍苟活,幽于粪土 〔52〕 之中而不辞者,恨私心有所不尽,鄙陋 〔53〕 没世,而文采不表于后世也。注释
〔1〕 先:先人,指去世的父祖等。
〔2〕 符:符节,帝王封赏功臣的一种文约,分而为二,皇帝和功臣各执其一,以昭信守,故称剖符。丹书:帝王发给功臣的文券,凭着它可减免罪刑。
〔3〕 文史星历:太史令掌管历史、天文、律历。卜祝:占卜和祭祀之职。是说太史公的职务接近卜祝之职。
〔4〕 倡优:古代称伶人、乐工等伎艺人为倡优,他们的社会地位低下。畜:豢养。
〔5〕 比:比较,即相提并论。
〔6〕 用:功用,引申为价值。趋异:区别。
〔7〕 “太上”句:太上,最上之意。先:祖先。
〔8〕 理:道理。色:颜色。
〔9〕 诎(qū屈)体:长跪。诎,同“屈”。
〔10〕 易服:改穿赭(zhě者)色的囚服。古时犯人穿赭红色的衣服,因谓易服受辱。
〔11〕 关:关锁。木索:刑具,如手铐脚镣之类。
〔12〕 棰(chuí垂):拷打犯人的刑具,板杖之类。被棰楚:受到板杖的拷打。
〔13〕 剔:同“剃”。
〔14〕 婴金铁:铁索束颈。婴即缠绕之意。
〔15〕 毁肌肤、断肢体:古代对重犯人有黥面(在脸上刺字)、割鼻、割耳、截断膝盖骨等残酷的肉刑。
〔16〕 腐刑:即宫刑。
〔17〕 传:指《礼记》。刑不上大夫:大夫之官犯了法,可以不受刑罚。
〔18〕 穽:(jǐnɡ井):陷阱。槛(kǎn砍):关禁犯人或禽兽的木笼。
〔19〕 积威约之渐也:人用威力来制约老虎,老虎就逐渐驯服了下来。[!--empirenews.page--]
〔20〕 “画地为牢”两句:即使在地上划个范围做监牢,也不能进去,极言监牢的恐怖可怕。画,同“划”。
〔21〕 “削木为吏”两句:即使刻削个木人做狱吏,也使人不敢面对。极言狱吏的残暴凶恶。
〔22〕 定计于鲜:一开始就作出明确的决定,不愿入牢受审,指受审前先自杀。鲜,明白。
〔23〕 圜墙:监狱。
〔24〕 枪:抢,抵触。枪地:叩头。
〔25〕 心惕息:心怀恐惧。
〔26〕 “积威”句:为狱吏的威势所制约以至造成的势态。
〔27〕 强颜:厚颜。
〔28〕 “西伯,伯也”句:西伯,即周文王姬昌。殷时诸侯之长,姬昌居雍州(今陕西凤翔地区),称西伯;西伯为九州之长,故文中谓“西伯,伯也”。
〔29〕 羑(yǒu有)里:古地名,今河南汤阴境内,西伯曾被殷纣王囚禁于此。
〔30〕 李斯:见本书页一三○作者小传。五刑:割鼻,斩左右趾,打死,斩首,斩成肉酱。
〔31〕 淮阴:韩信封楚王,有人诬告他谋反,刘邦假托游云梦(今湖北江陵至蕲春之间),韩信在陈地进谒,遭到逮捕,解赴洛阳,降爵为淮阴侯。械:戴刑具。
〔32〕 “彭越”两句:彭越,封梁王,刘邦把他捉来,关在洛阳。张敖,封赵王,刘邦疑心他谋反,把他逮捕下狱。南面称孤:古时王侯坐北面南,自称为孤。
〔33〕 绛侯:周勃,刘邦的功臣。刘邦死,吕太后家族专权,周勃诛诸吕,迎立文帝。后有人诬告他谋反,被囚下狱。请室:请罪之室,即监狱。
〔34〕 魏其:窦婴,封魏其侯。吴楚七国反时,他任大将。衣赭衣:穿囚犯的赭色衣服。三木:手、足、颈项上的刑具。
〔35〕 季布:项羽部下将军,曾屡困刘邦,刘邦灭楚,缉捕季布,季布遂剃发变服,自卖身于朱家为奴。钳:以铁束颈。
〔36〕 灌夫:吴楚七国反时立有战功,因触犯丞相田蚡,被囚禁。居室:署名,属少府。
〔37〕 罔:同“网”,即刑法。
〔38〕 引决自裁:自杀。
〔39〕 一体:一致、一律。
〔40〕 “勇怯”两句:或勇或怯,或强或弱,都是客观形势造成的。
〔41〕 审:明白。
〔42〕 “人不能”句:人不能早自杀来逃避法律制裁。绳墨:木匠用绳墨以定器具的曲直、长短,此处喻法律。
〔43〕 陵夷:衰颓,指意志颓唐不坚定。
〔44〕 引节:讲究气节。
〔45〕 重施刑于大夫:对大夫难于施加刑罚。重,慎重,指难于。
〔46〕 “至激于义理者”两句:是说激于义理的人,则不会顾念父母妻子,因为两者不能兼顾,是不得已的事情。
〔47〕 于妻子何如哉:对于妻子是怎样的呢?意指自己并不顾念妻子。
〔48〕 “勇者”三句:勇烈的人容易轻生自杀,不必为名节而死;怯懦的人如仰慕节义,随时随地都可以勉励自己为节义牺牲。
〔49〕 颇识去就之分:认识到去生就死的分界,即认识到受辱不如自杀。
〔50〕 沉溺:陷于。缧(léi雷):绳索。绁(xiè谢):拴系。缧绁:即囚系于狱之意。
〔51〕 臧获:古时把从战争中俘虏来作为奴隶的人称臧获,泛指奴隶。
〔52〕 幽:拘禁。粪土:指污浊的环境。
〔53〕 鄙陋:指苦衷。
古者富贵而名摩灭,不可胜记,唯倜傥 〔1〕 非常之人称焉。盖文王拘而演《周易》 〔2〕 ;仲尼厄而作《春秋》 〔3〕 ;屈原放逐,乃赋《离骚》 〔4〕 ;左丘失明,厥有《国语》 〔5〕 ;孙子膑脚,兵法修列 〔6〕 ;不韦迁蜀,世传《吕覧》 〔7〕 ;韩非囚秦,《说难》、《孤愤》 〔8〕 ;《诗》三百篇,大抵贤圣发愤之所为作也。此人皆意有所郁结,不得通其道,故述往事,思 〔9〕 来者。乃如左丘无目,孙子断足,终不可用,退而论书策,以舒其愤,思垂空文以自见 〔10〕 。仆窃不逊,近自托于无能之辞,网罗天下放失 〔11〕 旧闻,略考其行事,综其始终,稽其成败兴坏之理,上计轩辕,下至于兹 〔12〕 ,为十表,本纪十二,书八章,世家三十,列传七十,凡百三十篇,亦欲以究天人之际,通古今之变,成一家之言。草创未就,适会此祸,惜其不成,是以就极刑而无愠色。仆诚已着此书,藏之名山,传之其人 〔13〕 ,通邑大都,则仆偿前辱之责,虽万被戮,岂有悔哉!然此可为智者道,难为俗人言也。
且负下 〔14〕 未易居,下流 〔15〕 多谤议,仆以口语,遇遭此祸,重为乡党戮笑,污辱先人,亦何面目复上父母之丘墓乎?虽累百世,垢弥甚耳!是以肠一日而九回 〔16〕 ,居则忽忽若有所亡 〔17〕 ,出则不知其所如往,每念斯耻,汗未尝不发背沾衣也。身直 〔18〕 为闺合之臣 〔19〕 ,宁得自引深藏于 穴邪 〔20〕 ?故且从俗浮沉,与时俯仰,以通其狂惑 〔21〕 。今少卿乃教以推贤进士,无乃与仆之私指谬 〔22〕 乎!今虽欲自雕琢,曼辞 〔23〕 以自解,无益,于俗不信,祇取辱耳!要之死日,然后是非乃定 〔24〕 。书不能尽意,故略陈固陋,谨再拜。
注释
〔1〕 倜傥(tì tǎnɡ涕淌):卓越。
〔2〕 “文王”句:文王,西伯姬昌,相传在他被拘禁于羑里时,演《易经》八卦为六十四卦,即《周易》。
〔3〕 “仲尼”句:孔子的政治主张无法实现,到处碰壁,在陈、蔡(国名)曾遭困厄,回鲁国后作《春秋》。
〔4〕 “屈原”两句:屈原遭谗言,被楚怀王放逐后,写出伟大的诗篇《离骚》。
〔5〕 “左丘”两句:春秋时,鲁国左丘明,双目失明后,乃着《国语》。
〔6〕 “孙子”两句:孙子,指战国时兵法家孙膑,其同学庞涓仕魏,忌其才能,招他到魏国,并设计陷害,剔去他的膝盖骨,后孙膑到齐国,指挥齐兵破杀庞涓,世传他的兵法。膑:剔去膝盖骨。
〔7〕 “不韦”两句:秦丞相吕不韦,令其门客著书,称《吕氏春秋》,即《吕覧》。后来吕不韦因罪被迁于蜀,饮鸩而死。《吕覧》是在吕不韦迁蜀之先编着成的。
〔8〕 “韩非”两句:韩非,韩国的公子,入秦,被李斯所诬陷,下狱后被药杀。《说难》、《孤愤》等篇是韩非在入秦前写成的。
〔9〕 思:期待。
〔10〕 空文:未能实行的文章。见:同“现”,表现。
〔11〕 放失:散失。
〔12〕 “上计轩辕”二句:司马迁着《史记》,上自轩辕黄帝写起,下至司马迁生活的时代(汉武帝时),是中国最早的一部纪传体通史。
〔13〕 其人:指志同道合的人。
〔14〕 负下:负罪受辱之下。
〔15〕 下流:庸俗、卑贱的人。
〔16〕 肠一日而九回:比喻内心极为痛苦。
〔17〕 忽忽若有所亡:恍惚迷离若有所失。
〔18〕 直:与“值”同,担任之意。
〔19〕 闺合之臣:宦官一类的官职。
〔20〕 “宁得”句:岂能出走隐居,深藏于岩穴呢?宁得:岂能。
〔21〕 以通其狂惑:与上文相接意为:因自己不能引决自裁,所以只好随波逐流,与时俯仰,以表现自己的狂放不明。
〔22〕 私指:个人的志趣、态度。谬:违背、相反。
〔23〕 曼辞:美好的言辞,动听的话语。
〔24〕 “要之死日”两句:意与“盖棺论定”相同。要之:总而言之。 (李永祜 注)
桓宽
桓宽,字次公,汝南人。治《公羊春秋》,汉宣帝时(前七三——前四九)举为郎,官至庐江太守。
盐铁论:本议 〔1〕 第一
《盐铁论》是桓宽根据汉昭帝始元六年(前八一)一次盐铁会议的记録写成的一部对话体的书。盐铁国营和酒类专卖,以及设官来采办朝廷所需用的物品,即物价低时购进,以免商人垄断抬高物价,这是自武帝以来汉王朝所奉行的财政政策。它有利于国家的经济发展,但却使当时的商人和地主阶级的利益受到了限制,同时均输政策又损害了农民的利益,因而引起了争讑。昭帝时,召集了贤良、文学之士来与主持推行这一政策的桑弘羊等人举行会议,会议结果是废止了酒类专卖而保留了盐铁国营。贤良、文学之士反对朝廷所奉行的财政政策,他们主张重农抑商,由于均输官向农民征收朝廷所需要的货物,这些货物农民并不生产,这就迫使农民用农产品去换货物来交税,换货时商人官吏乘机剥削农民,损害了农民利益,所以他们要反对。
桓宽站在贤良、文学之士的立场上,把当时参加会议的人物和他们的辩论比较真实地叙述出来,为研究中国古代经济思想史提供了很好的参考材料。同时,文字也较生动和形象化,使得这部作品也具有了一定的文学价值。本篇内容是辩论治国的根本方针。贤良、文学之士主张以仁义治国,反对盐铁国营和酒类专卖。大夫则认为实行上述政策是国家富强的根本之途。
惟始元六年 〔2〕 ,有诏书使丞相、御史与所举贤良、文学语 〔3〕 。问民间所疾苦。
文学对曰:“窃闻治人之道,防淫佚之原,广道德之端,抑末利 〔4〕 而开仁义,毋示以利,然后教化可兴,而风俗可移也。今郡国有盐铁、酒榷、均输 〔5〕 与民争利,散敦厚之朴,成贪鄙之化。是以百姓就本 〔6〕 者寡,趋末者众。夫文繁则质衰,末盛则本亏。末修则民淫,本修则民悫 〔7〕 。民悫则财用足,民侈则饥寒生。愿罢盐铁、酒榷、均输,所以进本退末,广利农业,便也。”
大夫 〔8〕 曰:“匈奴背叛不臣,数为寇暴于边鄙。备之则劳中国之士,不备则侵盗不止。先帝 〔9〕 哀边人之久患,苦为虏所系获也 〔10〕 ,故修障塞 〔11〕 ,饬烽燧 〔12〕 ,屯戍 〔13〕 以备之。边用度不足,故兴盐铁,设酒榷,置均输,蕃货长财 〔14〕 ,以佐助边费。今议者欲罢之,内空府库之藏,外乏执 〔15〕 备之用,使备塞乘城 〔16〕 之士,饥寒于边,将何以赡之?罢之,不便也。”[!--empirenews.page--]
文学曰:“孔子曰:‘有国有家者,不患寡而患不均,不患贫而患不安。’ 〔17〕 故天子不言多少,诸侯不言利害,大夫不言得丧 〔18〕 。畜仁义以风之,广德行以怀之 〔19〕 。是以近者亲附而远者悦服。故善克者不战,善战者不师,善师者不阵 〔20〕 。修之于庙堂,而折冲还师 〔21〕 。王者行仁政,无敌于天下,恶 〔22〕 用费哉?”
大夫曰:“匈奴桀黠 〔23〕 ,擅恣入塞,犯厉 〔24〕 中国,杀伐郡县、朔方都尉 〔25〕 ,甚悖逆不轨 〔26〕 ,宜诛讨之日久矣。陛下 〔27〕 垂大惠,哀元元 〔28〕 之未赡,不忍暴士大夫 〔29〕 于原野,纵无被坚执鋭,有北面复匈奴之志 〔30〕 ,又欲罢盐铁、均输,忧 〔31〕 边用,损武略,无忧边之心,于其义未便也。”
注释
〔1〕 本议:根本计议,是全书的第一篇。
〔2〕 始元六年:汉昭帝始元六年,即公元前八一年。
〔3〕 丞相:指丞相田千秋。御史:御史大夫的省称,指御史大夫桑弘羊。贤良:科举之一种,士人被选拔为贤良方正,给予功名,但无一定官职。文学:即文学之士。
〔4〕 末利:指工商之利,这里具体即指盐铁、酒榷、均输。
〔5〕 盐铁、酒榷、均输:指盐铁国营,酒类专卖,设均输官,就朝廷所需要物品,由官员在物价低时先采购,以免商人抬高物价。
〔6〕 本:这里指农业。
〔7〕 悫(què确):诚朴。
〔8〕 大夫:指御史大夫桑弘羊。下面两句话,反映了当时汉族统治者的思想。
〔9〕 先帝:去世的皇帝,指汉武帝。
〔10〕 虏:俘虏,指匈奴,诋毁之辞。系获:掳去。
〔11〕 障塞:于边塞险要之处筑城,设吏防守,故称障塞。
〔12〕 饬:备。烽燧:古代守边,作高土台,置薪草(狼粪)于其上,遇有敌人入侵,即点燃告警,叫烽燧。
〔13〕 屯戍:驻扎边防军。
〔14〕 蕃货长财:增加国家财富。蕃,繁;货,货币。
〔15〕 执:守。
〔16〕 乘城:登城,指守城。
〔17〕 “有国有家者”三句:见《论语·季氏》;国,指诸侯;家,指卿大夫。即不愁财少国贫,只怕贫富不均和国内不安。
〔18〕 多少、利害、得丧:都指财货而言。
〔19〕 风:教化。怀:安抚。
〔20〕 善克者不战:善于克敌的依靠谋略取胜,不用作战。善战者不师:善于制胜的依靠外交取胜,不用起兵。善师者不阵:善于用兵的使敌人望风归附,不用布阵作战。
〔21〕 “修之于庙堂”两句:在朝廷上善于决策,通过外交取胜,而使军队凯旋。冲,战车。折冲,摧折敌人战车,击败敌人,即折冲千里之外,用外交击败敌人的意思。
〔22〕 恶:何必。
〔23〕 桀黠(jié xiá杰匣):凶恶奸诈。
〔24〕 犯厉:侵犯为患。
〔25〕 郡县、朔方:疑当作“朔方郡县”。朔方,地名,汉武帝逐匈奴,收河南地,立朔方郡(今内蒙古境内)。都尉:武官名。
〔26〕 悖逆不轨:背理作乱,不合法度。
〔27〕 陛下:臣下对帝王的尊称。
〔28〕 元元:人民。
〔29〕 士大夫:将士。
〔30〕 纵无:原作“纵难”,据郭沫若校改。被坚执鋭:披坚甲,执鋭利兵器。“北面”句:立志向北方匈奴施行报复。
〔31〕 忧:当作“扰”,破壤。
文学曰:“古者贵以 〔1〕 德而贱用兵。孔子曰:‘远人不服,则修文德以来之 〔2〕 。既来之,则安之。’今废道德而任兵革,兴师而伐之,屯戍而备之,暴兵露师以支久长,转输粮食无已,使边境之士饥寒于外,百姓劳苦于内。立盐铁,始张利官以给之,非长策也,故以罢之为便也。”
大夫曰:“古之立国家者,开本末之途,通有无 〔3〕 之用,市朝以一其求,致 〔4〕 士民,聚万货,农商工师 〔5〕 各得所欲,交易而退。《易》曰:‘通其变,使民不倦。’ 〔6〕 故工不出,则农用乏;商不出,则宝货絶;农用乏,则谷不殖;宝货絶,则财用匮;故盐铁均输,所以通委财而调缓急 〔7〕 ,罢之,不便也。”
文学曰:“夫导民以德,则民归厚;示民以利,则民俗薄;俗薄则背义而趋利,趋利则百姓交于道而接于市 〔8〕 。老子曰:‘贫国若有余。’非多财也,嗜欲众而民躁也。是以王者崇本退末,以礼义防民,欲实菽粟货财 〔9〕 。市,商不通无用之物,工不作无用之器。故商所以通郁滞,工所以备器械,非治国之本务也。”
大夫曰:“管子云:‘国有沃野之饶而民不足于食者,器械不备也。有山海之货而民不足于财者,商工不备也。’ 〔10〕 陇蜀之丹漆旄羽 〔11〕 ,荆扬之皮革骨象 〔12〕 ,江南之柟梓竹箭 〔13〕 ,燕齐之鱼盐旃裘 〔14〕 ,兖豫之漆丝絺纻 〔15〕 ,养生送终之具也,待商而通,待工而成。故圣人作为舟楫 〔16〕 之用,以通川谷,服牛 〔17〕 驾马,以达陵陆;致远穷深,所以交庶物 〔18〕 而便百姓。是以先帝建铁官以赡农用,开均输以足民财;盐铁、均输,万民所戴仰而取给者,罢之,不便也。”
注释
〔1〕 以:用。
〔2〕 “孔子”句:见《论语·季氏》。来之,使来归顺。安之,安抚他们。
〔3〕 通有无:以其所有易其所无。
〔4〕 致:召致,招引。
〔5〕 工师:工匠之长。
〔6〕 “通其变”两句:见《易·系辞》,即使货物流通,不断满足人民生活所需,故人民乐其业而不懈倦。
〔7〕 委财:积聚的财货。调缓急:调剂缓急。
〔8〕 百姓交于道而接于市:百姓不安于室,终日在市街上奔走。
〔9〕 “贫国”句:今本《老子》无此文。菽粟:菽,豆类的总称;粟,小米。
〔10〕 “管子云”句:见《管子·国蓄》与《轻重乙》,文句略有出入。
〔11〕 陇蜀之丹漆旄羽:甘肃、四川出产的丹砂、髹漆、兽毛、鸟羽。
〔12〕 荆扬之皮革骨象:荆州(在今湖北省等地)、扬州出产的兽皮、兽骨、象牙。
〔13〕 柟(nán南):楠木。梓(zǐ紫)。梓树。箭:箭竹,一种细短的竹子。
〔14〕 燕齐:指河北和山东大部。旃:同“毡”。
〔15〕 兖(yǎn演)豫:指山东南部和河南。絺(chī痴):葛布。纻(zhù柱):麻布。
〔16〕 楫(jí集):桨。
〔17〕 服牛:驾牛;服,驾驭。
〔18〕 交庶物:交换货物;庶物,万物。
文学曰:“国有沃野之饶而民不足于食者,工商盛而本业荒也。有山海之货而民不足于财者,不务民用而淫巧众也。故川源不能实漏卮 〔1〕 ,山海不能赡溪壑。是以盘庚率苦 〔2〕 ,舜藏黄金 〔3〕 ,高帝 〔4〕 禁商贾不得仕宦,所以遏贪鄙之俗而醇至诚之风也。排困市井 〔5〕 ,防塞利门,而民犹为非也,况上之为利乎?传曰:‘诸侯好利则大夫鄙,大夫鄙则士贪,士贪则庶人盗。’ 〔6〕 是开利孔为民罪梯 〔7〕 也。”
大夫曰:“往者郡国诸侯各以其方物贡输,往来烦杂,物多苦恶,或不偿其费 〔8〕 。故郡国置输官以相给运,而便远方之贡,故曰均输。开委府 〔9〕 于京师,以笼 〔10〕 货物。贱即买,贵则卖。是以县官 〔11〕 不失实,商贾无所贸利 〔12〕 ,故曰平准。平准则民不失职 〔13〕 ,均输则民齐劳逸。故平准、均输所以平万物而便百姓,非开利孔为民罪梯者也。”
文学曰:“古者之赋税于民也,因其所工,不求所拙,农人纳其获,女工效其功 〔14〕 。今释其所有,责其所无,百姓贱卖货物以便上求 〔15〕 。间者 〔16〕 ,郡国或令民作布絮,吏恣留难,与之为市 〔17〕 。吏之所入,非独齐、阿之缣 〔18〕 ,蜀、汉之布也,亦民间之所为耳。行奸卖平 〔19〕 ,农民重苦,女工再税 〔20〕 ,未见输之均也。县官猥发,阖门擅市 〔21〕 ,则万物并收。万物并收,则物腾跃 〔22〕 。腾跃,则商贾侔利。自市,则吏容奸 〔23〕 ,豪吏富商积货储物以待其急。轻贾奸吏收贱以取贵,未见准之平也。盖古之均输,所以齐劳逸而便贡输,非以为利而贾万物也。”
注释
〔1〕 漏卮(zhī之):渗漏的酒器,指财政上的漏洞。
〔2〕 盘庚:商汤十世孙,于公元前一四○一年迁都于殷(也称亳,今河南偃师之西),改国号曰殷。率苦:原作“萃居”,此据孙诒让、郭沫若校改。古“率”与“帅”通,指盘庚率领人民从事劳苦的工作。
〔3〕 舜藏黄金:《新语》、《淮南子》都记载:舜曾把黄金藏进深山里,目的在于堵塞贪鄙之心。
〔4〕 高帝:汉高祖刘邦。
〔5〕 排困市井:即抑制商人;市井,作买卖的地方,指商贾。
〔6〕 “诸侯”三句:《说苑·贵德篇》与《公羊传》桓公十五年注,都有类似的话,可能指公羊家旧说。
〔7〕 利孔:牟利的门路。罪梯:产生罪恶的阶梯。
〔8〕 “物多苦恶”两句:物多恶劣,卖价不足偿其运费;苦,粗劣。
〔9〕 委府:犹今仓库;委,积。
〔10〕 笼:笼络,搜集。
〔11〕 县官:指汉朝廷。
〔12〕 贸利:一作“牟利”,即取利。
〔13〕 失职:失所的意思。
〔14〕 女工效其功:向女工收布帛。效,献出;功,工作成品。
〔15〕 “百姓”句:百姓贱卖所有来换取所无以应上求,因而给人民带来困苦。[!--empirenews.page--]
〔16〕 间者:近来。
〔17〕 留难:故意作梗。与之为市:与民交易,官吏向农民征收布絮,农民没有,只得向官吏购买后上缴。
〔18〕 阿:即山东省之东阿。缣:丝织品。
〔19〕 行奸卖平:官吏从中投机倒把,抬高手里货价,却要农民把谷物按平价卖出。
〔20〕 “农民重苦”两句:农民、女工把他们所有货物换成他们没有的东西来纳税,因而等于纳了加倍的税。
〔21〕 县官猥发:朝廷乃发令。猥,助词,乃的意思。阖门擅市:垄断市场。
〔22〕 物腾跃:物价猛涨。
〔23〕 “自市”两句:自己采购货物,官吏乘机舞弊。 (刘瑞莲 注)
班固
班固(三二——九二),字孟坚,扶风安陵(今陕西咸阳东)人,汉代著名的历史家。
《汉书》是继《史记》而作的历史著作。班固的父亲班彪以《史记》自太初(汉武帝年号)以后阙而不録,于是采集前史遗事,旁贯异闻作《后传》六十五篇,班固就在这基础上写成了我国第一部断代史。全书计有十二纪、八表、十志、七十列传共一百篇,一百二十卷,记载自汉高祖元年(前二○六)至王莽地皇四年(二三)共二百二十九年的史实。《汉书》不但在中国历史著作中有着重要的地位,而且在文学史上也是一部有价值的著作。班固撰《汉书》是“受诏”而作,因此他的立场是站在统治阶级方面的,与司马迁作《史记》的动机有所不同,因此《汉书》虽然有一部份文章是以《史记》为蓝本的,但成就却远远不如《史记》。
但《汉书》也有重视客观历史事实和同情人民的地方,由于它占有了丰富可信的史料,又能做到实録,这样就在一定程度上反映出客观实际的复杂情况,暴露出统治阶级的残酷,揭露出社会的种种矛盾,因而有一定的进步意义。
苏武传
本篇歌颂了汉武帝时出使匈奴的苏武在敌人威胁利诱之下,坚持民族气节,始终不屈的爱国主义精神。作者把忠于国家民族的苏武的形象描绘得真实而生动,写出苏武临危不屈,不但不为利禄所动,反而力斥叛国降敌的可耻,宣扬国家力量的强大,使敌人也不得不折服,而不敢加害于他。文中描写苏武处于穷厄絶食的险恶环境中,始终坚决刚毅,不移其志,这种高风亮节,正气凛然,具体地表现出我国人民优秀的民族气节。我们读后,自然而然会对这位留居匈奴十九年、富有爱国精神的人物发生景仰的心情。但文中作者对投降匈奴的李陵,却抱着同情的态度,这是我们应该加以批判的。
武字子卿 〔1〕 。少以父任,兄弟并为郎 〔2〕 ,稍迁至栘中厩监 〔3〕 。时汉连伐胡,数通使相窥观 〔4〕 ,匈奴留汉使郭吉、路充国 〔5〕 等前后十余辈。匈奴使来,汉亦留之,以相当。天汉元年 〔6〕 ,且鞮侯单于 〔7〕 初立,恐汉袭之,乃曰:“汉天子,我丈人行 〔8〕 也。”尽归汉使路充国等。武帝嘉其义,乃遣武以中郎将 〔9〕 ,使持节 〔10〕 送匈奴使留在汉者;因厚赂 〔11〕 单于,答其善意。武与副中郎将张胜及假吏常惠等,募士、斥候百余人俱 〔12〕 。
既至匈奴,置币遗单于。单于益骄,非汉所望也。方欲发使送武等,会缑王与长水虞常等谋反匈奴中 〔13〕 。缑王者,昆邪王 〔14〕 姊子也,与昆邪王俱降汉;后随浞野侯 〔15〕 没胡中,及卫律 〔16〕 所将降者,阴相与谋劫单于母阏氏 〔17〕 归汉。会武等至匈奴,虞常在汉时,素与副张胜相知,私候胜曰:“闻汉天子甚怨卫律,常能为汉伏弩射杀之 〔18〕 ,吾母与弟在汉,幸蒙其赏赐。”张胜许之,以货物与常。后月余,单于出猎,独阏氏、子弟在。虞常等七十余人欲发,其一人夜亡,告之 〔19〕 。单于子弟发兵与战。缑王等皆死,虞常生得 〔20〕 。单于使卫律治其事。张胜闻之,恐前语发,以状语武。武曰:“事如此,此必及我。见犯乃死,重负国 〔21〕 。”欲自杀,胜、惠共止之。
注释
〔1〕 武字子卿:本篇从《李广苏建传》中节选来的,所以此处不写姓。
〔2〕 “以父任”两句:因父亲苏建有功封平陵侯,苏武和兄苏嘉、弟苏贤都做郎。郎,官名,有议郎、中郎、侍郎、郎中之分,职掌守卫宫廷和随从车驾等。汉制:官俸二千石以上者,得任其子为郎。
〔3〕 栘(yí移):树名,即唐棣。汉宫有栘园,园中有马厩。监:主管马厩的官。
〔4〕 相窥观:互相窥探虚实。
〔5〕 郭吉、路充国:汉武帝时人,都曾出使匈奴。
〔6〕 天汉元年:汉武帝即位的第四十一年(前一○○)。
〔7〕 且鞮(jū dī驹低)侯单于:匈奴乌维单于的兄弟,于天汉元年初立为单于。
〔8〕 丈人行:长辈;行,辈。
〔9〕 中郎将:官名,地位次于将军,秦代设置。
〔10〕 节:古代使臣所持的信物。以竹为之,上饰以旄(牦牛尾),谓之旄节。
〔11〕 厚赂:赠予丰富的财物。
〔12〕 假吏:临时兼充的使臣属吏。常惠:太原人,随苏武出使匈奴,后与武同时返国。募士:招募来的兵士。斥候:负责守卫侦察的哨兵。俱:一道出发。
〔13〕 会:适逢,恰当。缑王:匈奴的一个王。长水:水名,在今陕西省蓝田西北,流经长安东南;长水虞常,言虞常为长水人。
〔14〕 昆邪王:匈奴的一个王。
〔15〕 浞野侯:即赵破奴,破奴曾与匈奴战,后战败为匈奴所掳,降匈奴,后又逃归,因罪灭族。
〔16〕 卫律:本长水胡人,生长于汉,与协律都尉李延年友善,延年曾推荐其出使匈奴,后归国,适逢李延年得罪,律怕受牵连,乃逃往匈奴,匈奴封他为丁灵王。
〔17〕 阏氏(yān zhī烟支):匈奴王后之称。
〔18〕 “常能为汉”句:我能替汉朝效劳,暗藏了弓箭,准备把卫律射死。
〔19〕 其一人夜亡,告之:其中有一人连夜逃走,向匈奴告发。
〔20〕 虞常生得:虞常被匈奴活捉。
〔21〕 “见犯乃死”两句:见犯,被侮辱;乃,才;重,更加;负国,对不起国家。指有辱祖国。
虞常果引张胜 〔1〕 。单于怒,召诸贵人 〔2〕 议,欲杀汉使者。左伊秩訾 〔3〕 曰:“即谋单于,何以复加 〔4〕 ?宜皆降之 〔5〕 。”单于使卫律召武受辞 〔6〕 。武谓惠等:“屈节辱命 〔7〕 ,虽生,何面目以归汉!”引佩刀自刺。卫律惊,自抱持武,驰召医 〔8〕 。凿地为坎,置煴火 〔9〕 ,覆武其上,蹈其背以出血 〔10〕 。武气絶,半日复息 〔11〕 。惠等哭,舆归营 〔12〕 。单于壮其节,朝夕遣人候问武,而收系 〔13〕 张胜。
武益愈,单于使使晓武会论 〔14〕 虞常,欲因此时降武。剑斩虞常已,律曰:“汉使张胜谋杀单于近臣 〔15〕 ,当死,单于募降者赦罪。”举剑欲击之,胜请降。律谓武曰:“副有罪,当相坐 〔16〕 。”武曰:“本无谋,又非亲属,何谓相坐?”复举剑拟之,武不动。律曰:“苏君!律前负汉归匈奴,幸蒙大恩,赐号称王,拥众数万,马畜弥 〔17〕 山,富贵如此。苏君今日降,明日复然,空以身膏草野 〔18〕 ,谁复知之!”武不应。律曰:“君因我降 〔19〕 ,与君为兄弟;今不听吾计,后虽欲复见我,尚可得乎?”武骂律曰:“女 〔20〕 为人臣子,不顾恩义,畔 〔21〕 主背亲,为降虏于蛮夷 〔22〕 ,何以女为见 〔23〕 !且单于信女,使决人死生,不平心持正,反欲斗两主 〔24〕 ,观祸败!南越杀汉使者,屠为九郡;宛王杀汉使者,头县北阙;朝鲜杀汉使者,即时诛灭。独匈奴未耳。若 〔25〕 知我不降明,欲令两国相攻,匈奴之祸,从我始矣!”律知武终不可胁,白单于。单于愈益欲降之,乃幽 〔26〕 武,置大窖中,絶不飮食 〔27〕 。天雨雪 〔28〕 ,武卧啮雪与旃 〔29〕 毛并咽之,数日不死;匈奴以为神。乃徙武北海 〔30〕 上无人处,使牧羝,羝乳,乃得归 〔31〕 。别其官属常惠等,各置他所。
武既至海上,廪食 〔32〕 不至,掘野鼠去草实而食之 〔33〕 。杖汉节牧羊,卧起操持,节旄尽落 〔34〕 。积五六年,单于弟于靬王弋射 〔35〕 海上。武能网纺缴,檠弓弩 〔36〕 ,于靬王爱之,给其衣食。三岁余,王病,赐武马畜、服匿 〔37〕 、穹庐 〔38〕 。王死,后人众徙去 〔39〕 。其冬,丁令 〔40〕 盗武牛羊,武复穷厄。
注释
〔1〕 果引张胜:果然把张胜牵连上了。
〔2〕 贵人:贵族。
〔3〕 左伊秩訾:匈奴王号。
〔4〕 加:加重。
〔5〕 宜皆降之:应该让他们都投降。
〔6〕 受辞:受审。
〔7〕 屈节辱命:屈辱了使臣的节操和国家的使命。
〔8〕 自抱持武:亲自把苏武抱住。驰召医:命人骑着马去找医生。
〔9〕 煴火:微弱无焰的火。
〔10〕 “蹈其背”句:用脚踏其背使血流出,不让血淤积体内为害。
〔11〕 息:呼吸。
〔12〕 舆归营:把苏武抬回汉使的营账。
〔13〕 收系:逮捕监禁。
〔14〕 会论:共同判罪。
〔15〕 近臣:左右之臣,卫律自称。
〔16〕 相坐:连带治罪。
〔17〕 弥:满。
〔18〕 空:白白地。以身膏草野:把身体供给草野作了肥料,即流血牺牲。膏,此处作动词用。
〔19〕 君因我降:你通过我投降。
〔20〕 女:同“汝”。下文同。
〔21〕 畔:通“叛”。
〔22〕 蛮夷:指匈奴,这是侮辱性的话。
〔23〕 “何以”句:见你做什么。
〔24〕 “反欲”句:斗,挑拨。反而在汉朝天子和匈奴单于之间挑拨离间,使他们互相争斗。[!--empirenews.page--]
〔25〕 若:你。
〔26〕 幽:囚禁。
〔27〕 絶不飮食:断絶他的供应,不给他水喝、饭吃。飮、食均作动词用。一说“不”字后应加“与”字。
〔28〕 天雨雪:雨用作动词,即天下雪。
〔29〕 啮(niè聂):咬,嚼。旃:同“毡”,毛织物。
〔30〕 北海:匈奴之北部,即今贝加尔湖。
〔31〕 “使牧羝”三句:羝,公羊;乳,犹“产”。即要公羊生了小羊,才让苏武回国。
〔32〕 廪食:指食物的供给。廪,这里当动词用,作“供给”讲。廪,一作禀,禀食,公家的粮食,这里是说匈奴政府的粮食。
〔33〕 “掘野鼠”句:去,同“弆”(jǔ举),“储藏”的意思;草实,即草籽。意思是:苏武掘野鼠及其储藏的草籽来充饥。又,《汉书补注》引宋刘攽说:“今北方野鼠之类甚多,皆可食也。武掘野鼠,得食之;其草实,乃颇弆藏耳。”意谓苏武掘取野鼠,收藏草籽而食。
〔34〕 “杖汉节”三句:拄着代表汉朝的节在那里牧羊,不管晚上睡觉和白天牧羊时都拿着它,节上的旄都脱落完了。
〔35〕 于靬(wū jiān乌坚):匈奴王号。弋(yì亦)射:用绳系在箭上射,指打猎。
〔36〕 “武能网纺缴”两句:据考证“网”上应有“结”字;缴(zhuó啄),弋射时系在箭上的丝绳;檠,校正弓弩的工具,这里当动词,校正的意思。两句大意:苏武能结网,搓缴丝,矫正弓弩,所以他就替于靬王作这些工作。
〔37〕 服匿:盛酒酪的器皿,小口,大腹,方底。
〔38〕 穹庐:圆形的毡帐。
〔39〕 后人众徙去:言不久之后,于靬王的部下也都离开了。
〔40〕 丁令:也称“丁灵”,部落名,匈奴的一支。
初,武与李陵俱为侍中 〔1〕 ,武使匈奴,明年,陵降,不敢求武。久之,单于使陵至海上,为武置酒设乐。因谓武曰:“单于闻陵与子卿素厚,故使陵来说足下。虚心欲相待,终不得归汉,空自苦亡人之地 〔2〕 ,信义安所见乎?前长君为奉车 〔3〕 ,从至雍棫阳宫 〔4〕 ,扶辇下除,触柱折辕 〔5〕 ,劾大不敬 〔6〕 ,伏剑自刎,赐钱二百万以葬。孺卿从祠河东后土 〔7〕 ,宦骑与黄门驸马争船 〔8〕 ,推堕驸马河中溺死,宦骑亡 〔9〕 ;诏使孺卿逐捕,不得,惶恐,飮药而死。来时,太夫人已不幸 〔10〕 ,陵送葬至阳陵 〔11〕 。子卿妇年少,闻已更嫁矣。独有女弟 〔12〕 二人,两女一男,今复十余年,存亡不可知。人生如朝露,何久自苦如此?陵始降时,忽忽 〔13〕 如狂,自痛负汉,加以老母系保宫 〔14〕 ,子卿不欲降,何以过陵 〔15〕 ?且陛下春秋高 〔16〕 ,法令亡常 〔17〕 ,大臣亡罪夷灭 〔18〕 者数十家,安危不可知,子卿尚复谁为 〔19〕 乎?愿听陵计,勿复有云!”武曰:“武父子亡功德,皆为陛下所成就 〔20〕 ,位列将,爵通侯,兄弟亲近 〔21〕 ,常愿肝脑涂地。今得杀身自效,虽蒙斧钺汤镬 〔22〕 ,诚甘乐之!臣事君,犹子事父也,子为父死亡所恨,愿勿复再言!”陵与武飮数日,复曰:“子卿壹听陵言。”武曰:“自分已死久矣!王必欲降武,请毕今日之欢,效死于前!”陵见其至诚,喟然叹曰:“嗟乎!义士!陵与卫律之罪,上通于天 〔23〕 ”!因泣下沾衿,与武决去。陵恶自赐武,使其妻赐武牛羊数十头 〔24〕 。
注释
〔1〕 “武与李陵”句:李陵,字少卿,李广之孙。武帝时为骑都尉,带兵五千,与匈奴战,战败投降匈奴。侍中,宫廷内掌管皇帝乘舆服物的官。
〔2〕 亡人之地:即无人之地。
〔3〕 长君:苏武兄苏嘉。奉车:即奉车都尉。
〔4〕 雍:在河南沁阳。棫阳宫:在雍之东北。
〔5〕 除:殿阶。触柱折辕:皇帝的车子碰在柱子上,把车辕折断了。
〔6〕 劾大不敬:苏嘉受弹劾,说他犯下大不敬的罪。
〔7〕 孺卿:苏武弟苏贤字孺卿。祠:祀。河东:郡名,在今山西省境内。后土:地神。
〔8〕 宦骑:骑马的宦官。驸马:即副马,皇帝副车所驾之马,指主管副马之官;黄门,宫禁之门,副马在宫禁内。
〔9〕 宦骑亡:宦官畏罪逃亡了。
〔10〕 太夫人:对他人母亲的尊称。不幸:死的代称。
〔11〕 阳陵:汉景帝陵,在今陕西省咸阳。
〔12〕 女弟:即妹妹。
〔13〕 忽忽:迷惘恍惚,若有所失之态。
〔14〕 系:囚禁。保宫:狱名,囚禁大臣及其眷属处,初名居室,太初元年改名为保宫。
〔15〕 “子卿不欲降”两句:言苏武不想投降的心情,怎么能胜过我李陵呢?
〔16〕 春秋高:指年纪老迈。
〔17〕 亡常:没有定规。
〔18〕 夷灭:诛杀,灭族。
〔19〕 谁为:为谁守节。
〔20〕 成就:这里有“提拔”的意思。
〔21〕 “位列将”三句:苏武兄弟三人封为将军,父苏建封为平陵侯,兄弟都是朝廷亲近之臣。
〔22〕 钺:大斧。汤镬:把人放在沸水的鼎镬中煮死。
〔23〕 上通于天:通,达;此言罪行之严重有天那么高。
〔24〕 恶:嫌,表示不愿。其妻:李陵的妻子。
后,陵复至北海上,语武:“区脱捕得云中生口 〔1〕 ,言太守以下吏民皆白服,曰上崩 〔2〕 。”武闻之,南乡号哭,呕血,旦夕临 〔3〕 数月。昭帝 〔4〕 即位,数年,匈奴与汉和亲 〔5〕 。汉求武等,匈奴诡言武死。后,汉使复至匈奴,常惠请其守者 〔6〕 与俱,得夜见汉使,具自陈道。教使者谓单于,言天子射上林 〔7〕 中,得雁,足有系 〔8〕 帛书,言武等在某泽中 〔9〕 。使者大喜,如惠语以让 〔10〕 单于。单于视左右而惊,谢汉使曰:“武等实在。”
于是李陵置酒贺武曰:“今足下还归,扬名于匈奴,功显于汉室,虽古竹帛所载,丹青所画,何以过子卿?陵虽驽怯,令汉且贳 〔11〕 陵罪,全其老母,使得奋大辱之积志,庶几乎曹柯之盟 〔12〕 ,此陵宿昔 〔13〕 之所不忘也!收族陵家,为世大戮 〔14〕 ,陵尚复何顾乎?已矣 〔15〕 !令子卿知吾心耳!异城之人,一别长絶!”陵起舞,歌曰:“径万里兮度沙幕,为君将兮奋匈奴 〔16〕 。路穷絶兮矢刃摧 〔17〕 ,士众灭兮名已隤 〔18〕 。老母已死,虽欲报恩将安归?”陵泣下数行,因与武决。 〔19〕
注释
〔1〕 区(ōu欧)脱:可能系译音,指边界部落。云中:郡名,辖地约当今山西省西北部和内蒙古自治区西南一带。生口:即俘虏。
〔2〕 上崩:武帝死。
〔3〕 临:作“哭”讲,专用于哭奠死者。
〔4〕 昭帝:刘弗陵,继武帝即位,在位十三年(前八六——前七四)。
〔5〕 和亲:本指与外族结为婚姻,这里当指和好。
〔6〕 请其守者:买通了看守的人。
〔7〕 上林:古代宫苑名,秦时所建,汉武帝时增广,周围三百里,其中有苑三十六,宫十二,观二十五。故址在今陕西省西安以西。
〔8〕 系:同“繋”。
〔9〕 某泽中:指北海上。
〔10〕 让:责问。
〔11〕 贳(shì世):赦。
〔12〕 “使得”两句:使我能奋起,洗雪奇耻大辱,伸展怀抱已久的志愿,近于曹沫在柯地的劫盟(指为国立功赎罪)。柯,春秋时齐邑,在今山东省阳谷。鲁庄公十三年,齐桓公和鲁庄公在柯地会盟,曹沫拔剑胁迫齐桓公把侵占的汶阳之田交还给鲁国。
〔13〕 宿昔:通“夙夕”,即早晚,犹一天到晚。
〔14〕 “收族”两句:戮,辱;此言汉朝竟把我全家收捕治罪,为世上最大的耻辱。
〔15〕 已矣:完了。
〔16〕 “径万里兮”两句:径,穿过;沙幕,同“沙漠”。下句“君”指汉武帝;奋,奋战。此言我走了千万里路,度过了大沙漠,为皇帝带兵与匈奴奋战。
〔17〕 路穷絶:指被围困在狭谷中。矢刃摧:武器都摧折了。
〔18〕 隤:同“颓”,丧失。此言士兵都死完了,自己的名誉已丧失了。
〔19〕 在这一段文字中,作者让李陵为自己的投降行为辩护,流露出作者对李陵的同情,我们应该注意批判。
单于召会武官属,前以降及物故 〔1〕 ,凡随武还者九人。
武以始元六年 〔2〕 春至京师。诏武奉一太牢 〔3〕 ,谒武帝园庙;拜为典属国 〔4〕 ,秩中二千石 〔5〕 ,赐钱二百万,公田二顷,宅一区。常惠、徐圣、赵终根皆拜为中郎 〔6〕 ,赐帛各二百匹。其余六人,老,归家,赐钱人十万,复终身 〔7〕 。常惠后至右将军,封列侯,自有传。武留匈奴凡十九岁,始以强壮出,及还,须发尽白。
武来归明年,上官桀子安与桑弘羊及燕王、盖主谋反 〔8〕 。武子男元与安有谋,坐死 〔9〕 。初,桀、安与大将军霍光争权,数疏光过失予燕王,令上书告之 〔10〕 。又言:“苏武使匈奴二十年,不降,还,乃为典属国;大将军长史无功劳,为搜粟都尉 〔11〕 ,光专权自恣。”及燕王等反,诛,穷治党与 〔12〕 。武素与桀、弘羊有旧,数为燕王所讼 〔13〕 ,子又在谋中,廷尉 〔14〕 奏请逮捕武。霍光寝 〔15〕 其奏,免武官。
注释
〔1〕 物故:死去。
〔2〕 始元六年:公元前八一年;始元,汉昭帝年号。
〔3〕 奉:呈。太牢:牛、羊、豕三牲为祭品叫太牢。
[!--empirenews.page--]〔4〕 典属国:官名,常管归附的外族。
〔5〕 秩:官阶。中二千石:汉代二千石的官秩分为三等,最高者为中二千石,其次为二千石,再次为比二千石。
〔6〕 中郎:官名,掌宿卫侍值,属郎中令。
〔7〕 复终身:复,犹“除”,指免除服役,此言免除这六人终身服役的义务。
〔8〕 上官桀:上官,复姓,陇西上邽人,以功封安阳侯,与霍光同辅昭帝。桀子上官安,娶霍光女,安有女为昭帝后,安封桑乐侯,日以骄淫,父子欲谋杀霍光,并欲废帝,立燕王,事败,宗族尽诛。桑弘羊:洛阳人,武帝时为侍中,因善理财,以治粟都尉,掌管全国盐铁及均输,昭帝时因不被重用,乃与上官桀等共谋,被杀。燕王:名旦,武帝子,因不得为帝而与上官父子勾结谋反,事泄,自杀。盖主:武帝长女,昭帝姊,封鄂邑公主,盖侯王信之妻,故又称盖王。
〔9〕 “武子男”两句:子男,犹言儿子;此言苏武的儿子苏元与上官安同谋,因而被处死。
〔10〕 “数疏光过失”两句:数,屡次;疏,一条一条地记録下来,即条陈。此言上官父子屡次把霍光的恶行逐条写下来交给燕王,叫燕王上书给昭帝,告发霍光。
〔11〕 “大将军”两句:大将军,指霍光。长史,指杨敞。搜粟都尉,官名,掌管收纳军粮。两句说:杨敞先居霍光幕内为长史,没有什么功劳,却升为搜粟都尉。
〔12〕 穷治党与:根究与上官桀同谋的人;党与,犹“党羽”。
〔13〕 数为燕王所讼:讼,申诉;言苏武为国立功的情形,曾多次由燕王向皇帝申诉。
〔14〕 廷尉:司法官吏。
〔15〕 寝:搁置。
数年,昭帝崩,武以故二千石与计谋立宣帝 〔1〕 ,赐爵关内侯,食邑三百户。久之,卫将军张安世荐武明习故事,奉使不辱命,先帝以为遗言 〔2〕 。宣帝即时召武待诏宦者署 〔3〕 。数进见,复为右曹典属国 〔4〕 。以武着节老臣,令朝朔望 〔5〕 ,号称祭酒 〔6〕 ,甚优宠之。武所得赏赐,尽以施予昆弟、故人,家不余财。皇后父平恩侯 〔7〕 ,帝舅平昌侯 〔8〕 、乐昌侯 〔9〕 ,车骑将军韩增 〔10〕 ,丞相魏相 〔11〕 ,御史大夫丙吉 〔12〕 ,皆敬重武。
武年老,子前坐事死,上闵之,问左右:“武在匈奴久,岂有子乎?”武因平恩侯自白 〔13〕 :“前发匈奴时,胡妇适产一子通国,有声问 〔14〕 来,愿因使者致金帛赎之。”上许焉。后,通国随使者至,上以为郎。又以武弟子为右曹。武年八十余,神爵二年 〔15〕 病卒。
注释
〔1〕 “武以故二千石”句:故,前;武曾受中二千石之禄,后被免官,因此称故二千石。与计谋,参与朝臣另立新帝的计谋。
〔2〕 “卫将军张安世”三句:张安世,张汤子,少以父任,荫为郎。昭帝时封为富平侯,宣帝时以定策有功,拜大司马。故事,犹言旧事;明习,熟习。张安世推荐苏武熟习过去的典章制度,出使匈奴坚决不降,昭帝在时常常提到苏武有上述两方面的长处。
〔3〕 宦者署:宦者令的官署,宦者令为少府属官,宦者署靠近皇宫,故在此待诏。
〔4〕 右曹典属国:右曹,尚书令门下的官,在汉代照例是加衔,这里说苏武除典属国的官职外,再加右曹衔。
〔5〕 “以武着节老臣”两句:着,显著,人所共知。这句说苏武是人所共知的有节操的老臣。令朝朔望,令苏武每逢初一、十五入朝见天子。
〔6〕 祭酒:古礼,宴会必推长者先举酒为祭,故年高有德的人也称祭酒。
〔7〕 平恩侯:宣帝后之父许广汉封平恩侯。
〔8〕 平昌侯:宣帝母之兄王无故封平昌侯。
〔9〕 乐昌侯:王无故之弟王武。
〔10〕 韩增:字季君,为弓高侯韩颓当的后代,昭帝时为前将军,与霍光一同决定立宣帝。
〔11〕 魏相:字弱翁,定陶人,宣帝时累官御史大夫,后为丞相。
〔12〕 丙吉:字少卿,鲁人,后代魏相为丞相,封博阳侯。
〔13〕 “武因平恩侯”句:苏武通过平恩侯向皇帝陈述。
〔14〕 声问:音信。
〔15〕 神爵:汉宣帝号;神爵二年即公元前六○年。
甘露三年 〔1〕 ,单于始入朝。上思股肱 〔2〕 之美,乃图画其人于麒麟阁 〔3〕 ,法其形貌 〔4〕 ,署 〔5〕 其官爵姓名,唯霍光不名,曰大司马大将军博陆侯姓霍氏,次曰卫将军富平侯张安世,次曰车骑将军龙額侯韩增,次曰后将军营平侯赵充国 〔6〕 ,次曰丞相高平侯魏相,次曰丞相博阳侯丙吉,次曰御史大夫建平侯杜延年 〔7〕 ,次曰宗正阳城侯刘德 〔8〕 ,次曰少府梁丘贺 〔9〕 ,次曰太子太傅萧望之 〔10〕 ,次曰典属国苏武,皆有功德,知名当世,是以表而扬之,明着中兴辅佐 〔11〕 ,列于方叔、召虎、仲山甫 〔12〕 焉,凡十一人,皆有传。自丞相黄霸 〔13〕 、廷尉于定国 〔14〕 、大司农朱邑 〔15〕 、京兆尹张敞 〔16〕 、右扶风尹翁归 〔17〕 ,及儒者夏侯胜 〔18〕 等,皆以善终,著名宣帝之世,然不得列于名臣之图,以此知其选矣。
注释
〔1〕 甘露:宣帝年号;甘露三年,公元前五一年。
〔2〕 股:即俗谓大腿。肱:是上肢肘腕之间的部位。股肱:比喻左右辅佐之臣。
〔3〕 图画:这里当动词用。麒麟阁:在未央宫中。
〔4〕 法其形貌:法,取法,依照;此言依照大臣们的形体相貌把他们画下来。
〔5〕 署:写明。
〔6〕 赵充国:字翁孙,陇西上邽人,武帝时破匈奴有功,拜中郎将。宣帝时,充国年已七十余,尚能作战,他的屯田政策,寓兵于农,尤为后世所称道。
〔7〕 杜延年:字幼公,酷吏杜周之子,昭帝时,因揭发了上官桀谋反事,封建平侯。
〔8〕 刘德:字路叔,刘向的父亲,昭帝时为宗正丞,封阳城侯。
〔9〕 梁丘贺:字长翁,山东诸城人,汉代有名的儒家,初从田王孙受《易》,后又从京房学《易》,后官至少府。事见《汉书·儒林传》。
〔10〕 萧望之:字长倩,兰陵(今山东峄县)人,宣帝时为太子太傅,受宣帝遗诏辅佐元帝,纠正失当的措施很多,后为元帝宠臣弘恭、石显所害,饮鸩自杀。
〔11〕 明:明白地。着:说明。中兴:当时认为昌邑王败坏了汉室基业,故以宣帝比周宣王之中兴。
〔12〕 方叔、召虎、仲山甫:都是周宣王的名臣,辅助周宣王中兴。这里用来指霍光等人辅佐汉宣帝的功绩。
〔13〕 黄霸:字次公,阳夏(今河南太康)人,宣帝时为廷尉,当时吏尚严酷,而霸以宽厚治民,官至丞相,封建成侯。
〔14〕 于定国:字曼倩,郯(故城在今山东郯城西南)人,父于公,曾为东海狱吏。定国少时从父学习法律,父死继为狱吏,宣帝时升为廷尉。后为丞相,封西平侯。
〔15〕 朱邑:字仲卿,舒(县名,即今安徽省舒县古城)人,曾为舒地桐乡(今安徽桐城北)小吏,为人民爱戴,政绩评为第一,后为大司农。
〔16〕 张敞:字子高,平阳(县名,今山西省临汾南)人。宣帝时为京兆尹。
〔17〕 尹翁归:字子况,平阳人,宣帝时为东海太守,严办酷吏豪民,后为右扶风(在陕西中部及长安以西等地)太守。
〔18〕 夏侯胜:字长公,汉代治《尚书》的名儒,与其兄子建,并称为大小夏侯。事见《汉书·儒林传》。 (刘瑞莲 注)
赵壹
赵壹,字元叔,东汉阳西县(今甘肃天水)人,生在东汉末顺帝、桓帝、灵帝年间。家贫,仕不过郡吏。为人恃才倨傲,屡因触犯当政几至于死,幸友人营救得免。他的赋留传至今的很少(《全上古三代秦汉魏六朝文》仅録三篇),最著名的是他的《刺世疾邪赋》。
刺世疾邪赋
《刺世疾邪赋》揭露了汉代社会的黑暗混乱,指责不合理的世态,并表现出作者愤世疾俗的反抗精神。篇中指出当时正气不伸、谗诏当道的种种情形,是他对当时污浊邪恶的现实的有力斥责。
伊五帝之不同礼 〔1〕 ,三王亦又不同乐 〔2〕 ;数极自然变化,非是故相反驳 〔3〕 。德政不能救世混乱,赏罚岂足惩时清浊 〔4〕 。春秋时祸败之始,战国愈增其荼毒 〔5〕 ;秦汉无以相逾越,乃更加其怨酷 〔6〕 ;宁计生民之命 〔7〕 ,为利己而自足。
于兹迄今,情伪万方 〔8〕 ;佞谄日炽,刚克消亡 〔9〕 ,舐痔结驷 〔10〕 ,正色徒行 〔11〕 ;妪 名势 〔12〕 ,抚拍 〔13〕 豪强;偃蹇反俗 〔14〕 ,立致咎殃;捷慑逐物 〔15〕 ,日富月昌;浑然同惑,孰温孰凉,邪夫显进,直士幽藏。
注释
〔1〕 伊:发语词。五帝:有三种说法,以黄帝、颛顼、帝喾、尧、舜为五帝一说为较通行。不同礼:五帝各有自己的一套礼法,“礼”与下句的“乐”都是泛指典章制度。
〔2〕 三王:夏禹、商汤、周武王。不同乐:三王各有自己的音乐。史载:《韶》为舜乐,《濩》为汤乐,《武》为周武王乐。
〔3〕 “数极”两句:礼乐制度发展到极点自然要发生变化,不是故意要立异。数,即术数,指礼乐制度。故,故意。反驳,立异。
〔4〕 “德政”两句:指夏商周三代的末了,恩德不能救世乱,刑罚也不能救世乱。溷(hùn诨),乱。赏罚,偏义复词,只取罚义。清浊同,只取浊义。
〔5〕 荼:苦菜;毒:蛇虫的毒害;比喻人民所遭受的毒害。
〔6〕 “秦汉”两句:秦汉无从超过春秋战国,于是人民更加怨恨。逾越,超过。
〔7〕 “宁计”句:哪儿顾到人民的生命。
〔8〕 “于兹”两句:从此(春秋时)到现在,弊病多种多样。情伪,情状诈伪。
〔9〕 佞谄:阿谀奉承。日炽:一天天多起来。炽,像火一样的旺盛。刚克:刚直的品德。[!--empirenews.page--]
〔10〕 舐痔结驷:《庄子·列御寇》上说:宋人曹商替宋王出使到秦国,讨好秦王,秦王送他一百辆车子,回来向庄子夸耀。庄子说:“秦王有病,有人替他舔痔疮,得车五辆;你难道去舔了痔疮吗?怎么得到这么多车子?”舐痔,舔人痔疮,形容小人们极意阿谀奉承权贵;驷,四马拉的车;结驷,许多车子结队而行。这句说:善于阿谀奉承的小人们反倒得到富贵荣华。
〔11〕 正色:态度严正,此指正人君子。徒行:徒步而行,即地位低微。
〔12〕 妪 名势:对有名望有势力的人卑躬屈节。妪 (yù qǔ玉取),同“伛偻”,即驼背,指弯腰打躬。
〔13〕 抚拍:巴结奉承。
〔14〕 偃蹇:高傲。反俗:不与世俗苟同。
〔15〕 捷慑:犹“慑蹀”,小步走路,或作偷偷摸摸讲。逐物:追逐财或权势。
原斯瘼之攸兴 〔1〕 ,实执政之匪 〔2〕 贤;女谒 〔3〕 掩其视听兮,近习 〔4〕 秉其威权;所好则钻皮出其毛羽,所恶则洗垢求其瘢痕;虽欲竭诚而尽忠,路絶崄而靡缘 〔5〕 ;九重 〔6〕 既不可启,又群吠之狺狺 〔7〕 ;安危亡于旦夕 〔8〕 ,肆嗜欲于目前;奚异涉海之失柂,坐积薪而待燃 〔9〕 。
荣纳由于闪榆 〔10〕 ,孰知辨其蚩妍;故法禁屈挠于势族 〔11〕 ,恩泽不逮于单门 〔12〕 ;宁饥寒于尧舜之荒岁兮,不饱暖于当今之丰年;乘理 〔13〕 虽死而非亡,违义虽生而匪存。
有秦客 〔14〕 者乃为诗曰:河清不可俟 〔15〕 ,人命不可延;顺风激靡草 〔16〕 ,富贵者称贤;文籍虽满腹,不如一囊钱;伊优北堂上 〔17〕 ,抗脏依门边 〔18〕 。鲁生 〔19〕 闻此辞系 〔20〕 而作歌曰:势家多所宜,咳唾自成珠;被褐怀金玉 〔21〕 ,兰蕙化为刍 〔22〕 ;贤者虽独悟,所困在群愚;且各守尔分,勿复空驰驱 〔23〕 ,哀哉复哀哉,此是命矣夫!
注释
〔1〕 “原斯瘼”句:原,追究;瘼,病,指弊病;攸,所。这句说,追究这弊病所以产生的根源。
〔2〕 匪:同“非”。
〔3〕 女谒:指宫廷中受宠的妇女和宦官。
〔4〕 近习:在旁侍候的人。近,接近;习,习见,经常看见。
〔5〕 “路絶崄”句:崄,同“险”;靡缘,无路可通。
〔6〕 九重:指皇帝的宫门。
〔7〕 狺狺(yín银):犬吠声,指小人的谗言。
〔8〕 安危亡于旦夕:早晚即将危亡,还在苟且偷安。
〔9〕 “奚异涉海”两句:奚异,有何不同;柂,同“柁”,亦作“舵”;涉海失舵与积薪待燃,皆比喻情势危急。
〔10〕 “荣纳”句:荣纳,受宠而被重用;闪榆,陷佞不端正的样子。这句说:享受荣华是由陷佞得来的。
〔11〕 法禁:法律、禁令;屈挠:曲而不直之意,即屈服。
〔12〕 单门:寒门。
〔13〕 乘:因;乘理,即合乎真理。
〔14〕 秦客:假托的人物。
〔15〕 “河清”句:传说黄河的水三千年才清一次,或说有圣人出黄河的水才清,这里比喻不容易碰上太平盛世。
〔16〕 “顺风”句:顺着风势摇动柔弱的草,比喻世俗趋炎附势,欺压小民。靡草,枝干细弱的小草。
〔17〕 “伊优”句:卑躬屈膝取悦于人之态;北堂,坐北朝南的房子,指富贵人家所居。
〔18〕 抗脏:高亢刚直之貌,指正直的人。这句说:正直的人被遗弃,故倚门边,言不得升堂入室。
〔19〕 鲁生:也是假托的人物。
〔20〕 系:连接,指承接上意。
〔21〕 “被褐”句:被,披;褐,贫士穿的衣服。这句说:贫士外着粗布衣,但内在却具有金玉之质。
〔22〕 兰、蕙:皆香草。刍:喂牲畜的干草。
孔融
孔融(一五三——二○八),字文举,鲁国(今山东曲阜)人。史称其幼有异才,性好学。拜御史,历官至将作大匠,迁少府。他是东汉末年的名士,又是建安七子之一。曹丕《典论·论文》说他的作品“体气高妙,有过人者”;又说“及其所善,扬(雄)班(固)俦也”,可见他是当时很被推重的一位作家。他因不满曹操所作所为,常加嘲讽,曹操深恶之,后为曹操所害。明人辑有《孔北海集》。
论盛孝章书
本篇是孔融向曹操推荐盛孝章的一封信。孝章名宪,会稽(在今浙江绍兴)人,为当时著名之士,与孔融交好,曾为吴郡(治所在今江苏苏州)太守,后因病去官。孙策平定江东,诛杀英豪,融恐他不免于祸,乃作书荐孝章于曹操。因此汉朝召他做都尉,诏书未到,孝章已为策弟孙权所害。
这篇文章虽短,但抒写爱才的心情,情辞迫切。文中援引事实,陈明利害,具有比较大的说服力。
岁月不居 〔1〕 ,时节如流。五十之年,忽焉已至,公 〔2〕 为始满,融又过二。海内知识,零落殆尽,惟有会稽盛孝章尚存。其人困于孙氏,妻孥湮没 〔3〕 ,单孑 〔4〕 独立,孤危愁苦。若使忧能伤人,此子不得永年 〔5〕 矣!《春秋传》曰:“诸侯有相灭亡者,桓公不能救,则桓公耻之。” 〔6〕 今孝章实丈夫之雄也,天下谈士,依以扬声,而身不免于幽絷 〔7〕 ,命不期于旦夕;是吾祖不当复论损益之友 〔8〕 ,而朱穆所以絶交也 〔9〕 。公诚能驰一介之使 〔10〕 ,加咫尺之书 〔11〕 ,则孝章可致 〔12〕 ,友道可弘 〔13〕 矣。
今之少年,喜谤前辈,或能讥评孝章,孝章要为有天下大名,九牧 〔14〕 之人,所共称叹。燕君市骏马之骨,非欲以骋道里,乃当以招絶足也 〔15〕 。惟公匡复汉室,宗社 〔16〕 将絶,又能正之。正之之术,实须得贤。珠玉无胫 〔17〕 而自至者,以人好之也,况贤者之有足乎!昭王筑台以尊郭隗 〔18〕 ,隗虽小才而逢大遇,竟能发明主之至心,故乐毅 〔19〕 自魏往,剧辛 〔20〕 自赵往,邹衍 〔21〕 自齐往。向使郭隗倒悬 〔22〕 而王不解,临难而王不拯,则士亦将高翔远引,莫有北首燕路 〔23〕 者矣。凡所称引,自公所知,而复有云者,欲公崇笃斯义,因表不悉。
注释
〔1〕 居:停留。
〔2〕 公:指曹操。
〔3〕 孥:子。湮没:埋没,指死亡。
〔4〕 孑:孤单。
〔5〕 永年:长寿。
〔6〕 “诸侯”三句:见《春秋公羊传》僖公元年。春秋时北方的狄人灭掉邢国,齐师、宋师、曹师往救不及,齐桓公甚以为耻。这里以桓公来比曹操。
〔7〕 幽絷:拘囚。
〔8〕 “吾祖”句:吾祖,指孔子。《论语·季氏》:(孔)子曰:“益者三友,损者三友:友直,友谅(诚信),友多闻,益矣;友便辟(讨好人),友善柔,友便佞,损矣。”
〔9〕 “朱穆”句:朱穆,东汉后期人,因感当世风俗浇薄不厚道,故着《絶交论》以示讽刺。
〔10〕 驰一介之使:派一个使者赶去。驰,车马疾行。介,个。
〔11〕 咫尺之书:即一封信。八寸叫咫尺,咫尺,指当时简牍或长八寸或长一尺。
〔12〕 致:罗致,召来。
〔13〕 弘:扩大。
〔14〕 九牧:即九州,古时分天下为九州。
〔15〕 “燕君市骏马之骨”三句:《战国策·燕策》:战国时燕国人郭隗(wěi委)对燕昭王说:“古时有个国王派人拿千金去买千里马,那使者用五百金买了死千里马的头回来。国王大怒,使者说,天下人听说您连死千里马都买,活的千里马很快就会来了。果然一年之内就买到了三匹千里马。”郭隗因劝燕昭王先尊重他,那么别的有才能的人听到了,一定都会到燕国来。这里是说,尊重盛孝章,就可吸引天下有才能的人来投奔。絶足,絶尘之足,跑得极快的千里马。
〔16〕 宗社:宗庙社稷,指汉朝。
〔17〕 胫:腿。
〔18〕 “昭王筑台”句:《史记·燕召公世家》:齐国破燕以后,燕昭王一心想招贤纳士,恢复国土,希望郭隗给他推荐一些贤士。郭隗对他说:“您想招贤纳士,只要先从我开始,比我高明的自然就会来了。”于是昭王为郭隗修建了一座宫室,并以师礼尊之。果然不久,乐毅、邹衍、剧辛等人都分别从魏国、齐国、赵国等地投奔燕王来了。作者用这个典故,也是来说明人君重贤,贤者自至的道理。筑台:筑黄金台来款待有才能的人。
〔19〕 乐毅:战国时燕昭王的大臣,曾率领赵、楚、韩、魏、燕五国兵伐齐,齐国几乎被灭亡,以功封昌国君。昭王死,燕派人代乐毅带兵,乐毅奔赵。
〔20〕 剧辛:曾向燕昭王献攻齐之计。
〔21〕 邹衍:一作驺衍,战国时齐国人。燕昭王曾为他筑碣石宫,并尊之为师。昭王死后,惠王听信谗言曾把他下狱。
〔22〕 倒悬:此喻极困苦之意。
〔23〕 北首燕路:北向燕国。首,向。 (刘瑞莲 注)
王粲
王粲(一七七——二一七),字仲宣,山阳高平(今山东省邹县)人。汉献帝被董卓胁往长安时,他随之到了长安,由于他学识渊博,曾受到当时大学者蔡邕的赏识。因李傕、郭泛作乱,他离开长安,到荆州去投靠刘表。但不为刘表所重视。以后归曹操,被任用为右丞相掾,赐爵关内侯。又迁军谋祭酒。官至侍中。有《王侍中集》。
王粲是建安七子中最杰出的诗人,他的《七哀诗》思想性艺术性都比较高,下面所选的这篇《登楼赋》,也是文学史上抒情小赋中的名篇。
登楼赋
这篇赋,据《文选》李善注,引盛弘之《荆州记》说,是王粲在荆州登当阳县城楼所作。文中抒发了他登楼远眺时所兴起的乡关之思、乱离之感,倾吐了他怀才不遇和渴望建立功业的心情。风格沉郁悲凉,语言流畅自然,摆脱了一般汉赋呆板的形式的束缚。[!--empirenews.page--]
登兹楼 〔1〕 以四望兮,聊暇日以销忧 〔2〕 。覧斯宇之所处兮 〔3〕 ,实显敞而寡仇 〔4〕 。挟清漳之通浦兮,倚曲沮之长洲 〔5〕 。背坟衍之广陆兮,临皋隰之沃流 〔6〕 。北弥陶牧 〔7〕 ,西接昭丘 〔8〕 。华实蔽野 〔9〕 ,黍稷盈畴 〔10〕 :虽信美而非吾土兮 〔11〕 ,曾 〔12〕 何足以少留!
遭纷浊而迁逝兮,漫逾纪以迄今 〔13〕 。情眷眷 〔14〕 而怀归兮,孰忧思之可任 〔15〕 !凭轩槛 〔16〕 以遥望兮,向北风而开襟。平原远而极目兮,蔽荆山之高岑 〔17〕 。路逶迤而修迥兮 〔18〕 ,川既漾而济深 〔19〕 。悲旧乡之壅隔 〔20〕 兮,涕横坠而弗禁。昔尼父之在陈兮,有“归欤”之叹音 〔21〕 ,钟仪幽而楚奏兮 〔22〕 ,庄舃显而越吟 〔23〕 :人情同于怀土兮,岂穷达 〔24〕 而异心!
注释
〔1〕 兹楼:这座城楼。
〔2〕 暇:同“假”,借。销:同“消”。
〔3〕 斯宇:这个屋宇,这座楼。所处:所占地位。
〔4〕 显敞:高大宽阔。仇:匹,比。寡仇:即无比。
〔5〕 “挟清漳”两句:指楼靠近漳水支流和沮水边。挟,带。漳,漳河,发源于湖北南漳西南之蓬莱洞,东南流经钟祥、当阳,合沮水,又东南流经江陵,入江。浦,大水有小口别通叫“浦”。沮:河名,出湖北保康西南,东南流经南漳、远安、当阳,与漳水合流。长洲:水边长形的陆地。
〔6〕 “背坟衍”两句:背面是宽广的陆地,前面是肥沃的流域。背,背面,指北面。坟,高地。衍,平地。临,面临,指南面。皋隰(xí习),水边低地。
〔7〕 北弥陶牧:北面极远处是陶朱公坟墓所在地。弥,终。陶,陶朱公,春秋时越国的范蠡,在帮助越王句践灭吴后,弃官去陶(即陶山,在今山东省肥城西北),自号陶朱公。牧,效外叫“牧”。
〔8〕 接:连。昭丘:楚昭王坟墓。
〔9〕 华实蔽野:果树的花和实遮蔽了原野。
〔10〕 黍:谷类的一种,色黄性粘。稷:高粱。黍稷:此处泛指五谷。畴:田畴。
〔11〕 信:真,果然。吾土:我的故乡。
〔12〕 曾:乃。
〔13〕 “遭纷浊”两句:纷浊,比喻时事混乱。迁逝,迁徙流亡。漫,漫长。逾,超过。纪,十二年为一纪。两句说:遭乱飘流已过了十二年。
〔14〕 眷眷:深深地留恋。
〔15〕 孰忧思之可任:谁能够承担得了这样的忧思?
〔16〕 轩:窗。槛:栏杆。
〔17〕 蔽:遮断。荆山:在临沮东北(临沮,故城在今湖北省当阳西北)。岑:山小而高曰“岑”。
〔18〕 逶迤:路曲而长。修迥:绵远貌。
〔19〕 漾:长。济:渡。
〔20〕 壅隔:阻絶不通。
〔21〕 “尼父在陈”两句:尼父,即孔子。父是尊称,孔子死后,鲁哀公在诔(lěi累)文中,称孔子为尼父。孔子周游列国,在陈国时曾发出“归欤!归欤!”的感叹。
〔22〕 “钟仪”句:钟仪,春秋时楚人,楚伐郑时被俘,郑把他献给了晋国,晋侯在军府见到他,问明他是伶人,便给他一张琴,他奏出了楚音,晋侯赞扬他说:“乐操土风,不忘旧也(弹奏出家乡的乐曲,不忘故土)。”幽,囚。
〔23〕 “庄舃(xì细)”句:庄舃为越人,在楚国作了高官,楚王要试探他是否忘记了越国,在他生病时,派人去听他呻吟声,庄舃的呻吟声还是越声。
〔24〕 穷:困难窘迫。达:富贵得意。
惟日月之逾迈 〔1〕 兮,俟河清其未极 〔2〕 。冀王道之一平兮,假高衢而骋力 〔3〕 。惧匏瓜之徒悬兮 〔4〕 ,畏井渫之莫食 〔5〕 。步栖迟以徙倚兮 〔6〕 ,白日忽其将匿 〔7〕 。风萧瑟而并兴 〔8〕 兮,天惨惨而无色。兽狂顾 〔9〕 以求群兮,鸟相鸣而举翼。原野阒 〔10〕 其无人兮,征夫行而未息。心凄怆以感发兮,意忉怛而憯恻 〔11〕 。循阶除 〔12〕 而下降兮,气交愤于胸臆。夜参半 〔13〕 而不寐兮,怅盘桓以反侧 〔14〕 。
注释
〔1〕 日月之逾迈:光阴飞逝。
〔2〕 俟:等待。河清:黄河水清,喻盛世明时。未极:未至。
〔3〕 高衢:大道,比喻盛世。骋力:尽力驰骋,即施展才能。
〔4〕 匏瓜:葫芦。徒悬:空系不用。《论语·阳货》:孔子对子路说:“吾岂匏瓜也哉,焉能系而不食?”意即:自己并非无用之人,岂有不愿为时用之理。
〔5〕 “畏井渫”句:自己虽修身洁行,却怕不能被人重用。渫(xī昔),淘井。《易·井卦》:“井渫不食,为我心恻。”(淘净了井,无人用水,使我很伤心。)
〔6〕 栖迟:游息。步栖迟:慢步游息。徙倚:徘徊。
〔7〕 忽匿:忽然隐藏起来,指日落。
〔8〕 并兴:并起。
〔9〕 狂顾:急遽顾视。
〔10〕 阒(qù去):寂静。
〔11〕 忉怛(dāo dá刀答):忧思劳瘁貌。憯恻(cǎn cè惨测):悲伤貌。
〔12〕 循阶除:沿着台阶。
〔13〕 夜参半:直到半夜。
〔14〕 盘桓:前思后想。反侧:翻来覆去。 (芦 荻 注)
诸葛亮
诸葛亮(一八一——二三四),字孔明,琅邪阳都(今山东沂水南)人。东汉末年,随叔父避乱荆州,后隐居湖北襄阳西之隆中。自幼即胸怀大志,每以春秋时政治家管仲、战国时军事家乐毅相比。二十七岁时,得到刘备三顾草庐的知遇,出来辅佐刘备谋图王业。诸葛亮是三国时杰出的政治家和军事家,他洞察当时的政治形势,善于运用斗争策略。他经过悉心擘划,终于使刘备由政治、军事上的流亡状态,一跃而成为与魏吴鼎足而三的蜀国之主。在刘备死后,他更承担了蜀汉政权的全部实际责任。他的治蜀的政治方针是:对内精兵简政,励精图治,以巩固政权;对外东联孙吴,北伐曹魏,谋图恢复汉朝的统治。但由于内部外部各种条件的限制,始终没有成功,于公元二三四年病卒于军中。他的“鞠躬尽力,死而后已”一语,成为流传千古的名言。着有《诸葛丞相集》。
出师表
本文最早见于《三国志·蜀志·诸葛亮传》中。诸葛亮受刘备托孤之任,辅佐刘禅执政。公元二二七年,诸葛亮率军北驻汉中,以图中原,鉴于刘禅暗弱无能,不无内顾之忧,故临行上此表,要求刘禅亲贤远佞,励精图治,以巩固和扩大蜀汉的事业。文中分析局势,提出建议,追述创业经历等,写得精辟透彻、条理分明;而自己苦心孤诣、惨淡经营的一派心事,也一一如从肺腑中流出,诚挚恳切,感人至深。
先帝 〔1〕 创业未半,而中道崩殂 〔2〕 。今天下三分,益州罢弊 〔3〕 ,此诚危急存亡之秋也 〔4〕 !然侍卫之臣,不懈于内;忠志之士,忘身于外者,盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也 〔5〕 。诚宜开张圣听,以光先帝遗德 〔6〕 ,恢弘志士之气,不宜妄自菲薄 〔7〕 ,引喻失义,以塞忠谏之路也。宫中府中,俱为一体,陟罚臧否,不宜异同 〔8〕 ,若有作奸犯科 〔9〕 及为忠善者,宜付有司 〔10〕 ,论其刑赏,以昭陛下平明之理 〔11〕 ,不宜偏私,使内外异法也。侍中、侍郎郭攸之、费 、董允 〔12〕 等,此皆良实,志虑忠纯,是以先帝简拔 〔13〕 以遗陛下。愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨 〔14〕 之,然后施行,必能裨补阙漏 〔15〕 ,有所广益。将军向宠 〔16〕 ,性行淑均 〔17〕 ,晓畅军事,试用于昔日,先帝称之曰“能”,是以众议举宠为督。愚以为营中之事,悉以咨之,必能使行阵和睦 〔18〕 ,优劣得所也。亲贤臣,远小人,此先汉 〔19〕 所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓、灵 〔20〕 也。侍中、尚书、长史、参军 〔21〕 ,此悉贞良死节之臣,愿陛下亲之信之,则汉室之隆,可计日而待也。
注释
〔1〕 先帝:去世的皇帝,指刘备。刘备于公元二二一年即帝位,公元二二三年卒。诸葛亮于公元二二七年上表,故称刘备为先帝。
〔2〕 崩殂(cú徂):帝王死称崩。崩殂,就是死。
〔3〕 罢:通“疲”。罢弊,困乏。蜀地原为益州所辖,三国时,蜀国地狭人少,屡屡出兵作战,所以感到国力困乏。
〔4〕 诚:实在。秋:时。
〔5〕 于内:在朝廷内。于外:在地方上。追:犹怀念。殊遇:厚恩。陛下:指刘禅。
〔6〕 开张圣听:广开言路,听取意见。圣,对皇帝的尊称,此处指刘禅。光:光大,发扬。
〔7〕 恢弘:扩大,作“振作”解。妄自菲薄:自轻自贱,自卑。
〔8〕 “宫中”四句:宫中,指刘禅宫廷之中。府中,指诸葛亮丞相府。陟(zhì智),升迁。臧,善。否(pǐ痞):恶。全句说:宫廷和相府同为国家的机构,对于升罚善恶,不应该有分歧的地方。东汉桓、灵二帝,宠幸宦官张让等人,以致朝政败乱,终于覆灭。诸葛亮认识到刘禅暗弱不明,恐怕他宠信宦官,重蹈桓、灵的覆辙,所以对刘禅提出告诫。后来宦官黄皓乱政,蜀汉灭亡,证实了诸葛亮的预见。
〔9〕 作奸:做邪恶的事情。犯科:触犯法律。
〔10〕 有司:专职的官员,这里指主管机关。
〔11〕 平明之理:公正廉明的政治管理。
〔12〕 “侍中、侍郎”句:侍中,是汉时皇帝宫禁中掌管车驾、服饰和统领近卫军的官员。侍郎,指黄门侍郎,是在宫中给事的官员。郭攸之,字演长,南阳(在今湖北省)人,为人和顺,以器识才学知名于时。建光二年诸葛亮开府治事,任侍郎,后为侍中。费 ,字文伟,江夏(在今湖北省)人,刘禅即位时任黄门侍郎,后为侍中。董允,字休昭,南群(在今湖北省)人,为人正直廉明,刘禅即位时任黄门侍郎,后为侍中。[!--empirenews.page--]
〔13〕 简拔:选拔。
〔14〕 咨:征询。
〔15〕 阙:同“缺”,过失。漏:疏漏。
〔16〕 向宠:襄阳(在今湖北省)人。刘备时任牙门将,后为中军督,统率近卫部队。刘备征伐东吴遭到惨败,独向宠的部下完整无损。诸葛亮认为他能治军,故临行托以军事重任。
〔17〕 淑均:和善。
〔18〕 和睦:协调、团结之意。
〔19〕 先汉:指西汉。
〔20〕 桓:后汉桓帝刘志,在位二一年(一四七——一六七)。任用太监单超等,捕杀正直的士大夫,大兴党狱。灵:灵帝刘宏,在位二二年(一六八——一八九)。宠幸太监张让等,专权作乱,再兴党狱,跟着爆发黄巾起义,汉廷倾败。
〔21〕 尚书:汉时主管朝廷军政要务的高级官员。长史:汉时在丞相府及三公府(太尉、司徒、司空)主管文书、簿籍的官员。参军:汉朝后期军队中的参谋官员。当时陈震为尚书,张裔为长史,蒋琬为参军。
臣本布衣 〔1〕 ,躬耕于南阳 〔2〕 ,苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。先帝不以臣卑鄙 〔3〕 ,猥 〔4〕 自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事。由是感激,遂许先帝以驱驰 〔5〕 。后值倾覆 〔6〕 ,受任于败军之际,奉命于危难之间,尔来二十有一年矣 〔7〕 。先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也。受命以来,夙夜忧叹 〔8〕 ,恐托付不效,以伤先帝之明。故五月渡泸 〔9〕 ,深入不毛 〔10〕 。今南方已定,兵甲已足,当奬率三军,北定中原。庶竭驽钝,攘除奸凶 〔11〕 ,兴复汉室,还于旧都 〔12〕 。此臣所以报先帝而忠陛下之职分也。至于斟酌损益,进尽忠言,则攸之、袆、允之任也。愿陛下托臣以讨贼兴复之效;不效则治臣之罪,以告先帝之灵。若无兴德之言,则责攸之、袆、允等之慢 〔13〕 ,以彰其咎 〔14〕 。陛下亦宜自课,以咨诹 〔15〕 善道,察纳雅言 〔16〕 ,深追先帝遗诏,臣不胜受恩感激!今当远离,临表涕零,不知所言。
注释
〔1〕 布衣:平民。古代平民穿麻葛衣。
〔2〕 南阳:今湖北襄阳西二十里。
〔3〕 卑鄙:指出身卑微。
〔4〕 猥:犹“乃”。
〔5〕 驱驰:奔走效命之意。
〔6〕 后值倾覆:指建安十三年(二○八)刘备为曹操击败于当阳长坂坡。
〔7〕 尔来:近来,犹到现在。刘备为曹操击败后,派诸葛亮至东吴联吴抗曹,距上表出征时(二二七)已经过二十年。但刘备三顾草庐聘请诸葛亮是在兵败前一年,故云二十一年。
〔8〕 夙夜忧叹:为了国事日夜焦虑。夙,早;夜,晚。
〔9〕 五月渡泸:建兴三年(二二五)诸葛亮率军南征,到达今四川西部泸水一带。
〔10〕 不毛:不毛之地,即寸草不生、不能垦殖的地方。
〔11〕 奸凶:指曹丕。诸葛亮以刘汉为正统,故指称曹丕为奸凶。
〔12〕 旧都:西汉以长安为国都,东汉以洛阳为国都。曹操掌权后迁都许昌,曹丕称帝,仍以许昌为国都。
〔13〕 慢:疏忽。
〔14〕 以彰其咎:揭示他们(郭攸之等)的过失。
〔15〕 咨诹(zōu邹):咨询和择取。
〔16〕 雅言:正确、明智的言论。 (李永祜 注)
曹丕
曹丕(一八七——二二六),字子桓,沛国谯县(今安徽省亳县)人,是曹操的次子。他于建安二十五年(二二○)称帝,谥文。他在政治上没有什么突出的表现,但在文学上,却是建安时代的一位重要人物,史称他“好文学,以著述为务,自所勒成垂百篇”。但所传已不多,约存辞赋三十篇,诗歌四十首左右。
他不但是建安时代的一位重要诗人,而且也是文学批评史上早期的一位重要人物。他的《典论·论文》、《与吴质书》等,都是建安时代文学批评方面的重要作品,也是这一时期优秀的散文。
他的散文,语言流利婉转,感情色彩较重,而叙事、说理也很简洁切当。
与吴质书 〔1〕
建安二十二年(二一七)疫病流行,徐干、刘桢、应玚、陈琳,都在这时病死,作者在这封给吴质的信里,一方面悼念死去了的朋友,同时也表现对过去生活的怀恋。文章感情悲怆真挚,文笔清秀婉丽。文中对徐干等人的文章的评论,也颇为切当。
二月三日,丕白:岁月易得,别来行复 〔2〕 四年。三年不见,《东山》犹叹其远,况乃过之 〔3〕 ,思何可支 〔4〕 ?虽书疏 〔5〕 往返,未足解其劳结 〔6〕 。
昔年疾疫,亲故多离其灾 〔7〕 ,徐、陈、应、刘,一时俱逝,痛可言邪!昔日游处,行则连舆 〔8〕 ,止则接席 〔9〕 ,何曾须臾相失 〔10〕 !每至觞酌流行 〔11〕 ,丝竹并奏 〔12〕 ,酒酣耳热,仰而赋诗 〔13〕 ,当此之时,忽然不自知乐也。谓百年己分 〔14〕 ,可长共相保,何图 〔15〕 数年之间,零落略尽 〔16〕 ,言之伤心!
注释
〔1〕 吴质(一七七——二三○):字季重,魏济阴(在今山东定陶西北)人,以文才见重于曹丕,曾为朝歌(今河南淇县)令。后官至震威将军,假节都督河北诸军事。
〔2〕 易得:指容易过去。行复:又将。行,且,将要;复,又。
〔3〕 “三年不见”三句:《东山》诗里的那个士兵与亲人分别了三年尚且叹恨离别得太久远了,何况我们分别已超过了三年呢?《东山》,《诗经·豳风》篇名,这是一首描写战士于战争结束后还乡途中思家的诗,诗中第三章:“我徂(往)东山,滔滔(久久)不归……自我不见,于今三年。”
〔4〕 思何可支:思,想念;支,支持,担当。意即想念得很厉害。
〔5〕 书疏:疏,条録谓之疏,书疏,即书信。
〔6〕 劳结:劳,忧劳,思念之劳;结,郁结。此处是指很深切的想念。
〔7〕 “昔年疾疫”两句:指汉献帝建安二十二年(二一七)的大疫,“建安七子”中的徐干(字伟长)、陈琳(字孔璋)、应玚(字德琏)、刘桢(字公干)等人都死于此疫,故下文说“徐、陈、应、刘,一时俱逝”。亲故,亲戚故旧(朋友);离,意同“罹”,遭受的意思。
〔8〕 连舆:舆,车子;连舆,即车子前后相接。
〔9〕 席:草席,坐席。接席:座次相接。
〔10〕 须臾:即“俄顷”,时间很短暂的意思。相失:互相离开。
〔11〕 觞酌流行:巡回劝飮。觞(shānɡ商),酒杯;酌,盛酒劝飮叫“酌”;流行,巡回行酒。
〔12〕 丝竹并奏:丝,指琴类乐器;竹,指笛类乐器。并奏,一齐吹奏。
〔13〕 赋诗:诵诗,也可作即席吟诵新诗讲,即后世所称的“口号”、“口占”,此处是指后一种情况。
〔14〕 己分:自己分内所应得的。
〔15〕 何图:哪里料得到。
〔16〕 零落略尽:零落,指死亡;略尽,将完。
顷撰 〔1〕 其遗文,都 〔2〕 为一集。观其姓名,已为鬼録。追思昔游,犹在心目;而此诸子,化为粪壤 〔3〕 ,可复道哉!观古今文人,类不护细行 〔4〕 ,鲜 〔5〕 能以名节自立。而伟长独怀文抱质 〔6〕 ,恬淡寡欲 〔7〕 ,有箕山之志 〔8〕 ,可谓彬彬君子 〔9〕 者矣。着《中论》 〔10〕 二十余篇,成一家之言,辞义典雅,足传于后,此子为不朽矣。德琏常斐然 〔11〕 有述作之意,其才学足以著书,美志不遂,良可痛惜!间者历览诸子之文,对之抆泪 〔12〕 ,既痛逝者,行自念也 〔13〕 !孔璋章表殊健,微为繁富 〔14〕 。公干有逸气 〔15〕 ,但未遒 〔16〕 耳;其五言诗之善者,妙絶时人 〔17〕 。元瑜书记翩翩 〔18〕 ,致足乐也。仲宣独自善于辞赋,惜其体弱 〔19〕 ,不足起其文;至于所善,古人无以远过。昔伯牙絶弦于钟期 〔20〕 ,仲尼覆醢于子路 〔21〕 ,痛知音之难遇,伤门人之莫逮 〔22〕 。诸子但为 〔23〕 未及古人,自一时之隽也 〔24〕 。今之存者,已不逮矣!后生可畏,来者难诬 〔25〕 ,然恐吾与足下不及见也。
注释
〔1〕 撰:编。
〔2〕 都:当“总”讲。
〔3〕 粪壤:污朽的泥土,人死后埋葬在地下,久之便腐败为泥土。
〔4〕 类不护细行:都不注意细节。类,皆,大率;不护,不注意检点;细行,细节。
〔5〕 鲜:少。
〔6〕 伟长独怀文抱质:伟长,徐干的字,“建安七子”之一。怀文,有文才;抱质,质,品质,此处指名节,抱质,有好的名节。
〔7〕 恬淡寡欲:恬淡,清静;寡欲,少欲望。
〔8〕 箕山之志:箕山,在今河南省境内。尧让天下于许由,许由隐于箕山。这里是说:徐干不慕荣利,不好虚名。
〔9〕 彬彬君子:文质兼备叫彬彬。《论语·雍也》:“文质彬彬,然后君子。”
〔10〕 《中论》:按徐干所著,上下两卷,今传。
〔11〕 德琏常斐然:德琏,应玚的字,“建安七子”之一。斐然,很有文采的样子,这里是赞许应玚很有文才和修养。
〔12〕 抆泪:拭泪。
〔13〕 行自念也:行,且也,连上句是说:既伤痛朋友的亡故,因而,也想到了自己。
〔14〕 “孔璋章表殊健”两句:孔璋,陈琳的字,“建安七子”之一。孔璋长于写表章,文笔很挺秀,只是稍嫌冗杂,不够简洁。
〔15〕 逸气:词气奔放洒脱。
〔16〕 遒:劲健。
〔17〕 妙絶时人:同时的人不能与他相比。
〔18〕 元瑜书记翩翩:元瑜,阮瑀的字,“建安七子”之一。书记,指章、表、书、疏等类的文体。翩翩,美好貌。全句是说:阮瑀长于作章、表、书、疏这类的文字。这与曹丕《典论·论文》中所说的“琳、瑀之章、表、书记,今之隽(俊)也”,是一致的。也与刘勰《文心雕龙·才略》篇所说的“琳、瑀以符檄擅声”相一致。[!--empirenews.page--]
〔19〕 “仲宣独自善于辞赋”两句:仲宣,王粲的字,“建安七子”之一。体弱:言其文章气魄不足,风格纤弱,不能使他的文章具有刚劲的特色。
〔20〕 伯牙絶弦于钟期:见本书页二八八注〔一三〕。
〔21〕 仲尼覆醢(hǎi海)于子路:醢,肉酱。孔子闻子路被卫人杀害,剁成肉酱,非常哀痛,因命人将家里食用的肉酱倾倒出去。(事见《礼记·檀弓上》)
〔22〕 莫逮:不及,比不上。
〔23〕 但为:但,作“仅”、“止”讲。但为,意即:仅仅是,只是。
〔24〕 隽(jùn俊):优秀的意思。
〔25〕 “后生可畏”两句:《论语·子罕》:“后生可畏,焉知来者之不如今也。”诬,无中生有地诬蔑别人叫“诬”,此处当轻视讲。两句是:后来的人是大有希望的,不能轻视他们。
年行已长大,所怀万端,时有所虑,至通夜不瞑 〔1〕 。志意何时复类昔日?已成老翁,但未白头耳!光武言:“年三十余,在兵中十岁,所更非一。” 〔2〕 ,吾德不及之,年与之齐矣。以犬羊之质,服虎豹之文 〔3〕 ,无众星之明,假 〔4〕 日月之光,动见瞻观,何时易乎 〔5〕 !恐永不复得为昔日游也!少壮真当努力,年一过往,何可攀援?古人思秉烛夜游 〔6〕 ,良有以也 〔7〕 。
顷何以自娱?颇复有所述造不 〔8〕 ?东望于邑 〔9〕 ,裁书 〔10〕 叙心。丕白 〔11〕 。
注释
〔1〕 瞑:闭目。
〔2〕 “光武有言”数句:光武,汉光武帝刘秀。《东观汉记》:“光武赐隗嚣书曰:‘吾年已三十余,在兵中十岁,所更非一。’”所更非一,是说所经历的事不止一件。
〔3〕 “以犬羊之质”两句:扬雄《法言》:“羊质而虎皮,见草而悦,见豺而战。”这是曹丕自谦之词。
〔4〕 假:藉。
〔5〕 “动见瞻观”两句:瞻,仰视。这是说:自己的一举一动,都为世人所瞩目瞻仰,因而使自己受到很多拘束。什么时候可以使自己的行动简易自由些呢!
〔6〕 古人思秉烛夜游:《古诗十九首》之十五:“生年不满百,常怀千岁忧。昼短苦夜长,何不秉烛游。”秉烛,即拿了灯烛。
〔7〕 良有以也:实在是有道理的。
〔8〕 颇复有所述造不:颇,略,少;述造,即著作;不,同“否”。这句说:又稍稍有些著作吗?
〔9〕 于邑:即“呜咽”。
〔10〕 裁书:写信。
〔11〕 白:向同辈陈述叫白。 (冯其庸 注)
曹植
曹植(一九二——二三二),字子建,是曹丕的同母弟。他是“生于乱,长于军”的,早年就有建功立业的雄心,而且才思敏捷。曹操曾十分钟爱他,几次想立他为太子,以后由于他“任性而行,不自雕励,飮酒不节”,失去了曹操的欢心,没有被立为太子,却仍然遭到曹丕的忌恨。
曹操去世,曹丕称帝,曹植受到了重大打击。他的朋友先后都被杀死,自己也几乎被害。他的封地更是经常变换。虽然他一直向曹丕和继之登位的曹睿表白心迹,要求报效魏王室,去建立一番功业,但终不被信任,郁郁而死。他最后封地是陈(在今河南省),谥曰“思”,因此称陈思王。著作有《陈思王集》。
曹植是建安时期最杰出的诗人,是当时文坛的主要领袖之一,对后代诗坛的影响也很大。他的创作,可以分作前后两阶段,前期作品,风格飘逸、豪放;内容虽也流露出建立功业的理想,但一般都比较单薄,多是描写贵公子的游宴享乐生活。后期,由于生活上的变化,风格一变而为沉郁悲凉,内容虽多是反映个人的痛苦和不平,但在一定程度上也反映出当时社会的一些黑暗现实,尤其对于统治阶级内部矛盾的揭露,是比较深刻的。
与杨德祖书
这是一篇书信体的文艺论文,曹植在信文中畅论了他的文学见解。他认为作家应该有自知之明,不善辞赋,便不要在这方面吹嘘,还应该虚心,多听取别人的意见。对于批评家,曹植认为既应有较高的文学修养,又应有创作实践的体验,更不能根据主观的好恶,断章摘句地妄论别人的文章。更可寶贵的是他还指出应该重视民间文学,认为“街谈巷说,必有可采”。但他对文学创作有些轻视,认为不如建立功业和写学术著作重要,这是有些片面的。
全文的气势豪放飘逸,论断简洁有力,句法上骈俪的偶句和散体文的句式,错杂并用,而流畅自然,语言率直恳切,具有书信体的特点,而且体现了与受信人的亲密关系。
杨德祖,即杨修(一七五——二一九),是太尉杨彪之子,华阴(在陕西省)人。为人博学多才,机智过人,颇为曹氏父子所重视。与曹植关系尤为密切,曾极力为曹植谋划,以使曹植得立为太子。曹操立曹丕为太子后,恐怕酿成家庭内乱,借故把他处死。
植白:数日不见,思子为劳 〔1〕 ,想同之也 〔2〕 。
仆少小好为文章,迄至于今二十有五年矣。然今世作者可略而言也。昔仲宣独步于汉南 〔3〕 ,孔璋鹰扬于河朔 〔4〕 ,伟长擅名于青土 〔5〕 ,公干振藻于海隅 〔6〕 ,德琏发迹于大魏 〔7〕 ,足下高视于上京 〔8〕 。当此之时,人人自谓握灵蛇之珠,家家自谓抱荆山之玉 〔9〕 。吾王于是设天网以该之,顿八纮以掩之 〔10〕 ,今悉集兹国矣。然此数子,犹复不能飞鶱絶迹 〔11〕 ,一举千里 〔12〕 。以孔璋之才,不闲 〔13〕 于辞赋,而多自谓能与司马长卿同风 〔14〕 ,譬画虎不成反为狗者也 〔15〕 。前书嘲之 〔16〕 ,反作论盛道仆赞其文。夫钟期不失听 〔17〕 ,于今称之,吾亦不能妄叹 〔18〕 者,畏后世之嗤 〔19〕 余也。
注释
〔1〕 思子为劳:想你想得很厉害。劳,苦,这里表示思念的程度。
〔2〕 想同之也:料想你也是如此思念我。
〔3〕 仲宣:王粲字,建安时代著名文学家,与孔融、陈琳、徐干、阮瑀、应玚、刘桢称“建安七子”。独步:一时无双。汉南:《尔雅》:“汉南曰荆州。”王粲曾在荆州依刘表,后归曹操。
〔4〕 孔璋:陈琳字。鹰扬:高飞远扬如鹰,扬名的意思。河朔:指黄河以北地区。陈琳曾在冀州任袁绍的记室,后归曹操。
〔5〕 伟长:徐干字。擅名:声名独拔。青土:即青州,约在今山东及辽宁两省的部份地区。徐干居北海郡,北海郡位于青州东部,因此说他在青土声名独拔。
〔6〕 公干:刘桢字。振藻:显露才华,即因文章而扬名。海隅:海边。刘桢是东平宁阳(在今山东省宁阳南)人,东平,春秋时属齐,靠海,因此说刘桢在海隅振藻。
〔7〕 德琏:应玚字。发迹:显身扬名。大魏:一作“北魏”,曹操迎汉献帝建都在许昌(在河南省),应玚是南顿(在今河南项城北)人,地近许昌,所以说他发迹于大魏。
〔8〕 足下:称杨修。高视:不同流俗。上京:京师的通称。杨修跟随他的父亲杨彪一直在京师,所以说他高视上京。以上说明王粲等作家,在归曹魏以前便已经闻名天下了。关于王粲等建安七子的介绍,可参阅前曹丕《与吴质书》中的注释。
〔9〕 “人人自谓”两句:握,持有。灵蛇之珠,见本书页一三四注〔二〕。荆山之玉,即楚和氏璧。见本书页二三一注〔五〕。两句说:上述这些杰出的文士,都怀才自负,等待着受到当政者的赏识和重用。
〔10〕 “吾王”两句:说曹操网罗全部人才,直到极边远的地区。吾王,指魏王曹操。天网,像包举天地的网,本于《老子》“天网恢恢”。该,兼收,全部网罗在内。顿,止,引申作“到”讲。八纮(hónɡ洪),八方的极远地区。掩,遮阻、搜求的意思。
〔11〕 飞鶱絶迹:高飞到了极境。鶱,鸟飞貌。絶迹,灭絶踪影,无可寻觅,形容极高,指达到了极高的成就。
〔12〕 一举千里:一振翅就能飞出千里之遥。以上两句是说,仲宣等人虽然有卓越的才华,但是还没有达到最高的境界。
〔13〕 闲:精熟。
〔14〕 “而多”句:常常自以为与汉代的辞赋家司马相如是同一流的。多,常常。司马长卿,即汉代大辞赋家司马相如。同风,同一风格。
〔15〕 “画虎”句:东汉马援《诫兄子严敦书》说:“效季良(杜季良,为人豪侠好义,但不够严谨,无论善恶,皆与定交)不成,陷为天下轻薄子,所谓画虎不成反类狗也。”意即好高骛远,结果一无所成。
〔16〕 前书嘲之:有信去讽嘲他。嘲,嘲谑,用开玩笑的口气加以暗示。
〔17〕 钟期:见本书页二八八注〔一三〕。不失听:善听,指钟子期听了伯牙所鼓的琴声,就能理解伯牙当时的心情。
〔18〕 妄叹:乱加叹赏。
〔19〕 嗤(chī吃):笑。
世人之著述,不能无病。仆常好人讥弹 〔1〕 其文,有不善者,应时改定。昔丁敬礼 〔2〕 常作小文,使仆润饰之。仆自以才不过若人 〔3〕 ,辞不为也。敬礼谓仆:“卿何所疑难?文之佳恶,吾自得之,后世谁相知定吾文者耶 〔4〕 ?”吾常叹此达言,以为美谈。昔尼父 〔5〕 之文辞,与人通流 〔6〕 ,至于制《春秋》,游、夏之徒 〔7〕 乃不能措一辞 〔8〕 。过此 〔9〕 而言不病者,吾未之见也。
盖有南威之容 〔10〕 ,乃可以论其淑媛 〔11〕 ,有龙渊 〔12〕 之利,乃可以议其断割 〔13〕 。刘季緖 〔14〕 才不能逮 〔15〕 于作者,而好诋诃 〔16〕 文章,掎摭利病 〔17〕 。昔田巴毁五帝、罪三王、訾五霸于稷下,一旦而服千人 〔18〕 。鲁连一说,使终身杜口 〔19〕 。刘生之辩,未若田氏,今之仲连,求之不难,可无叹息乎?人各有好尚 〔20〕 ,兰茝荪蕙 〔21〕 之芳,众人所好,而海畔有逐臭之夫 〔22〕 ;《咸池》、《六茎》之发 〔23〕 ;众人所共乐,而墨翟有非之之论 〔24〕 ,岂可同哉 〔25〕 ![!--empirenews.page--]
注释
〔1〕 讥弹:讥刺批评的意思。
〔2〕 丁敬礼:即丁仪的弟弟丁廙(yì易),建安中官黄门侍郎,和丁仪、杨修都是曹植亲近的朋友,谋划拥立曹植为太子,曹丕继位后,被杀。
〔3〕 若人:那个人,指丁廙。
〔4〕 “文之佳恶”三句:文章好坏的声名,自然归我,后世人谁知道我的文章经他人帮助修改过?
〔5〕 尼父:即孔子,见本书页三三九注〔二一〕。
〔6〕 通流:即“同流”,引申为“混杂”,《史记·孔子世家》说:“孔子在位听讼,文辞有可与人共者,弗独有也。”意思说孔子一般的文辞,常常经别人修改,因此与别人的文辞混杂在一起。
〔7〕 游、夏之徒:孔子的学生子游、子夏之辈。《论语·先进》篇里说:“文学子游、子夏。”他们擅长文学。
〔8〕 措一辞:加一句话。《史记·孔子世家》:“至于作《春秋》,笔则笔,削则削,子夏之徒不能赞一辞。”自“世人著述”到这里,是说作者自己应该虚心,多争取别人的批评、帮助,不要自以为是。孔子除了着《春秋》外,别的文章还是和人通流的。
〔9〕 此:指《春秋》。
〔10〕 南威:古代美女,《战国策·魏策》:“晋文公得南之威,三日不听朝,遂推南之威而远之曰:‘后世必有以色亡其国者。’”南威之容,即有南威那样的国色天姿。
〔11〕 淑媛:美女。
〔12〕 龙渊:即龙泉,古代的寶剑名。
〔13〕 断割:切断宰割,引申当“锋利”讲。(有龙泉寶剑一样的锋利)纔可以评论别的剑是否锋利。
〔14〕 刘季緖:建安时刘表的儿子,官至乐安太守,曾着诗、赋、颂六篇。
〔15〕 不能逮:不能及。
〔16〕 诋诃(dǐ hē底喝):诋叱,指摘。
〔17〕 掎(jǐ挤):偏引。摭(zhí执):拾取。掎摭利病:指摘毛病,犹“吹毛求疵”。
〔18〕 田巴:战国时齐国的辩士。訾(zǐ紫):谤毁。稷下:齐国国都的西门叫稷门,齐宣王好文学,在稷门外设立了一个学宫,聚集了很多文学之士。服:折服。“昔田巴”数句说,齐国的辩士田巴,在稷下大发议论,谤毁五帝、三王和五霸,一时之间,使千人为之折服。
〔19〕 “鲁连”两句:鲁连:即鲁仲连。杜口:闭口。《史记·鲁仲连邹阳列传》注引《鲁仲连子》说,鲁仲连前去见田巴先生,指责他在外国军队压境、国家危亡之秋,所发的这些议论,并不能挽救国家,因此请他闭口。田巴果然闭口不说了。
〔20〕 好尚:爱好。
〔21〕 兰茝(cǎi采)荪蕙:皆芳草名。
〔22〕 海畔有逐臭之夫:《吕氏春秋》上记有一段寓言:一个身上奇臭的人,家里人都没法和他住在一起,他只好独自住到海边去。不料竟有酷爱他的臭味的人,昼夜追随着他。这里喻有人爱好坏文章。
〔23〕 《咸池》:黄帝乐名。《六茎》:颛顼乐名。发:声。
〔24〕 “墨翟”句:墨子着有《非乐篇》。
〔25〕 岂可同哉:好恶哪能全同呢?
今往 〔1〕 仆少小所著辞赋一通相与 〔2〕 。
夫街谈巷说 〔3〕 ,必有可采;击辕之歌,有应风雅 〔4〕 。匹夫之思 〔5〕 ,未易轻弃也。辞赋小道 〔6〕 ,固未足以揄扬大义 〔7〕 ,彰示来世也。昔扬子云 〔8〕 先朝执戟之臣 〔9〕 耳,犹称“壮夫不为也 〔10〕 ”。吾虽薄德,位为蕃侯 〔11〕 ,犹庶几 〔12〕 戮力上国 〔13〕 ,流惠下民,建永世之业,留金石之功 〔14〕 ,岂徒以翰墨为勋绩 〔15〕 ,辞赋为君子哉?若吾志未果,吾道不行,则将采庶 〔16〕 官之实録,辩时俗之得失,定仁义之衷 〔17〕 ,成一家之言。虽未能藏之于名山 〔18〕 ,将以传之于同好 〔19〕 。非要之皓首,岂今日之论乎 〔20〕 ?其言之不惭,恃惠子之知我 〔21〕 也。
明早相迎,书不尽怀。植白。
注释
〔1〕 今往:现在送去。
〔2〕 相与:相赠。
〔3〕 街谈巷说:民间传说。
〔4〕 击辕之歌:拍着车辕唱歌,指民歌。风雅:指《诗经》的《国风》和《大雅》、《小雅》。这两句说,民间的作品,也有合乎风雅的精神的。
〔5〕 匹夫:普通一个人。思:情思见解。
〔6〕 小道:小玩意儿。
〔7〕 揄扬:宣扬、阐发的意思。揄扬大义:阐明严正的道理。
〔8〕 扬子云:名雄,成都人,西汉成帝时著名的辞赋家。
〔9〕 先朝:前朝,指西汉。执戟之臣,扬雄曾做过给事黄门郎执戟保卫宫廷的小官吏。
〔10〕 壮夫不为:扬雄在《法言》里曾说辞赋是:“雕虫篆刻,壮夫不为也。”意思说男子汉不屑于写这类东西。
〔11〕 蕃:通“藩”,屏障。侯国作为王室的屏藩,因此称诸侯为蕃侯。
〔12〕 庶几:希望的意思。
〔13〕 戮力:尽力。戮,同“勠”。上国:附庸国称主国为上国,这里是曹植以藩国地位称魏中央政府。
〔14〕 留金石之功:留,留传。金,指钟鼎之属。石,指碑碣之类;古人凡纪颂功德,即将事绩刻在金石上,以流传后世。
〔15〕 岂徒以翰墨为勋绩:徒,仅。翰墨,笔墨。勋绩,功续。这句说,哪能仅拿写写文章作为一生的功业呢?
〔16〕 庶:《三国志》注:“庶”作“史”。
〔17〕 衷:中,引申作“正”讲。
〔18〕 藏之于名山:见《报任安书》,把书藏在山里,防备散失。
〔19〕 同好(hào浩):志同道合的人。
〔20〕 “非要(yāo邀)之”两句:要,约。皓首,白头,直到老死的意思。这两句说,如果不是和你有愿同终始的交情,哪能对你发出像今天的这些议论呢?
〔21〕 惠子之知我:惠子,惠施,战国时人,是庄子的朋友,死后,庄子在路过他的坟墓的时候,曾说:“自夫子之死也,吾无以为质矣,吾无与言之矣!”意思说,惠子死后,他没有可与纵谈的对象了。曹植这句话,是以惠子比杨修,自比为庄子,意在说明因为杨修是他知己的朋友,所以他可以对他畅所欲言。 (芦 荻 注)
嵇康
嵇康(二二三——二六二),字叔夜,谯国铚(今安徽亳县)人。他是竹林七贤之一。性刚直,有才学,喜欢老庄的学说,讲究养性服食之事,官至中散大夫。他与魏宗室有姻戚关系,不肯投靠司马氏,为司马昭所忌,魏景元三年(二六二)被杀。今传有《嵇康集》十卷,曾经鲁迅先生校订。
与山巨源絶交书
本篇是嵇康写给山涛的絶交信。山涛,字巨源,竹林七贤之一。后投靠司马昭,为选曹郎,调升散骑常侍,想举荐嵇康以自代。当时司马氏篡魏之势已很明显,嵇康在政治上与司马氏处在对立的地位,故作书拒絶,并因此和山涛絶交。信中对当时的社会和封建礼法进行了尖鋭的抨击,因此遭到司马昭的忌恨,后来终于被害。
康白:足下昔称吾于颍川,吾尝谓之知言 〔1〕 ,然经 〔2〕 怪此意尚未熟悉于足下,何从便得之也?前年从河东 〔3〕 还,显宗、阿都 〔4〕 说足下议以吾自代,事虽不行,知足下故 〔5〕 不知之。足下旁通,多可而少怪 〔6〕 ,吾直性狭中,多所不堪 〔7〕 ;偶与足下相知耳。间闻足下迁 〔8〕 ,惕然 〔9〕 不喜,恐足下羞庖人之独割,引尸祝以自助 〔10〕 ,手荐鸾刀 〔11〕 ,漫 〔12〕 之膻腥,故具为足下陈其可否。
吾昔读书,得并介之人 〔13〕 ,或谓无之,今乃信其真有耳。性有所不堪,真不可强,今空语同知有达人,而无所不堪,外不殊俗,而内不失正,与一世同其波流,而悔吝不生耳 〔14〕 。老子、庄周 〔15〕 ,吾之师也,亲居贱职;柳下惠、东方朔 〔16〕 ,达人也,安乎卑位,吾岂敢短之哉!又仲尼兼爱,不羞执鞭 〔17〕 ,子文无欲卿相,而三登令尹 〔18〕 ,是乃君子思济物 〔19〕 之意也。所谓达则兼善而不渝 〔20〕 ,穷则自得而无闷 〔21〕 。以此观之,故尧舜之君世 〔22〕 ,许由之 栖 〔23〕 ,子房 〔24〕 之佐汉,接舆 〔25〕 之行歌,其揆 〔26〕 一也。仰瞻数君,可谓能遂其志者也。故君子百行,殊涂而同致,循性而动,各附所安。故有处朝廷而不出,入山林而不反之论 〔27〕 。且延陵高子臧 〔28〕 之风,长卿慕相如 〔29〕 之节,志气所托,不可夺也。
注释
〔1〕 颍川:指山涛的叔父山嵚。山嵚曾任颍川太守,所以这样称他。山涛曾在山嵚面前说过嵇康不适于做官的话,因此嵇康曾以他为“知言”。
〔2〕 经:常。
〔3〕 河东:郡名,治所在今山西省永济。
〔4〕 显宗:即公孙崇,字显宗。阿都:即吕安,字仲悌,与嵇康友善。
〔5〕 故:通“固”,本来的意思。
〔6〕 “足下”两句:您博通事理,多所许可,少有疑怪。这句讽刺山涛的处世态度。
〔7〕 狭中:指胸襟狭窄,不能宽容人。多所不堪:很多事不能忍受。
〔8〕 间:顷。迁:调官职,这里指升迁。
〔9〕 惕然:忧惧的样子。
〔10〕 “恐足下”两句:庖人,厨子。尸祝,管祭祀的官。恐你以独作庖人为耻,所以叫管祭祀的人来做帮手。《庄子·逍遥游》:“庖人虽不治庖,尸祝不越樽俎而代之。”尸祝不能代庖人,比喻山涛自己不做选曹郎了,但嵇康决不能去代替他。
〔11〕 荐:进。鸾刀:一种有铃的刀。
〔12〕 漫:沾污。
〔13〕 并:兼,指兼善天下。介:独,指独善其身。[!--empirenews.page--]
〔14〕 “今空语”六句:今共知有通达的人,于世事没有什么不能接受,行动上能和世俗相合,随波逐流,而内心仍保持方正,不生悔恨,这只是空谈而已。这几句作者暗示自己表里如一,不同流合污。悔吝,悔恨。
〔15〕 老子、庄周:老子,李耳,字伯阳,为周柱下史。庄周,曾为漆园吏。他们的地位都很低,所以说“亲居贱职”。
〔16〕 柳下惠:即展禽,春秋时鲁人,他曾居柳下,谥号惠,故称柳下惠,曾为士师,管狱讼之事。东方朔:字曼倩,西汉武帝时人,曾为金马门侍中。
〔17〕 “又仲尼”两句:《庄子·天道篇》:孔子曰:“兼爱无私,此仁义之情也。”《论语·述而》:孔子曰:“富而可求也,虽执鞭之士,吾亦为之。”
〔18〕 子文:春秋时楚人,曾三次做令尹,又曾三次免官。他在做官时没有流露出喜色,在免官后也没有表示不高兴。参见《论语·公冶长》。
〔19〕 济物:有利于天下万物。
〔20〕 渝:变。
〔21〕 闷:苦闷。
〔22〕 尧:唐尧。舜:虞舜。皆古时贤君。君世:君,作动词用,即为当世之君。
〔23〕 许由:尧时的隐士。据说尧想将天下让给他,他认为是耻辱,便逃到箕山隐居去了。参见《吕氏春秋·慎行论·求人》。 栖:即山居,指隐居。
〔24〕 子房:张良的字。曾辅助刘邦破秦灭楚,建立汉代。参见《汉书》本传。
〔25〕 接舆:即陆通,楚国的隐士,曾于途中遇孔子,讥讽孔子不识时务,热心于政治。参见《论语·微子》。
〔26〕 揆(kuí葵):道理。
〔27〕 “处朝廷”两句:在朝做官的人为俸禄,故入而不出;入山隐居之士为名,故往而不返。他们都是顺着性情来行动。
〔28〕 延陵:今江苏武进,吴季札所居之地,此以地名代人名。子臧:春秋时曹国的公子,曹宣公死后,诸侯与曹人准备立子臧为国君,子臧逃走了。吴君死后,吴人要立季札,季札即以子臧事为例,坚辞不受。参见《左传·襄公十四年》。
〔29〕 长卿:汉司马相如,字长卿,因为钦佩战国时代赵国的蔺相如,自己也改名为相如。参见《史记·司马相如传》。
吾每读尚子平、台孝威传 〔1〕 ,慨然慕之,想其为人。加少孤露,母兄见骄 〔2〕 ,不涉经学,性复疏懒,筋驽肉缓 〔3〕 ,头面常一月十五日不洗,不大闷痒,不能沐也。每常小便,而忍不起,令胞中略转 〔4〕 乃起耳。又纵逸来久,情意傲散。简与礼相背,懒与慢相成,而为侪类 〔5〕 见宽,不攻其过。又读庄老,重增其放,故使荣进之心日颓,任实之情转笃 〔6〕 。此犹禽鹿,少见驯育,则服从教制;长而见羁,则狂顾顿缨 〔7〕 ,赴蹈汤火,虽饰以金镳,飨以嘉肴 〔8〕 ,愈思长林,而志在丰草也。
阮嗣宗 〔9〕 口不论人过,吾每师之,而未能及。至性过人,与物无伤,唯飮酒过差 〔10〕 耳!至为礼法之士所绳 〔11〕 ,疾之如雠,幸赖大将军 〔12〕 保持之耳。吾不如嗣宗之贤,而有慢弛之阙 〔13〕 ;又不识人情,暗于机宜 〔14〕 ;无万石之慎 〔15〕 ,而有好尽之累 〔16〕 。久与事接,疵衅 〔17〕 日兴,虽欲无患,其可得乎?
注释
〔1〕 尚子平:即向长,字子平(此据《后汉书·高士传》作“尚”)。王莽时,有人荐举他做官,他坚辞不受,即入山隐居。台孝威:台佟,字孝威,东汉初年的隐士,采药为业。参见《后汉书·逸民传》。
〔2〕 孤露:幼而无父叫孤,无父则无人庇护,故谓露。嵇康早年丧父,所以说“加少孤露”,别本作“少加孤露”,此从鲁迅校本。母兄见骄:被母兄所骄纵。
〔3〕 筋驽肉缓:由于生活懒散,肌肉也松弛了。驽,钝。缓,弛。
〔4〕 令胞中略转:等到膀胱胀急。
〔5〕 侪(chái柴)类:朋辈。
〔6〕 日颓:日渐衰颓。转笃:加重。
〔7〕 狂顾顿缨:发狂似地四顾,扯断所拴的绳子。缨,拴马的绳子。
〔8〕 镳(biāo标):马嚼环。嘉肴:美食。
〔9〕 阮嗣宗:阮籍,字嗣宗。
〔10〕 过差:过分。
〔11〕 所绳:以一定标准来衡量为绳。这里有指责的意思。
〔12〕 大将军:即司马昭。何曾曾在司马昭面前说阮籍任性放荡,败礼伤教,为王法所不容。司马昭没有听他的话。
〔13〕 慢:散漫。弛:松弛。阙:缺失,即缺点。
〔14〕 暗于机宜:暗,暗昧。机宜,事理。此指不懂人情世故。
〔15〕 万石之慎:汉景帝时的石奋和他的四个儿子,都是食禄二千石,景帝因称石奋为“万石君”。他们都是小心谨慎得出奇的。长子石建尤为突出,曾因奏事将马字少写了一点,吓得说一定要获死罪。
〔16〕 好尽之累:尽情而言,不留余地,因此常遭忌刻。
〔17〕 衅(xìn信):嫌隙。
又人伦有礼,朝廷有法,自惟至熟 〔1〕 ,有必不堪者七,甚不可者二:卧喜晚起,而当关 〔2〕 呼之不置,一不堪也。抱琴行吟,弋 〔3〕 钓草野;而吏卒守之,不得妄动,二不堪也。危坐一时,痹不得摇 〔4〕 ,性复多虱 〔5〕 ,把搔无已,而当裹以章服 〔6〕 ,揖拜上官,三不堪也。素不便书,又不喜作书,而人间多事,堆案盈机 〔7〕 ,不相酬答,则犯教伤义,欲自勉强,则不能久,四不堪也。不喜吊丧,而人道以此为重,已为未见恕者所怨,至欲见中伤者 〔8〕 ,虽瞿然 〔9〕 自责,然性不可化,欲降心顺俗,则诡故不情 〔10〕 ,亦终不能获无咎无誉,如此,五不堪也。不喜俗人,而当与之共事,或宾客盈坐,鸣声聒耳,嚣尘臭处,千变百伎 〔11〕 ,在人目前,六不堪也。心不耐烦,而官事鞅掌,机务缠其心 〔12〕 ,世故繁其虑,七不堪也。又每非汤、武而薄周、孔 〔13〕 ,在人间不止此事,会显世教所不容 〔14〕 ,此甚不可一也。刚肠疾恶,轻肆直言,遇事便发,此甚不可二也。以促中 〔15〕 小心之性,统此九患,不有外难,当有内病,宁可久处人间邪?又闻道士遗言,饵术、黄精 〔16〕 ,令人久寿,意甚信之。游山泽,观鱼鸟,心甚乐之。一行作吏,此事便废,安能舍其所乐,而从其所惧哉!
注释
〔1〕 自惟至熟:惟,思考;自己考虑得极清楚。
〔2〕 当关:看门的人。
〔3〕 弋(yì艺):用绳子缚着箭射鸟叫弋。
〔4〕 危坐:端坐。痹不得摇:稍久坐即感两腿麻木不能动弹。
〔5〕 性复多虱:性,通“身”,即身上多虱。因嵇康讲究服五石散(一种用矿物制成的药),吃了不能常换衣服,以免擦伤皮肤。因为长时期不换衣服不洗澡,所以虱就多起来了。
〔6〕 章服:礼服。
〔7〕 机:别本作“几”。
〔8〕 未见恕:不被原谅。中伤:攻击陷害。
〔9〕 瞿然:惊骇的样子。
〔10〕 降心:抑制本心,委屈自己。诡故不情:诈伪不出于真情。
〔11〕 百伎:多种手段。伎,伎俩。
〔12〕 鞅掌:事务烦杂的样子。机务:各种各样的事务。
〔13〕 非汤、武而薄周、孔:汤,商朝第一个国君。武,周武王。周,周公。孔,孔子。商汤、周武王都是以臣伐君的人,这时司马昭也想用汤、武的事例为自己篡位找借口,而嵇康却连汤、武都加以非议,这对司马昭是很不利的,所以后来被司马昭杀害。周公、孔子都是封建礼法的代表人物,非薄周、孔也即是反对礼法的束缚,这对于封建秩序的巩固,也是很不利的,所以他为那些礼法之士所不容。
〔14〕 会显世教所不容:会,恰恰。显,显然。恰恰显然地为当时名教(礼法之士)所不能容忍。
〔15〕 促中:即狭中,狭隘的心胸。
〔16〕 饵:服用。术、黄精:皆药名。
夫人之相知,贵识其天性,因而济之。禹不逼伯成子高 〔1〕 ,全其节也。仲尼不假盖于子夏 〔2〕 ,护其短也。近诸葛孔明不逼元直以入蜀 〔3〕 ,华子鱼不强幼安以卿相 〔4〕 ,此可谓能相终始 〔5〕 ,真相知者也。足下见直木必不可以为轮,曲木不可以为桷 〔6〕 ,盖不欲以枉其天才,令得其所也。故四民 〔7〕 有业,各以得志为乐,唯达者为能通之,此足下度内耳 〔8〕 ,不可自见好章甫,强越人以文冕也 〔9〕 ;己嗜臭腐,养鸳雏以死鼠也 〔10〕 。吾顷学养生之术,方外荣华 〔11〕 、去滋味、游心于寂寞,以无为为贵,纵无九患,尚不顾足下所好者 〔12〕 ;又有心闷疾,顷转增笃 〔13〕 ,私意自试,不能堪其所不乐。自卜已审,若道尽涂穷则已耳 〔14〕 ,足下无事冤之,令转于沟壑也 〔15〕 。
吾新失母兄之欢,意常凄切,女年十三,男年八岁,未及成人,况复多病,顾此悢悢 〔16〕 ,如何可言!今但愿守陋巷,教养子孙,时与亲旧叙阔 〔17〕 ,陈说平生,浊酒一杯,弹琴一曲,志愿毕矣。足下若嬲 〔18〕 之不置,不过欲为官得人,以益时用耳。足下旧知吾潦倒粗 〔19〕 疏,不切事情,自唯亦皆不如今日之贤能也。若以俗人皆喜荣华,独能离之以此为快,此最近之 〔20〕 ,可得言耳。然使长才广度,无所不淹,而能不营 〔21〕 ,乃可贵耳。若吾多病困,欲离事自全,以保余年,此真所乏耳,岂可见黄门 〔22〕 而称贞哉!若趣欲共登王涂,期于相致 〔23〕 ,时为欢益,一旦迫之,必发其狂疾,自非重怨 〔24〕 ,不至于此也。
野人有快炙背而美芹子者 〔25〕 ,欲献之至尊 〔26〕 ,虽有区区 〔27〕 之意,亦已疏 〔28〕 矣,愿足下勿似之。其意如此,既以解足下,并以为别。嵇康白。
注释
〔1〕 禹不逼伯成子高:伯成子高原是唐尧时的诸侯,后来尧让天下给舜,舜再授给禹,这时子高即辞去诸侯而归耕。禹去问他为什么归隐,他说禹的政治搞得不好。禹并不逼他。[!--empirenews.page--]
〔2〕 仲尼不假盖于子夏:子夏,姓卜名商,是孔子弟子。有一次,孔子要出门,天将雨,而无雨伞。门人说,可向子夏去借。孔子说,子夏家中生活困难,因而比较吝啬,不要去使他为难了;我们交朋友,要注意表扬他的长处,避开他的短处,这样交情才会长久。
〔3〕 诸葛孔明不逼元直以入蜀:元直,徐庶的字。徐庶的母亲被曹操捉住,徐庶就辞别刘备到曹操那边去,当时诸葛亮和徐庶一同在刘备手下办事,并不要刘备硬留住徐庶。参见《三国志·蜀志·诸葛亮传》。
〔4〕 “华子鱼”句:华子鱼即华歆。幼安是管宁的字。华歆曾向魏文帝曹丕推荐过管宁,管宁坚辞不受,华歆不再逼他。
〔5〕 能相终始:能够始终保持友谊。
〔6〕 桷(jué絶):椽子。
〔7〕 四民:指士、农、工、商。
〔8〕 此足下度内耳:这是您的度量内事,言山涛能通,自己不能通。
〔9〕 “不可自见好章甫”两句:章甫,殷商的礼帽。文冕,有文彩的礼帽。宋人把礼帽贩运到越地(南方沿海)去出售,越人不戴礼帽,不能勉强他们戴。参见《庄子·逍遥游》篇。
〔10〕 “己嗜臭腐”两句:见本书页一○○《惠子相梁》篇。这里说不要因为你自己喜欢吃腐臭的东西,便拿它来给我吃。
〔11〕 外荣华:屏除荣华。
〔12〕 尚不顾足下所好者:也还是不重视您所爱好的。
〔13〕 增笃:更加厉害了。
〔14〕 自卜已审:自己考虑得已极纯熟。卜,占卜。若道尽涂穷则已耳:这句有至死不改此态之意。
〔15〕 无事冤之:事,动词。不要作冤屈我的事。转于沟壑:流离而死,不能埋葬,弃置沟壑。这是不要逼死我的意思。
〔16〕 悢悢(liànɡ谅):惆怅。
〔17〕 叙阔:叙说离别之情。
〔18〕 嬲(niǎo鸟):纠缠不清。
〔19〕 麤:同“粗”。
〔20〕 此最近之:这是最接近我的志趣的。
〔21〕 无所不淹,而能不营:无所不通,而能不去营求名利。
〔22〕 黄门:指太监。
〔23〕 趣:赶快。王涂:仕途。涂,通“途”。期于相致:期望和您相一致。
〔24〕 重怨:非常怨恨我。
〔25〕 “野人”句:乡下人有以太阳晒背为乐事,以芹子(菜名,即水芹)为美味的。参见《列子·杨朱》。
〔26〕 至尊:至高无上的地位,皇帝的代称。
〔27〕 区区:至诚。
〔28〕 疏:粗疏不切实际之意。 (刘瑞莲 注)
李密
李密,一名虔,字令伯,三国时犍为武阳(县名,故城在今四川彭山东)人。父亲早亡,母亲何氏再嫁。他经祖母刘氏抚养成人,事祖母以“孝”称。曾仕蜀汉为尚书郎,蜀亡后,晋武帝征他为太子洗马,他上表陈情,辞不赴召,词意婉转凄恻。晋武帝嘉勉他的“孝心”,赐给奴婢两人,使郡县供养他的祖母。刘氏亡后,他守丧服终,即出任尚书郎之职。
陈情表
这篇文章,是李密请求晋武帝允许他终养祖母所上的表章。文中他陈诉了自己的身世,说明他不能赴召的原因,因为他是亡国之臣,恐怕引起武帝的误会,以为他矜守名节,所以特别委婉曲折地说明了这一点。文章辞语恳切,笔调婉曲动人,在语言的锤炼和写作技巧上,值得我们借鉴。
臣密言:臣以险衅 〔1〕 ,夙遭闵凶 〔2〕 ,生孩六月,慈父见背 〔3〕 ;行年四岁,舅夺母志 〔4〕 。祖母刘,愍 〔5〕 臣孤弱,躬亲抚养。臣少多疾病,九岁不行。零丁孤苦,至于成立。既无叔伯,终鲜兄弟,门衰祚薄 〔6〕 ,晚有儿息 〔7〕 。外无期功强近之亲 〔8〕 ,内无应门五尺之僮 〔9〕 ,茕茕孑立 〔10〕 ,形影相吊 〔11〕 。而刘夙婴疾病 〔12〕 ,常在床蓐 〔13〕 ,臣侍汤药,未曾废离。
逮奉圣朝 〔14〕 ,沐浴清化。前太守臣逵,察臣孝廉 〔15〕 ,后刺吏臣荣,举臣秀才 〔16〕 。臣以供养无主 〔17〕 ,辞不赴命。诏书特下,拜臣郎中 〔18〕 ,寻蒙国恩,除臣洗马 〔19〕 。猥以微贱,当侍东宫 〔20〕 ,非臣陨首 〔21〕 所能上报。臣具以表闻,辞不就职。诏书切峻 〔22〕 ,责臣逋慢 〔23〕 ,郡县逼迫,催臣上道,州司 〔24〕 临门,急于星火。臣欲奉诏奔驰,则刘病日笃;欲苟顺私情,则告诉不许:臣之进退,实为狼狈。
注释
〔1〕 险衅:灾难祸患。
〔2〕 夙:早。闵凶:丧事。
〔3〕 见背:下世,专指亲丧。
〔4〕 舅夺母志:舅父把母亲再嫁了出去,使母亲不得守志。
〔5〕 愍(mǐn敏):怜恤。
〔6〕 门衰祚薄:门庭衰微,福祚浅薄。
〔7〕 晚有儿息:很晚才有子息,意即得子很迟。
〔8〕 期(jī肌):期服,穿缝边的粗麻布丧服守丧一年,给祖父母、伯叔父母、兄弟、在家姑姊妹等服期服。功:功服,分大功小功,穿粗麻布丧服守丧九个月的叫大功,穿细麻布丧服守丧五个月的叫小功。给堂兄弟、未嫁堂姊妹、已嫁姑姊妹等服大功服;给曾祖父母、伯叔祖父母等服小功服。强(qiǎnɡ抢)近:此较亲近。全句意谓没有近族。
〔9〕 应门:照应门户。僮:仆人。五尺之僮:未成年僮仆。
〔10〕 茕茕(qiónɡ穷):孤独貌。孑立:孤立。
〔11〕 吊:吊问。形影相吊:即形影相伴。
〔12〕 夙,早。引申作“一直”讲。婴:牵绊,萦绕。夙婴疾病:一直疾病缠身。
〔13〕 蓐:同“褥”。
〔14〕 圣朝:指晋。
〔15〕 孝廉:科目名,汉武帝时为选拔人才,每年命令郡国各举出孝廉一人,晋代还沿袭这个制度。
〔16〕 秀才:科目名,汉代推举人才的一科,和后世科举考试的秀才不同。
〔17〕 供养无主:供养祖母,无人负责。
〔18〕 郎中:官名,在宫廷服役的官。
〔19〕 寻:不久。除:去旧官,授新职。洗马:太子宫属。
〔20〕 猥:犹“乃”。当侍东宫:担当侍奉太子之官。当,担当。东宫,太子居东宫,因代称太子。
〔21〕 陨首:坠首,杀身图报之意。
〔22〕 切峻:急切而辞语严峻。
〔23〕 逋慢:迟缓倨傲。
〔24〕 州司:州官。
伏惟圣朝以孝治天下,凡在故老,犹蒙矜育 〔1〕 ,况臣孤苦,特为尤甚!且臣少仕伪朝 〔2〕 ,历职郎署 〔3〕 ,本图宦达 〔4〕 ,不矜名节。今臣亡国贱俘 〔5〕 ,至微至陋,过蒙拔擢,宠命优渥 〔6〕 ,岂敢盘桓 〔7〕 ,有所希冀 〔8〕 ?但以刘日薄西山 〔9〕 ,气息奄奄 〔10〕 ,人命危浅 〔11〕 ,朝不虑夕。臣无祖母,无以至今日;祖母无臣,无以终余年,母孙二人,更相为命,是以区区,不能废远 〔12〕 。臣密今年四十有四,祖母刘今年九十有六,是臣尽节于陛下之日长,报刘之日短也。乌鸟私情 〔13〕 ,愿乞终养!臣之辛苦,非独蜀之人士及二州牧伯 〔14〕 ,所见明知,皇天后土,实所共鉴。愿陛下矜愍愚诚,听臣微志,庶刘侥幸,卒保余年。臣生当陨首,死当结草 〔15〕 。臣不胜犬马怖惧之情,谨拜表以闻。
注释
〔1〕 矜育:哀怜抚育。
〔2〕 伪朝:指蜀汉。
〔3〕 历职郎署:汉制:郎官初在尚书台任职称尚书郎中,满一年称尚书郎。李密仕蜀汉的经历是由郎中升尚书郎,故称历职。郎署指尚书台。
〔4〕 本图宦达:本就希图为官显达。
〔5〕 亡国贱俘:已亡的蜀汉的旧臣。
〔6〕 宠命优渥:对待他非常优宠,仍命他做官,恩泽深厚。
〔7〕 盘桓:迟留不进貌。
〔8〕 希冀:希望,意即岂敢希望立名节。
〔9〕 日薄西山:太阳偏西将要落下,用以形容人已垂死。
〔10〕 奄奄:将絶貌。
〔11〕 人命危浅:生命危急。
〔12〕 区区:私衷。废远:弃置不顾而远离。
〔13〕 乌鸟私情:相传乌鸦是孝鸟,能反哺于母。意即像乌鸟一样报恩于祖母。
〔14〕 二州:指梁州、益州。牧伯:一州之长。二州牧伯:指刺史荣、太守逵。
〔15〕 结草:春秋时,魏武子有爱妾,未育子。魏武子病,嘱其子颗说:我死之后,嫁妾。到了病危,又嘱咐说:使妾殉葬。武子死后,颗遵照他的第一个命令把妾嫁出去。后来,颗和秦将杜回战于辅氏,见一老人结草,绊倒杜回,颗遂能俘杜回。夜间,颗梦见结草老父说,他乃魏武子爱妾之父,结草,是为了报答不杀其女之恩。 (芦 荻 注)
陈寿
陈寿(二二三——二九一),字承祚,巴西安汉(今四川南充南)人。少年时好学,师事同郡谯周,任蜀国观察令使,因宦官黄皓专政,屡被贬抑。蜀灭后,被荐任魏国平阳令、长广太守、治书侍御史等职。陈寿长于史书著作,在当时就被人们推重有“良史之才”,其所著之《三国志》,不仅在中国史书中独具特色,而且对后世历史小说《三国演义》的成书产生了重要的影响。
诸葛亮传
这篇文章概括了诸葛亮一生的主要事迹,写出了他作为一个政治家和军事家的性格和风度。虽然这是一篇历史著作,但同时也是传记,有文艺性。文章叙事明晰、畅达,繁简得当,重点突出,具有相当的吸引力量。
诸葛亮,字孔明,琅邪阳都 〔1〕 人也。汉司隶校尉诸葛丰 〔2〕 后也。父珪,字君贡,汉末为太山郡丞 〔3〕 。亮早孤,从父玄为袁术所署豫章太守 〔4〕 ,玄将亮及亮弟均之官 〔5〕 。会汉朝更选朱皓代玄。玄素与荆州牧刘表 〔6〕 有旧,往依之。玄卒,亮躬耕陇亩,好为《梁父吟》 〔7〕 。身长八尺,每自比于管仲、乐毅 〔8〕 ,时人莫之许也 〔9〕 。惟博陵崔州平、颍川徐庶元直 〔10〕 与亮友善,谓为信然。[!--empirenews.page--]
时先主屯新野 〔11〕 。徐庶见先主,先主器之 〔12〕 ,谓先主曰:“诸葛孔明者,卧龙 〔13〕 也,将军岂愿见之乎?”先主曰:“君与俱来。”庶曰:“此人可就见,不可屈致也。将军宜枉驾顾之。”由是先主遂诣亮,凡三往,乃见。因屏人曰:“汉室倾颓,奸臣窃命,主上蒙尘 〔14〕 。孤不度德量力,欲信 〔15〕 大义于天下,而智术浅短,遂用猖蹶 〔16〕 ,至于今日。然志犹未已,君谓计将安出?”亮答曰:“自董卓 〔17〕 已来,豪杰并起,跨州连郡者不可胜数。曹操比于袁绍则名微而众寡 〔18〕 ,然操遂能克绍,以弱为强者,非惟天时,抑亦人谋也。今操已拥百万之众,挟天子而令诸侯,此诚不可与争锋。孙权据有江东,已历三世 〔19〕 ,国险而民附,贤能为之用,此可以为援而不可图也。荆州北据汉、沔,利尽南海,东连吴会,西通巴、蜀 〔20〕 ,此用武之国,而其主不能守 〔21〕 ,此殆天所以资将军,将军岂有意乎?益州 〔22〕 险塞,沃野千里,天府之土,高祖 〔23〕 因之以成帝业。刘璋暗弱 〔24〕 ,张鲁 〔25〕 在北,民殷国富而不知存恤 〔26〕 ,智能之士思得明君。将军既帝室之胄 〔27〕 ,信义着于四海,总揽英雄,思贤如渴,若跨有荆、益,保其 阻,西和诸戎,南抚夷越,外结好孙权,内修政理;天下有变,则命一上将将荆州之军以向宛、洛 〔28〕 ,将军身率益州之众出于秦川 〔29〕 ,百姓孰敢不箪食壶浆 〔30〕 以迎将军者乎?诚如是,则霸业可成,汉室可兴矣。”先主曰:“善!”于是与亮情好日密。关羽、张飞等不悦,先主解之曰:“孤之有孔明,犹鱼之有水也,愿诸君勿复言。”羽、飞乃止。
注释
〔1〕 琅邪阳都:琅邪郡阳都县,在今山东沂水境内。
〔2〕 司隶校尉:主管纠察朝廷及京都近郡官吏遵守法制的官员。诸葛丰:字少季,汉文帝时为司隶校尉,直言敢谏,后罢官为平民。
〔3〕 太山郡:即泰山郡,汉时郡名,治所在今山东泰安。郡丞是郡的副长官。
〔4〕 从父:即叔父。诸葛亮的叔父诸葛玄曾被袁术委用为豫章(今江西南昌)太守。
〔5〕 将:率领、携带。之官:到达官署。
〔6〕 荆州:约包括湖南湖北地区,治所在今湖北襄阳。州牧:州的长官。刘表:字景升,山阳(今河南修武)人,汉献帝时为荆州牧,后病死。
〔7〕 《梁父吟》:《乐府》古曲调名,格调较凄凉悲壮。
〔8〕 管仲:字夷吾,春秋时大政治家。辅佐齐桓公九合诸侯,成为当时威势强盛的五霸之一。乐毅:战国时燕国的大将,见本书页三三五注〔一九〕。
〔9〕 时人莫之许也:诸葛亮同时代的人,都对他自比管仲、乐毅不以为然。
〔10〕 博陵:郡名,治所在河北安平。崔州平:汉太尉崔烈之孙。颍川:郡名,治所在河南禹县。徐庶:字元直。崔州平和徐庶都是诸葛亮的密友。
〔11〕 先主:指刘备。新野:今河南新野。
〔12〕 器之:器重他(徐庶)。
〔13〕 卧龙:当时的名人庞德公、司马德操,都称诸葛亮为卧龙,庞统为凤雏。
〔14〕 主上:指汉献帝。蒙尘:天子失位而奔走四方。那时汉献帝遭董卓之乱流离奔走,后又被曹操挟持,失权困居。
〔15〕 信:同“伸”。
〔16〕 遂用猖蹶:因而遭到挫败。用,作“因”解。猖蹶:偏义复词,即蹶,颠扑、跌倒。引申为挫败意。
〔17〕 董卓:字仲颖,陇西临洮(今甘肃临洮)人,东汉末年任凉州刺史,在太监乱政时,乘机统兵入朝,挟持汉献帝,专权虐民,后被杀。从董卓开始,逐渐形成了军阀混战的局面。
〔18〕 袁绍:字本初,汝南(今河南汝南)人,出身于公侯世家,东汉末年任渤海太守,兵力相当雄厚。曹操:字孟德,谯县(在今安徽亳县)人,他的家世此较卑微,他最初任洛北都尉之职,讨董卓时任骁骑校尉,声望和实力都不及袁绍,但由于善于利用政治时机,又善于运用战略、战术等,终于击溃了实力强大的袁绍。
〔19〕 “孙权”两句:权父孙坚,在东汉末任长沙太守,其兄孙策继承父业,据有长江中下游两岸江浙地区,至孙权执政已达鼎盛时期。
〔20〕 汉:汉水。沔(miǎn湎):沔水,在今陕西南部与汉水合流。汉、沔都在荆州以北。南海:今两广地区和越南北部。吴会(kuài快):今江浙地区。巴:巴郡,以今重庆为中心的原川东地区。蜀:蜀郡,以今成都为中心的原川西地区。
〔21〕 “而其主”句:其主,指刘表。刘表当时为荆州刺史,为人优柔寡断,无力抵抗曹操。
〔22〕 益州:东汉的州,今四川及云南东部和陕西省南部等地区。
〔23〕 高祖:汉高祖刘邦。
〔24〕 刘璋:字季玉,当时为益州刺史,领益州牧。闇(àn暗)弱:糊涂不明事理。
〔25〕 张鲁:字公祺,当时据守益州北部之汉中郡。
〔26〕 存恤(xù序):爱护。
〔27〕 “将军”句:刘备为汉景帝子中山靖王刘胜之后裔。胄(zhòu宙),子孙后代。
〔28〕 宛:东汉时郡名,今河南南阳。洛:东汉时的国都洛阳。
〔29〕 秦川:陕西、甘肃地区。
〔30〕 箪:竹篮。壶:瓦罐。箪食壶浆:用竹篮盛着食物,用瓦罐装着米汤。
刘表长子琦,亦深器亮。表受后妻之言,爱少子琮,不悦于琦。琦每欲与亮谋自安之术,亮辄拒塞,未与处画。琦乃将 〔1〕 亮游观后园,共上高楼,飮宴之间,令人去梯,因谓亮曰:“今日上不至天,下不至地,言出子口,入于吾耳,可以言未?”亮答曰:“君不见申生在内而危,重耳在外而安乎 〔2〕 ?”琦意感悟,阴规出计。会黄祖 〔3〕 死,得出,遂为江夏 〔4〕 太守。俄而表卒,琮闻曹公来征,遣使请降。先主在樊 〔5〕 闻之,率其众南行,亮与徐庶并从,为曹公所追破,获庶母。庶辞先主而指其心曰:“本欲与将军共图王霸之业者,以此方寸之地也。今已失老母,方寸乱矣,无益于事,请从此别。”遂诣曹公。
先主至于夏口 〔6〕 ,亮曰:“事急矣,请奉命求救于孙将军。”时权拥军在柴桑 〔7〕 ,观望成败。亮说权曰:“海内大乱,将军起兵据有江东,刘豫州亦收众汉南 〔8〕 ,与曹操并争天下。今操芟夷大难 〔9〕 ,略已平矣,遂破荆州,威震四海。英雄无所用武,故豫州遁逃至此。将军量力而处之:若能以吴、越之众与中国 〔10〕 抗衡,不如早与之絶;若不能当,何不案兵束甲,北面而事之!今将军外托服从之名,而内怀犹豫之计,事急而不断,祸至无日矣!”权曰:“苟如君言,刘豫州何不遂事之乎?”亮曰:“田横,齐之壮士耳,犹守义不辱 〔11〕 ,况刘豫州王室之胄,英才盖世,众士慕仰,若水之归海,若事之不济,此乃天也,安能复为之下乎!”权勃然曰:“吾不能举全吴之地,十万之众,受制于人。吾计决矣,非刘豫州莫可以当曹操者,然豫州新败之后,安能抗此难乎?”亮曰:“豫州军虽败于长阪 〔12〕 ,今战士还者及关羽水军精甲万人,刘琦合江夏战士亦不下万人。曹操之众,远来疲弊,闻追豫州,轻骑一日一夜行三百余里,此所谓‘强弩之末,势不能穿鲁缟 〔13〕 ’者也。故兵法忌之,曰:‘必蹶 〔14〕 上将军’。且北方之人,不习水战;又荆州之民附操者,逼兵势耳,非心服也。今将军诚能命猛将统兵数万,与豫州协规同力,破操军必矣。操军破,必北还,如此则荆、吴之势强,鼎足之形成矣。成败之机,在于今日。”权大悦,即遣周瑜、程普、鲁肃等水军三万,随亮诣先主,并力拒曹公。曹公败于赤壁 〔15〕 ,引军归邺 〔16〕 。先主遂收江南,以亮为军师中郎将,使督零陵、桂阳、长沙三郡,调其赋税,以充军实。
注释
〔1〕 将:偕同。
〔2〕 “君不见申生”两句:申生和重耳都是春秋时晋献公的公子,申生立为太子。晋献公宠幸骊姬,骊姬在申生送来的酒肉中置毒,诬陷申生要毒死献公,申生被迫自杀。重耳知道骊姬又要陷害自己,就逃走在外。后来回晋国即位为晋文公,是春秋五霸之一。
〔3〕 黄祖:刘表的部将,与孙权作战,兵败身死。
〔4〕 江夏:今湖北安陆北。
〔5〕 樊:樊城,在湖北襄阳北。
〔6〕 夏口:今湖北汉口。
〔7〕 柴桑:今江西九江西南。
〔8〕 刘豫州:刘备初曾为豫州(今河南地区)刺史,故称。汉南:今湖北宜城。
〔9〕 芟(shān删):刈除。夷:平定。芟夷大难:指铲平二袁、吕布、刘表等人。
〔10〕 中国:中原,曹魏控制中原等地区。
〔11〕 “田横”三句:田横,秦末齐国王族,战败后逃在海岛上。刘邦一定要他投降,他走到洛阳,离城三十里自杀,不肯称臣。
〔12〕 长阪:在湖北当阳东北。
〔13〕 鲁缟:鲁国所产的细绢。此句说:强弓射出的箭到末了连细绢也穿不过。
〔14〕 蹶(jué絶):损伤。
〔15〕 赤壁:今湖北嘉鱼东北。
〔16〕 邺:今河南安阳市北。
建安十六年 〔1〕 ,益州牧刘璋遣法正迎先主,使击张鲁。亮与关羽镇荆州。先主自葭萌 〔2〕 还攻璋,亮与张飞、赵云等率众溯江 〔3〕 ,分定郡县,与先主共围成都。成都平,以亮为军师将军,署左将军府事。先主外出,亮常镇守成都,足食足兵。二十六年 〔4〕 ,群下 〔5〕 劝先主称尊号。先主未许,亮说曰:“昔吴汉、耿弇等初劝世祖即帝位,世祖辞让,前后数四,耿纯 〔6〕 进言曰:‘天下英雄喁喁 〔7〕 ,冀有所望。如不从议者,士大夫各归求主,无为从公也。’世祖感纯言深至,遂然诺之。今曹氏篡汉 〔8〕 ,天下无主,大王刘氏苗族 〔9〕 ,绍世 〔10〕 而起,今即帝位,乃其宜也。士大夫随大王久勤苦者,亦欲望尺寸之功如纯言耳。”先主于是即帝位,策 〔11〕 亮为丞相曰:“朕遭家不造 〔12〕 ,奉承大统,兢兢业业,不敢康宁,思靖百姓,惧未能绥 〔13〕 ,于戏 〔14〕 !丞相亮其悉朕意,无怠辅朕之阙,助宣重光,以照明天下,君其勖 〔15〕 哉!”亮以丞相録尚书事,假节 〔16〕 。张飞卒后,领司隶校尉。[!--empirenews.page--]
章武三年 〔17〕 春,先主于永安 〔18〕 病笃,召亮于成都,属以后事,谓亮曰:“君才十倍曹丕,必能安国,终定大事。若嗣子可辅,辅之;如其不才,君可自取。”亮涕泣曰:“臣敢竭股肱之力,效忠贞之节,继之以死!”先主又为诏敕后主曰:“汝与丞相从事,事之如父。”建兴 〔19〕 元年,封亮武乡侯,开府治事。顷之,又领益州牧。政事无巨细,咸决于亮。南中诸郡 〔20〕 ,并皆叛乱,亮以新遭大丧,故未便加兵,且遣使聘吴,因结和亲,遂为与国 〔21〕 。
三年春,亮率众南征,其秋悉平。军资所出,国以富饶。乃治戎讲武,以俟大举。五年,率诸军北驻汉中,临发,上疏曰 〔22〕 ……遂行,屯于沔阳 〔23〕 。
注释
〔1〕 建安十六年:公元二一一年。
〔2〕 葭萌:今四川昭化东南。
〔3〕 泝江:泝,同“溯”,即逆江流而上行。
〔4〕 二十六年:指汉献帝建安二十六年(二二一),按建安二十五年十月,曹丕废汉献帝,自立为魏帝,改年号为魏黄初元年。所以建安并无二十六年。只因刘备还尊奉汉献帝年号,所以称建安二十六年。
〔5〕 群下:众臣。
〔6〕 “昔吴汉、耿弇”等句:吴汉、耿弇(yǎn眼)、耿纯,都是东汉光武帝刘秀部下的大将,他们劝刘秀称帝,刘秀推辞再三,始即帝位。世祖,刘秀死后的庙号。
〔7〕 喁喁(yónɡ庸,音阳平):本是形容鱼的嘴露在水面上的样子,此处比喻群众的景仰和向往。
〔8〕 今曹氏篡汉:曹丕篡夺汉朝政权,东汉亡。
〔9〕 苗族:即后裔。
〔10〕 绍世:继世。
〔11〕 策:策封、任命。
〔12〕 不造:不兴旺。
〔13〕 绥:安宁。
〔14〕 于戏:即“呜呼”。
〔15〕 勖(xù绪):勉励。
〔16〕 假节:古时授权大臣处理军政事务,加号“持节”或“假节”。假节有权处决犯军令的人。
〔17〕 章武:刘备的年号。三年:公元二二三年。
〔18〕 永安:即白帝城,在今四川奉节东北。
〔19〕 建兴:刘禅的年号。元年:公元二二三年,在刘备死后改年号。
〔20〕 南中诸郡:指牂牁、益州、越巂等郡,在今云南一带地区。
〔21〕 与国:相互亲善之国。
〔22〕 上疏:即《出师表》,已见本书页三四二至三四六,故不録。
〔23〕 沔阳:今陕西沔县。
六年春,扬声由斜谷道取郿 〔1〕 ,使赵云、邓芝为疑军,据箕谷 〔2〕 ,魏大将军曹真举众拒之。亮身率诸军攻祁山 〔3〕 ,戎陈整齐,赏罚肃而号令明。南安、天水、安定 〔4〕 三郡叛魏应亮。关中响震。魏明帝 〔5〕 西镇长安,命张合拒亮,亮使马谡督诸军在前,与合战于街亭 〔6〕 。谡违亮节度 〔7〕 ,举动失宜,大为合所破。亮拔西县 〔8〕 千余家,还于汉中,戮谡以谢众。上疏曰:“臣以弱才,叨窃非据 〔9〕 ,亲秉旄钺以厉 〔10〕 三军,不能训章明法,临事而惧,至有街亭违命之阙,箕谷不戒之失,咎皆在臣授任无方 〔11〕 。臣明不知人,恤事多闇 〔12〕 ,《春秋》责帅 〔13〕 ,臣职是当。请自贬三等,以督厥咎 〔14〕 。”于是以亮为右将军,行丞相事 〔15〕 ,所总统如前。
冬,亮复出散关,围陈仓 〔16〕 ,曹真拒之;亮粮尽而还。魏将王双率骑追亮,亮与战,破之,斩双。七年,亮遣陈式攻武都、阴平 〔17〕 ,魏雍州 〔18〕 刺史郭淮率众欲击式,亮自出至建威 〔19〕 ,淮退还,遂平二郡。诏策亮曰:“街亭之役,咎由马谡,而君引愆 〔20〕 ,深自贬抑,重违君意,听顺所守。前年耀师 〔21〕 ,馘斩 〔22〕 王双,今岁爰 〔23〕 征,郭淮遁走;降集氐、羌 〔24〕 ,兴复二郡,威镇凶暴,功勋显然。方今天下骚扰,元恶未枭 〔25〕 ,君受大任,干国之重,而久自挹损,非所以光扬洪烈矣。今复君丞相,君其勿辞。”
注释
〔1〕 斜谷道:今陕西郿县西。郿:郿县。
〔2〕 箕谷:今陕西褒城北。
〔3〕 祁山:今甘肃礼县东。
〔4〕 南安:今甘肃陇西东。天水:今甘肃甘谷东。安定:今甘肃泾川西北。
〔5〕 魏明帝:曹叡。
〔6〕 街亭:今甘肃秦安西北。
〔7〕 节度:部署。
〔8〕 西县:即西城,当在今甘肃陇西境内。
〔9〕 叨窃非据:叨,自谦词,受惠之意。全句说:自己蒙受(刘禅的)恩惠,据有了本不应有的职位。
〔10〕 旄钺(máo yuè毛月):旄是挂着牦牛尾的旗子,钺是大斧,都是古代帝王或统帅的仪仗。厉:督催、激励。
〔11〕 无方:缺乏正确的方法。
〔12〕 恤事多闇:考虑事情大多不明白。
〔13〕 《春秋》责帅:春秋中成例,统帅的部下有了过失或自己领兵作战失利,统帅应当承担责任,接受处分。
〔14〕 督:责备。厥:其(此处指诸葛亮自己)。咎:罪愆。
〔15〕 “以亮”两句:汉时右将军为第三品,丞相为上公第一品。此说诸葛亮贬职后仍行使丞相职权。
〔16〕 散关:即大散关,在陕西寶鸡西南。陈仓:在今陕西寶鸡东。
〔17〕 武都:在今甘肃成县西。阴平:在今甘肃文县西北。
〔18〕 雍州:今陕西西部、甘肃河西走廊一带地区,治所为长安。
〔19〕 建威:在今甘肃成县西北。
〔20〕 愆(qiān铅):过失。
〔21〕 耀师:扬师示威。
〔22〕 馘(ɡuó国)斩:馘,割下敌人的耳朵。馘斩,斩杀。
〔23〕 爰:作“往”解。
〔24〕 氐、羌:当时的少数民族,分布于今甘肃、青海一带。
〔25〕 枭(xiāo消):诛杀。
九年,亮复出祁山,以木牛 〔1〕 运,粮尽退军,与魏将张合交战,射杀合。十二年春,亮悉大众由斜谷出,以流马 〔2〕 运,据武功五丈原 〔3〕 ,与司马宣王对于渭南 〔4〕 。亮每患粮不继,使己志不申,是以分兵屯田,为久驻之基。耕者杂于渭滨居民之间,而百姓安堵 〔5〕 ,军无私焉。相持百余日。其年八月,亮疾病,卒于军,时年五十四。及军退,宣王案行其营垒处所,曰:“天下奇才也!”
亮遗命葬汉中定军山 〔6〕 ,因山为坟,冢 〔7〕 足容棺,敛以时服,不须器物。诏策曰:“惟君体资文武,明睿 〔8〕 笃诚。受遗托孤,匡辅朕躬,继絶兴微 〔9〕 ,志存靖乱;爰整六师,无岁不征,神武赫然,威镇八荒,将建殊功于季汉 〔10〕 ,参伊、周 〔11〕 之巨勋。如何不吊 〔12〕 ,事临垂克,遘疾陨丧 〔13〕 。朕用 〔14〕 伤悼,肝心若裂。夫崇德序功,纪行命谥 〔15〕 ,所以光昭将来,刊载不朽。今使使持节左中郎将杜琼,赠君丞相武乡侯印绶,谥君为忠武侯。魂而有灵,嘉兹宠荣。呜呼哀哉!呜呼哀哉!”
初,亮自表后主曰:“成都有桑八百株,薄田十五顷,子弟衣食,自有余饶。至于臣在外任,无别调度,随身衣食,悉仰于官,不别治生,以长尺寸。若臣死之日,不使内有余帛,外有赢财,以负陛下。”及卒,如其所言。
注释
〔1〕 木牛:四个人推挽,有前辕的车子。
〔2〕 流马:一个人推的独轮车。
〔3〕 武功:汉时县名,属右扶风郡,在今陕西省郿县境内。五丈原:在今陕西省郿县西南,汉时为武功辖地。
〔4〕 司马宣王:即司马懿,司马炎建国尊懿为宣帝。渭南:渭水之南,汉时属新丰境,在今陕西渭南。
〔5〕 安堵:安之如堵,太平无事的意思。堵,垣墙。
〔6〕 定军山:在今陕西沔县东南。
〔7〕 冢:即“坟”。
〔8〕 叡(ruì瑞):同“睿”,聪明、有智慧。
〔9〕 继絶兴微:使危亡的国家继承下去,使微弱的国家振兴起来。
〔10〕 季汉:汉末之意。
〔11〕 伊:伊尹,名挚,商朝大臣,辅佐成汤灭夏,汤死,太甲即位,不贤,伊尹摄政,为商功臣。周:周公姬旦,佐周武王伐纣。武王死,成王年幼,周公摄政,平叛乱,定礼法,为周功臣。
〔12〕 如何不吊:怎么不悲伤呢。
〔13〕 “事临垂克”两句:事情面临成功,遇上疾病丧失了生命。遘,遇。陨,通“殒”。
〔14〕 用:因为,由于。
〔15〕 谥(shì逝):古时人死后,根据他一生言行为之立号,称“谥”。
亮性长于巧思,损益连弩 〔1〕 ,木牛流马,皆出其意;推演兵法,作八陈图 〔2〕 ,咸得其要云。亮言教书奏多可观,别为一集。
景耀六年 〔3〕 春,诏为亮立庙于沔阳。秋,魏镇西将军钟会征蜀,至汉川 〔4〕 祭亮之庙,令军士不得于亮墓所左右刍牧樵采。亮弟均,官至长水校尉。亮子瞻,嗣爵。 〔5〕
评曰:诸葛亮之为相国也,抚百姓,示仪轨 〔6〕 ,约官职,从权制,开诚心,布公道;尽忠益时者虽雠 〔7〕 必赏,犯法怠慢者虽亲必罚,服罪输情者虽重必释,游辞巧饰者虽轻必戮;善无微而不赏,恶无纤而不贬 〔8〕 ;庶事精练,物理其本,循名责实,虚伪不齿;终于邦域之内;咸畏而爱之,刑政虽峻而无怨者,以其用心平而劝戒明也。可谓识治之良才,管、萧 〔9〕 之亚匹矣。然连年动众,未能成功,盖应变将略,非其所长欤?
注释
〔1〕 损益连弩:改进连弩。连弩是能接连射箭的弓。
〔2〕 八陈(zhèn阵)图:陈,同“阵”。据《水经注·江水》篇记载,四川省奉节江滩有诸葛亮所造八阵图,是用细石堆成,共八行,每行相距二尺,故称八阵。[!--empirenews.page--]
〔3〕 景耀:刘禅的年号。六年:公元二六三年。
〔4〕 汉川:指定军山附近地区。
〔5〕 此处以下尚有几段文字,载诸葛亮著述目録及其子侄传略,今不録。
〔6〕 仪轨:法度。
〔7〕 雠:有仇者。
〔8〕 “善无微而不赏”两句:善虽小必赏,恶虽小必罚。
〔9〕 管:指春秋时大政治家管仲。萧:萧何,辅佐刘邦灭秦、灭楚,刘邦即帝位,任丞相,为汉朝的开国勋臣之一。 (李永祜 注)
王羲之
王羲之(三二一——三七九),字逸少,会稽人,东晋杰出的书法家。他胸怀旷达,爱好自然山水,厌恶繁华生活,曾作过右军参军、会稽内史,世称王右军。
兰亭集叙
公元三五三年上巳日,王羲之和谢安、孙绰等四十一人在会稽境内的兰亭,举行了一次大规模的文人集会。他们临流赋诗,各抒怀抱,王羲之写了这篇序文,把聚会的盛况作了形象生动的艺术概括,并抒发了个人的感想。文章里对老之将至,以及人的年寿虽有长短,但终归于尽,发生感慨,就这点说,它的情调是比较低沉的。但是作者对庄周“一死生”、“齐彭殇”的虚无主义思想,提出了批判,斥责这种论调为“虚诞”、“妄作”。当玄谈之风日渐流行的东晋,作者的这种批判是有意义的。此外,本篇在表现技巧方面,处在雕辞琢句的骈体文逐渐风行的时代,作者却能独创一格,以清新朴实的语言,反映现实,直抒胸臆,也是可取的。
永和九年 〔1〕 ,岁在癸丑 〔2〕 ,暮春之初 〔3〕 ,会于会稽 〔4〕 山阴 〔5〕 之兰亭 〔6〕 ,修禊 〔7〕 事也。群贤毕至,少长咸集。此地有崇山峻岭,茂林修竹,又有清流激湍 〔8〕 ,映带 〔9〕 左右,引以为流觞曲水 〔10〕 ,列坐其次,虽无丝竹管弦之盛,一觞一咏,亦足以畅叙幽情。是日也,天朗气清,惠风 〔11〕 和畅,仰观宇宙 〔12〕 之大,俯察品类 〔13〕 之盛,所以游目骋怀 〔14〕 ,足以极 〔15〕 视听之娱,信可乐也。
夫人之相与,俯仰一世 〔16〕 ,或取诸怀抱,晤言一室之内 〔17〕 ;或因寄所托,放浪形骸之外 〔18〕 。虽趣舍万殊,静躁不同 〔19〕 ,当其欣于所遇,暂得于己,快然自足,不知老之将至。及其所之既倦 〔20〕 ,情随事迁,感慨系之矣。向之所欣,俯仰之间 〔21〕 ,以为陈迹 〔22〕 ,犹不能不以之兴怀 〔23〕 。况修短随化,终期于尽 〔24〕 。古人云:“死生亦大矣 〔25〕 。”岂不痛哉!
每揽昔人兴感之由 〔26〕 ,若合一契,未尝不临文嗟悼,不能喻之于怀。固知一死生为虚诞 〔27〕 ,齐彭殇为妄作 〔28〕 ,后之视今,亦由今之视昔。悲夫!故列叙时人 〔29〕 ,録其所述 〔30〕 。虽世殊事异,所以兴怀,其致一也。后之览者,亦将有感于斯文 〔31〕 。
注释
〔1〕 永和:晋穆帝年号。九年:公元三五三年。
〔2〕 癸丑:这年用天干地支纪年属癸丑。
〔3〕 暮春之初:指三月上巳日,即三月初三。
〔4〕 会稽:郡名,包括今江苏东部、浙江西部一带地区。
〔5〕 山阴:今浙江绍兴。
〔6〕 兰亭:在今绍兴西南。其地名兰渚,又名兰上里,有亭名兰亭。
〔7〕 修禊(xì细):三月上巳日,人们欢聚水滨洗濯,以祓除不祥。
〔8〕 激湍:急流。
〔9〕 映带:水流环绕如带。
〔10〕 流觞曲水:用漆制酒杯,盛酒放在曲水上,从上流漂浮而下,止于某地,在此地的人即从而取飮,故称流觞。
〔11〕 惠风:和风。
〔12〕 宇宙:指天地。
〔13〕 品类:即物类。
〔14〕 游目骋怀:放目流览,舒展胸怀。
〔15〕 极:尽。
〔16〕 俯仰一世:仰观俯察当时现实。
〔17〕 “或取诸怀抱”两句:晤言,对面谈。或者相聚在室内,畅谈各人的心事。
〔18〕 “或因寄所托”两句:放浪形骸之外,指形体不受礼法拘束。或者寄情山水,无拘无束地游乐。
〔19〕 “虽趣舍万殊”两句:虽然取舍有差别,各人的性情有安静有急躁的不同。趣:趣向。
〔20〕 所之既倦:向往某事物的愉乐心情已经厌倦了。
〔21〕 俯仰之间:一俯一仰的短时间。
〔22〕 以:同“已”。
〔23〕 兴怀:发生感慨。
〔24〕 “修短随化”两句:人的寿命长短跟着各种原因而变化,但总归有穷尽的一日。
〔25〕 死生亦大矣:死生也是人生的一件大事。
〔26〕 揽:持、把握。
〔27〕 一死生为虚诞:《庄子·齐物论》里认为生和死是相对的,说“方生方死,方死方生”,像细胞的新陈代谢。但他夸大了这个相对,否定了生和死的区别。这里指责他这种说法是荒谬的。“一”有相等意。
〔28〕 齐彭殇为妄作:《庄子·齐物论》里认为寿夭是相对的,长寿的人同寿命更长的大树比,就显得寿短,夭折的人同朝生暮死的小虫比,就显得寿长。但他夸大了这种相对,否定了寿夭的区别,说:莫寿于殇子(夭折的儿童),而彭祖(相传活了七百岁)为夭。这里指斥这种论调是妄诞的。
〔29〕 列叙时人:一一记述了当时参加兰亭集会的人。
〔30〕 録其所述:録下他们所赋的诗篇。
〔31〕 “后之览者”两句:后人读了这些诗文,也将与我有同样的感慨。 (刘忆萱 注)
陶渊明
陶渊明(三六五——四二七),一名潜,字元亮,浔阳柴桑(今江西九江西南)人。出身于没落地主官僚家庭。少时颇有壮志,博学能文,任性不羁。因当时正值晋、宋易代时期,社会动荡不安,他虽有抱负,但未能施展。二十九岁以后,曾因为家贫,先后出去做过祭酒、参军等小官,最后为彭泽令。因不满官场黑暗,弃官隐居乡间,同时也参加一些田间劳动。死后,人家称他为靖节先生。有《陶渊明集》传世。
归去来兮辞并序
本篇作于公元四○五年,时陶渊明年四十一岁,正当他辞彭泽令归田之初。作品中叙述了作者辞官归田园时途中的心情和到家后的生活意趣。表示他不愿受官场生活的束缚,不愿和一般庸俗的官僚相处,但也流露了人生无常、听天安命的消极思想。
余家贫,耕植不足以自给。幼稚盈室,缾 〔1〕 无储粟。生生所资,未见其术 〔2〕 。亲故多劝余为长吏,脱然有怀,求之靡途 〔3〕 。会有四方之事,诸侯以惠爱为德 〔4〕 。家叔 〔5〕 以余贫苦,遂见用于小邑。于时风波未静,心惮 〔6〕 远役。彭泽去家百里,公田之利 〔7〕 ,足以为酒,故便求之。及少日,眷然有归欤之情 〔8〕 。何则?质性自然,非矫厉所得 〔9〕 饥冻虽切,违己交病 〔10〕 。尝从人事 〔11〕 ,皆口腹自役 〔12〕 。于是怅然慷慨,深愧平生之志。犹望一稔,当敛裳宵逝 〔13〕 。寻程氏妹丧于武昌,情在骏奔 〔14〕 ,自免去职。仲秋至冬,在官八十余日。因事顺心,命篇曰《归去来兮》 〔15〕 。乙巳岁 〔16〕 十一月也。
注释
〔1〕 缾:同“瓶”。
〔2〕 “生生所资”两句:生生,犹养生。术,办法。维持生计所需的一切,没有办法解决。
〔3〕 长吏:旧时通称地位较高的官吏(或县官),这里指县令。脱然:喜貌。《淮南子·精神训》:“则脱然而喜矣。”有怀:有所欲。靡途:缺乏门路。靡,无。
〔4〕 “会有四方之事”两句:晋安帝元兴三年(四○四),刘敬宣迁建威将军江州刺史,镇守浔阳。陶渊明便做了刘幕下的参军。第二年春天,刘上表讲解职,陶渊明便去京都替刘上表。刘去职后,渊明也便罢归。这里可能即指此事。会,恰好。四方,《论语·子路》:“使于四方”,就是奉使出外。诸侯,指江州刺史。惠爱为德,有恩德。
〔5〕 家叔:陶渊明的叔父陶夔,夔曾官太常。
〔6〕 惮:怕。
〔7〕 彭泽:在今江西省湖口东。公田之利:公家田亩的收成,指俸禄。
〔8〕 少日:没有多少天。眷然有归欤之情:怀念故里,产生归田的心情。眷然,状怀念。
〔9〕 矫厉:勉强克制,以志节来策励自己。得:能。
〔10〕 违己:违背自己平素的志愿。交病:身心都感痛苦。
〔11〕 尝从人事:曾经出仕。
〔12〕 口腹自役:为了衣食而做官。役,驱使。
〔13〕 一稔:一年。谷熟叫稔,一稔即收成一次。敛裳宵逝:收拾行装,当晚就辞官而去。
〔14〕 寻:不久。程氏妹:陶渊明之妹,嫁给程姓。骏奔:像快马似的去奔丧。
〔15〕 因事:这里的“事”,是指他后悔出来做官和程氏妹的死去。顺心:即任性而行。全句说:由于程氏妹的死,使他立即任性地弃官而去。命篇:即名篇,为文章名题。归去来兮:回去啊。来,表趋向;兮,啊。
〔16〕 乙巳岁:晋安帝义熙元年(四○五)。
归去来兮,田园将芜胡不归!既自以心为形役 〔1〕 ,奚 〔2〕 惆怅而独悲!悟已往之不谏 〔3〕 ,知来者之可追 〔4〕 。实迷途其未远,觉今是而昨非。舟遥遥以轻扬 〔5〕 ,风飘飘而吹衣。问征夫 〔6〕 以前路,恨晨光之熹微 〔7〕 。乃瞻衡宇 〔8〕 ,载 〔9〕 欣载奔。僮仆欢迎,稚子候门。三径 〔10〕 就荒,松菊犹存。携幼入室,有酒盈樽。引壶觞 〔11〕 以自酌,眄 〔12〕 庭柯 〔13〕 以怡颜 〔14〕 。倚南窗以寄傲 〔15〕 ,审容膝 〔16〕 之易安。园日涉 〔17〕 以成趣,门虽设而常关。策扶老以流憩 〔18〕 ,时矫首 〔19〕 而遐观 〔20〕 。云无心以出岫 〔21〕 ,鸟倦飞而知还。景翳翳 〔22〕 以将入,抚孤松而盘桓 〔23〕 。[!--empirenews.page--]
归去来兮,请息交以絶游。世与我而相违 〔24〕 ,复驾言兮焉求 〔25〕 !悦亲戚之情话,乐琴书以消忧。农人告余以春及,将有事于西畴 〔26〕 。或命巾车 〔27〕 ,或棹孤舟。既窈窕 〔28〕 以寻壑,亦崎岖而经丘。木欣欣以向荣,泉涓涓 〔29〕 而始流。羡万物之得时,感吾生之行休 〔30〕 !
已矣乎!寓形宇内 〔31〕 复几时,曷不委心任去留 〔32〕 !胡为乎遑遑 〔33〕 欲何之?富贵非吾愿,帝乡 〔34〕 不可期。怀良辰以孤往,或植杖而耘耔 〔35〕 。登东皋 〔36〕 以舒啸,临清流而赋诗。聊乘化以归尽 〔37〕 ,乐夫天命复奚疑!
注释
〔1〕 既自以心为形役:形,肉体。既然自愿使心灵受形体的奴役。指为了免受饥寒不得不违背自己的志愿去做官。
〔2〕 奚:何。
〔3〕 谏:犹改正。
〔4〕 追:犹挽救。
〔5〕 扬:飘动。
〔6〕 征夫:行人。
〔7〕 熹微:天尚未大亮。熹,光亮。
〔8〕 衡宇:简陋的屋宇。衡,衡门,横木为门,极言简陋。
〔9〕 载:又,一面。
〔10〕 三径:汉蒋诩在王莽时免官回家,在院子里竹林下开三径。这里的三径,指庭园间的小路。
〔11〕 觞:酒杯。
〔12〕 眄:斜视。
〔13〕 庭柯:庭中树木。
〔14〕 怡颜:愉悦神情。
〔15〕 寄傲:寄托傲然自得的心情。
〔16〕 容膝:地方狭小,仅足容膝。
〔17〕 涉:涉足,走到。
〔18〕 策:拄着。扶老:拐杖。流憩:随地休息。
〔19〕 矫首:抬头。
〔20〕 遐观:远望。
〔21〕 岫:山峰。
〔22〕 景:日光。翳翳:昏暗不明。
〔23〕 盘桓:徘徊,流连。
〔24〕 相伟:意志不合。
〔25〕 复驾言兮焉求:驾,驾车。言,语助词。焉求,何求。我又驾着车出去寻求什么呢?
〔26〕 畴:田亩。
〔27〕 巾车:有帷幕的车子。
〔28〕 窈窕:这里形容幽深曲折。
〔29〕 涓涓:细细地。
〔30〕 行休:这里指生命行将结束。
〔31〕 寓形宇内:把肉体躯壳寄托在天地之间。
〔32〕 “曷不委心”句:为什么不随自己心意决定行止呢?
〔33〕 遑遑:急急忙忙,心神不定。
〔34〕 帝乡:天帝所居之地,即幻想中的仙境。
〔35〕 植杖:即插杖于田边。耘:除草。耔:培苗。
〔36〕 东皋:东边的山岗;皋,山岗。
〔37〕 聊乘化以归尽:暂且顺着万物四时的自然变化而终余年。 (刘瑞莲 注)
桃花源记
这篇文章,是《桃花源诗》前面的序,但和诗所写的重点以及表现手法是不同的,诗中直接地表达了作者对淳朴的理想社会的向往,有描述也有议论和抒情,而在这篇记中,则完全是用客观的记叙方法,虚构了一些情节,塑造了一个幽美的世外桃源,并通过这个故事,表示出他对现实的批判,和他憧憬的社会生活.在塑造这个境界的时候,他藉助了当时的一些民间传说和当时的真实人物(刘子骥),增强了故事的真实感。文章的语言十分简洁精练,笔触也很细腻,把这个幽美的桃源,描绘得亲切逼真,宛然如画,使读者也恍如身临其境。
晋太元 〔1〕 中,武陵 〔2〕 人,捕鱼为业。缘 〔3〕 溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷 〔4〕 。渔人甚异之;复前行,欲穷 〔5〕 其林。林尽水源 〔6〕 ,便得一山,山有小口,髣髴 〔7〕 若有光。便舍船,从口入。初极狭,纔 〔8〕 通人;复行数十步,豁然 〔9〕 开朗。土地平旷,屋舍俨然 〔10〕 ,有良田美池桑竹之属 〔11〕 。阡陌交通 〔12〕 ,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着,悉如外人 〔13〕 ;黄发垂髫 〔14〕 ,并怡然自乐。见渔人,乃大惊,问所从来。具答之,便要 〔15〕 还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸来问讯 〔16〕 。自云先世避秦时乱,率妻子邑人,来此絶境 〔17〕 ,不复出焉;遂与外人间隔。问今是何世,乃不知有汉,无论魏、晋。此人一一为具言所闻,皆叹惋。余人各复延至其家,皆出酒食。停数日辞去,此中人语云:“不足为外人道也 〔18〕 !”
既出,得其船,便扶向路 〔19〕 ,处处志之。及郡下,诣 〔20〕 太守说如此。太守即遣人随其往。寻向所志,遂迷不复得路。
南阳 〔21〕 刘子骥 〔22〕 ,高尚士也。闻之,欣然规往 〔23〕 ,未果 〔24〕 ,寻病终 〔25〕 。后遂无问津 〔26〕 者。
注释
〔1〕 太元:晋孝武帝司马曜的年号(三七六——三九六)。
〔2〕 武陵:地名,今湖南常德。
〔3〕 缘:沿着。
〔4〕 落:始。英:花。《楚辞·离骚》:“夕餐秋菊之落英。”指初开的菊花。这里指方开的桃花。缤纷:繁盛貌。一说落英指落花,缤纷为乱舞貌。
〔5〕 穷:走尽。
〔6〕 水源:溪水的发源地。
〔7〕 髣髴:即“仿佛”。
〔8〕 纔:仅仅。
〔9〕 豁然:开阔貌。
〔10〕 俨然:整齐。
〔11〕 之属:之类。
〔12〕 阡陌交通:道路连贯。东西的道路曰阡,南北曰陌。
〔13〕 悉如外人:全和山外人相同。
〔14〕 黄发:老人,言发白转黄。垂髫(tiáo条):小儿垂发为饰,指幼童。
〔15〕 要:同“邀”。
〔16〕 咸来问讯:全来打听。
〔17〕 絶境:与世隔絶的地方。
〔18〕 “不足”句:不值得对山外人说。这句话表明,桃花源里的人们不愿和世俗接触,为下文“遂迷不复得路”伏笔。
〔19〕 扶向路:沿着来时的旧路。扶,缘,沿。
〔20〕 诣(yì意):往见,至。
〔21〕 南阳:地名,即今河南省南阳。
〔22〕 刘子骥:名驎之,好游山泽。
〔23〕 规往:计划去。
〔24〕 未果:未能实现。
〔25〕 寻病终:不久病死。
〔26〕 津:河岸渡口。问津:问路,引申作“访求”讲。有时也作请教学习的门径讲。 (芦 荻 注)
刘义庆
刘义庆(四○三——四四四),宋武帝刘裕的弟弟长沙景王道怜的第二子,因义庆叔父临川王道规无子,故立义庆为嗣子,袭封临川王。刘义庆性简素,爱好文学,在他的门下招集了许多文士,如袁淑、陆展、何长瑜、鲍照等都是。他著书甚多,《世说新语》最为流行。但可能是他和他手下的文人们集体编写的。
新亭对泣(《世说新语·言语》)
《世说新语》,《隋书·经籍志》称《世说》,原为八卷,梁刘孝标加注分为十卷。现在流传的《世说新语》是三卷,据说是经晏殊手校删并过的,“新语”两字是何人所加,则不可考。此书今本共三十六篇,分为德行、言语、政事、文学等三十六门,所记都是汉末至东晋的遗闻佚事(只有“规箴”门的东方朔、京房二事,“贤媛”门的陈婴母、王嫱、班婕妤三事,是东汉前的事情),百年衣冠,一代人物,在这本书里都有鲜明的反映。所记虽然是一些片言数语的散记,但内容非常丰富,广泛地反映出这一时期士族阶级的思想和生活面貌,并且揭露和讽刺了豪门贵族的虚伪面目和穷奢极欲的腐烂生活。鲁迅说此书“记言则玄远冷隽,记行则高简瑰奇,下至谬惑,亦资一笑。孝标作注,又征引浩博。或驳或申,映带本文,增其隽永。所用书四百余种,今又多不存,故世人尤珍重之。”鲁迅的这些话是切合此书的实际情况的。不过此书作者是贵族,因此在叙事中也常常流露出贵族阶级的颓废情调,而对于某些贵族豪门的腐朽生活的批判,也不可能很深刻。
过江 〔1〕 诸人,每至美日,辄相邀新亭 〔2〕 ,藉卉 〔3〕 飮宴。周侯 〔4〕 中坐 〔5〕 而叹,曰:“风景不殊,正自 〔6〕 有山河之异。”皆相视流泪。唯王丞相 〔7〕 愀然变色,曰:“当共戮力 〔8〕 王室,克复神州 〔9〕 。何至作楚囚 〔10〕 相对?”
注释
〔1〕 过江:西晋末,北方少数民族内犯中原,刘曜攻陷长安,晋愍帝被掳,中原人士相率过江避难,琅琊王睿过江即帝位于建业(即现在的南京),是为东晋元帝。
〔2〕 新亭:在今南京市。
〔3〕 藉卉:坐在草上,即席地而坐。
〔4〕 周侯:即周顗,字伯仁,汝南安城人。父浚以平吴功封成武侯,顗袭父爵,故称周侯。
〔5〕 中坐:飮宴到一半的时间。一说是指坐在席次的正中。
〔6〕 正自:只是。
〔7〕 王丞相:王导,字茂弘,临沂人,晋元帝即位,他为丞相。
〔8〕 戮力:勉力,尽力。
〔9〕 神州:战国时邹衍称中国曰赤县神州,后人把它割裂开来,称中国曰神州,或者叫赤县。
〔10〕 楚囚:见本书页三三九注〔二二〕。此处重在囚字的意思,言其不应窘迫无计,如囚犯一样。 (冯其庸 注)
周处(《世说新语·自新》)
周处 〔1〕 年少时,凶强侠气,为乡里所患。又义兴 〔2〕 水中有蛟,山中有邅迹虎 〔3〕 ,并皆暴犯百姓:义兴人谓为三横,而处尤剧。或说 〔4〕 处杀虎斩蛟,实冀三横唯余其一。处即刺杀虎。又入水击蛟,蛟或浮或没,行数十里,处与之俱,经三日三夜,乡里皆谓已死,更相庆,竟杀蛟而出。闻里人相庆,始知为人情所患,有自改意。乃自吴 〔5〕 寻二陆。平原 〔6〕 不在,正见清河 〔7〕 ,具以情告,并云欲自修改而年已蹉跎,终无所成。清河曰:“古人贵朝闻夕死 〔8〕 ,况君前途尚可;且人患志之不立,亦何忧令名 〔9〕 不彰耶!”处遂改励,终为忠臣孝子。[!--empirenews.page--]
注释
〔1〕 周处:字子隐,义兴阳羡(今江苏宜兴)人,仕晋为御史中丞,后御氐人齐万年之乱,殉国。近年在宜兴发掘了他的墓葬。
〔2〕 义兴:晋朝郡名,治所在今江苏省宜兴。
〔3〕 邅(zhān沾)迹虎:不详,《晋书》本传作“白额虎”。
〔4〕 说:劝。
〔5〕 自吴:《晋书》本传作“入吴”。
〔6〕 平原:陆机曾官平原内史,所以人称他为陆平原。
〔7〕 正见:止见,即只见。晋宋时,“正”字可作“止”字讲。陆云曾做清河内史,故称他为清河。
〔8〕 朝闻夕死:《论语·里仁》:“子曰:朝闻道,夕死可矣。”这句话的意思是说:只要学问有成,哪怕年岁迟暮一些也不要紧。
〔9〕 令名:美名。 (冯其庸 注)
雪夜访戴(《世说新语·任诞》)
王子猷居山阴 〔1〕 。夜大雪,眠觉,开室,命酌酒。四望皎然,因起仿徨,咏左思《招隐》诗 〔2〕 。忽忆戴安道 〔3〕 ;时戴在剡 〔4〕 ,即便夜乘小船就之。经宿方至,造门 〔5〕 不前而返。人问其故,王曰:“吾本乘兴而行,兴尽而返,何必见戴?”
注释
〔1〕 王徽:字子猷,是王羲之的儿子。山阴:即今浙江省绍兴。
〔2〕 左思:字太冲,西晋时诗人。其所作《招隐》诗曰:“策杖招隐士,荒涂横古今。 穴无结构(建筑),丘中有鸣琴。白云停阴冈,丹葩(花)曜阳林。”
〔3〕 戴安道:名戴逵,是著名的画家。
〔4〕 剡(yǎn演):即今浙江省嵊县。有剡溪,为曹娥江上游,自山阴可溯流而上。
〔5〕 造门:即到门。 (冯其庸 注)
石崇与王恺争豪(《世说新语·汰侈》)
石崇 〔1〕 与王恺 〔2〕 争豪,并穷绮丽以饰舆服。武帝 〔3〕 ,恺之甥也,每助恺。尝以一珊瑚树高二尺许赐恺,枝柯扶疏 〔4〕 ,世罕其比。恺以示崇,崇视讫,以铁如意击之,应手而碎。恺既惋惜,又以为疾己之寶,声色甚厉。崇曰:“不足恨,今还卿。”乃命左右悉取珊瑚树,有三尺四尺,条干絶世,光彩溢目者六七枚,如恺许比 〔5〕 甚众。恺惘然自失。
注释
〔1〕 石崇:字季伦,南皮(河北省沧县西南)人,任荆州刺史,升卫尉。是当时的大富豪,在河阳(在河南省孟县西)筑有金谷别墅,和外戚王恺等争富,后为赵王伦所杀。
〔2〕 王恺:字君夫,东海(在山东省郯城西南)人,官至后军将军。
〔3〕 武帝:即晋武帝司马炎。
〔4〕 扶疏:树枝繁茂貌。
〔5〕 如恺许比:像王恺的(珊瑚树)那样。 (冯其庸 注)
鲍照
鲍照(四一四——四六六),字明远,南朝宋东海(今江苏省涟水)人,曾经作过临川王义庆、始兴王浚的国侍郎,以后又作过几任县令,宋孝武帝大明六年(四六二),临海王子顼为荆州刺史,他被任为子顼的前军行参军,又迁前军刑狱参军,因此世称为“鲍参军”。明帝泰始二年(四六六),江州刺史晋安王子勋称帝,子顼举兵响应,子勋兵败,子顼被赐死,鲍照在荆州,被乱兵所害。
鲍照生活在门阀特权的南朝时代,因为出身寒微,所以尽管他胸怀大志,才华出众,却一生潦倒失意,受尽了上层社会的歧视和打击,正如钟嵘所说的:“才秀人微,取湮当代。”他的作品,在内容上充满了怀才不遇的愤懑情緖,风格上一般能摆脱当时浮靡柔弱的风气的影响,特别是乐府诗的成就很高。散文方面,也有一定成就,像下面所选的《芜城赋》和《登大雷岸与妹书》,都是骈体文中优秀的作品。有《鲍参军集》傅世。
芜城赋
这篇抒情小赋,是鲍照登广陵城(故城在江苏省江都东北)时写的。广陵在西汉时候,是藩王封国的国都所在地,如吴王濞、江都易王非、广陵厉王胥,都曾被封在这里。这些藩王都骄奢淫逸,并曾起兵作乱,被汉中央政府所讨平。刘宋孝武帝大明三年(四五九),竟陵王诞又据广陵起兵反叛,被沈庆之讨平,杀城中人三千多名。鲍照登城,因为有感于广陵的几遭兵乱,和统治阶级的骄横奢侈,便用对比的方法,描绘出广陵过去的繁华和眼前的荒凉,既表现出他自己苍凉失意的心境,也隐寓着对统治阶级豪奢生活不能久保的讥刺。
赋中,在描画景物时,用了夸张的手法,使得被描绘的事物,形象深刻;繁华荒凉,两相对照,十分鲜明。风格俊逸,语言清丽。
沵迤平原 〔1〕 ,南驰苍梧涨海,北走紫塞雁门 〔2〕 ,柂以漕渠 〔3〕 ,轴以昆岗 〔4〕 。重江复关之隩 〔5〕 ,四会五达之庄 〔6〕 。
当昔全盛 〔7〕 之时,车挂轊,人驾肩 〔8〕 ,廛闬扑地 〔9〕 ,歌吹沸天,孳货盐田,铲利铜山 〔10〕 ,才力雄富,士马精妍 〔11〕 。故能奓秦法,佚周令 〔12〕 ,划崇墉,刳浚洫 〔13〕 ,图修世以休命 〔14〕 。是以板筑雉堞之殷 〔15〕 ,井干烽橹 〔16〕 之勤,格高五岳 〔17〕 ,袤广三坟 〔18〕 ,崪 〔19〕 若断岸,矗 〔20〕 似长云,制磁石以御冲 〔21〕 ,糊赪壤以飞文 〔22〕 ,观基扃之固护 〔23〕 ,将万祀 〔24〕 而一君。出入三代 〔25〕 ,五百余载,竟瓜剖而豆分 〔26〕 。
注释
〔1〕 沵迤(mí yǐ迷以):连绵倾斜貌。
〔2〕 南驰、北走:形容所通的地方极远。苍梧:郡名,治所在今广西壮族自治区苍梧。涨海:南海的别称。紫塞:秦所筑的长城土呈紫色,汉塞也是紫色,因此称边塞为紫塞。雁门:见本书页二七三注〔三○〕。“南驰”两句形容广陵在交通方面的重要地位。
〔3〕 柂(duò舵):引。漕渠:指运河。
〔4〕 昆岗:山名,又名广陵岗(亦名蜀岗),在广陵城西北。《太平御览》引《郡国志》:“广陵城置在陵上。大阜曰陵,一名阜冈,一名昆仑冈。”轴以昆岗:广陵城以昆岗作轴心。
〔5〕 重江复关之隩(ào奥):广陵有重重的江水环绕,有层层的关隘维护。隩,深藏,指在重江复关的环抱中。
〔6〕 四会五达之庄:四通八达的大路。四会,四通之意。庄,康庄大道,《尔雅》:“五达谓之康,六达谓之庄”,指道路通向各处。
〔7〕 全盛:指汉代广陵未经战乱时。
〔8〕 车挂轊(wèi卫),人驾肩:形容车辆多、人口拥挤的繁华景象。轊,车轴端。驾,凌、迫的意思。
〔9〕 廛(chán蝉):城市。闬(hàn汉):门。扑地:遍地。廛闬扑地:即千门万户,形容城市的繁华。
〔10〕 “孳货盐田”两句:孳,通“滋”,蕃滋的意思。铲,削。《史记·吴王濞列传》:“吴有豫章郡铜山,濞则招致天下亡命者盗铸钱,煮海水为盐。”两句说,蕃滋盐田,铲削铜山,作为财货,以攫取巨大的财利。
〔11〕 士马精妍:人马强盛。
〔12〕 奓:同“侈”;佚:同“轶”,都是过分之意。秦法、周令:周、秦时代的规章制度。两句指:国势富强,一切规模超过了周、秦时代。
〔13〕 划:兴建土木之意,一说锥刀曰划,则锥刀可能是指建筑工具。祟墉:高大的城壁。刳:除土,挖凿。浚(jùn俊):深。洫:池。
〔14〕 修世:永世。休命:美命。图修世以休命:图谋永世久存,国运无穷。
〔15〕 板筑:筑墙,古代筑墙,用两板夹土,再把土用杵杵实。雉堞:城上矮墙。殷:勤。板筑雉堞之殷:即不断地修筑城池。
〔16〕 井干(hán寒):建筑时所搭的木架。烽橹:城上望楼。这两句指:不断地固筑城池,加强防守。
〔17〕 格:量度,标格。五岳:即东岳泰山,西岳华山,南岳衡山,北岳恒山(又名常山,避汉文帝刘恒讳改),中岳嵩山。
〔18〕 袤(mào帽)广:南北叫袤,东西叫广。三坟:一说汝坟、淮坟、河坟,指三条河的流域。坟:水涯。一说“三坟”主九州之土而言。以上两句,夸张地形容城市楼阁的高大和占据地面的广阔。
〔19〕 崪(zú足):高峻。
〔20〕 矗:高而齐平的样子。
〔21〕 磁石:《三辅黄图》:阿房宫用磁石为门,人带着兵刃进去,便被门吸住。御冲:以防止外兵的冲入。
〔22〕 糊:涂。赪(chēnɡ称)壤:红色的土。飞文:蟠舞的花纹。全句说,墙壁用红土涂成各样花纹。
〔23〕 基扃:泛指城阙。固护:精心专意地来营建。
〔24〕 万祀:万代。
〔25〕 出入:历经的意思。三代:广陵郡城是汉时吴王濞所筑,自汉经魏至晋末,因此说三代。
〔26〕 瓜剖、豆分:形容崩毁破败的样子。此段极写昔时之盛。
泽葵 〔1〕 依井,荒葛罥涂 〔2〕 。坛罗虺蜮 〔3〕 ,阶斗麏鼯 〔4〕 。木魅 〔5〕 山鬼,野鼠城狐。风嗥雨啸,昏见晨趋。饥鹰厉吻 〔6〕 ,寒鸱吓雏 〔7〕 。伏 〔8〕 藏虎,乳血飧肤 〔9〕 。崩榛 〔10〕 塞路,峥嵘古馗 〔11〕 。白杨早落,塞草前衰。棱棱 〔12〕 霜气,蔌蔌 〔13〕 风威。孤蓬自振,惊沙坐飞 〔14〕 。灌莽杳 〔15〕 而无际,丛薄 〔16〕 纷其相依。通池既已夷 〔17〕 ,峻隅 〔18〕 又已颓。直视千里外,唯见起黄埃。凝思寂听,心伤已摧。 〔19〕
若夫藻扃黼帐 〔20〕 ,歌堂舞阁之基;璇渊碧树 〔21〕 ,弋林钓渚之馆;吴蔡齐秦之声 〔22〕 ,鱼龙爵马之玩 〔23〕 :皆熏歇烬灭 〔24〕 ,光沉响絶。东都妙姬,南国丽人 〔25〕 ,蕙心纨质 〔26〕 ,玉貌绛唇 〔27〕 ,莫不埋魂幽石,委骨穷尘,岂忆同舆之愉乐 〔28〕 ,离宫之苦辛哉 〔29〕 !
天道如何,吞恨者多!抽琴命操 〔30〕 ,为芜城之歌。歌曰:
[!--empirenews.page--]边风急兮城上寒,井径灭兮丘陇残 〔31〕 ,千龄兮万代,共尽兮何言! 〔32〕
注释
〔1〕 泽葵:莓苔之属的植物。
〔2〕 葛:蔓草。罥(juàn倦):结。涂:即“途”,指道路。
〔3〕 坛:堂。罗:列,拥满的意思。虺(huǐ悔):蝮蛇。蜮(yù玉):虫名,即短狐,一名射工,相传能含沙射人,人中毒发疮。
〔4〕 麏(jūn君):同“麇”。即麞。鼯(wú无):鼠类,能飞行上树,栖在深山,夜间出来求食,声如小儿啼,又叫飞鼠。
〔5〕 木魅(mèi妹):木怪。
〔6〕 厉:摩。吻:嘴角。饥鹰厉吻:饥饿的老鹰摩着嘴角,准备攫取食物。
〔7〕 鸱:鸱鸮,即枭,恶鸟。雏:新生小鸟。吓:怒叫声。寒鸱吓雏:饥寒的鸱鸮,对着小鸟发出怒叫。
〔8〕 伏 : :古“暴”字,但“伏暴”义不通,因此“ ”或作“甝”。梁章巨《文选旁证》说,甝,当依《说文》作 (mì密)。按 ,白虎也,伏 、藏虎,意义相同。
〔9〕 乳血飧肤:以血当乳,以肤(此处代指肉)当食。
〔10〕 崩:朽坏。榛(zhēn真):丛生的树木。
〔11〕 峥嵘:深沉黑暗貌。馗(kuí奎):同“逵”,九达的道路叫“馗”。峥嵘古馗:道路纵横交错,荒凉幽暗。
〔12〕 棱棱:严寒貌。
〔13〕 蔌蔌(sù速):劲疾的风声。
〔14〕 孤蓬自振:蓬草无风而飞。振:当“飞”讲。坐飞:无故而飞。
〔15〕 灌:灌木,低矮丛生的树木。莽:草木深长的地方。杳:深。
〔16〕 薄:草木纠结。
〔17〕 通池:城壕。夷:堆平。
〔18〕 峻隅:高大的城隅。
〔19〕 以上一段极写城郊一片荒芜。
〔20〕 藻扃:雕绘着水草花纹的门。黼(fǔ斧):古代礼服上绣的花纹。黼帐:即绣着花纹的帷帐。
〔21〕 璇(xuán旋)渊:玉池。碧树:玉树。
〔22〕 吴蔡齐秦之声:即吴、蔡、齐、秦等地的歌曲。
〔23〕 鱼龙:古代杂技之一,汉武帝时从西域传来。鱼龙由演员扮成,先在庭中戏,然后入殿前,激水,化成比目鱼,跳跃漱水,作雾气,再化成八丈长的黄龙,再出水,在庭中散戏。爵:通“雀”。雀、马,都是古代统治者的玩好之物。玩:玩物。
〔24〕 熏:香草。烬:燃着的余木。熏歇烬灭:即香消火灭。
〔25〕 东都:洛阳。妙姬:美丽的女子。南国:泛指江南地区,如吴、越等地。
〔26〕 蕙:香草。蕙心:犹“芳心”。纨:素,洁白的丝帛。纨质:指心质洁美。
〔27〕 绛唇:红唇。
〔28〕 舆:轿车。同舆之愉乐:同车并游的欢乐,指受宠妃嫔的欢乐。
〔29〕 离宫:皇帝的行宫,犹别墅。离宫宫女,因皇帝经常不去,所以寂寞孤苦。
〔30〕 操:琴曲。命操:作曲。
〔31〕 井径:井田上的小路。丘陇:土丘田埂。这句说,田陇湮废,道路漫灭。
〔32〕 以上一段写宫阙人事之荒芜,并作歌以结束全文。 (芦 荻 注)
登大雷岸与妹书
宋文帝元嘉十六年(四三九),临川王义庆出镇江州,鲍照被擢为国侍郎。秋天,鲍照到江州去就职,途中登大雷岸,即景抒情,给他的妹妹鲍令晖写了这封信——一篇优秀的骈文。
文中,鲍照运用生动的笔触、夸张的语言,描写他登大雷岸远眺四方时所见的景物,高山大川,风云鱼鸟,都被他绘声绘色地凸现在纸上,成为一幅风格雄伟奇崛,而又秀美幽洁的图画。
同时,作者间写自己离家远客的旅思,和路上劳顿情形,感情与景物交融,使文章充满了抒情气氛。
吾自发寒雨,全行日少 〔1〕 ,加秋潦浩汗 〔2〕 ,山溪猥 〔3〕 至,渡溯无边 〔4〕 ,险径游历。栈石星饭 〔5〕 ,结荷水宿 〔6〕 。旅客贫辛,波路 〔7〕 壮阔,始以今日食时 〔8〕 ,仅及大雷 〔9〕 。涂登千里 〔10〕 ,日逾十晨。严霜惨节,悲风断肌。去亲为客,如何如何!
向因涉顿 〔11〕 ,凭观川陆,遨神清渚 〔12〕 ,流睇方曛 〔13〕 。东顾五洲 〔14〕 之隔,西眺九派 〔15〕 之分,窥地门 〔16〕 之絶景,望天际之孤云。长图大念 〔17〕 ,隐心 〔18〕 者久矣。
注释
〔1〕 全行日少:整天赶路的日子少。
〔2〕 秋潦:秋雨。浩汗:水广大无边貌。言秋雨大,水涨。
〔3〕 猥:盛,多。
〔4〕 渡溯无边:在无边广阔的水面上渡过或逆流上行。
〔5〕 栈石星饭:夜间在山路上进餐。栈石,在山岩险絶地方,用木板架起的栈道,这里指山路。
〔6〕 结荷水宿:在水上过夜。结,联结,引申作“傍靠”讲。荷,指荷边。以上两句写路上风餐水宿、跋涉劳顿情形。
〔7〕 波路:水路旱路。
〔8〕 食时:《左传·昭公五年》:“日之数十。”孔颖达疏:“晡谓食也,晡时谓日西食时也。”则食时是吃晚饭时候。
〔9〕 大雷:地名,今安徽省望江。
〔10〕 涂:同“途”。登:犹“行”。涂登千里:跋涉了千里路程。
〔11〕 涉:渡水。顿:指登高。《诗·氓》注疏:“丘一成为顿丘。”丘陵一重为顿,这里作“登高”讲。
〔12〕 遨神:神游,眺望。清渚:水中清明的小洲。
〔13〕 睇:倾视。流睇:犹“放眼”。方曛:正是黄昏时候。
〔14〕 五洲:在江中,有五洲相接,旧注说地在江西省九江附近,按九江在大雷西,不当称“东顾”,这个五洲,可能指大雷以东的江中沙洲。
〔15〕 九派:水别流为派,据说长江自浔阳分为九派。
〔16〕 地门:《河图括地象》:“武关山为地门。”按武关山在何处,不详。这个“地门”与“天际”相对,可能是泛指地势险要处。
〔17〕 长图大念:远大的打算。
〔18〕 隐心:藏之于心。
南则积山万状,负气争高 〔1〕 ,含霞飮景,参差代雄 〔2〕 ,凌跨长陇 〔3〕 ,前后相属 〔4〕 ,带天有匝,横地无穷 〔5〕 ;东则砥原远隰 〔6〕 ,亡端靡际 〔7〕 ,寒蓬夕卷,古树云平 〔8〕 ,旋风四起,思鸟群归,静听无闻,极视不见 〔9〕 ;北则陂池潜演,湖脉通连 〔10〕 ,苎蒿攸积 〔11〕 ,菰 〔12〕 芦所繁,栖波之鸟 〔13〕 ,水化之虫 〔14〕 ,智吞愚,强捕小,号噪惊聒 〔15〕 ,纷乎 〔16〕 其中;西则回江永指 〔17〕 ,长波天合,滔滔何穷,漫漫安竭?创古迄今,舳舻 〔18〕 相接。思尽波涛,悲满潭壑 〔19〕 ,烟归八表 〔20〕 ,终为野尘 〔21〕 ,而是注集 〔22〕 ,长写不测 〔23〕 ,修灵浩荡 〔24〕 ,知其何故哉?
西南望庐山,又特惊异。基 〔25〕 压江潮,峰与辰汉 〔26〕 相接。上常积云霞,雕锦缛 〔27〕 ,若华夕曜 〔28〕 , 泽气通 〔29〕 :传明散彩,赫似绛天 〔30〕 。左右青霭 〔31〕 ,表里紫霄 〔32〕 。从岭而上,气尽金光,半山以下,纯为黛色:信可以神居帝郊 〔33〕 ,镇控湘汉者也。
注释
〔1〕 负气争高:使气争高,言山峰争高争胜。
〔2〕 “含霞”两句:高峰含着云霞,吸引日光的便称雄,云霞、日光不时改换所映山峰,因此山峰间参差不齐地代为雄长。飮景,吸引日光。
〔3〕 陇:大坡坂。长陇即长大的坡坂。
〔4〕 相属:相连。
〔5〕 “带天有匝”两句:这里夸张地写山路,因山高路长,所以说绕天一周;望出去没有尽头,所以说横地无穷。匝,绕一周。
〔6〕 砥原:平原。隰(xí习):低地。
〔7〕 亡端:找不着头。靡际:望不到边际。
〔8〕 古树云平:老树高耸入云。
〔9〕 “静听无闻”两句:听不见人声,看不见人影。指山境幽深空阔。
〔10〕 “陂池”两句:陂,水池。演,地下水脉。这两句写池塘和湖泽的水,在地下暗相通连。
〔11〕 苎(zhù住):麻属。蒿:草名。攸:所,虚词。
〔12〕 菰:菜名,生于陂泽,即茭白。
〔13〕 栖波之鸟:水鸟。
〔14〕 水化之虫:指鱼。《说文》:“鱼,水虫也。”
〔15〕 聒(ɡuā瓜):闹声。
〔16〕 纷:多,杂。
〔17〕 回江永指:曲折奔流的江水,永无休止地流去。回,曲折。永,长久。指,诣,去。
〔18〕 舳:船尾。舻:船头。
〔19〕 “思尽”两句:悲思同波涛一样无边,充满深渊大潭。作者面对滔滔江水,兴起了古今人事代谢之感,不禁悲思满怀。
〔20〕 八表:八方之外。
〔21〕 野尘:《庄子·逍遥游》:“野马也,尘埃也,生物之以息相吹也。”野,野马,春天田野间的浮气。尘,尘埃,日光中可以见到的飞散的灰土。
〔22〕 注集:灌注汇集,指江水。
〔23〕 长写不测:长流不尽。写,通“泻”,流。
〔24〕 修灵浩荡:修,远。灵,神。浩荡,无思虑貌。这句说,江水充满了神光异彩,无思无虑地向前流去。
〔25〕 基:山根。
〔26〕 辰:大辰,星名。汉:天河。
〔27〕 缛:花样繁多的彩饰。
〔28〕 若华:若木之华。若木,《淮南子》:“若木在建水西,木有十花,其光照下地。”若华夕曜:指夕阳的光辉照耀。[!--empirenews.page--]
〔29〕 岩泽气通:山川之间,灵气相通。
〔30〕 赫:红。赫似绛天:霞光照耀,一片红光,好像天是绛红的。
〔31〕 左右青霭:萦绕在山左右的青色云气。
〔32〕 表里紫霄:和红色的天空互为表里。
〔33〕 神居帝郊:神仙的居处,天帝所在的区域。
若 洞 〔1〕 所积,溪壑所射 〔2〕 ,鼓怒之所豗击 〔3〕 ,涌澓之所宕涤 〔4〕 ,则上穷荻浦 〔5〕 ,下至狶洲 〔6〕 ,南薄燕爪 〔7〕 ,北极雷淀 〔8〕 ,削长埤短 〔9〕 ,可数百里。其中腾波触天,高浪灌日,吞吐百川,写泄万壑;轻烟不流,华鼎振涾 〔10〕 ,弱草朱靡 〔11〕 ,洪涟陇蹙 〔12〕 ,散涣长惊 〔13〕 ,电透箭疾 〔14〕 ;穹溘崩聚 〔15〕 ,坻飞岭复 〔16〕 ,回沫冠山 〔17〕 ,奔涛空谷 〔18〕 ,碪石 〔19〕 为之摧碎,碕岸为之 落 〔20〕 。仰视大火 〔21〕 ,俯听波声,愁魄胁息 〔22〕 ,心惊慓 〔23〕 矣。
注释
〔1〕 (zhōng中):小水流入大水。洞:水疾流。
〔2〕 射:喷射。
〔3〕 鼓怒:指疾风鼓起怒浪。豗(huī灰)击:相击。
〔4〕 涌:腾。澓(fú福):回流。涌澓:浪涛奔腾,江流曲折。宕:通“荡”。宕涤:冲刷。
〔5〕 荻浦:生满芦苇的水边。
〔6〕 狶(xī西):猪,通“潴”,水汇集处。狶洲:即水中洲地。
〔7〕 薄:逼近。燕爪:地名,未详。
〔8〕 极:至。雷淀:地名,未详。按:鲍照自家里沿长江到大雷,燕爪、雷淀当在这段路上。
〔9〕 埤(bǐ彼):增补。
〔10〕 华鼎:扬雄《甘泉赋》:“梁弱水之濎濙兮。”注:“濎濙,小水貌。”则华鼎似即指奔流的激浪溅射的水珠。振涾(tà踏):水珠滚动貌。涾,沸,溢。
〔11〕 弱草朱靡:岸边细草在浪花中披靡起伏。朱,干,指草茎。
〔12〕 洪涟陇蹙:洪波受到丘陇的阻迫。蹙,迫。
〔13〕 散涣长惊:激流受到阻迫,溅散为无尽的惊涛骇浪。涣,水盛貌。
〔14〕 电透箭疾:水流急下,如闪电和疾箭般快。透、疾,都指快。
〔15〕 穹:隆起的高岸。溘:逝。崩:颓坏的山石。聚:集。
〔16〕 坻(zhī支):水中高地。复:翻。以上两句,描写在凶猛的激浪冲击下,岸倾石裂,坻飞山倒。
〔17〕 回沫冠山:浪退下去的时候,浮沫盖满山顶。
〔18〕 奔涛空谷:波涛奔向山间的空谷流去。
〔19〕 碪(zhēn真)石:捣衣石,这里指坚硬的山石。
〔20〕 碕岸:曲岸。 :即齑(jī基),碎。这两句同是形容水势的凶猛。
〔21〕 大火:星名,即心宿,夏历六月黄昏,升起于南方,七月开始向西下降。
〔22〕 愁魄:身躯战栗。胁息:屏住呼吸。
〔23〕 慓(piāo飘):急。
至于繁化殊育 〔1〕 ,诡质怪章 〔2〕 ,则有江鹅海鸭鱼鲛水虎 〔3〕 之类,豚首象鼻芒须针尾之族 〔4〕 ,石蟹土蚌燕箕雀蛤之俦 〔5〕 ,折甲曲牙逆鳞反舌 〔6〕 之属,掩沙涨,被草渚,浴雨排风,吹涝弄翮 〔7〕 。
夕景欲沈,晓雾将合,孤鹤寒啸,游鸿远吟,樵苏 〔8〕 一叹,舟子再泣,诚足悲忧,不可说也。风吹雷飙,夜戒前路 〔9〕 ,下弦 〔10〕 内外,望达所届。
寒暑难适,汝专自慎,夙夜 〔11〕 戒护,勿我为念。恐欲知之,聊书所睹。临涂草蹙 〔12〕 ,辞意不周。
注释
〔1〕 繁化殊育:蕃殖生长的各种异类。
〔2〕 诡质怪章:怪形的躯体,奇特的花纹。诡,变,怪。质,躯。
〔3〕 江鹅:水鸥。海鸭:似鸭而有斑白纹,亦称文鸭。鱼鲛:即鲨鱼。水虎:《襄沔记》:“沔水中有物,如三四岁小儿,甲如鳞鲤,秋曝沙上,膝头如虎掌爪,常没水,名曰水虎。”
〔4〕 豚首:即海豚,古名海豨,鲸属。象鼻:真腊国(南海中小国)有鱼名建同,四足无鳞,鼻如象,吸水上喷,高五六十丈。芒须:锋利的虾须,王隐《交广记》说:有人用四丈四尺长的虾须给广州刺史滕修看。针尾:指鲛类。族:族类。
〔5〕 石蟹:蟹属,生在溪涧石穴之中,壳赤坚体小。土蚌:蚌属,老而产珠。燕箕:鱼名,《兴化县志》:“魟鱼头圆秃如燕,身褊圆如簸箕,又曰燕魟鱼。”雀蛤:据《礼记·月令》:“季秋之月……雀入大水为蛤,”此说不可信。之俦:之类。
〔6〕 折甲:鳖。曲牙:海兽类。逆鳞:蜃蛟类。反舌:虾蟆。
〔7〕 吹涝:吹动大波浪。翮(gé隔):鸟的羽根;弄翮:即弄羽。
〔8〕 樵苏:泛指樵夫;取薪曰樵,取草曰苏。
〔9〕 夜戒前路:夜间不能赶路。
〔10〕 下弦:夏历每月二十二、二十三日,月亮缺下一半。弦:月半之名,形状是一旁曲,一旁直,形如拉开的弓弦。
〔11〕 夙夜:早夜。
〔12〕 草蹙:犹“仓猝”。 (芦 荻 注)
江淹
江淹(四四四——五○五),字文通,梁考城(今河南考城)人。少孤贫好学,才思藻丽。历仕宋、齐、梁三朝。早年宦途很不得意,并曾被人诬陷入狱。入梁以后,官至金紫光禄大夫,封醴陵侯,文思渐衰,人谓“江郎才尽”。
江淹在当时是负有盛誉的作家,但作诗喜欢摹拟前人。他的骈体小赋,如《恨赋》、《别赋》等,思想内容虽不够深刻,情调低沉,但另方面却表达出了当时下层知识分子的失意情緖。在表现技巧上,铺采摛文,辞清句丽,艺术性很强,因此成为六朝时期骈文中优秀的名篇。有《江文通文集》传世。
别 赋
这篇抒情小赋,是江淹的代表作品。赋中用铺陈排叙的方法,描写了在封建社会中某些人的离情别緖,情调低回伤感,反映出当时失意的知识分子羁旅异域、思念乡关的情緖。技巧上的最大特色,是通过对时序物色等客观环境的渲染,刻画出了处在别离中的人物的心理状态,尤其一些抒情气氛很强的描绘,感染力很大,成为历来人们传诵的名句。
黯然销魂者,唯别而已矣 〔1〕 !况秦、吴兮絶国,复燕、宋兮千里 〔2〕 。或春苔 〔3〕 兮始生,乍秋风兮蹔起 〔4〕 。是以行子肠断,百感凄恻。风萧萧而异响,云漫漫而奇色 〔5〕 。舟凝滞 〔6〕 于水滨,车逶迟 〔7〕 于山侧。棹容与而讵前 〔8〕 ,马寒鸣而不息。掩金觞而谁御 〔9〕 ,横玉柱而沾轼 〔10〕 。居人 〔11〕 愁卧,恍若有亡 〔12〕 。日下壁而沈彩,月上轩 〔13〕 而飞光。见红兰之受露,望青楸之离霜 〔14〕 。巡曾楹而空揜 〔15〕 ,抚锦幕而虚凉 〔16〕 。知离梦之踯躅,意别魂之飞扬 〔17〕 。
故别虽一緖,事乃万族 〔18〕 。
至若龙马 〔19〕 银鞍,朱轩绣轴 〔20〕 ,帐飮东都 〔21〕 ,送客金谷 〔22〕 。琴羽 〔23〕 张兮箫鼓陈,燕、赵歌兮伤美人 〔24〕 ,珠与玉兮艳暮秋,罗与绮兮娇上春 〔25〕 。惊驷马之仰秣,耸渊鱼之赤鳞 〔26〕 。造分手而衔涕,感寂漠 〔27〕 而伤神。
注释
〔1〕 黯然:状颜色败坏,形容极度悲哀的神色。销魂:魂灵消散,指悲哀。唯:只有。
〔2〕 秦:约在今陕西省。吴:约在今江苏南部。秦在西北,吴在东南,指距离远。絶国:隔絶的国家,言相隔极远。燕:约在今河北。宋:约在今河南商丘地。言燕与宋一北一南相隔千里。
〔3〕 春苔:春天生出的一种隐花植物。
〔4〕 蹔:同“暂”,忽然。以上两句,形容别离的季节。
〔5〕 萧萧:秋天的风声。漫漫:没有边际。这里写风声云色,在游子的感情上,有一种不同的感受。
〔6〕 凝滞:留止,停泊。
〔7〕 逶迟:徘徊不进貌。
〔8〕 棹(zhào召):楫,指船。容与:徘徊貌。讵:岂。这句意即:船儿徘徊流连,不愿前进。
〔9〕 “掩金觞”句:意即空对着美酒,谁也喝不下去。金觞,华丽的酒杯。御,进,进酒。
〔10〕 玉柱:琴上着弦的短柱,指琴瑟。轼:用以凭靠的车上横木。这句说:放下琴瑟,登上车子,眼泪沾湿了车轼。
〔11〕 居人:指闺妇。
〔12〕 怳若有亡:精神恍惚,如有所失。
〔13〕 轩:窗。
〔14〕 “红兰”两句:红兰,即朱兰,花色黄,花头倒向一隅,茎叶长而细。青楸,楸树叶似梧桐,夏天开黄緑色细花,结实成荚。离霜,遭霜打。这两句说:从春望到秋,指行人离家之久。
〔15〕 巡:视。曾:通“层”,重重之意。楹:堂屋间柱子,这里代指房屋。揜:通“掩”。这句写:行人去后,家中一片空阔寂寥,巡视一间间的房屋,但见重门空掩。
〔16〕 锦幕:锦织的帷幕。虚凉:空虚,凄凉。
〔17〕 踯躅:犹“徘徊”。飞扬:远扬,远系。以上一段总叙别离双方的痛苦心情。
〔18〕 万族:万类。
〔19〕 龙马:马八尺以上称为龙马。
〔20〕 轩:高大的车子。轴:轮,指车。朱、绣:形容车辆的华贵。
〔21〕 帐飮:设帐饯别。东都:指长安东都门。汉宣帝时疏广为太傅,兄子疏受为少傅,在官五年,同时辞官回乡,公卿大夫亲戚故旧为之饯行在东都门外。
〔22〕 金谷:在河南洛阳西,晋石崇有别馆在金谷涧中。他和当时权贵、名人,曾在此地饯送征西将军祭酒王诩回长安。
〔23〕 琴羽:琴作羽声,羽是五音之一,声音清细。
〔24〕 燕、赵:指燕、赵之地的歌姬,古诗:“燕赵多佳人,美者颜如玉。”伤美人:指歌姬们唱着无限伤感的送别歌曲。[!--empirenews.page--]
〔25〕 “珠与玉”两句:珠玉罗绮,形容歌姬们服饰的华贵。艳暮秋:使得衰飒的暮秋也显得艳丽了。娇上春:娇美胜过万紫千红的丽春。艳暮秋、娇上春是形容歌姬们的美丽。
〔26〕 “惊驷马之仰秣”两句:《韩诗外传》:“昔伯牙鼓琴而渊鱼出听,瓠巴鼓瑟而六马仰秣。”形容音乐的优美,见本书页一一一注〔一〕、一一二〔二〕。
〔27〕 漠:同“寞”。以上一段描写贵族官僚们的送别。
乃有剑客惭恩 〔1〕 ,少年报士 〔2〕 ;韩国赵厕 〔3〕 ,吴宫燕市 〔4〕 。割慈忍爱,离邦去里,沥泣共诀 〔5〕 ,抆血 〔6〕 相视。驱征马而不顾,见行尘之时起。方衔感于一剑,非买价于泉里 〔7〕 。金石震而色变 〔8〕 ,骨肉悲而心死 〔9〕 。
或乃边郡未和,负羽 〔10〕 从军,辽水 〔11〕 无极,雁山参云 〔12〕 。闺中风暖,陌上草熏 〔13〕 。日出天而曜景,露下地而腾文 〔14〕 。镜朱尘之照烂 〔15〕 ,袭青气之烟煴 〔16〕 。攀桃李兮不忍别,送爱子兮沾罗裙 〔17〕 。
注释
〔1〕 剑客惭恩:侠客受人恩德,思图报答。
〔2〕 少年报士:受人以国士相待的礼遇,而心怀报答的少年侠士。
〔3〕 韩国:指聂政刺侠累事。见本书页五七注〔一六〕。赵厕:指豫让刺赵襄子事。豫让,战国时晋人,事智伯,颇受尊宠。赵襄子灭智伯,豫让变姓名充作贱役,挟匕首,入宫粉刷厕壁,想行刺赵襄子未成。
〔4〕 吴宫:指春秋时专诸刺吴王僚事。专诸是吴国的勇士,吴国公子光假意请吴王僚宴飮,使专诸藏匕首在鱼腹中,送鱼上席时刺死了吴王僚。见本书页五七注〔一五〕。燕市:即荆轲刺秦王故事,见本书页二三七《荆轲传》。
〔5〕 沥:滴血;沥泣:犹“泣血”。共诀:相诀别。
〔6〕 抆血:拭血泪。
〔7〕 “方衔感”两句:衔感,衔恩感德。一剑,指行刺报仇。买价,指估取声名。泉里,泉下,指死后。两句是说:为感恩而替人报仇,不是为邀取身后的声名。
〔8〕 金石震:钟鼓齐鸣。这句指秦舞阳事。《燕丹子》说:荆轲同秦舞阳到了秦廷,“秦王喜,百官倍位,陛戟数百,见燕使者。轲奉于期首,舞阳奉地图。钟鼓并发,群臣皆呼万岁。舞阳大恐,两足不能相过,面如死灰色。秦王怪之”。
〔9〕 骨肉悲而心死:指聂政姊聂荣事。聂政刺杀侠累后,恐被辨认出来,连累家人,因此自己割裂了面皮,抉出了双眼,然后破腹出肠而死。聂荣猜想刺死侠累的定是聂政,跑去相认,在聂政尸边哀哭而死。以上一段写任侠之士的生离死别。
〔10〕 羽:箭。扬雄《羽猎赋》有“蒙盾负羽”(裹盾负箭)。
〔11〕 辽水:即辽河,在今辽宁省境内。
〔12〕 雁山:在山西省,上有雁门关,是北方军事重地。参云:高耸入云。
〔13〕 熏:香。
〔14〕 露下地而腾文:言春露下降,地气升腾,大地呈现文采。
〔15〕 镜:作动词用,照。朱尘:红尘,指春日的繁华景象;一说指红色的天花板,尘指承尘,即天花板。照烂:光彩绚烂。
〔16〕 袭:笼罩。青气:春天的地气。烟煴:与“絪缊”同,缭绕之意,《易》:“天地絪缊”,即天地元气藴酿。这句说:春天佳气笼罩天地之间,生机一片。
〔17〕 沾罗裙:泪湿罗裙。以上一段描写正当春天,征人应召入伍的别离。
至如一赴絶国,讵相见期 〔1〕 !视乔木兮故里 〔2〕 ,决北梁兮永辞 〔3〕 。左右兮魂动,亲宾兮泪滋。可班荆兮赠恨 〔4〕 ,惟樽酒兮叙悲。值秋雁兮飞日,当白露兮下时。怨复怨兮远山曲 〔5〕 ,去复去兮长河湄 〔6〕 。
又若君居淄右 〔7〕 ,妾家河阳 〔8〕 ,同琼佩之晨照 〔9〕 ,共金炉之夕香。君结绶 〔10〕 兮千里,惜瑶草之徒芳 〔11〕 。惭幽闺之琴瑟,晦高台之流黄 〔12〕 。春宫閟 〔13〕 此青苔色,秋帐含兹明月光。夏簟清兮昼不暮;冬釭 〔14〕 凝兮夜何长!织锦曲兮泣已尽,回文诗兮影独伤 〔15〕 。
注释
〔1〕 讵:岂有。
〔2〕 乔木:高大的树木。这句说:环视故乡多年的老树,不忍离去。
〔3〕 “决北梁”句:本于王褒《九怀》。决,通“诀”,别。梁,桥梁。这句说:北梁作别,永难再会。
〔4〕 “可班荆”句:班,布,铺。荆,草席。《左传·襄公二十六年》:楚伍举与声子相善,举将奔晋,声子遇之于郑郊,班荆相与食,而言复故(两人共同商量归楚的计划)。这句说:可布席对坐,诉说离愁。
〔5〕 曲:山回折处,那儿遮断了视线,再不得互相遥望。
〔6〕 湄:《尔雅》:“水草交曰湄。”即水岸。以上一段描写远赴异域他乡时的别情离緖。
〔7〕 淄:水名,在今山东省莱芜。淄右:淄水之西。
〔8〕 河阳:黄河之北。一说为河阳,在今河南省孟县西。
〔9〕 琼佩:洁美的白玉佩饰。照:光彩。同琼佩之晨照:清晨与佩玉同光。
〔10〕 结绶:指将出作官。绶,系印环的丝带。
〔11〕 瑶草:神话传说,赤帝之女名瑶姬,未嫁而死,精魂化为草。此处代指年青妇女。徒:空。芳:指华年美貌。
〔12〕 流黄:黄茧丝织的绢。
〔13〕 閟(bì闭):闭门。
〔14〕 釭:灯。
〔15〕 “织锦曲”两句:前秦安南将军窦滔,带着他的宠妾赵阳台赴任,他的妻子苏蕙在家织锦回文相寄,纵横反复成诗共二百多首,名曰“璇玑图”。这一段写夫妇的离别。
傥有华阴上士 〔1〕 ,服食还山。术既妙而犹学,道已寂而未传 〔2〕 。守丹灶而不顾 〔3〕 ,炼金鼎 〔4〕 而方坚。驾鹤上汉 〔5〕 ,骖鸾腾天 〔6〕 ,暂游万里,少别千年。惟世间兮重别 〔7〕 ,谢主人兮依然 〔8〕 。
下有芍药之诗 〔9〕 ,佳人之歌 〔10〕 ,桑中卫女,上宫陈娥 〔11〕 。春草碧色,春水緑波。送君南浦 〔12〕 ,伤如之何!至乃秋露如珠,秋月如珪 〔13〕 ,明月白露,光阴往来。与子之别,思心徘徊。
是以别方不定 〔14〕 ,别理千名 〔15〕 ,有别必怨,有怨必盈 〔16〕 。使人意夺神骇,心折骨惊 〔17〕 。虽渊、云 〔18〕 之墨妙,严、乐 〔19〕 之笔精;金闺之诸彦 〔20〕 ,兰台之群英 〔21〕 ;赋有凌云之称 〔22〕 ,辩有雕龙之声 〔23〕 :谁能摹暂离之状,写永诀之情者乎 〔24〕 ?
注释
〔1〕 傥:同“倘”。华阴:即今陕西省华阴。上士:指修毕公,他隐居在华阴山下石室中,服黄精,以后不知所往。
〔2〕 寂:安静,指道已达到最高境界。未传:没有流传。
〔3〕 丹灶:炼丹的炉子。不顾:不顾恋家。
〔4〕 金鼎:炼丹的鼎。
〔5〕 驾鹤:《列仙传》:王子晋(一作王子乔)好吹笙,游于伊洛之间,被仙人浮丘生接引上嵩山。后乘白鹤到缑氏山头,举手谢别时人。上汉:上天。
〔6〕 骖鸾:乘着鸾凤。《江西通志》说,仙人洪崖先生,居西山洪崖,下有炼丹井。该井亦曰洪井。张僧鉴《豫章记》说,洪井有鸾冈,旧说为洪崖先生乘鸾休息之处。腾天:升天。
〔7〕 重:读去声;重别:以别离为重。
〔8〕 谢:辞。这一段叙述出家人的别离。
〔9〕 芍药之诗:指《诗经·卫风·溱洧》,其中有:“维士与女,伊其相谑,赠之以芍药”之句,描写男女相恋之情。
〔10〕 佳人之歌:指汉武帝时李延年所作的歌,歌曰:“北方有佳人,絶世而独立,一顾倾人城,再顾倾人国;宁不知倾城与倾国,佳人难再得!”
〔11〕 “桑中卫女”两句:《诗经·墉风·桑中》:“期我乎桑中,要我乎上宫,送我乎淇之上矣。”桑中、上宫:男女约会的地方。卫、陈:春秋国名。卫女、陈娥,指在恋爱中的女主人公。
〔12〕 浦:水边,《楚辞》:“送美人兮南浦。”
〔13〕 珪:圆形的玉。以上一段写恋人分别的情形。
〔14〕 别方不定:别离的方面不同。
〔15〕 别理千名:别离的原因很多。
〔16〕 必盈:必深。
〔17〕 心折骨惊:即心惊骨折。状别离的痛苦。
〔18〕 渊、云:汉王褒,字子渊;扬雄,字子云,两人均辞赋家。
〔19〕 严、乐:汉严安、徐乐,两人均当时著名文人。
〔20〕 金闺:金马门,汉时是文学侍从之臣所集的地方。彦:才华隽出的人士。
〔21〕 兰台:汉代收藏图书的宫观,也是文人所集之地,班固、傅毅都作过兰台令史。英:英才。
〔22〕 赋有凌云之称:司马相如作《大人赋》,献给汉武帝,武帝非常高兴,说读了这篇赋飘飘乎有凌云之感。
〔23〕 辩有雕龙之声:雕龙,善辩。战国时邹奭学邹衍的辩术,文饰之如雕镂龙文,因此称他为雕龙奭。
〔24〕 摹:摹写。这一段是总结,说别离之痛苦,难以用笔墨来形容。 (芦 荻 注)
孔稚圭
孔稚圭(四四八——五○一),字德璋,南齐山阴(今浙江省绍兴)人。齐高帝时为记室参军,武帝永明中历位黄门郎、太子中庶子等。明帝建武初年,为平西长史、南郡太守。为人清拔不俗,文思清丽,不乐世务,喜爱山水自然。最后官至太子詹事加散骑常侍。有《孔詹事集》传世。
北山移文
据《文选六臣注》吕向解释说,时人周颙先隐于钟山,以后应诏出为海盐令,欲再经钟山,孔稚圭乃作此文,假藉山灵口气,阻止周颙,不许再至。按吕向之说,颇为后来注者所取。据《南史》与《南齐书·周颙传》记载,周颙,字彦伦,汝南(旧治地在今河南省汝南东南)人,最初出仕为南宋海陵王国侍郎,曾随益州刺史萧惠开入蜀,为厉锋将军,带肥乡、成都二县令。宋明帝元徽中为剡令,颇有政绩。齐高帝建元初,为长沙王后军参军、山阴令,又为文惠太子中军録事参军等,常游侍东宫。性爱山水,清贫寡欲,在钟山西建隐舍,休沐(假日)则归山。为人博学多识,兼善《老子》、《易经》,善于谈吐,最后官至国子博士兼著作。根据这些记载,则周颙一生都在做官,并非先隐居钟山而后应诏出仕的,他之建隐舍于钟山,不过是假日游憩。同时,他也不曾任过海盐令。因此,吕向之说似尚有可疑,故本文中所称“周子”,是否是指周颙,有待于进一步研究。但从文章看,对于封建社会以隐居为出仕捷径的知识分子的揭露,确实相当深刻,生动地描绘出他们表面清高而骨子里却是庸俗不堪的那种思想。而且语言极精练华美,属对精工,笔锋犀利,运用拟人化手法,描绘山灵景物,更使文章活泼生动,讽刺辛辣。故本文注释,仍把它作为一篇讽刺文看待,讽刺对象,暂从吕向旧说。[!--empirenews.page--]
钟山之英 〔1〕 ,草堂 〔2〕 之灵。驰烟驿路 〔3〕 ,勒移山庭 〔4〕 。
夫以耿介拔俗之标 〔5〕 ,萧洒出尘之想 〔6〕 。度白雪以方絜 〔7〕 ,干 〔8〕 青云而直上,吾方知之矣。若其亭亭物表 〔9〕 ,皎皎霞外 〔10〕 ,芥千金而不盼 〔11〕 ,屣万乘其如脱 〔12〕 ,闻凤吹于洛浦 〔13〕 ,值薪歌于延濑 〔14〕 ,固亦有焉。岂期终始参差 〔15〕 ,苍黄翻覆 〔16〕 。泪翟子之悲 〔17〕 ,恸朱公之哭 〔18〕 。乍回迹以心染 〔19〕 。或先贞而后黩 〔20〕 ,何其谬哉!呜呼!尚生不存 〔21〕 ,仲氏既往 〔22〕 ,山阿寂寥,千载谁赏?
注释
〔1〕 钟山:即北山,在今江苏省江宁北。英:和下句的“灵”,都指山神。
〔2〕 草堂:周颙喜爱蜀之草堂寺林泉,因在钟山立寺,亦名草堂,作为自己休沐时归居的隐舍。
〔3〕 驿路:站路。驰烟驿路:驱使烟雾到站路。
〔4〕 勒:铭,刻。移:移文,犹“文告”。勒移山庭:刻下文告在山庭之上。
〔5〕 耿介:光明正大。拔俗:超拔世俗之上。标:标格,风度。
〔6〕 萧洒:清高絶俗貌。想:志。
〔7〕 度:衡量,标准。度白雪:意即以白雪为标准。方:比。全句意为:与白雪比洁。
〔8〕 干:触,接。
〔9〕 亭亭:高耸貌。物表:物外。亭亭物表:高出于万物之上。
〔10〕 皎皎:洁白貌。霞外:云霞之上。这两句形容品格高超。
〔11〕 芥千金而不盼:芥,草芥。盼,看。意即:视千金如草芥,不屑一顾。
〔12〕 “屣万乘”句:鄙弃帝位如同脱下破草鞋。屣,草鞋。万乘,周制,天子出兵车万乘,指天子。
〔13〕 “闻凤吹”句:闻,听。凤吹,乐器,笙。洛浦,洛水之滨。《列仙传》:“周灵王太子晋,吹笙作凤鸣,游于伊、洛之间。”意即耳听世外仙音。
〔14〕 “值薪歌”句:薪歌,采薪者之歌。延濑,犹长河之滨。水流沙上为濑。吕向注:苏门先生(魏末孙登隐于苏门山,称苏门先生)游于延濑,见一人采薪,谓之曰:“子以此终乎?”采薪人曰:“吾闻圣人无怀,以道德为心,何怪乎而为哀也!”遂为歌二章而去。意即:隐者不以富贵利禄为怀。
〔15〕 终始参差:后来的行为和开始时不一致。参差,不齐,引申作“不一致”。
〔16〕 苍:深青色。苍黄翻覆:或苍或黄,翻覆不定。
〔17〕 “泪翟子”句:翟子,战国时思想家墨翟。他见到素丝而哭,为其可以黄可以黑。
〔18〕 “恸朱公”句:朱公,战国时杨朱。《淮南子》说,杨朱见歧路而哭,为其可以南可以北。
〔19〕 “乍回迹”句:乍,暂。回迹,避迹。心染,心为尘俗所染。这句说:假隐士虽暂时避迹山林,而其心则被利禄所染。
〔20〕 “或先贞”句:贞,有节操。黩,污浊。意即:或者先前坚持操守而后变成污秽的俗人。
〔21〕 尚生:即尚子平。《高士传》:尚子平,后汉人,隐居不仕,性尚中和,研习《老子》、《周易》。
〔22〕 仲氏既往:仲氏,即后汉时仲长统。《后汉书·仲长统传》:仲长统,字公理,高平(今山东省邹县)人,为人疏狂不羁,时或高谈阔论,时或沉默不语,无常态。每州郡征召,则称病推辞。着有《昌言》。
世有周子 〔1〕 ,儁俗之士 〔2〕 ,既文既博,亦玄亦史 〔3〕 。然而学遁东鲁 〔4〕 ,习隐南郭 〔5〕 ,偶吹草堂 〔6〕 ,滥巾北岳 〔7〕 ,诱我松桂,欺我云壑。虽假容于江皋 〔8〕 ,乃撄情于好爵 〔9〕 。其始至也,将欲排巢父,拉许由 〔10〕 ,傲百氏 〔11〕 ,蔑王侯。风情张日,霜气横秋。或叹幽人长往 〔12〕 ,或怨王孙 〔13〕 不游。谈空空于释部 〔14〕 ,核元元于道流 〔15〕 。务光 〔16〕 何足比,涓子 〔17〕 不能俦。及其鸣驺入谷 〔18〕 ,鹤书 〔19〕 赴陇,形驰魄散,志变神动。尔乃眉轩席次 〔20〕 ,袂耸筵上 〔21〕 ,焚芰制而裂荷衣 〔22〕 ,抗尘容而走俗状 〔23〕 。风云凄其带愤,石泉咽而下怆。望林峦而有失,顾草木而如丧。至其纽金章 〔24〕 ,绾墨绶 〔25〕 ,跨属城之雄 〔26〕 ,冠百里之首 〔27〕 ,张英风于海甸 〔28〕 ,驰妙誉于浙右 〔29〕 ,道帙长摈 〔30〕 ,法筵久埋 〔31〕 。敲扑喧嚣犯其虑 〔32〕 ,牒诉倥偬装其怀 〔33〕 。琴歌既断,酒赋无绩。常绸缪于结课 〔34〕 ,每纷纶于折狱 〔35〕 。笼张、赵于往图 〔36〕 ,架卓、鲁于前箓 〔37〕 。希踪三辅豪 〔38〕 ,驰声九州牧 〔39〕 。使我高霞孤映,明月独举 〔40〕 ;青松落荫,白云谁侣 〔41〕 ?涧户摧絶无与归 〔42〕 ,石径荒凉徒延伫 〔43〕 !至于还飙入幕,写雾出楹 〔44〕 ,蕙帐 〔45〕 空兮夜鹄怨,山人 〔46〕 去兮晓猿惊。昔闻投簪逸海岸 〔47〕 ,今见解兰缚尘缨 〔48〕 。
注释
〔1〕 周子:周颙,见题解。
〔2〕 儁俗之士:世俗中的英俊之士。儁,同“俊”。
〔3〕 玄:指庄、老之学。史:史学。
〔4〕 学遁东鲁:遁,逃走。东鲁,指春秋时的高士颜阖。《庄子·让王》,颜阖乃得道之人,鲁君派人去聘请他,他把使者诳开而逃。
〔5〕 习隐南郭:习,学。南郭,南郭子綦,《庄子·齐物论》:“南郭子綦,隐机而坐,仰天而嘘,答焉(解体貌)似丧其耦(偶)(丧失自己)。”以上两句,描写周颙本来没有隐者的修养,只是表面上学习隐遁行为。
〔6〕 偶:匹配,搭配。偶吹:搭混在一起吹。吹,吹竽(笙类乐器)。《韩非子·内储说》,齐宣王有三百人吹竽,南郭处士不会吹而充数其中,成语“滥竽充数”即本此。
〔7〕 滥:僭,不合身份而使用。巾:指隐者服装。北岳:北山。这句是说:周颙在北山僭服隐者衣冠。
〔8〕 假容:假作隐士容态。江皋:江泽。
〔9〕 撄情:俗情萦系。好爵:美好的爵位。
〔10〕 排:推。拉:牵挽。巢父、许由:均尧时高士。意即:在巢父、许由之上。
〔11〕 百氏:诸子百家。
〔12〕 幽人:指隐者。长往:死去。
〔13〕 王孙:指隐者。
〔14〕 空空:空是佛教真谛,佛家认为空即是色,色即是空,即以万物皆空。释部:佛经。
〔15〕 核(hé核):考核。元元:玄玄,玄之又玄的道家理论。道流:指老、庄之道。以上两句,写周颙来隐居时,终日谈佛论道。
〔16〕 务光:《列仙传》:务光,夏时人,汤放桀得天下,曾让天子位给他,务光不受而逃。
〔17〕 涓子:《列仙传》:涓子,齐人,好饵术,隐居宕山(在四川省渠县东)。
〔18〕 鸣:官吏出行时的喝道声。驺:前道和后骑。鸣驺入谷:指朝廷派人到山中来征召隐士。
〔19〕 鹤书:即诏书。状如鹤头,因称为鹤书。
〔20〕 眉轩席次:轩,举。眉轩,欢喜得意貌。席次,坐侧。
〔21〕 袂:衣袖。耸:高举的意思。袂耸:即举袖。以上两句形容在坐侧、筵上,欣喜若狂,手舞足蹈。
〔22〕 “焚芰(jì技)制”句:焚烧和撕毁了菱衣荷裳。《离骚》:“制芰荷以为衣兮,集芙蓉以为裳。”芰:四角之菱。芰制、荷衣:本用来表示品德的高洁,这里借指隐者服装。
〔23〕 “抗尘容”句:带着卑鄙庸俗的神气,奔向世俗的名利场中去。抗,举。走,驰赴。
〔24〕 纽:系。金章:铜印,县令的官印。
〔25〕 绾(wǎn晚):贯,穿。墨绶:黑色系印丝绦。
〔26〕 跨属城之雄:跨,越。属城,县宰所辖治的县城。这句说:周颙所任的县城,是首屈一指的大县。
〔27〕 冠百里之首:百里,县大率是百里左右。首,首长。这句说:周颙当上了百里方圆的一县之长。
〔28〕 海甸:海边。
〔29〕 浙右:浙西,浙江西部。
〔30〕 帙:书衣。道帙长摈:长弃道书。
〔31〕 法筵:讲经说法的席台。法筵久埋:永藏讲台。
〔32〕 敲扑:打人声音。喧嚣:吵闹喧叫。犯其虑:扰乱思虑。
〔33〕 牒诉:文牒和诉讼。倥偬:困苦貌。装其怀:装在胸中。以上两句写县令的日常工作。
〔34〕 绸缪:缠绵,引申作“致力”讲。结课:考课,考核官吏的成绩。
〔35〕 纷纶:繁杂,引申作“纠缠”讲。折狱:断案。
〔36〕 “笼张、赵”句:笼,和下句的“架”,都作“盖过”、“超越”讲。张、赵:张敞,字子高,为山阳太守;赵广汉,字子都,为阳翟令,迁京辅都尉。两人都作过京兆尹,俱有吏治。往图:过去吏治资料。全句说:在记载过去吏治的书籍里,搜罗出关于张敞、赵广汉的资料来,要胜过他们的吏治。
〔37〕 “架卓、鲁”句:卓、鲁,后汉卓茂,字子康,迁密令;鲁恭,字仲康,拜中牟令,两人均善于为令。箓:簿籍。前箓:前人记载。这句说:举出关于卓茂、鲁恭为令的事迹,要越过他们。以上两句,指周颙抛下道书法筵,致力于吏治。
〔38〕 希踪三辅豪:希,慕,模仿。踪,踪迹,行为。三辅,汉时,京兆(京师地方)、左冯翊(郡名,在今陕西省旧西安北部及旧同州府商州之地)、右扶风(郡名,在今陕西省西部),为三辅。豪,贤人豪士。这句写:周颙极力模仿前代有才干的官吏。
〔39〕 驰声:远播声名。九州:古代分天下为九州。牧:州长。
〔40〕 “高霞孤映”两句:山上的云霞和空中的明月,再也无人观赏,因而孤独地在那里映照着。[!--empirenews.page--]
〔41〕 “青松落荫”两句:落,落漠,寂寞清冷貌。谁侣:何人为伴,即无人相伴。这两句说:松荫、白云,因无人游赏观看而落漠孤独。
〔42〕 涧:水涧。户:庐舍。摧絶:破坏。无与归:无人归来。
〔43〕 徒:空。延伫:远望。
〔44〕 还飙(biāo标):归风。入幕:吹入帘幕。写:通“泻”。写雾:吐雾。出楹:飘离房前。
〔45〕 蕙帐:用蕙草编结的帐子,含义和前面的芰制、荷衣相同。这里指隐者的帐幔。
〔46〕 山人:隐士,指周颙。
〔47〕 投:弃。簪:连冠于发的饰物,与手版同为官吏饰携之物。投簪:即弃官。逸:去。海岸:指东海。《汉书·疏广传》,疏广,东海兰陵(故城在今山东省峄县东)人,宣帝时为太傅,兄子疏受同时为少傅。在位五载,俱谢病弃官而归。
〔48〕 兰:兰佩。解兰:解下隐士的兰佩。缚:系。尘缨:世事。
于是南岳献嘲,北陇腾笑 〔1〕 ,列壑争讥,攒峰竦诮 〔2〕 。慨游子之我欺,悲无人以赴吊 〔3〕 。故其林惭无尽,涧愧不歇。秋桂遣风,春萝罢月 〔4〕 ,骋西山之逸议 〔5〕 ,驰东皋之素谒 〔6〕 。今又促装 〔7〕 下邑,浪拽上京 〔8〕 ,虽情殷于魏阙 〔9〕 ,或假步于山扃 〔10〕 。岂可使芳杜厚颜,薜荔 〔11〕 蒙耻,碧岭再辱,丹崖重滓 〔12〕 ,尘游躅 〔13〕 于蕙路,污渌池以洗耳 〔14〕 。宜扃岫幌 〔15〕 ,掩云关,敛 〔16〕 轻雾,藏鸣湍 〔17〕 ,截来辕于谷口 〔18〕 ,杜妄辔 〔19〕 于郊端。于是丛条嗔胆 〔20〕 ,迭颖 〔21〕 怒魄。或飞柯以折轮,乍低枝而扫迹,请回俗士驾,为君谢逋客 〔22〕 。
注释
〔1〕 腾笑:哄笑。
〔2〕 攒峰:高聚的山峰。竦:上。诮:讥诮。
〔3〕 无人以赴吊:意即山林被周颙所欺,无人吊问抚慰。
〔4〕 萝:女萝,植物名。遣风、罢月:指桂、萝为假隐士含愧,而罢遣风月。
〔5〕 西山:指首阳山,伯夷、叔齐隐居处。逸议:隐逸之士的评议。
〔6〕 东皋:皋,水泽。陶渊明《归去来兮辞》:“登东皋以舒啸。”这里泛指隐士所在地。素谒:犹清议。谒,告。以上几句,描拟山林涧壑因被周颙所欺骗,感到无限羞愧,所以罢遣风月,并对周颙的行为,纷纷评议。
〔7〕 促装:急治行装。
〔8〕 浪拽(yì异):鼓桨。上京:指当时京城建康。以上两句叙述周颙秩满入京。
〔9〕 殷:厚。魏阙:古代宫门悬法处,因用以代指朝廷。《庄子·让王》:“身在江海之上,心居魏阙之下。”意即身在江海,而心恋朝廷。
〔10〕 假步:借步,到。山扃:山门。
〔11〕 芳杜、薜荔:皆香草名。
〔12〕 滓:渣滓污秽。
〔13〕 躅(zhú烛):涉迹。
〔14〕 污:污染。渌池:清池。洗耳:《高士传》,尧聘许由为九州长,许由不肯,洗耳于河。巢父正欲在河飮牛,认为水被许由洗耳所污,牵牛于上流飮之。本句极写周颙重到山林,对林泉之污辱。
〔15〕 扃:闭。岫幌:犹山窗。
〔16〕 敛:收。
〔17〕 鸣湍:急流。
〔18〕 谷口:山外。
〔19〕 妄辔:指周颙车乘。
〔20〕 嗔:怒。嗔胆:犹俗话之怒从胆边生。
〔21〕 迭:重叠,稠密貌。颖:草穗。
〔22〕 谢逋客:谢絶逃客,即不许周颙再来。 (芦 荻 注)
陶弘景
陶弘景(四五二——五三六),字通明,丹阳秣陵(今江苏南京)人。宋末,曾为诸王侍读。梁时隐居于茅山,屡次征聘,不肯出山,国家有大事,派人去山中与他商议。时人称他为“山中宰相”。这封信里所描绘的,可能就是他隐居的茅山的景色。有《陶隐居集》传世。
答谢中书书
谢中书,即谢征,中书是他的官衔。谢征字元度,河南太康人,好学能文,曾做安成王萧秀的中书鸿胪,故称他为谢中书。这封信是陶弘景写给他的,信中精细地描写了可能是陶弘景的隐居地茅山一带的山水景色。这段文字是陶弘景原信的一部份。
山川之美,古来共谈。高峰入云,清流见底。两岸石壁,五色交辉。青林翠竹,四时俱备。晓雾将歇,猿鸟乱鸣;夕日欲颓,沉鳞 〔1〕 竞跃。实是欲界 〔2〕 之仙都,自康乐 〔3〕 以来,未复有能与其奇者 〔4〕 。
注释
〔1〕 沉鳞:即水中的鱼。
〔2〕 欲界:佛家语,意即人世间。
〔3〕 康乐:即晋宋时期的山水诗人谢灵运,袭封康乐公。他喜欢游山玩水。
〔4〕 与其奇者:与,参与,即登临之意。以上两句是说:自谢灵运以来,还没有人能置身于这样美丽的山水中。 (冯其庸 注)
吴均
吴均(四六九——五二○),字叔庠,梁吴兴郡故鄣县(今浙江安吉西北)人,家贫。武帝天监初,柳恽为吴兴刺史,辟均为主簿,日与赋诗。他的诗颇为当时人所推重,文章也写得很好,《梁书》本传说他“文体清拔有古气,好事者效之,号为吴均体”。他的著述很多,曾撰过《齐春秋》,被梁武帝下令烧毁,此外他还写过《续齐谐记》等志怪小说。着有《吴朝请集》传世。
与宋元思书
宋元思,《艺文类聚》卷七作朱元思,同书卷三十七又有梁刘孝标《与宋玉山元思书》。清许槤《六朝文絜》及黎经诰笺注均作宋元思,故从之。其人不详。吴均在这封信里,生动地描写了浙江富阳、桐庐一带也即有名的富春江上的景色,这封信与陶宏景的《答谢中书书》,同是六朝山水小品中的优秀作品。下面这段文字是这封信的节文。
风烟俱净,天山共色。从流飘荡,任意东西。自富阳 〔1〕 至桐庐 〔2〕 ,一百许 〔3〕 里,奇山异水,天下独絶。水皆缥 〔4〕 碧,千丈见底,游鱼细石,直视无碍。急湍甚箭 〔5〕 ,猛浪若奔。夹岸高山,皆生寒树,负势竞上,互相轩邈 〔6〕 ,争高直指,千百成峰。泉水激石,泠泠 〔7〕 作响;好鸟相鸣,嘤嘤成韵。蝉则千转 〔8〕 不穷,猿则百叫无絶。茑飞戾天者 〔9〕 ,望峰息心 〔10〕 ,经纶世务者,窥谷忘反 〔11〕 。横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日。
注释
〔1〕 富阳:在今浙江省富春江下游。
〔2〕 桐庐:即今浙江省桐庐,也在富春江边。
〔3〕 许:表示不定的意思,这里犹言一百里左右,一百里光景。
〔4〕 缥:淡青色。
〔5〕 甚箭:比箭快。
〔6〕 互相轩邈:轩,高;邈,远,这里指互比高下。
〔7〕 泠泠(líng玲):状水声。
〔8〕 转:通“啭”。
〔9〕 茑(yuān鸳)飞戾(lì利)天者:具有一飞冲天的雄心的人。茑,即鹞鹰。戾天,高飞入天。原句见《诗经·大雅·旱麓》。
〔10〕 望峰息心:看见了这样的高峰,也死了要飞过去的心。
〔11〕 经纶:经营,奔走。上面两句和这两句,除正面描写峰高难越和幽谷清景外,主要是指即使有多大雄心壮志的人,见了这样的优美山水,也要产生隐居的思想,这是作者夸张地形容山水吸引人的力量。 (冯其庸 注)
萧统
萧统(五○一——五三一),字德施,小字维摩,梁武帝萧衍的长子,天监元年(五○二)立为皇太子。中大通三年(五三一)四月卒,年三十一岁。谥曰昭明,故后世称他为“昭明太子”。所编《昭明文选》,对后世影响很大。他致力于文章著述,《梁书》本传说他“引纳才学之士,赏爱无倦,或与学士商榷古今,继以文章著述。于时名才并集,文学之盛,晋、宋以来所未有也”。他是最早为陶渊明编集并对陶渊明的诗歌和人品作出很高评价的一个人,从他所作的《陶渊明集序》和《陶渊明传》以后,人们才开始对陶渊明有新的认识。他所编的《陶渊明集》已经不传了。
陶渊明集序
据桥川时雄《陶集版本源流考》说:他所见的旧钞本《陶渊明集》的这篇序言后边有“梁大通丁未年(五二七)夏季六月昭明太子萧统撰”这句话,如果可信的话,则萧统的这篇序言,恰好是作于陶渊明死后一百年。在萧统所写的《陶渊明传》和《序》以前,讲到陶渊明的,只有与他同时的颜延之所作的《陶征士诔》和后来沈约所作的《宋书·隐逸传》,但他们对陶的诗文都没有作评论。萧统对陶渊明的诗文是有独创的见解的,尤其在这篇序言里,他对陶渊明的诗作了高度评价,特别是他指出陶渊明“其意不在酒,亦寄酒为迹”,“语时事则指而可想,论怀抱则旷而且真”等等,确实是有见地的,他的这些评价,在今天对我们评价陶渊明依旧是有较大的参考价值的。
夫自衒自媒 〔1〕 者,士女之丑行;不忮不求 〔2〕 者,明达之用心。是以圣人韬光 〔3〕 ,贤人遁世 〔4〕 ,其故何也?含德之至,莫逾于道 〔5〕 ;亲己之切,无重于身 〔6〕 。故道存而身安,道亡而身害 〔7〕 。处百龄之内 〔8〕 ,居一世之中 〔9〕 ;倏忽比之白驹 〔10〕 ,寄寓谓之逆旅 〔11〕 ;宜乎与大块而荣枯 〔12〕 ,随中和而任放 〔13〕 ,岂能戚戚劳于忧畏 〔14〕 ,汲汲役于人间 〔15〕 。齐讴赵舞之娱 〔16〕 ,八珍九鼎之食 〔17〕 ,结驷连镳 〔18〕 之游,侈袂执圭之贵 〔19〕 ,乐则乐矣,忧亦随之。何倚伏 〔20〕 之难量,亦庆吊之相及。智者贤人,居之甚履薄冰 〔21〕 ;愚夫贪士,竞之若泄尾闾 〔22〕 。玉之在山,以见珍而招破;兰之生谷,虽无人而犹芳。故庄周垂钓于濠 〔23〕 ,伯成躬耕于野 〔24〕 ,或货海东之药草 〔25〕 ,或纺江南之落毛 〔26〕 。譬彼 雏,岂竞鸢鸱之肉 〔27〕 ;犹斯杂县,宁劳文仲之牲 〔28〕 !至于子常、宁喜之伦 〔29〕 ,苏秦、卫鞅之匹 〔30〕 ,死之而不疑,甘之而不悔。主父偃言:“生不五鼎食,死即五鼎烹。” 〔31〕 卒如其言,岂不痛哉!又有楚子观周,受折于孙满 〔32〕 ,霍侯骖乘,祸起于负芒 〔33〕 ,饕餮 〔34〕 之徒,其流甚众。唐尧四海之主,而有汾阳之心 〔35〕 ,子晋天下之储,而有洛滨之志 〔36〕 。轻之若脱屣 〔37〕 ,视之若鸿毛 〔38〕 ,而况于他乎?是以圣人达士,因以晦迹,或怀厘而谒帝 〔39〕 ,或披褐而负薪 〔40〕 ,鼓楫清潭,弃机汉曲 〔41〕 ,情不在于众事,寄众事以忘情者也。[!--empirenews.page--]
注释
〔1〕 自衒(xuàn炫)自媒:自己表现自己以求进身游显。
〔2〕 不忮(zhì治)不求:不忌刻,不贪求,见《诗经·邶风·雄雉》。
〔3〕 韬(tāo滔)光:敛藏光芒,意即怀才而深自敛抑。
〔4〕 遁世:隐居避世。
〔5〕 “含德之至”两句:最好的修养,莫过于使自己的行为符合于儒家的“道”。含德,怀德。
〔6〕 “亲己之切”两句:最懂得爱惜自己的,莫过于能够尊重自身,不做不合于道的事。亲,当“爱惜”讲。
〔7〕 “故道存而身安”两句:能够保存道,依着道的标准去行动,则自身就能安稳。如果自己失去了道,也即自己的行为越出了道的范围,那么自身就要遭到祸害。
〔8〕 处百龄之内:指人的一生,人生最高不过百岁。
〔9〕 居一世之中:生活在这一世之中。
〔10〕 比之白驹:光阴过得很快,像白驹(日影)之过隙。隙,孔。《庄子·知北游》:“人生天地之间,若白驹之过却(同‘隙’),忽然而已。”一说,白驹是指白马。亦通。
〔11〕 逆旅:旅馆,说人生一世,短暂得好像是住旅馆似的,一宿即过。这是古人常用的比喻,含有消极的情緖,我们应该批判地看待这些话。
〔12〕 大块:《庄子·齐物论》:“夫大块噫气,其名为风。”大块是指天地。又《文选》张华《答何劭诗》:“洪钧陶万类,大块禀群生。”李翰注:“洪钧,造化也。大块,自然也。”本文应用后说作“自然”解。荣枯:即生长和枯萎。全句的意思是:应该顺随着自然而变化。
〔13〕 中和:《礼记·中庸》:“喜怒哀乐之未发谓之中,发而皆中节谓之和。”按“中和”可作节奏讲,引申之,也就是规律的意思。任放:纵任不拘,放逸自适之意。全句的意思是:顺随着天地的规律便可以放逸自由。
〔14〕 忧畏:忧谗畏讥。
〔15〕 汲汲:欲速之意,意即急急忙忙。役:奔走的意思。全句的意思说:(岂能)急急忙忙地在社会上奔走以追求富贵。
〔16〕 齐讴赵舞:讴,歌的别名,齐讴,即齐歌,也即是齐国的乐调,陆机《吴趋行》:“齐娥且莫讴。”“讴”字又作动词。赵舞:影宋本《陶渊明集》作赵女,俗谓赵地都产美女,李斯《谏逐客书》:“佳冶窈窕,赵女不立于侧也。”赵舞、赵女,意思相同。
〔17〕 八珍:八种珍贵之味,《周礼》天官膳夫:“珍用八物。”九鼎:鼎,古器,三足两耳,金属铸,有多种用处:一,用作传国的重器。二,祭祀用;三,烹饪用的食器。此处即作食器讲。八珍九鼎,是极言飮食之丰富。
〔18〕 结驷连镳(biāo标):驷,用四匹马拉的车子叫驷。镳,勒马嘴的马嚼子。此句极言出门时车连马并之盛。
〔19〕 侈袂:《仪礼·少牢馈食礼》:“亦被锡衣侈袂。”侈袂,恐系指一种礼服。执圭:圭,即圭璧,古王侯朝聘祭礼等所用之物。此句极言官职高贵。
〔20〕 倚伏:《老子》:“祸兮,福之所倚;福兮,祸之所伏。”意思是说:祸福是互为因果,能够互相转化的。
〔21〕 履薄冰:《诗经·小雅·小旻》:“战战兢兢,如临深渊,如履薄冰。”喻临危险之境。
〔22〕 尾闾:相传是海底泄水的地方。海水从尾闾流出去,流得很急,愚夫贪士们都去竞逐荣华富贵,也像流出去的海水一样,拥挤不堪。参见《庄子·秋水》。
〔23〕 庄周垂钓于濠:《庄子·秋水》:“庄子钓于濮水,楚王使大夫二人往先焉,曰:‘愿以境内累矣(使人先述其意,愿以国境之内委托他)!’庄子持竿不顾。”
〔24〕 伯成躬耕于野:《庄子·天地》:“尧治天下,伯成子高立为诸侯。尧授舜,舜授禹,伯成子高辞为诸侯而耕。禹往见之,则耕在野。”
〔25〕 货海东之药草:晋皇甫谧《高士传·安期生传》说:“安期生者,琅琊人也,受学河上丈人,卖药海边,老而不仕,时人谓之千岁公。”
〔26〕 江南之落毛:皇甫谧《高士传》:“老莱子者,楚人也。当时世乱,逃世耕于蒙山之阳……人或言于楚王,王于是驾至莱之门……(其妻)投其畚而去,老莱子亦随其妻至于江南而止,曰:‘鸟兽之毛可绩而衣,其遗粒足食也。’”
〔27〕 鹓雏:见本书页一○○《惠子相梁》篇。这里说:像 雏(凤属)这样高贵的鸟,是不会与鸢鸱去竞夺腐肉的。
〔28〕 “犹斯杂县”两句:杂县,海鸟名,即爰居。见《尔雅·释鸟》。此处所用典故,见《国语·鲁语》。故事是说:海鸟杂县,为避大风飞到鲁国东门,臧文仲就要使国人祭祀它,展禽说海鸟杂县是为了自己避灾而飞来的,对鲁国根本没有什么好处,不应该祭祀它。臧文仲即接受了他的劝告,终于没有用牲礼去祭祀杂县。文中两句的意思是说:犹之乎这个海鸟杂县,岂能劳(费)臧文仲的牲祭?
〔29〕 子常、宁喜之伦:子常,即楚令尹囊瓦子常,其人爱财贪贿而信谗,事见《左传》昭公二十七年、定公三年。宁喜,春秋时卫卿宁殖之子,卫献公出,卫人立卫穆公之孙公孙剽为君,宁喜为相。后宁喜又弑剽迎卫献公归,专卫政,后被杀。事见《左传》襄公二十、二十五至二十七年。之伦,即“之流”、“之辈”的意思。
〔30〕 苏秦:见本书页三二《苏秦以连横说秦》。苏秦后客于齐,齐大夫使人刺杀之。卫鞅:即商鞅,见本书页三三注〔一〕。他好刑名法术之学,相秦孝公,定变法令,立富强之策;封于商,号商君。相秦十年,秦国富强。孝公死,贵戚大臣反对他的变法,因被车裂而死。
〔31〕 主父偃:汉临淄人,学长短纵横术,晚乃学《易》、《春秋》百家之言,家贫,困于燕赵,后上书言事,拜郎中,喜揭发阴私,大臣皆畏其口,赂遗累千金。或谓其太横。偃曰:“丈夫生不五鼎食,死即五鼎烹耳,吾日暮途远,故倒行逆施之。”后擢齐相,以告齐王与姊奸,齐王自杀,偃亦族诛。
〔32〕 “楚子观周”两句:《左传》宣公三年:“楚子伐陆浑之戎,遂至于雒,观兵于周疆。定王使王孙满劳楚子,楚子问鼎之大小轻重焉。对曰:“在德,不在鼎……德之休明,虽小(指鼎虽小),重也(因有德而重)。其奸回昏乱(即无德),虽大(鼎虽大),轻也……周德虽衰,天命未改,鼎之轻重,未可问也。”楚子问鼎之轻重,示欲逼周取天下。
〔33〕 “霍侯”两句:霍光,字子孟,武帝时为奉常都尉,武帝死,受遗诏辅昭帝,政事都决于光。昭帝死,迎立昌邑王贺,后又废之,立宣帝。光秉政二十年,权倾内外,威震朝廷。光死后,宣帝收霍氏兵权,霍家以谋反诛族。宣帝始立,谒见高庙,光从骖乘(坐在车子的右面作保卫),宣帝惧之,如芒刺在背。及光死而宗族竟诛。故俗传曰:“威震主者,不畜;霍氏之祸,萌于骖乘。”
〔34〕 饕餮(tāo tiè滔帖):古代恶兽名。后世用以比凶人,贪财为饕,贪食为餮。以后又以指贪欲者。
〔35〕 “唐尧”两句:《庄子·逍遥游》:“尧治天下之民,平海内之政,往见四子藐姑射之山、汾水之阳,窅然丧其天下焉。”这段话的意思是说:尧治理天下的人民,要使海内政治清平,如果他到了姑射山和汾水之阳,见到了(王倪、啮缺、被衣、许由)四位得道的真人,那他就会忘掉天下的。
〔36〕 “子晋”两句:《列仙传》:“王子乔者,周灵王太子晋也。好吹笙,作凤凰鸣,游伊、洛之间,道士浮丘公接以上嵩山,三十余年。后求之于山上,见桓良曰:‘告我家七月七日,待我于缑氏山巅。’至时,果乘白鹤驻山头,望之不得到,举手谢时人,数日而去。”储,是储君的意思,太子叫储君。
〔37〕 脱屣:言事之轻易。屣,履,又作“躧”。《史记·封禅书》:“嗟乎!吾诚得如黄帝,吾视去妻子如脱躧耳!”
〔38〕 鸿毛:喻其轻。《汉书·司马迁传》:“死有重于泰山,或轻于鸿毛。”
〔39〕 或怀厘(xǐ禧)而谒帝:厘,通“禧”,福。《庄子·天地》:尧观乎华,华对人曰:“嘻,圣人!请祝圣人。使圣人寿。”尧曰:“辞。”“使圣人富。”尧曰:“辞。”“使圣人多男子。”尧曰:“辞。”
〔40〕 或披褐而负薪:《高士传·披裘公》:“披裘公者,吴人也,延陵季子出游,见道中有遗金,顾披裘公曰:“取彼金。”公投镰瞋目,拂手而言曰:“何子处之高而视人之卑,五月披裘而负薪,岂取金者哉!”季子大惊,既谢而问姓名,公曰:“吾子皮相之士,何足语姓名也。”
〔41〕 “鼓楫清潭”两句:鼓楫清潭,见《楚辞·渔父》篇,渔父是一个隐居在江边的人物。鼓,拍打。楫(jí及),船旁拨水的工具。屈原行吟江边,颜色憔悴,渔父劝他随波逐流地去生活,屈原说:“宁赴湘流,葬于江鱼之腹中;安能以皓皓之白,而蒙世俗之尘埃乎?”渔父莞尔一笑,鼓枻(yì意)而去。枻、楫意同。弃机汉曲,见《庄子·天地》:“子贡南游于楚,反于晋,过汉阴,见一丈人方将为圃畦,凿隧而入井,抱瓮而出灌,搰搰然用力甚多而见功寡。子贡曰:‘有械于此,一日浸百畦,用力甚寡而见功多,夫子不欲乎?’……为圃者忿然作色而笑曰:‘吾闻之吾师,有机械者必有机事,有机事者必有机心。’……‘吾非不知,羞而不为也。’”机,就是戽水机,即桔槔。弃机,即弃桔槔而不用。汉曲,汉水之曲,即汉阴。[!--empirenews.page--]
有疑陶渊明诗,篇篇有酒;吾观其意不在酒,亦寄酒为迹者也。其文章不群,辞采精拔;跌宕昭彰,独超众类;抑扬爽朗,莫之与京 〔1〕 。横素波而傍流,干青云而直上。语时事则指而可想,论怀抱则旷而且真。加以贞志不休,安道苦节,不以躬耕为耻,不以无财为病,自非大贤笃志,与道污隆 〔2〕 ,孰能如此乎?余爱嗜其文,不能释手,尚想其德,恨不同时,故更加搜求,粗为区目。白璧微瑕者,惟在《闲情》一赋 〔3〕 ,扬雄所谓劝百而讽一者 〔4〕 ,卒无讽谏,何必摇其笔端,惜哉,亡 〔5〕 是可也。并粗点定其传,编之于録。尝谓有能读渊明之文者,驰竞 〔6〕 之情遣,鄙吝之意祛 〔7〕 ,贪夫可以廉,懦夫可以立 〔8〕 ,岂止仁义可蹈,抑乃爵禄可辞 〔9〕 ,不劳复傍游泰华 〔10〕 ,远求柱史 〔11〕 ,此亦有助于风教 〔12〕 尔。
注释
〔1〕 莫之与京:京,人工堆砌成的高丘叫京,此处作“高”讲。莫之与京,即没有与他一样高的,也即没有可以与他相比的意思。
〔2〕 与道污隆:即与道同盛衰。污,衰。隆,盛。
〔3〕 “白璧微瑕”两句:陶渊明作有《闲情赋》,昭明以为是渊明全部创作中的一个缺点,因为它没有“讽谏”的作用。昭明的这个看法遭到了后来很多人的反对。苏东坡说:“渊明《闲情》,正所谓《国风》好色而不淫,正使不及《周南》,与屈原所陈何异?而统乃讥之,此乃小儿强作解事者。”(《题文选》)明代的张溥也说:昭明“擿讥《闲情》,示戒丽淫,用申绳墨,游子方内,不得不然。然《洛神》放荡,未尝删之,而偏訾此赋,于孔子存郑卫,岂有当焉。”上述这些批评,是有道理的。
〔4〕 “扬雄”句:扬雄,汉成都人,字子云,善辞赋,后又薄之。《汉书·司马相如传赞》云:“扬雄以为靡丽之赋,劝百而讽一。”意即讽谏少而鼓励多。
〔5〕 亡:通“无”。
〔6〕 驰竞:奔走竞争。
〔7〕 祛(qū屈):攘却,摒除。
〔8〕 “贪夫”两句:《孟子·尽心》篇:“故闻伯夷之风者,顽夫廉,懦夫有立志。”这里即用其意,意思是说:贪财的人可以廉洁,软弱的人可以坚强发愤。
〔9〕 仁义可蹈:可以实践仁义。《论语·卫灵公》:“子曰:‘民之于仁也,甚于水火。水火,吾见蹈而死者矣,未见蹈仁而死者也。’”爵禄可辞:《中庸》:“子曰:‘……爵禄可辞也。’”
〔10〕 泰华:即泰山、华山。意即不必一定要到泰山、华山去隐居才算有高操。
〔11〕 柱史:即柱下史。周官名,即汉之侍御史。周秦时皆有柱下史。老聃(老子)曾为周之柱下史。此处藉以指老子。意即不必远求那个传说中超然世外、若仙若隐的老子。
〔12〕 风教:即教化。意即教化人民。 (冯其庸 注)
郦道元
郦道元(?——五二七),字善长,范阳涿鹿(今河北省涿鹿县)人,太和(北魏孝文帝年号)中,曾由尚书主客郎累迁东荆刺史,为官清刻严峻,不避权贵,被谮免官。以后又被起用为河南尹、“安南”将军、御史中丞等,雍州刺史萧寶夤谋乱,他被派为关右大使,前去说服萧寶夤,路经阴盘驿亭(在今陕西省临潼东),被人谋杀。
郦道元是北朝著名的学者,生平著述流传下来的只有《水经注》四十卷。
《水经》是中国古代一部有价值的地理书,旧说是汉桑钦或晋代郭璞所著,经清代学者考订,认为作者大约是三国时人,姓氏已不可考。书中所记地理文字极简单。郦道元为之作注,不仅大量补充了河流水道,详尽地描述了各河流经行的地方,广泛地介绍了各地的风土人情、历史古迹和有关的神话传说,而且文笔清丽,绘声绘色地描摹出祖国锦绣河山的面貌。因此,《水经注》不但是一部杰出的古代地理典籍,其中有许多篇章,也是优秀的游记体散文,对后来山水游记文学的发展,起了良好的作用。
江水(《水经注》节録)
这篇文章,节自《水经·江水注》,描写江水流经三峡时的各种情形。文中不只细致地描写了江水,而且生动地描写了两岸的景物,山石树木,飞泉哀猿,情景历历如绘,使人读后,宛如身在其境。
江水 〔1〕 又东,径 〔2〕 巫峡 〔3〕 ,杜宇 〔4〕 所凿以通江水也。
江水历峡东,径新崩滩。此山 〔5〕 汉和帝永元十二年 〔6〕 崩,晋太元二年 〔7〕 又崩。当崩之日,水逆流百余里,涌起数十丈。今滩上有石,或圆如箪 〔8〕 ,或方似屋,若此者甚众,皆崩崖所陨 〔9〕 ,致怒湍流 〔10〕 ,故谓之“新崩滩”。其颓 所余,比之诸岭,尚为竦桀 〔11〕 。其下十余里,有大巫山,非唯三峡所无,乃当抗峰岷、峨,偕岭衡、疑 〔12〕 ,其翼附群山 〔13〕 ,并概青云 〔14〕 ,更就霄汉辨其优劣 〔15〕 耳。其间首尾百六十里,谓之巫峡。盖因山为名也。
自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。重 叠嶂 〔16〕 ,隐天蔽日。自非亭午夜分 〔17〕 ,不见曦月 〔18〕 。至于夏水襄陵 〔19〕 ,沿泝阻絶 〔20〕 ,或王命急宣,有时朝发白帝 〔21〕 ,暮到江陵 〔22〕 。其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也 〔23〕 。春冬之时,则素湍緑潭 〔24〕 ,回清倒影 〔25〕 。絶巘 〔26〕 多生柽柏,悬泉瀑布,飞漱 〔27〕 其间,清荣峻茂 〔28〕 ,良多趣味。每至晴初霜旦 〔29〕 ,林寒涧肃 〔30〕 ,常有高猿长啸,属引 〔31〕 凄异,空谷传响,哀转 〔32〕 久絶。故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳!”
注释
〔1〕 江水:长江。
〔2〕 径:流过。
〔3〕 巫峡:在四川省巫山东,通常和西陵峡、瞿塘峡合称“三峡”。
〔4〕 杜宇:人名,据《华阳国志》记载,是古蜀国的君主,号曰望帝。碰上水灾,禅位其相开明,隐于西山。传说他死后魂化为杜鹃。
〔5〕 此山:指巫山。
〔6〕 永元:东汉和帝刘肇年号。十二年:公元一○○年。
〔7〕 太元:晋孝武帝司马曜年号。二年:公元三七七年。
〔8〕 箪(dān单):装饭用的圆竹筐。
〔9〕 陨:落。
〔10〕 致怒湍流:指滩上崖石激荡着奔腾的水流。湍,急流。
〔11〕 竦桀:高拔貌。
〔12〕 “抗峰岷、峨”两句:大巫山之高可以和四川的岷山、峨山相比,可以和湖南的衡山、九嶷山并列。抗峰,和山峰的高相比。偕岭,和山岭的高相并。
〔13〕 翼附群山:环绕在大巫山周围的群山。
〔14〕 并概青云:全高插入云。概,平。
〔15〕 就霄汉辨其优劣:山高入云,只有在天上才能看清它们的高低。
〔16〕 重岩叠嶂:山峰重叠高耸,如同层层的屏嶂。
〔17〕 亭午夜分:中午和半夜。
〔18〕 曦月:日月。
〔19〕 襄:驾,升到高处。陵:大阜。夏水襄陵:夏天水涨到了山上。《尚书·尧典》:“荡荡怀山襄陵。”
〔20〕 泝:同“溯”,逆流而上。沿泝阻絶:不论顺流而下或逆流而上都阻絶不通。
〔21〕 白帝:城名,在今四川省奉节。
〔22〕 江陵:今湖北省江陵。
〔23〕 乘奔御风:乘奔马,驾长风。奔,奔马。御,驾驭。不以疾也:不以为快。
〔24〕 素湍緑潭:白浪清潭。
〔25〕 回清倒影:在回流清澈的江水中,倒映着两岸的景物。
〔26〕 絶巘:陡峭的山峰。
〔27〕 漱:冲刷。
〔28〕 清荣峻茂:水清,山峻,树木荣茂。
〔29〕 霜旦:降霜的秋晨。
〔30〕 林寒涧肃:秋气肃杀,林涧清冷。
〔31〕 属引:连属不断。
〔32〕 哀转:哀啼。 (芦 荻 注)
杨衒之
《洛阳伽蓝记》,北魏杨衒之(生平事迹不甚可考)撰。全书五卷,分别记述洛阳城内和城外四郊的佛寺建筑兴衰情况。洛阳的寺庙建筑,在一定程度上反映了北魏时代的政治、经济、文化生活面貌。孝文帝太和十七年(四九三)迁都洛阳后,是北魏的全盛时期,当时洛阳大小寺庙多达一千三百六十七所,后来几经变乱,至孝武帝永熙三年(五三四)东西魏分立后,洛阳残破,寺庙仅存四百二十一所。《洛阳伽蓝记》相当详确地记叙了这些寺庙的兴衰过程,并且采録了许多有关的历史传说和当时的风俗习惯,通过这些叙述,作者抚今追昔,臧否人物,批评现实。文笔翔实而细致,冷隽而婉曲,是一部富有史学价值同时也是有文学意味的著作。
法云寺(《洛阳伽蓝记》)
《洛阳伽蓝记·法云寺》记载了法云、灵仙、开善、河间四寺的历史和洛阳大市的繁荣景况,比较真实地暴露并嘲弄了当时达官贵人奢靡浮华的腐朽生活,反映了当时洛阳手工业和商业的发达情况。文辞逸丽,详简得体,是《洛阳伽蓝记》中现实意义和文学趣味较浓的篇章。只是其中夹杂许多荒诞不经的迷信成分,是应当加以批判的。
法云寺,西域乌场国 〔1〕 胡沙门昙摩罗 〔2〕 所立也。在寶光寺西,隔墙并门。摩罗聪慧利根 〔3〕 ,学穷释氏 〔4〕 ,至中国,即晓魏言及隶书 〔5〕 ,凡所闻见,无不通解;是以道俗贵贱,同归仰之。作祗洹寺 〔6〕 一所,工制甚精,佛殿僧房,皆为胡饰,丹素炫彩,金玉垂辉。摹写真容,似丈六 〔7〕 之见鹿苑 〔8〕 ;神光壮丽,若金刚 〔9〕 之在双林 〔10〕 。伽蓝 〔11〕 之内,花果蔚茂,芳草蔓合,嘉木被庭。京师 〔12〕 沙门好胡法者,皆就摩罗受持之。戒行 〔13〕 真苦,难可揄扬 〔14〕 。秘咒 〔15〕 神验,阎浮 〔16〕 所无。咒枯树能生枝叶,咒人变为驴马,见之莫不忻怖。西域所赍舍利骨及佛牙经像 〔17〕 皆在此寺。[!--empirenews.page--]
寺北有侍中尚书令临淮王彧 〔18〕 宅。彧博通典籍,辨慧清悟,风仪详审,容止可观。至三元肇庆 〔19〕 ,万国齐臻 〔20〕 ,金蝉曜首 〔21〕 ,寶玉鸣腰 〔22〕 ,负荷执笏 〔23〕 ,逶迤复道 〔24〕 ,观者忘疲,莫不叹服。彧性爱林泉,又重宾客。至春风扇扬,花树如锦,晨食南馆,夜游后园,僚采 〔25〕 成群,俊民满席。丝桐 〔26〕 发响,羽觞 〔27〕 流行,诗赋并陈,清言乍起,莫不领 〔28〕 其玄奥,忘其褊恡 〔29〕 焉。是以入彧室者,谓登仙也。荆州秀才张斐常为五言,有清拔之句云:“异林花共色,别树鸟同声。”彧以蛟龙锦赐之。亦有得绯綢紫绫 〔30〕 者。唯河东 〔31〕 裴子明为诗不工,罚酒一石。子明飮八斗而醉眠。时人譬之山涛 〔32〕 。及尔朱兆 〔33〕 入京师,彧为乱兵所害,朝野痛惜焉。
注释
〔1〕 乌场国:古国名,在今印度半岛北境。其领土随时代而变迁,今印度尼泊尔交界处之蕯尔达河流域疑即其中心地带。
〔2〕 胡:《祖庭事苑》:“称西竺(引者按:即今印度)为胡,自秦汉沿袭而来。”沙门:即僧人。此系梵语译音,也译作“桑门”。昙摩罗:人名,印度僧人。
〔3〕 利根:佛家语,谓天性聪明。
〔4〕 释氏:即佛教始祖释迦牟尼氏,此指佛家经典。
〔5〕 魏言及隶书:即华语和汉字之意。按:摩罗来华时在北魏,故称华语为魏言。隶书为汉以来通行字体之一,故称汉字为隶书。
〔6〕 祗洹(zhī huán知环):即佛寺。
〔7〕 丈六:指佛身,相传佛身长一丈六尺。
〔8〕 鹿苑:印度地名,又叫鹿野苑,相传释迦牟尼曾于此地讲经说法超度僧徒。
〔9〕 金刚:指佛身,喻佛身坚不可摧。
〔10〕 双林:印度地名,相传是释迦牟尼涅盘(死)处。
〔11〕 伽(qié茄)蓝:梵语“僧伽蓝摩”的省称,意即僧众所住的园林,亦即佛寺之意。
〔12〕 京师:指北魏的京都洛阳。
〔13〕 戒行:遵行戒律。
〔14〕 揄扬:引举,作“称扬”、“称赞”讲。
〔15〕 秘咒(zhòu昼):指佛家的秘密口诀。下文二“咒”字作动词用。“秘咒神验”和“咒枯树”等语,是佛教的迷信说法,应予批判。
〔16〕 阎浮:佛家所说的现实世界,通常指中华。
〔17〕 赍:赐给。舍利骨:即佛骨,《魏书·释老志》云:“佛既谢世,香木焚尸。灵骨分碎,大小如粒。击之不坏,焚亦不燋,或有光明神验,胡言谓之舍利。弟子收奉,置之寳瓶,竭香花致敬慕。”佛牙:相传是释迦牟尼留下来的牙齿,关于它的大小和颜色,各书记载不一。经像:佛经图像。
〔18〕 临淮王彧(yù欲):临淮王元彧,字文若,肃宗时,累迁侍中,兼尚书左仆射。《魏书》卷十八有传。
〔19〕 三元:阴历正月初一为年、月、日之始,故称三元。肇庆:开始庆祝之时。
〔20〕 臻(zhēn珍):至。按:汉以后,每逢大年初一,有君主接受臣子和外国使节庆贺的仪式,故称万国齐臻。
〔21〕 金蝉:冠上的装饰品。曜首:金的装饰品在头上闪光。
〔22〕 寳玉:指腰带上的装饰品佩玉。
〔23〕 荷:即荷包,相传朝服肩上缀此饰物,汉时用它装奏书,后来只作装饰品用。笏(hù护):手版。用玉、象牙、木作成,长方形,不厚,甚轻巧,常执于手中。按:古代臣子奏事时,把所奏事项记在上面,以备遗忘。
〔24〕 复道:宫中楼阁相通处,上下各有一道,称复道。
〔25〕 僚寀(cài菜):僚属;采,本指官员的采地,也可作“官属”讲。
〔26〕 丝桐:指琴。琴削桐木系以丝弦制成,故称琴曰丝桐。
〔27〕 羽觞:酒爵,形如雀,爵口两端翘起,如鸟张翼,故称酒爵曰羽觞。
〔28〕 领:领受。
〔29〕 褊恡:褊狭鄙吝;恡,即“吝”字。此连上句言:僚采、俊民无不领会其深奥玄妙的道理而忘记自己的褊狭鄙吝。
〔30〕 绯:红色。紬:较粗耐磨之绸。绫:细绸,《释名》:“绫,凌也,其文望之如冰凌之理也。”
〔31〕 河东:郡名,治所在今山西省永济东南。
〔32〕 山涛:西晋竹林七贤之一,酒量极好。《晋书·山涛传》称:“涛飮酒至八斗方醉。”裴子明飮至八斗而醉,故时人比之山涛。
〔33〕 尔朱兆:北魏天柱大将军尔朱荣的侄儿。公元五三○年,北魏孝庄帝嫌尔朱荣权威日盛,将为大患,杀荣,尔朱兆领兵攻陷洛阳,杀孝庄帝。
出西阳门外四里,御道南有洛阳大市,周回八里。市南有皇女台,汉大将军梁冀 〔1〕 所造,犹高五丈余。景明中比丘道恒 〔2〕 立灵仙寺于其上。台西有河阳县,台东有侍中侯刚 〔3〕 宅。市西北有土山鱼池,亦冀之所造。即《汉书》所谓“采土筑山,十里九坂,以象二崤” 〔4〕 者。
市东有通商、达货二里。里内之人,尽皆工巧。屠贩为生,资财巨万。有刘寶者,最为富室。州郡都会之处皆立一宅,各养马十匹。至于盐粟贵贱,市价高下,所在一例。舟车所通,足迹所履,莫不商贩焉。是以海内之货,咸萃其庭。产匹铜山 〔5〕 ,家藏金穴 〔6〕 ,宅宇逾制 〔7〕 ,楼观出云,车马服饰,拟于王者。
市南有调音、乐律二里。里内之人,丝竹讴歌,天下妙伎出焉。有田僧超者,善吹笳,能为《壮士歌》、《项羽吟》 〔8〕 ,征西将军崔延伯 〔9〕 甚爱之。正光 〔10〕 末,高平失据 〔11〕 ,虐吏充斥。贼帅万俟丑奴 〔12〕 ,寇暴泾岐 〔13〕 之间,朝廷为之旰食 〔14〕 。延伯总步骑五万讨之。延伯出师于洛阳城西张方桥 〔15〕 ,即汉之夕阳亭也。时公卿祖道 〔16〕 ,车骑成列,延伯危冠 〔17〕 长剑耀武于前,僧超吹《壮士笛曲》于后,闻之者懦夫成勇,剑客思奋。延伯胆略不群,威名早着,为国展力,二十余年,攻无全城,战无横阵 〔18〕 ,是以朝廷倾心送之。延伯每临阵,常令僧超为《壮士声》。甲胄之士莫不踊跃。延伯单马入阵,旁若无人,勇冠三军,威镇戎竖 〔19〕 。二年之间,献捷相继。丑奴募善射者,射僧超亡。延伯悲惜哀恸,左右谓伯牙之失钟子期 〔20〕 不能过也。后延伯为流矢所中,卒于军中。于是五万之师,一时溃散。
注释
〔1〕 梁冀:东汉末权重一时的外戚,封大将军,贪暴恣肆,穷奢极侈,后为桓帝所诛。
〔2〕 景明:北魏宣武帝年号(五○○——五○三)。比丘:梵语,出家募化行乞者。道恒:后秦高僧,中年出家,从鸠摩罗什游,有盛名。
〔3〕 侯刚:字干之,肃宗时为侍中,北魏孝昌二年(五二六)卒于洛阳中练里。
〔4〕 二崤:崤山在今河南省洛宁西北,有东西两山,故称二崤。“采土筑山”三句见《后汉书·梁冀传》。
〔5〕 铜山:汉文帝赐邓通蜀铜山一座,许其铸钱,由是邓氏钱布天下,其富无匹。见《汉书·佞幸传·邓通传》。
〔6〕 金穴:东汉外戚郭况家富,京师号其家为金穴。见《后汉书·郭皇后纪》。
〔7〕 逾制:超越制度所限。
〔8〕 《壮士歌》、《项羽吟》:疑即《陇上歌》、《拔山歌》,歌辞悲壮动人。《陇上歌》云:“陇上壮士有陈安,躯干虽小腹中宽,爱养壮士同心肝……”(《乐府诗集》卷八十五)《拔山歌》有“力拔山兮气盖世”云云,见《史记·项羽本纪》。
〔9〕 崔延伯:博陵人,正光五年(五二四)为征西将军,大破莫折天生,后又讨万俟丑奴,战死沙场。
〔10〕 正光:北魏孝明帝年号(五二○——五二四)。
〔11〕 高平:今甘肃省固原。失据:敕勒酋长胡琛于公元五二四年夏,据高平称高平王,魏将卢祖迁击破之,公元五二五年胡琛又占高平。失据,即失守之意。
〔12〕 万俟(mò qí墨其)丑奴:高平人,曾于北魏孝庄帝(五二八——五三○)时,僭称帝号于关中。寇泾岐时,为胡琛之大将。
〔13〕 泾岐:泾水、岐山。
〔14〕 旰(ɡàn干)食:晚食。此言社会动乱中,朝廷忙于军政,不能按时进餐。
〔15〕 张方桥:即长分桥,在阊阖门外七里,俗称张夫人桥。
〔16〕 祖道:饯行。
〔17〕 危冠:高冠。
〔18〕 “攻无全城”两句:欲攻之城,没有一个能守得住;临阵交锋,敌人阵线无一不被攻陷。
〔19〕 戎竖:西戎竖子,戎指西北少数民族。称竖子有侮辱意,应该加以批判对待。
〔20〕 “伯牙”句:言痛失知己,见本书页二八八注〔一三〕。
市西有延酤、治觞 〔1〕 二里,里内之人,多酝酒为业。河东人刘白堕,善能酿酒。季夏六月,时暑赫晞 〔2〕 ,以罂 〔3〕 贮酒,暴于日中,经一旬,其酒味不动。飮之香美,醉而经月不醒。京师朝贵多出郡登藩,远相饷馈,逾于千里。以其远至,号曰“鹤觞”,亦名“骑驴酒”。永熙 〔4〕 年中,南青州刺史毛鸿宾赍酒之藩 〔5〕 ,路逢贼盗,飮之即醉,皆被擒获,因此复名“擒奸酒”。游侠语曰:“不畏张弓拔刀,唯畏白堕春醪 〔6〕 。”
市北有慈孝、奉终二里。里内之人,以卖棺椁为业,赁輀车 〔7〕 为事。有挽歌孙岩 〔8〕 ,娶妻三年,妻不脱衣而卧。岩因怪之,伺其睡,阴解其衣,有毛长三尺,似野狐尾,岩惧而出之。妻临去,将刀截岩发而走,邻人逐之,变成一狐,追之不得。其后京邑被截发者,一百三十余人。初变为妇人,衣服靓妆 〔9〕 ,行于道路,人见而悦近之,皆被截发。当时有妇人着彩衣者,人皆指为狐魅。熙平 〔10〕 二年四月有此,至秋乃止。[!--empirenews.page--]
别有阜财、金肆二里,富人在焉。凡此十里,多诸工商货殖之民。千金比屋,层楼对出,重门启扇,阁道交通,迭相临望。金银锦绣,奴婢缇 〔11〕 衣;五味八珍,仆隶毕口 〔12〕 。神龟 〔13〕 年中,以工商上僭 〔14〕 ,议不听衣金银锦绣。虽立此制,竟不施行 〔15〕 。
阜财里内有开善寺,京兆人韦英宅也。英早卒,其妻梁氏,不治丧而嫁。更纳河内人向子集为夫。虽云改嫁,仍居英宅。英闻梁氏嫁,白日来归,乘马将数人至于庭前,呼曰:“阿梁,卿忘我耶?”子集惊怖,张弓射之,应弦而倒,即变为桃人。所骑之马,亦变为茅马。从者数人,尽化为蒲人 〔16〕 。梁氏惶惧,舍宅为寺。
注释
〔1〕 延酤、治觞:洛阳城之里名,以酿酒出名。
〔2〕 赫晞:炎热干燥。
〔3〕 罂(yīnɡ英):口小腹大的瓶。
〔4〕 永熙:北魏孝武帝年号(五三二——五三四)。
〔5〕 毛鸿宾:骠骑大将军毛遐弟,孝明帝时为北雍州刺史,后转南青州刺史。藩:藩地。指南青州,今山东省沂水一带。
〔6〕 春醪(láo劳):即春酒。
〔7〕 輀(ěr耳):丧车。赁輀车,即出租丧车。
〔8〕 有挽歌孙岩:即有以唱挽歌为业者名孙岩。
〔9〕 靓(jìnɡ静)妆:艳妆,以脂粉妆饰。
〔10〕 熙平:北魏孝明帝的第一个年号;二年即公元五一七年。
〔11〕 缇(tí提):黄赤色丝织品。
〔12〕 毕口:谓仆隶皆得尝五味八珍。
〔13〕 神龟:北魏孝明帝的第二个年号(五一八——五一九)。
〔14〕 上僭:即逾制、越制之意。
〔15〕 “议不听”三句:按《魏书》卷二十一《高阳王雍传》云:“雍表诸王公以下贱妾悉不听用织成锦绣、金玉珠玑,违者以违旨谕。奴婢悉不得衣绫绮缬,止于缦绘而已。奴则布服,并不得以金银为钗带,犯者鞭一百。太后从之,而不能久行也。”“议不听衣金银锦绣”三句,当指此而言。
〔16〕 蒲人:蒲草人。韦英死后显灵,子集射之变为桃人诸说,都是荒诞无稽的迷信。
南阳人侯庆,有铜像一躯,可高尺余。庆有牛一头,拟货为金色 〔1〕 。遇急事,遂以牛他用之。经二年,庆妻马氏忽梦此像谓之曰:“卿夫妇负我金色,久而不偿。今取卿儿丑多,以偿金色焉。”马氏悟觉,心不遑安。至晓,丑多得病而亡。庆年五十,唯有一子,悲哀之声,感于行路。丑多亡日,像忽自有金色,光照四邻,一里之内,咸闻香气。僧俗长幼,皆来观睹。尚书左仆射元顺 〔2〕 ,闻里内频有怪异,遂改阜财里为齐谐里 〔3〕 也。
自延酤以西,张方沟 〔4〕 以东,南临洛水,北达芒山,其间东西二里,南北十五里,并名为寿丘里,皇宗所居也,民间号为王子坊。
当时四海晏清,八荒率职 〔5〕 ,缥囊 〔6〕 纪庆,玉烛调辰 〔7〕 。百姓殷阜 〔8〕 ,年登 〔9〕 俗乐。鳏寡不闻犬豕之食,茕独不见牛马之衣 〔10〕 。于是帝族王侯,外戚公主,擅山海之富,居川林之饶。争修园宅,互相夸竞。崇门丰室,洞户连房,飞馆生风,重楼起雾。高台芳榭,家家而筑;花林曲池,园园而有。莫不桃李夏緑,竹柏冬青。而河间王琛 〔11〕 ,最为豪首。常与高阳 〔12〕 争衡,造文柏堂,形如徽音殿 〔13〕 。置玉井金罐 〔14〕 ,以五色缋为绳 〔15〕 。妓女三百人,尽皆国色。有婢朝云,善吹箎 〔16〕 ,能为《团扇歌》、《陇上声》 〔17〕 。琛为秦州刺史,诸羌外叛,屡讨之不降。琛令朝云假为贫妪,吹箎而乞。诸羌闻之,悉皆流涕。迭相谓曰:“何为弃坟井,在山谷为寇也?”即相率归降。秦民语曰:“快马健儿,不如老妪吹箎!”
注释
〔1〕 拟货为金色:打算把牛卖了,用来给佛像装金。
〔2〕 元顺:原作元稹,此据周祖谟《洛阳伽蓝记校释》,该书于此条考核甚精,可供参阅。
〔3〕 齐谐里:《庄子·逍遥游》云:“齐谐者,志怪者也”,故以齐谐名里。这段所写的索命偿金“丑多亡日,像忽自有金色”诸怪诞之说,和上一段所写的,都是宣传迷信的话。作者无批判地把这些迷信鬼神的传闻写下来,是作者思想巨大局限性、落后性的表现。
〔4〕 张方沟:当是张方桥下沟名。
〔5〕 晏清:天下太平。八荒:八方,即东、西、南、北、东南、西南、东北、西北。八荒率职:天下臣民遵循职守。
〔6〕 缥囊:青白色的帛制成的书囊,此指书籍。
〔7〕 玉烛调辰:《尔雅·释天》云:“四气和谓之玉烛”;玉烛调辰即年景好、风调雨顺之意。
〔8〕 殷阜:富而盛。
〔9〕 年登:年谷丰收曰登。
〔10〕 牛马之衣:用麻或草编成以披牛马之体,即所谓牛马之衣。此连上句言:丰年则鳏寡者不食犬豕之食,茕独者不服牛马之衣。
〔11〕 河间王琛:河间王元琛字昙寶,北魏外戚,性极贪暴,“百姓患害,有甚虎狼”,先后做过定州、秦州刺史,后死军中。
〔12〕 高阳:指高阳王元雍。
〔13〕 徽音殿:皇宫内殿名。
〔14〕 金罐:贵重的汲水器。
〔15〕 缋(huì会):绦组之属。五色缋,即以五色丝编制而成的绳索。
〔16〕 箎(chí驰):同“ ”,用竹制成的横吹乐器,有八个孔,像笛子。
〔17〕 《团扇歌》:乃吴声歌曲,疑即指《乐府诗集》卷四十五的《团扇郎》歌。《陇上声》:见本文前注《壮士歌》条。
琛在秦州,多无政绩,遣使向西域求名马,远至波斯国。得千里马,号曰“追风赤骥”。次有七百里者十余匹,皆有名字。以银为槽,金为环锁,诸王服其豪富。琛常语人云:“晋室石崇 〔1〕 ,乃是庶姓,犹能雉头狐腋 〔2〕 ,画卵雕薪 〔3〕 ,况我大魏天王,不为华侈?”造迎风馆于后园,窗户之上,列钱青琐 〔4〕 ,玉凤衔铃,金龙吐佩。素柰 〔5〕 朱李,枝条入檐。伎女楼上,坐而摘食。琛常会宗室,陈诸寶器:金瓶、银瓮 〔6〕 百余口,瓯檠盘盒称是 〔7〕 。自余酒器,有水晶钵、玛瑙杯、琉璃碗、赤玉卮数十枚。作工奇妙,中土 〔8〕 所无,皆从西域而来,又陈女乐及诸名马,复引诸王按行府库,锦罽 〔9〕 珠玑,冰罗雾縠 〔10〕 ,充积其内,绣缬、綢绫、丝彩、越葛、钱绢 〔11〕 等,不可数计。
琛忽谓章武王融 〔12〕 曰:“不恨我不见石崇,恨石崇不见我。”融立性贪暴,志欲无限,见之叹惋,不觉生疾。还家卧三日不起。江阳王继 〔13〕 来省疾,谓曰:“卿之财产,应得抗衡,何为叹羡,以至于此?”融曰:“常谓高阳 〔14〕 一人,寶货多于融,谁知河间 〔15〕 ,瞻之在前 〔16〕 。”继笑曰:“卿欲作袁术之在淮南,不知世间复有刘备也 〔17〕 !”融乃蹶起 〔18〕 ,置酒作乐。
于时国家殷富,库藏盈溢,钱绢露积于廊者,不可较数。及太后 〔19〕 赐百官负绢,任意自取,朝臣莫不称力而去。唯融与陈留侯李崇负绢过任 〔20〕 ,蹶倒伤踝 〔21〕 。太后即不与之,令其空出,时人笑焉。侍中崔光 〔22〕 止取两匹。太后问曰:“侍中何少?”对曰:“臣有两手,唯堪两匹,所获多矣。”朝贵服其清廉。
经河阴之役 〔23〕 ,诸元歼尽,王侯第宅,多题为寺。寿丘里闾,列刹相望,祗洹郁起,寶塔高凌。四月初八日,京师士女多至河间寺,观其廊庑绮丽,无不叹息,以为蓬莱仙室亦不是过。入其后园,见沟渎蹇产 〔24〕 ,石磴嶕峣 〔25〕 ,朱荷出池,緑萍浮水,飞梁跨阁,高树出云,咸皆唧唧 〔26〕 。虽梁王兔苑 〔27〕 ,想之不如也。
注释
〔1〕 石崇:晋朝著名富豪。作过散骑常侍、侍中、荆州刺史,史称其“财产丰积,室宇宏丽……与贵戚王恺、羊琇之徒以奢靡相尚。”
〔2〕 雉头狐腋:名贵轻暖的裘衣,以五彩的雉头毛和纯白的狐腋皮制成。
〔3〕 画卵雕薪:蛋上画画、柴上雕花,极言生活之奢靡。
〔4〕 列钱青琐:谓窗棂上雕镂成钱纹、琐纹,并涂上青色。
〔5〕 柰(nài奈):苹果。
〔6〕 瓮(wènɡ翁):即瓮,盛水或酒的陶器;银瓮,即以银制成的盛水、酒器。
〔7〕 瓯(ōu欧):小盆或深底碗。檠(qínɡ情):有脚的器皿。称是:指数目与是相称,即各百余口。
〔8〕 中土:指中国。
〔9〕 罽(jì寄):地毯。
〔10〕 縠(hú胡):似罗而疏。冰罗雾縠:喻丝织品洁白如冰,轻薄如雾。
〔11〕 绣缬(xié协):五彩的丝织物,即彩绸之类。綢绫:即绸绫。丝彩:即五色丝。越葛:南方出产的细葛布。钱绢:即织成钱纹的绢。
〔12〕 融:章武王元融,字永兴,北魏时贪暴的大官僚。
〔13〕 继:江阳王元继,北魏时大贪官,牧守令长新除赴官,无不受货纳贿。
〔14〕 高阳:指高阳王元雍。
〔15〕 河间:指河间王元琛。
〔16〕 “常谓”四句:本来以为高阳王一人富于我,想不到河间王比高阳王还富。
〔17〕 “卿欲作袁术”两句:东汉末,袁术为淮南尹,据九江称帝;曹操起兵讨术,术败,拟过徐州奔袁谭,曹操使刘备狙击之下,不得过;术忧愤呕血死。这是说:你好比袁术,在淮称帝,想不到半路又跑出个刘备来。言下之意是劝融放宽度量,勿过于嫉妒。
〔18〕 蹶起:遽然而起。
〔19〕 太后:即孝明帝时胡太后。
〔20〕 过任:超过其力所能任。
[!--empirenews.page--]〔21〕 蹶倒伤踝(huái淮):跌倒伤了踝子骨。
〔22〕 崔光:字长仁,世宗时拜侍中。
〔23〕 河阴之役:指公元五二八年四月尔朱荣引兵入洛时,在河阴(故城在今河南省孟津东)诛杀百官及诸拓跋氏事。下句“诸元”即指诸拓跋氏。按:北魏孝文帝太和二十年(四九六)改皇族姓拓跋为元,故后世通常两姓并称。
〔24〕 沟渎(dú读)蹇(jiǎn检)产:沟渠曲折。
〔25〕 石磴:指沟渠上石筑圆拱桥两端供上下用的石级。嶕峣(jiāo yáo焦尧):高峻貌。
〔26〕 唧唧:赞叹声。
〔27〕 梁王:汉景帝弟梁孝王。兔苑:梁王的名园,当时海内无匹,故址在今河南省商丘。 (吴秋滨 注)
庾信
庾信(五一三——五八一),字子山,南阳新野(今河南省新野)人。十五岁就在梁宫廷,作昭明太子的侍从官,后与徐陵并为东宫学士,共同写了很多绮艳的宫体诗文,世称“徐庾体”。侯景乱起,他受命率兵驻守在朱雀航(即今南京之朱雀桥),却望敌而逃,一直奔到江陵。梁元帝继位江陵后,他又任右卫将军,封武康侯。承圣三年(五五四),庾信奉命出使西魏,但接着江陵便被西魏攻陷,梁元帝出降被杀,梁王朝实际上等于灭亡。这时,庾信由于他在文学上的声望,加上他没能坚持民族气节,便被西魏统治者扣留在长安,并在西魏做起官来。北周代魏,统治者对他更加尊宠。他的官位在魏、周两朝都是显贵的,最后是开府仪同三司,因此世称“庾开府”。
庾信是南北朝时期重要的作家,但他前期的创作,不外是宫体诗和浮华艳冶的骈体文,奠定他在文学史上的地位的是他被留长安以后的作品。这时,沉痛的故国乡关之思和乱离屈身之辱,使他的思想经常陷在痛苦的矛盾中,因此诗文的风格一变而为沉郁,感情也深沉了,语言则由绮艳而变为清新,对以后诗人的创作起了一定的影响。着有《庾子山集》。
哀江南赋序
公元五五四年冬天,西魏的将领常山公于谨等率兵攻陷了江陵。入城后,大肆掠夺烧杀,并俘虏了贵族、平民十万多人到长安,充作统治阶级的奴隶。庾信的母亲、妻子等也被俘到了长安,由于统治者对他的特殊照顾,他的一家得到了团圆。但江陵沦陷的悲惨情形,人民所遭受的奴役乱离之苦,和他辱身西魏的悲愤,使他经常痛愧交加。在仕周的晚年,他追抚往事,写成了有名的《哀江南赋》,凭吊故国,哀怜故乡父老的不幸遭遇,抒发他的身世之感。本篇便是这篇名赋前面的序言。序中,首先叙述了他由金陵逃往江陵再被留在西魏的经过,接着点出他作赋的立意,然后便反复陈诉梁的败亡和他自己留居西魏和北周的痛苦心情。在手法上,是夹叙夹议,并运用大量的历史典故,曲折而深沉地表达出他复杂的思想感情。语言雄健清新,笔势纡曲转折,表现出作者后期的创作风格。
粤以戊辰之年 〔1〕 ,建亥之月 〔2〕 ,大盗移国 〔3〕 ,金陵瓦解。余乃窜身荒谷 〔4〕 ,公私涂炭 〔5〕 。华阳奔命 〔6〕 ,有去无归。中兴道销 〔7〕 ,穷于甲戌 〔8〕 。三日哭于都亭 〔9〕 ,三年囚于别馆 〔10〕 。天道周星 〔11〕 ,物极不反 〔12〕 。傅燮之但悲身世,无处求生 〔13〕 ;袁安之每念王室,自然流涕 〔14〕 。昔桓君山之志事 〔15〕 ,杜元凯之平生 〔16〕 ,并有著书,咸能自叙 〔17〕 。潘岳之文采,始述家风 〔18〕 ;陆机之辞赋,先陈世德 〔19〕 。信年始二毛 〔20〕 ,即逢丧乱,藐是流离 〔21〕 ,至于暮齿 〔22〕 。《燕歌》远别 〔23〕 ,悲不自胜;楚老相逢,泣将何及 〔24〕 。畏南山之雨,忽践秦庭 〔25〕 ;让东海之滨,遂餐周粟 〔26〕 。下亭漂泊 〔27〕 ,高桥羁旅 〔28〕 。楚歌非取乐之方 〔29〕 ,鲁酒无忘忧之用 〔30〕 。追为此赋,聊以记言。不无危苦之辞,惟以悲哀为主。
注释
〔1〕 粤:发语词。戊辰年:公元五四八年,梁武帝太清二年。
〔2〕 建亥之月:指这年的旧历十月。
〔3〕 大盗:指侯景,朔方人,初为尔朱荣将,高欢兴起,归高欢,又请附梁,梁武帝封他为河南王,太清二年八月举兵反,十月攻陷了梁国都金陵(南京)。移国:篡国。
〔4〕 窜身:逃身。荒谷:春秋时楚地名,在今江陵东。金陵陷,庾信奔江陵,故云“窜身荒谷”。
〔5〕 公私:官民。涂炭:泥火,即遭灾受难。
〔6〕 华阳:即《禹贡》所说的华阳,在今陕西省商县。这里用华阳代指西魏国都长安。一说华阳指江陵(在华山之南)。奔命:奉命奔波。华阳奔命:指他奉命出使西魏。
〔7〕 中兴:指梁元帝平定了侯景之乱,一度挽救了梁王朝。道销:功业销毁,指江陵沦陷,元帝被杀。
〔8〕 甲戌:公元五五四年,梁元帝承圣三年,江陵在这年冬天沦陷。
〔9〕 三日哭于都亭:《晋书·罗宪传》:三国时西蜀永安城守将罗宪,听说成都沦陷、后主刘禅降魏,带领所部在都亭(城下驿亭)哭了三天,悼念蜀汉的亡国。这里庾信写他对梁王朝亡国的悼念。
〔10〕 囚于别馆:《左传》昭公二十三年:“叔孙婼(鲁国大夫)如晋,晋人执之……乃馆诸箕,舍子服、昭伯于他邑。”杜预注:“舍于他邑”,即“别囚之”。这里指庾信出使西魏,已是亡国使臣,实际上成了囚人,不能居住在接待使臣的馆舍。
〔11〕 天道周星:天道运转,岁星十二年周天一次。
〔12〕 物极不反:意即物极必反,是天道运转、事物兴衰循环的常理,但梁王朝在江陵一败,却再无复兴时日。
〔13〕 “傅燮”两句:《后汉书·傅燮传》:傅燮,灵州(今宁夏回族自治区宁武)人,字南容,任汉阳太守。王国、韩遂围汉阳,城中兵少粮尽,传燮仍然坚守,他的儿子傅干劝他弃城回乡,将来另辅明主,他叹息着说,生在乱世,既不会隐身自保,而出仕求禄,现在又岂可临难逃走!终于战死。两句是庾信比拟自己生逢乱世,不得求全自保,只有自悲身世而已!
〔14〕 “袁安”两句:《后汉书·袁安传》:袁安,汝南(今河南省)人,章帝时为河南尹,后官至司徒。因当时皇帝幼弱,外戚专权,他在朝会和与公卿谈论国事时,总要呜咽流涕。这里庾信形容他时刻关心衰乱的梁王室。
〔15〕 桓君山之志事:《后汉书·桓谭传》:桓谭,字君山,相(今安徽省符离集西北)人,光武帝时官给事中,着《新论》二十九篇,指责时政的得失,说明自己的见解。“志事”,便指他的著书。
〔16〕 杜元凯之平生:《晋书·杜预传》:杜预,字元凯,杜陵(在今西安市附近)人,晋武帝司马炎时,拜镇南大将军,平定了东吴。着有《春秋左氏集解》,在书前的自序中,他说他的生平是“在官则观于吏治,在家则滋味典籍”。以上两句是说:古人著书,或是言志,或是叙述生平,都是有目的的。
〔17〕 咸能自叙:全能自己叙明。按:桓谭《新论》的自序,已经佚失,现在不可得见。
〔18〕 “潘岳”两句:《晋书·潘岳传》:潘岳,字安仁,荥阳中牟(今河南省荥阳东北)人,着有《家风诗》。
〔19〕 “陆机”两句:《晋书·陆机传》:陆机,字士衡,三国时吴郡(今江苏省苏州)人,晋灭吴后,入晋。东吴著名丞相陆逊是他的祖父,大司马陆抗是他的父亲,他着有《祖德》、《述先》二赋;在《文赋》中,也有“咏世德之骏烈”的句子,表明他对先代功德业绩的缅怀。
〔20〕 二毛:头发花白,指年已半老。
〔21〕 藐:孤弱貌;藐是流离:意即:以此孤弱之身,经受颠沛流离之苦。
〔22〕 暮齿:晚年。庾信三十六岁时遭逢侯景之乱,四十二岁被聘于西魏而江陵沦陷,以后终生流落在西魏、北周。这篇赋写在仕周的末年。
〔23〕 《燕歌》远别:《燕歌行》是乐府平调曲名,魏文帝曹丕作《燕歌行》,抒写思妇的别情离緖。江陵陷落前,王褒(庾信同时的诗人,和他同时被留长安)也写了一篇《燕歌行》,描写北地苦寒情状,梁元帝和庾信等都有和作。
〔24〕 “楚老”两句:《后汉书·陈留老父传》:汉桓帝时宦官专权,党锢祸起,外黄令张升弃官归里,路上遇见了故友,因感念世乱身危,两人不禁抱泣起来。陈留(属西楚)老父见到,叹息说:“夫龙不隐鳞,凤不藏羽,网罗高悬,去将安所?虽泣何及乎?”意即当时党锢之祸已经起来,好人总难幸免,即使哭泣也没用!这里说:遇到家乡(庾信世居楚地)父老,也只能徒然地对泣而已!
〔25〕 “畏南山”两句:畏南山之雨,《列女传·陶答子妻》:陶答子妻对她丈夫说,南山豹遇雾雨,七天不出山觅食,以保护毛色,意即劝勉陶答子要藏身远祸。忽践秦庭:《史记·伍子胥列传》:楚伍员的父兄为楚王所杀,他立誓要灭楚报仇,他的朋友申包胥则立誓在伍员灭楚之后匡复楚国。后来伍员引吴国兵攻破楚国的郢都,楚昭王逃走,申包胥便跑到秦国请求援兵,在秦庭恸哭七日,终于借到了秦兵,拯救了楚国。这两句是说:他自己虽如南山之豹,知道珍爱自己,但为了国事,他出使到了西魏。
〔26〕 “让东海之滨”两句:让东海:《史记·齐太公世家》、《史记·田敬仲完世家》载,战国时,田和把齐康公迁到海上,篡齐自立,这里暗指北周代西魏事。让:禅让。餐周粟:《史记·伯夷列传》载,伯夷、叔齐是殷末孤竹国君的二子,因不满周武王伐纣,耻食周粟,饿死在首阳山。庾信在这里用以自慨,意即自己不能像伯夷、叔齐那样不食周粟,而是在仕魏之后,又继续在周做官。此处活用典故,含义虽曲折,但意思很贴切。
〔27〕 下亭漂泊:《后汉书·独行传》:孔嵩被辟公府,赴京路上,寄宿下亭,马被盗走。此处庾信用以形容自己漂泊他乡,危难困苦的处境。[!--empirenews.page--]
〔28〕 高桥羁旅:高桥:一作“皋桥”,在今江苏吴县阊门内,因后汉时吴郡豪族皋伯通住在它旁边,因而得名。《后汉书·梁鸿传》:后汉时名士梁鸿曾在皋家佣工,“高桥羁旅”就是用梁鸿寄居皋家事,说明自己之羁旅他乡。
〔29〕 “楚歌”句:《史记·留侯世家》:汉高祖刘邦宠爱戚夫人,欲废太子而立戚夫人子如意,张良用计,召来了隐居在商山的四老人:东园公 (lù路)里先生、绮里季、夏黄公,对刘邦进行讽劝,如意不得立,戚夫人很难过。刘邦对她说:“为我楚舞,我为若楚歌!”戚夫人听了他唱的歌,更悲不自胜。
〔30〕 “鲁酒”句:《庄子·胠箧》:“鲁酒薄而邯郸围。”许慎《淮南子》注云:“楚会诸侯,鲁、赵俱献酒于楚王。鲁酒薄而赵酒厚,楚之主酒吏求酒于赵,赵不与。吏怒,乃以赵厚酒易鲁薄酒奏之,楚王以赵酒薄,故围邯郸也。”按:此处是借用鲁酒味薄,此喻不得一醉忘忧之意。
日暮途远 〔1〕 ,人间何世 〔2〕 ?将军一去,大树飘零 〔3〕 。壮士不还,寒风萧瑟 〔4〕 。荆璧睨柱,受连城而见欺 〔5〕 ;载书横阶,捧珠盘而不定 〔6〕 。钟仪君子,入就南冠之囚 〔7〕 ;季孙行人,留守西河之馆 〔8〕 。申包胥之顿地,碎之以首 〔9〕 ;蔡威公之泪尽,加之以血 〔10〕 。钓台移柳,非玉关之可望 〔11〕 ;华亭鹤唳,岂河桥之可闻 〔12〕 !
注释
〔1〕 日暮途远:《史记·伍子胥列传》:伍子胥曰:“为我谢申包胥曰:‘吾日暮途远,吾故倒行而逆施之。’”此处是借喻年老而乡关遥远。
〔2〕 人间何世:《庄子》有《人间世》篇,其前三章,即述人间世之混浊难处。此处即取其世变多故之意。
〔3〕 “将军”两句:《后汉书·冯异传》:冯异,字公孙,颍川父城(故城在今河南寶丰东)人,助刘秀打天下,每行军休息时,将官都争夸自己的战功,冯异独倚大树,默不作声,军中称之为大树将军。庾信此处喻在朱雀航退后,自身飘零。
〔4〕 “壮士”两句:《战国策·燕策》载,荆轲在易水之上别燕太子丹,作歌曰:“风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还。”这里说他一去西魏,不得重返故乡。
〔5〕 “荆璧”两句:荆璧,即楚和氏璧。连城,指秦王假说用十五城同赵换璧事,见本书页二二九《廉颇蔺相如列传》。庾信用这一故事,说明自己被魏所欺,扣留长安。
〔6〕 “载书横阶”两句:载书,盟书。横阶,越阶。珠盘,玉饰的盘子,用来盛牛耳、牲血,供诸侯间饮血定盟时用,《周礼·玉府》:“若合诸侯,则供珠盘玉敦。”《史记·平原君虞卿列传》:战国时,赵公子平原君门客毛遂,随平原君到楚国订立合纵之盟。但楚王一直犹豫,天到中午还不曾决定。于是毛遂按剑越阶而上,责问楚王,楚王只好答应定盟。毛遂便令人取来牲血,自己捧铜盘跪献给楚王,让楚王首先飮血定盟。这里是说:自己出使西魏,不但没有使魏、梁和好定盟,西魏反而攻灭了梁。
〔7〕 “钟仪”两句:见本书页三三九注〔二二〕。
〔8〕 “季孙”两句:季孙,名意如,春秋时鲁国人。行人,外交官。西河,地名,在陕西省东境。《左传·昭公十三年》:春秋时,季孙意如无罪而被晋国拘执,并威吓他说,要把他拘执在西河馆舍之中。
〔9〕 “申包胥”两句:顿地,叩头在地。碎之以首,即碎首,叩头出血的意思。《左传·定公四年》:“申包胥如秦乞师,立依于庭墙而哭……九顿首而坐,秦师乃出。”
〔10〕 “蔡威公”两句:《说苑·权谋》:春秋时,下蔡(小国名,为楚所灭,地在今安徽省寿县北)威公眼见国家将亡,闭门痛哭三天三夜,泪尽血出。邻人问明他哭的原因后,就迁到楚国。楚灭蔡国,威公作了俘虏,邻人把他救了出来。以上两句,庾信说他空有爱国热情,自己不能像申包胥那样拯救自己的国家,只能痛哭罢了。
〔11〕 钓台:在武昌。《晋阳秋》载:晋陶侃镇守武昌时,令各营的士兵遍植杨柳。玉关:即玉门关,在今甘肃省敦煌西。这两句说:远戍征夫,不得见故乡园柳,这里庾信喻自己的羁旅之情。
〔12〕 华亭:在江苏省松江西。唳鹤:鹤鸣。河桥:在河南孟县南。《晋书·陆机传》:陆机故乡在华亭附近,小时候常和他的弟弟陆云到华亭玩耍。吴亡以后,两人同入洛阳,事成都王颖,成都王起兵讨长沙王义,陆机任后将军河北大都督。《世说新语·尤悔》说,陆机在河桥为长沙王义击败,卢志等向成都王进谗言,他与弟陆云同时被杀,临刑以前,对陆云叹息着说:“欲闻华亭鹤唳,可复得乎!”以上两句庾信用以抒写他渴念故乡和缅怀过去生活的心情。
孙策以天下为三分,众纔一旅 〔1〕 ;项籍用江东之子弟,人惟八千 〔2〕 。遂乃分裂山河,宰割天下。岂有百万义师,一朝卷甲 〔3〕 ,芟夷斩伐 〔4〕 ,如草木焉!江淮无涯岸之阻,亭壁无藩篱之固 〔5〕 。头会箕敛者,合从缔交;锄耰棘矜者,因利乘便 〔6〕 。将非江表王气 〔7〕 ,终于三百年 〔8〕 乎?是知并吞六合,不免轵道之灾 〔9〕 ;混一车书,无救平阳之祸 〔10〕 。呜呼!山岳崩颓 〔11〕 ,既履危亡之运;春秋迭代,必有去故之悲。天意人事,可以凄怆伤心者矣!
况复舟楫路穷,星汉非乘槎可上;风飙道阻,蓬莱无可到之期 〔12〕 。穷者欲达其言,劳者须歌其事 〔13〕 。陆士衡闻而抚掌,是所甘心 〔14〕 ;张平子见而陋之,固其宜矣 〔15〕 。
注释
〔1〕 “孙策”两句:《三国志·吴志》:孙策,字伯符,吴郡富春人,父亲孙坚战死后,领兵数百,渡江转战,奠定了东吴在江东的统治势力。后被雠家射伤而死,年仅二十六。三分,指三国时魏、蜀、吴三分天下。一旅,五百人为一旅。这两句说,孙策仅仅率有不到一旅的士兵,就创定了三分天下的东吴基业。
〔2〕 “项籍”两句:见本书页一七二《项羽本纪》。
〔3〕 “百万义师”两句:卷甲,军队溃败逃散貌。这两句说,梁王朝空拥有百万之师,在侯景反叛和西魏进攻时,竟一触即溃。
〔4〕 芟(shān删):刈草。芟夷:删除,与“斩伐”同义。侯景叛时,曾命令部将,大肆屠杀人民,以树立“威名”。西魏攻破江陵,也曾大量杀害人民。
〔5〕 “亭壁”句:亭壁,亭障和壁垒。亭障设在边塞要地,防御外敌入侵;壁垒,即军垒,战时之防御工事。藩篱,竹木编插的屏障。自“孙策”句至此句,慨叹梁王朝军队溃散之易。
〔6〕 “头会箕敛”四句:《史记·张耳陈余列传》:“头会箕敛,以供军费”。头会:秦时按人头数收税。箕敛:用簸箕敛聚钱谷。合从缔交:互相交结。耰(yōu优):农具,头如木锥形,柄长约四尺,用以敲打土块,平整田地。棘:通“戟”。矜:矛柄。锄耰棘矜者:以农具为武器的人,见本书页一六四注〔一六〕。指陈涉、吴广等。这里指公元五五七年,出身贫寒的陈霸先,在金陵代梁而建陈朝。四句说明朝廷之上,横征暴敛之徒,朋比为奸,民间的武装力量,乘机而起。
〔7〕 江表:江外,长江以南,这里专指金陵。王气:王者都邑之气,自东吴至梁、陈,金陵历为国都,故有此说。《三国志·吴书》引《江表传》曰:“纮(张纮)谓权曰:‘秣陵,楚武王所置,名为金陵……云昔秦始皇东巡会稽经此县,望气者云金陵地形有王者都邑之气。’”
〔8〕 三百年:自孙权起,除西晋外,经东晋、宋、齐至梁敬帝萧方智太平二年(五五七)止,金陵被定为国都,前后共二百九十二年;三百年是约举成数。
〔9〕 六合:上、下、四方,代指天下。并吞六合:统一天下。轵道:亭名,在陕西咸阳东北,汉高祖入关,秦皇子婴奉玉玺迎降于轵道旁。不免轵道之灾:即免不了投降的命运。
〔10〕 混一车书:即“车同轨,书同文”,统一天下,统一制度。平阳:地名,即今山西省临汾。晋怀帝司马炽于永嘉五年(三一一)被刘聪攻下洛阳后,迁到平阳杀害。四年后,在长安继立的晋愍帝司马邺,又被刘曜俘到平阳杀害。以上四句叙述秦、晋虽统一天下,仍不免灭亡。
〔11〕 山岳崩颓:《国语·周语上》:“山崩川竭,亡之征也。”指国家危亡覆灭。
〔12〕 “况复舟楫”四句:槎(chá查),竹木筏子。《博物志》上记载一段神话,说天河与海相通,每年八月,有浮槎如期往来,有一人好奇,携带粮食乘槎而去。最初还能望见日月星辰,渐渐地不觉昼夜,随后到一城廓,遥见宫中有许多织妇,一男子在河边飮牛,见了他很惊怪,问他来自何处,他说明之后,问牵牛人这是什么地方,牵牛人告诉他回去后到蜀郡去问严君平。这个人回家后跑去问严君平,严说某年月日有客星犯牵牛星。经过计算,严所说的时日正是这人见到牵牛人的时间。《荆楚岁时记》也记有这一故事,说乘槎者是汉时通西域的张骞。飙(biāo标):狂风。蓬莱:传说中海上的仙山,和方丈、瀛洲合称为三仙山,其上有长生不死之药,但人不可到。这四句庚信表述自己身遭乱离,寄身异国,虽渴念家乡,希望回去,但无路可通。
〔13〕 穷者欲达其言:《晋书·王隐传》:王隐曾说:“盖古人遭时,以功达其道;不遇,则以言达其才。”劳者须歌其事:《韩诗序》:“劳者歌其事”。两句说明作赋的原因。
〔14〕 “陆士衡”两句:陆士衡即陆机。抚掌,拍手。《晋书·左思传》:陆机初入洛阳时,想写一篇《三都赋》,听说当时诗人左思写了,他很轻视地抚掌大笑,并写信给陆云说:“此间有伧父(鄙贱之人,因左思出身微贱),欲作《三都赋》,俟其成,当以复酒瓮(盖酒缸)耳!”但左思赋成之后,他见了却十分敬佩。[!--empirenews.page--]
〔15〕 “张平子”两句:张平子,《后汉书·张衡传》:张衡,字平子,南阳(今河南省南阳一带)人,为中国历史上大科学家和文学家。《艺文类聚》:班固作《两都赋》(描写洛阳、长安),张衡见而鄙薄之,因重作《三都赋》。以上两个典故,是作者自谦之辞,表示自己的这篇赋写得不好,别人见了耻笑,自是理所当然。 (芦 荻 注)
魏征
魏征(五八〇——六四三),字玄成,巨鹿(县名,属河北省)曲城人。他生长在隋末社会动乱的时代,先事隐太子(李建成),后归唐太宗(李世民),拜谏议大夫,敢于直言诤谏,先后陈事凡二百余次。令狐德棻、孔颖达、姚思廉等奉诏修撰五代史,魏征总加撰定,对历史事实,力求简明正确。并写了《隋史序论》及周、齐、梁、陈各史总论,当时称他为良史。加左光禄大夫,进封郑国公。着有《类礼》二十卷。
谏太宗十思疏
唐太宗李世民在隋代末年,跟随他父亲李渊作战时,奋发有为,生活很艰苦,但在奠定了唐王朝政权以后,生活逐渐奢靡。魏征很以为忧,几次上疏进谏,本文就是他奏疏中的一篇。
文中主要指出,国君必须“居安思危”,“戒奢以俭”,恳切地说明:如果能这样,国家就可“垂拱而治”。作者运用了简洁、明朗、生动的语言,剀切论述了这一中心要旨,具有一定的说服力。当然,对于文中所讲的道理,我们必须批判地对待。
臣闻:求木之长者,必固其根本 〔1〕 ;欲流之远者,必浚 〔2〕 其泉源;思国之安者,必积其德义。源不深而望流之远,根不固而求木之长,德不厚而思国之安,臣虽下愚,知其不可,而况于明哲 〔3〕 乎?人君当神器 〔4〕 之重,居域中 〔5〕 之大,不念居安思危,戒奢以俭,斯亦伐根以求木茂,塞源而欲流长也。
凡昔元首 〔6〕 ,承天景命 〔7〕 ,善始者实繁 〔8〕 ,克终者盖寡 〔9〕 。岂取之易,而守之难乎 〔10〕 ?盖在殷忧 〔11〕 ,必竭诚以待下,既得志,则纵情以傲物 〔12〕 。竭诚,则胡越为一体 〔13〕 ;傲物,则骨肉为行路 〔14〕 。虽董之以严刑 〔15〕 ,振之以威怒 〔16〕 ,终苟免而不怀仁,貌恭而不心服 〔17〕 。怨不在大,可畏惟人 〔18〕 ;载舟覆舟 〔19〕 ,所宜深慎!
注释
〔1〕 木:树。长:成长。固:稳固。
〔2〕 浚:疏通。
〔3〕 明哲:犹言明智。用以喻唐太宗。在封建社会里,臣子往往自称下愚,而称君主为明哲、圣明。
〔4〕 神器:帝位。《老子》:“天下神器”。老子主张自然,反对作为,错误地认为人不可以对天下有所作为,所以称天下为神器。这里引申为统治天下的帝位。
〔5〕 域中:指国家。
〔6〕 元首:指帝王。
〔7〕 承天景命:受了上天的明命。封建帝王都自称是受了天意的委托来管辖人民的。
〔8〕 善始者实繁:开始做得好的确实多。
〔9〕 克终者盖寡:能够始终好的却是少有。
〔10〕 岂:难道。取之、守之:取得天下、治理天下。
〔11〕 殷忧:深忧。
〔12〕 傲物:瞧不起人。物,人物。
〔13〕 “竭诚”两句:只要彼此竭诚相待,虽然一在北方,一在南方,离得极远,也能团结成一家。胡,指北方;越,指南方。
〔14〕 骨肉为行路:骨肉之亲的关系,也会如同路人一样,各不相关。
〔15〕 董之以严刑:用严酷的刑罚监督。董,督。
〔16〕 振之以威怒:用威风盛怒镇压。
〔17〕 苟免而不怀仁:只能使人们苟且地求免于刑罚,而不会怀念恩惠。貌恭:表面恭顺。
〔18〕 “怨不在大”两句:怨恨不在于大小,如果人民有了怨恨,那是可怕的。
〔19〕 载舟覆舟:张衡《两京赋》:“夫水所以载舟,亦所以覆舟。”唐太宗曾引这两句话教训他的儿子高宗李治,见《贞观政要》卷四。这里用来比喻人民既能拥护好的皇帝,也能推翻暴虐的皇帝。
诚能见可欲,则思知足以自戒;将有作,则思知止以安人 〔1〕 ;念高危,则思谦冲而自牧;惧满盈,则思江海下百川 〔2〕 ;乐盘游,则思三驱以为度 〔3〕 ;忧懈怠,则思慎始而敬终;虑壅蔽,则思虚心以纳下;惧谗邪,则思正身以黜恶 〔4〕 ;恩所加,则思无因喜以谬赏 〔5〕 ;罚所及,则思无以怒而滥刑 〔6〕 。总此十思,宏兹九得 〔7〕 。简 〔8〕 能而任之,择善而从之,则智者尽其谋,勇者竭其力,仁者播其惠,信者效其忠;文武并用,垂拱而治 〔9〕 ,何必劳神苦思,代百司之职役哉!
注释
〔1〕 “诚能见”几句:要是能够在遇见自己所爱好的事物时,就想到知足,不去多求;将要有所兴作时,就想到克制自己,以安定人民的生活。
〔2〕 “念高危”几句:想到地位高的危险,就应该谦虚而自加修养;恐怕因骄傲自满而招来损失,就该有像江海能容纳得了各方面汇集来的河流那样的度量。牧,养。满盈,骄傲自满。
〔3〕 “乐盘游”两句:喜欢游玩,就该想到国君一年只可以打猎三次,作为游乐的限度。盘游,盘乐游玩,即游玩。三驱,《礼·王制》:“天子诸侯无事,则岁三田(打猎三次)……”
〔4〕 黜恶:除去邪恶。
〔5〕 “恩所加”两句:有所赏赐就应考虑,不能因为个人的喜爱而乱加赏赐。
〔6〕 “罚所及”两句:施行刑罚时,就应考虑,不能因为一时的怒气而滥用刑罚。
〔7〕 宏兹九得:发扬和光大所陈述的十思,必可得到很多的补益。“得”,《贞观政要》作“德”。
〔8〕 简:选择。
〔9〕 垂拱而治:垂衣拱手,无为而治。
王勃
王勃(六四九——六七六),字子安,绛州龙门(今山西省稷山)人,隋代经学家王通之孙,唐初诗人王绩之侄孙。年少便博学多才,沛王闻其才名,召为修撰。诸王之间,盛行斗鸡游戏,王勃戏作一篇檄英王鸡文,唐高宗读后很是生气,认为是破坏诸王间关系,当即将其逐出王府。后王勃漫游蜀中。曾任虢州参军,又因罪被革职,并且连累他的父亲,也被左迁。王勃渡海去探望父亲,溺水,惊悸而死。
王勃是初唐的重要作家,在他短促的生命中,留下了很多著作,诗文在当时尤负盛名,和杨炯、卢照邻、骆宾王,并称“初唐四杰”,有《王子安集》行世。
滕王阁诗序并诗
滕王阁在江西新建西章江门上,是唐高祖的儿子滕王元婴都督洪州时修建的。唐高宗李治时,阎氏为洪州牧,又重新加以修整。秋日,阎在阁上宴飮宾僚,恰巧王勃省亲路经南昌,也参加了宴会,在会上写成了这篇有名的骈体文。
文中,作者用生动的文笔,由地区到物产到人物再到宴会,层层铺叙,突现出了滕王阁的壮丽,描绘出宴飮游娱的情形。并且,即景生情,抒发了他的抱负和怀才不遇的愤懑心情,这种情緖,在当时人才任用不合理的社会中,有一定的现实意义。在表现技巧上,文章的辞藻极为丰富华美,其中并有一些精辟之句,受到时人和后人的激赏。文中用了很多典故,但一般都比较贴切,较少晦涩芜杂的毛病。结构也很紧凑,前后互相呼应,脉络十分清楚。
南昌故郡,洪都新府 〔1〕 ,星分翼轸 〔2〕 ,地接衡庐 〔3〕 ,襟三江而带五湖 〔4〕 ,控蛮荆而引瓯越 〔5〕 。物华天寶 〔6〕 ,龙光射牛斗之墟 〔7〕 ;人杰地灵 〔8〕 ,徐孺下陈蕃之榻 〔9〕 。雄州雾列 〔10〕 ,俊彩星驰 〔11〕 ,台隍枕夷夏之交 〔12〕 ,宾主尽东南之美 〔13〕 。都督阎公之雅望 〔14〕 ,棨戟遥临 〔15〕 ;宇文新州之懿范 〔16〕 ,襜帷暂驻 〔17〕 ,十旬休暇 〔18〕 ,胜友如云;千里逢迎,高朋满座。腾蛟起凤,孟学士之词宗 〔19〕 ;紫电清霜,王将军之武库 〔20〕 。家君作宰,路出名区 〔21〕 ;童子何知,躬逢胜饯 〔22〕 。
注释
〔1〕 “南昌”两句:南昌为汉时豫章郡治所,唐时为江南道洪州中都督府治所,即今江西省南昌。
〔2〕 星分翼轸:属楚地。星分:即分野,古代按二十八宿的星座方位来划分区域,其中翼、轸两星座分野在楚。
〔3〕 衡庐:衡山在南昌西南,庐山在南昌北面。
〔4〕 襟三江而带五湖:处三江之上,居五湖之中。襟,《尔雅·释器》注:“交领”;《说文》,襟作“ ”,《玉篇》:“交 ,衣领也”。领在衣之上部,作“处上”解。三江,当指荆江、松江、浙江,南昌在其上。带,束。南昌处五湖中部,如被带束。五湖,当指太湖、鄱阳湖、青草湖、丹阳湖、洞庭湖,南昌居其中。
〔5〕 控蛮荆而引瓯越,控制楚地,接引瓯越。荆,即楚,先秦时楚地,因开化较晚,称“南蛮”地区。瓯越,即东瓯,今浙江省永嘉等地。
〔6〕 物华天寶:物产精美,可比上天的珍寶。
〔7〕 龙光射牛斗之墟:寶剑的精光直射牛斗之间。龙光,寶剑精光。牛斗,均星座名。墟,域。《晋书·张华传》说,张华看到牛斗之间常有紫气,请精通天象的南昌人雷焕来看,雷焕说那是寶剑的精光,上彻于天,寶剑当在丰城(今属江西省),于是张华补雷焕为丰城令。雷焕到任,掘狱屋,入地四丈多,得一石匣,光气非凡,中有双剑,有刻题,一曰龙泉,一曰太阿。
〔8〕 人杰地灵:人物俊杰,地方灵秀。
〔9〕 “徐孺”句:《后汉书·徐稚传》,徐稚,字孺子,南昌人,为后汉时高士。《后汉书·陈蕃传》,陈蕃,汝南人,字仲举,官豫章太守时,不接待宾客,唯独给徐稚专设一榻。
〔10〕 雄州:大郡。雾列:环集貌。
[!--empirenews.page--]〔11〕 彩:“宷”的借字,指僚吏。俊彩星驰:才华出众的僚吏,像流星一样奔驰,形容有才华的人士之多。
〔12〕 “台隍”句:南昌城处在荆州、扬州的交界处。隍,城池;台隍,指南昌城。枕,据。夷,荆楚地区。夏,华夏地区,指扬州。交,交界处。
〔13〕 “宾主”句:客人和主人(阎公)都是东南地区的俊杰。
〔14〕 都督:《唐六典》:“都督府都督一人,从三品。”洪州于唐高祖武德元年(六一八)改为总管府,七年(六二四)改为都督府。时阎都督洪州。雅望:崇高的声望。
〔15〕 棨戟:仪仗之一,有衣之戟。《古今注·舆服篇》:“棨戟,公王以下,通用之前驱。”棨戟遥临:指阎远道光临。
〔16〕 “宇文”句:客人中有姓宇文的新任州牧,具有美德。宇文:不详,一说为宇文钧,新任澧州牧,道经于此。懿,美德。范,楷模。
〔17〕 襜(chān掺)帷:车子的帷幔,在车前的叫“襜”,车旁的叫“帷”,指车子。暂驻:暂停,指参加宴会。
〔18〕 十旬:十日为一旬。休暇:当时官吏十天休息一天。
〔19〕 腾蛟:像蛟龙腾空。起凤:像凤凰飞起。喻才华照耀。孟学士:宾客中有孟姓的(名不详),是学士;学士,官职名,唐时有弘文、崇文二馆,设学士若干人,掌管著述等事。词宗:词章的宗师,意即才华出众,为文章界领袖。关于孟学士,一说为阎之子婿,一说为孟泉。
〔20〕 紫电:寶剑名,《古今注·舆服篇》:吴大皇帝,有寶剑六把,其二名紫电。清霜:形容寶剑锋利。《西京杂记》汉高祖刘邦斩白蛇剑,十二年一加磨莹,刃上常若霜雪。王将军:客人中有王将军(名不详),具有杰出的军事才能。武库:兵器库;说武库中有寶剑,喻王将军才能超群。一说此处王勃用萧明与王僧辨书事:《三国典略》:“萧明与王僧辨书:凡诸部曲,并使招携,赴投戎行,前后云集,霜戈电戟,无非武库之兵。”一本作“青霜”,是寶剑名称。
〔21〕 家君:对自己父亲的称呼,指王福畤。作宰:作县令。路出名区:路过南昌。
〔22〕 童子:与会之人,王勃年纪最小,因谦称自己童子。胜饯:盛宴。
时维九月 〔1〕 ,序属三秋。潦水 〔2〕 尽而寒潭清,烟光凝而暮山紫。俨骖騑于上路 〔3〕 ,访风景于崇阿 〔4〕 ,临帝子之长洲,得仙人之旧馆 〔5〕 。层峦耸翠,上出重霄;飞阁流丹 〔6〕 ,下临无地 〔7〕 。鹤汀凫渚,穷岛屿之萦回 〔8〕 ;桂殿兰宫,列冈峦之体势 〔9〕 。披绣闼,俯雕甍 〔10〕 ,山原旷其盈视,川泽盱其骇瞩 〔11〕 。闾阎扑地 〔12〕 ,钟鸣鼎食之家 〔13〕 ;舸舰弥津 〔14〕 ,青雀黄龙之舳 〔15〕 。虹销雨霁 〔16〕 ,彩彻云衢 〔17〕 。落霞与孤鹜 〔18〕 齐飞,秋水共长天一色。渔舟唱晚,响穷彭蠡 〔19〕 之滨;雁阵惊寒,声断衡阳之浦 〔20〕 。遥吟俯畅 〔21〕 ,逸兴遄 〔22〕 飞,爽籁 〔23〕 发而清风生,纤歌凝而白云遏 〔24〕 。睢园緑竹,气凌彭泽之樽 〔25〕 ;邺水朱华,光照临川之笔 〔26〕 。四美具 〔27〕 ,二难并 〔28〕 ,穷睇眄 〔29〕 于中天,极娱游于暇日。天高地迥 〔30〕 ,觉宇宙之无穷,兴尽悲来,识盈虚之有数 〔31〕 。望长安于日下,指吴会于云间 〔32〕 。地势极而南溟深,天柱高而北辰远 〔33〕 。关山难越,谁悲失路之人,萍水相逢,尽是他乡之客。怀帝阍而不见 〔34〕 ,奉宣室以何年 〔35〕 !嗟乎!时运不齐,命途多舛 〔36〕 ,冯唐易老 〔37〕 ,李广难封 〔38〕 ,屈贾谊于长沙,非无圣主 〔39〕 ;窜梁鸿于海曲,岂乏明时 〔40〕 ,所赖君子安贫,达人知命。老当益壮,宁移白首之心;穷且益坚,不坠青云之志。酌贪泉而觉爽 〔41〕 ,处涸辙以犹欢 〔42〕 。北海虽赊,扶摇可接 〔43〕 ;东隅已逝,桑榆非晚 〔44〕 。孟尝高洁,空怀报国之情 〔45〕 ;阮籍猖狂,岂效穷途之哭 〔46〕 。
注释
〔1〕 九月:一说月为“日”之误,下句“三秋”指九月,则当日为重阳。可备参考。
〔2〕 潦水:指行潦,即道旁流潦,因雨大而蓄积的水。
〔3〕 俨:犹言“望”。骖騑(cān fēi参非):驾在车辕两边的马,左边的叫骖,右边的叫騑。上路:路上。
〔4〕 崇阿:高大的陵丘。
〔5〕 帝子:指滕王。长洲:古苑名,此处代指滕王宫苑。得:登。仙人旧馆:指滕王阁。
〔6〕 飞阁流丹:向上翔起的滕王阁,倒映在下面的江水里,荡漾着一片红色。
〔7〕 下临无地:阁的下面是深渊。无地,深渊。
〔8〕 “鹤汀”两句:水岸沙洲,极尽岛屿萦回的景象。鹤汀凫渚,指水边的洲渚。《西京杂记》:梁孝王筑兔园,园中有雁池,池间有鹤洲凫渚。
〔9〕 “桂殿”两句:一层层华美的宫殿,巍峨高大,体势如起伏的山冈。桂殿兰宫,用桂与木兰修筑成的宫殿,形容宫室华美。
〔10〕 “披绣闼”两句:打开雕绣着花纹的门屏,俯视着雕镂华丽的屋栋。披,开。闼,门屏。甍(ménɡ萌):屋栋。
〔11〕 “山原”两句:放眼望去,山峦原野无限辽阔,川泽浩渺,使看的人感到惊骇。盈视,满目皆是,即望不尽之意。盱,张目。瞩,极视。
〔12〕 闾阎:里巷门户。扑地:遍地。形容城市繁华。
〔13〕 钟鸣鼎食之家:鸣钟列鼎而食的人家。钟,乐器。鼎,古代三足两耳的食器,用金属铸成。显贵人家鸣钟列鼎而食。
〔14〕 舸:大船。舰:战船。弥:塞。津:渡口。
〔15〕 青雀黄龙:船以青雀黄龙为形。舳:指船。
〔16〕 虹销雨霁:虹气消失,雨过天晴。虹销,一作“云销”,指雨过云散,亦通。
〔17〕 彩彻云衢:阳光照耀天空。彩彻,光彩照彻,指雨后阳光分外明亮。云衢,天空。
〔18〕 鹜:野鸭。
〔19〕 彭蠡:今江西省鄱阳湖。
〔20〕 “雁阵”两句:南归之雁惊寒,哀声彻于衡阳。衡阳,衡山之南,有回雁峰,传说雁飞不过此峰。应玚《待五官中郎将建章台集诗》:“朝雁鸣云中,音响一何哀,问子游何乡,戢翼正徘徊,言我寒门来,将就衡阳栖。”王勃此处,含有仕途徘徊失路的意思。
〔21〕 遥吟俯畅:远吟低唱。俯,犹“低”。畅,琴曲名,引申作唱讲。
〔22〕 遄:远。
〔23〕 爽籁:指箫管齐作,乐声参差相伴。殷仲文《南州桓公九井作诗》:“爽籁警幽律”,李善注:《尔雅》曰:“爽,差也,箫管非一,故言爽焉。”箫:人籁为箫。
〔24〕 纤歌:清细的歌声。凝:凝结,萦绕座侧不去的意思。遏:阻,留。这句说:美妙的歌声萦绕在席侧,空中的行云为之不去。
〔25〕 “睢园”两句:意谓会上聚集着许多像陶渊明般有德善飮之人。睢园緑竹:《水经注》二十四里说,睢水东南流,经过竹圃,水边緑竹荫蔽着洲渚,据说这便是梁王的竹园。又枚乘《梁王兔园赋》:“修竹檀栾夹池水。”梁王即西汉时梁孝王刘武,当时的文士,多聚集在他的周围。凌:胜。气凌:指酒量大。彭泽之樽:陶渊明曾为彭泽令,故称陶彭泽。樽,酒器。
〔26〕 “邺水”两句:意谓座中有许多像曹子建、谢灵运般文采辉耀的有才之士。邺:今河南临漳境,曹操父子集中了许多文士在这里。朱华:芙蓉。曹植《公宴》诗:“秋兰被长坂,朱华昌緑池。”临川:郡名,三国时吴置,今江西省临川。临川之笔:指谢灵运。《宋书·谢灵运传》:“少好学,博览群书,文章之美,江左莫逮,太祖以为临川内史。”钟嵘《诗品》说,谢灵运之诗,源出曹植。以上四句,形容宴飮之盛和宾客的德才。
〔27〕 四美:指宴上的音、味、文、言。一说指良辰、美景、赏心、乐事。具:齐备。
〔28〕 二难:主人贤,宾客嘉。并:并具。
〔29〕 睇眄(dì miǎn弟免):极视貌。
〔30〕 迥:远。
〔31〕 盈虚之有数:月圆月缺有定数,指悲、欢、离、合是自然之理。
〔32〕 “望长安”两句:遥望京师长安在日之下(古以日下为京都,含有长安为京都意),指点吴会(苏州)在云中(古以云间为松江,含有吴会在东方意),极言阁的高,望得远。
〔33〕 “地势”两句:由南昌向南,极远地方是南海之深,向北是天柱高擎的北极。南溟:南海。天柱:《山海经·神异经》说,昆仑山上有铜柱,其高入天,是为天柱。北辰:北极。两句暗寓自己去南海省亲和慨叹远离京师。
〔34〕 怀帝阍而不见:怀念朝廷,而不可得见。《离骚》:“吾令帝阍开关兮,倚阊阖而望予。”帝,天帝。阍,守门人。帝阍,这里代指帝王所居的地方。
〔35〕 奉宣室以何年:不知何时方有被皇帝召见的机会。宣室,汉未央宫前殿正室。贾谊被贬长沙以后,汉文帝召他入京朝见,在宣室接见他。见《汉书·贾谊传》。
〔36〕 舛(chuǎn喘):错乱。
〔37〕 冯唐易老:冯唐容易老去,难以得志。《史记·张释之冯唐列传》:冯唐,西汉安陵(今陕西省咸阳东)人,汉武帝时,求贤良,冯唐被举荐出来,但年已九十多,不能任职。
〔38〕 李广难封:李广始终没有被封侯,见本书页二七○《李将军列传》。
〔39〕 “屈贾谊”两句:使贾谊含屈长沙,并非没有圣主。贾谊,见本书页一五六作者小传。
〔40〕 “窜梁鸿”两句:使梁鸿窜身在海边,岂是时代不明?窜,逃。《后汉书·逸民传》:梁鸿字伯鸾,章帝时扶风平陵人,和妻孟光隐居在霸陵山中,以耕织为业。他在过洛阳时,曾作《五噫歌》,章帝听到后,很是不满,四处找他,梁鸿易姓名为运期耀,和孟光逃居于齐鲁之间,以后到江苏吴县,依大家皋伯通,为人舂米。海曲,海滨,指齐鲁地区。明时,君主圣明的时代。[!--empirenews.page--]
〔41〕 “酌贪泉”句:喝了贪泉之水而愈觉心志清爽。酌,飮。爽,清楚。这里指志节清峻。《晋书·吴隐之传》:隐之“为广州刺史,未至州二十里地,名石门,有水曰贪泉,飮者怀无厌之欲。隐之至泉所,酌而飮之。赋诗曰:‘古人云此水,一飮怀千金,试使夷、齐飮,终当不易心。’清操愈厉。”
〔42〕 “处涸辙”句:虽如鲋鱼处在干车辙中,而心境依然欢畅。《庄子·外物篇》:庄子家穷,到监河侯处借米,监河侯答应他得到封邑百姓的租赋以后借他三百金。庄子生气地说,他昨天来时看见一条鲋鱼在干车辙里,求他用升斗之水救活它。他告诉鱼说,等他游说吴、越之王以后,扬起西江之水来迎它。鱼很生气地说,那还不如到卖干鱼的市上找它。意即它早变成干枯的死鱼了。
〔43〕 “北海”两句:北海虽远,有风凭借也可以到达。意即如果有人荐拔他还可以北归朝廷。见本书页八三《逍遥游》。赊:远。扶摇:自下而上的暴风。
〔44〕 “东隅”两句:意即青年时期虽然失意,晚年还可以有所作为。《后汉书·冯异传》:“可谓失之东隅,收之桑榆。”东隅:东方日出处,借指青年时期。桑、榆:均星名,出于西方,借指晚年。
〔45〕 “孟尝高洁”两句:孟尝性行高洁,有忠君报国热情,但不被擢用。《后汉书·孟尝传》:孟尝,字伯周,后汉会稽上虞(今浙江上虞西)人,顺帝时,曾为合浦太守,吏治清明,但不被重视,年七十,卒于家。
〔46〕 “阮籍”两句:阮籍狂放,不拘礼节,怎肯学他的穷途之哭?《晋书·阮籍传》:阮籍,字嗣宗,建安七子之一阮瑀的儿子。曾身经魏、晋两朝,狂放不羁,经常驾车出游,不沿道路,路尽便恸哭而返。作有《咏怀诗》八十多首,隐曲地表达出他内心的苦闷情緖。
勃三尺微命,一介书生 〔1〕 ,无路请缨,等终军之弱冠 〔2〕 ;有怀投笔 〔3〕 ,慕宗悫之长风 〔4〕 。舍簪笏于百龄 〔5〕 ,奉晨昏 〔6〕 于万里。非谢家之寶树 〔7〕 ,接孟氏之芳邻 〔8〕 。他日趋庭,叨陪鲤对 〔9〕 ;今晨捧袂 〔10〕 ,喜托龙门 〔11〕 。杨意不逢,抚凌云而自惜 〔12〕 ;钟期既遇,奏流水以何惭 〔13〕 !呜呼!胜地不常,盛筵难再,兰亭已矣 〔14〕 ,梓泽丘墟 〔15〕 !临别赠言,幸承恩于伟饯 〔16〕 ;登高作赋 〔17〕 ,是所望于群公。敢竭鄙诚,恭疏短引 〔18〕 ,一言均赋,四韵俱成,请洒潘江,各倾陆海云尔 〔19〕 :
滕王高阁临江渚,佩玉鸣鸾罢歌舞 〔20〕 。
画栋 〔21〕 朝飞南浦云,珠帘暮卷西山 〔22〕 雨。
云闲潭影日悠悠,物换星移 〔23〕 几度秋,
中阁帝子 〔24〕 今何在?槛外长江空自流!
注释
〔1〕 “三尺”两句:身命低微的三尺童子,一个才华不足的书生。介,犹“个”。
〔2〕 “无路请缨”两句:正当终军的弱冠之年,但无路请得立功报国的机会。弱冠,二十,这里是约举成数。《汉书·终军传》:终军,字子云,济南人,汉武帝时为博士,累擢谏议大夫,南越请与汉和亲,终军自请愿受长缨,羁系南越王于阙下。到南越后,终于说服了南越王,举国内属于汉。死时,年方二十余,世称终童。南越,在今广东、广西一带。
〔3〕 有怀投笔:有投笔从戎为国立功的胸怀。《后汉书·班超传》:班超家贫,为人抄写书文度日,尝投笔叹息说:大丈夫当为国立功,怎能长久在笔砚之间讨生活呢?
〔4〕 慕宗悫之长风:爱慕宗元干的远大志愿。《宋书·宗悫传》:宗悫,南朝宋南阳人,字元干。年少时,他的叔父问他的志愿,他说:“愿乘长风破万里浪。”
〔5〕 舍簪笏于百龄:意即失去了作官的机会。舍,弃,失去。簪笏,封建社会士大夫冠用簪,手持笏,因代指官禄。百龄,百岁,一生的意思。
〔6〕 奉晨昏:子女对父母奉行的晨昏定省之礼,这里指他去探看他的父亲。
〔7〕 非谢家之寶树:《世说新语·语言篇》:晋谢玄为叔父谢安所钟爱,谢安曾经问他:“子弟亦何预人事,而正欲使其佳?”他回答说:“譬如芝兰玉树,欲使其生于庭阶耳!”这里是王勃的自谦之词。
〔8〕 接孟氏之芳邻:接近有贤德的人。《列女传·母仪传》:孟母为培育孟轲的思想品德,曾三次迁居,选择好的邻人。
〔9〕 “他日趋庭”两句:他日到了父亲身边,待受父教。趋庭,快步走过庭前。叨陪鲤对,指孔鲤受父亲孔子教育事。《论语·子罕》篇,孔子曾独立庭前,孔鲤趋而过庭,孔子问他学《诗》没有,孔鲤说没有学,孔子说,不学《诗》,说话时便没有依据。于是孔鲤退而学《诗》。又一次,孔鲤过庭,孔子问他学《礼》没有,他说没有学,孔子说,不学《礼》,没有立身的标准,于是孔鲤退而学《礼》。
〔10〕 捧袂:捧着衣襟而进,形容恭谨的样子。
〔11〕 龙门:《后汉书·李膺传》:李膺,字元礼,襄城人,桓帝时为司隶校尉,灵帝时为宦官所害。为人峻整严谨,以声名自高,士有被他容接的,名为登龙门。这里是颂扬阎公,意即自己也喜托姓名于阎公。
〔12〕 “杨意”两句:无人荐举,虽有司马相如之才也空自叹息。《史记·司马相如列传》:汉武帝时,蜀人杨得意为狗监,荐司马相如于武帝。武帝读相如《大人赋》后,飘飘然有凌云之感。
〔13〕 “钟期”两句:言既遇知己。《列子·汤问》:“伯牙鼓琴,志在登高山,钟子期曰:‘善哉!峨峨兮若泰山’;志在流水,钟子期曰:‘善哉!洋洋兮若江河。’”钟子期,春秋时楚人。他死后,伯牙鼓琴絶弦,谓世无知音。
〔14〕 兰亭已矣:兰亭宴集已成往事。兰亭:见本书页三九○《兰亭集叙》。
〔15〕 梓泽丘墟:金谷园已成废墟。梓泽,晋石崇金谷园一名梓泽。
〔16〕 伟饯:丰盛的宴席。
〔17〕 登高作赋:《韩诗外传》七:“子曰:‘君子登高必赋。’”
〔18〕 恭疏短引:恭谨地写出了这篇短序。疏,条陈,引申作“写”讲。引,引言,指此序。
〔19〕 “请洒潘江”两句:请展露潘岳、陆机的才华。潘江、陆海:钟嵘《诗品》:“余尝言陆才如海,潘才如江。”
〔20〕 “佩玉”句:宴罢客散,歌舞停歇。佩玉,身上所饰玉佩,行路则撞击有声。鸣鸾,车上鸾铃鸣声。《礼·玉藻》:“故君子在车,则闻鸾和之声,行则鸣佩玉。”
〔21〕 画栋:雕梁画栋,形容滕王阁建筑的华美。
〔22〕 西山:山名,距南昌四十多里。
〔23〕 物换星移:景物变换,岁月流逝。
〔24〕 阁中帝子:指滕王元婴。 (芦 荻 注)
王维
王维(七〇一——七六一),字摩诘,太原祁(今山西省祁县)人,开元九(七一一)年擢进士第,累任大乐丞、右拾遗、给事中等官。“安史之乱”起,陷贼中,被迫受伪官,曾赋《凝碧池》诗,悼念唐王朝,为唐肃宗所闻。乱平之后,因此诗及弟王缙愿削官代兄赎罪,得减轻处分,降职为太子中允。后仕至尚书右丞,世称“王右丞”。
王维前期的人生态度,比较积极,以后由于不满现实和政治上的挫折,思想日益消极,过着半官半隐的生活,晚年更笃信佛教,以焚香诵经为事。
王维是唐代杰出的诗人,是当时山水诗派的代表作家之一,也是历史上优秀的山水画大家,宋苏轼评他的作品“诗中有画,画中有诗”。同时,他还精通书法和音乐。他的散文,量不多,质也不高,但像下面所选的这篇书信,却洋溢着诗情画意,具有山水诗的风格。着有《王右丞集》行世。
山中与裴秀才迪 〔1〕 书
这篇文章,生动地描绘了王维晚年隐居的辋川山庄的景色。山村冬夜的月色波光,寒林灯火,和春来以后的春山春树,轻鯈白鸥,在他清新秀丽的笔下,无不充满了诗情画意,使人如同置身其中一样。
近腊月下,景气和畅,故山殊可过 〔2〕 。足下方温经 〔3〕 ,猥 〔4〕 不敢相烦。辄便往山中,憩感配寺,与山僧饭讫 〔5〕 而去。北涉玄灞 〔6〕 ,清月映郭。夜登华子冈 〔7〕 ,辋水沦涟,与月上下 〔8〕 ;寒山远火,明灭林外。深巷寒犬,吠声如豹;村墟夜舂,复与疏钟相间 〔9〕 。此时独坐,僮仆静默,多思曩昔,携手赋诗,步仄径 〔10〕 ,临清流也。
当待春中,草木蔓发,春山可望,轻鯈 〔11〕 出水,白鸥矫翼 〔12〕 ;露湿青皋 〔13〕 ,麦陇朝雊 〔14〕 。斯之不远,傥 〔15〕 能从我游乎?非子天机清妙 〔16〕 者,岂能以此不急之务相邀;然是中有深趣矣。无忽 〔17〕 !因驮黄蘗人往 〔18〕 ,不一 〔19〕 。山中人王维白。
注释
〔1〕 裴迪:关中人,曾任蜀州刺史,为王维好友,曾共同在终南山隐居,以后又和王维在辋川庄“浮舟往来,弹琴赋诗,啸咏终日”(《旧唐书·王维传》)。
〔2〕 故山:指王维晚年隐居的别业辋川庄。辋川,地名,在陕西省蓝田辋谷川口,山川幽美,景色宜人。初唐诗人宋之问在此有“蓝田别墅”,王维得到后,建为辋川别业。后王维表请为寺。殊可过:很可过游,意即很值得游赏。
〔3〕 温经:温习经书。
〔4〕 猥:犹“鄙”,自我谦称。
〔5〕 讫:终。
〔6〕 涉:渡。玄:幽深。灞:水名,源出蓝田东,西南流纳蓝水,又折向西北流,纳辋水。
〔7〕 华子冈:辋川庄胜景之一,王维与裴迪均有咏《华子冈》诗。[!--empirenews.page--]
〔8〕 “辋水”两句:辋水微波,承接月色,空中水上,荡漾着一片清光。沦涟,微风过处,水波细皱貌。
〔9〕 相间:相掺杂。
〔10〕 仄径:山间小路。
〔11〕 鯈(tiáo条):鱼名,即白鯈,形狭长而性浮。
〔12〕 矫翼:举翼。
〔13〕 青皋:水边青草。
〔14〕 雊(ɡòu够):雉鸣声。王维诗《渭川田家》中“雉雊麦苗秀”,和这里的“麦陇朝雊”所描写的时令景色相同。
〔15〕 傥:即今之“倘”字,或然之词。
〔16〕 天机清妙:超尘拔俗、情思高妙之意。
〔17〕 无忽:不要忽略。
〔18〕 因驮黄蘗人往:借着运药物人前去之便。驮,运。黄蘗:植物名,实圆如黄豆,成熟后颜色发黑,可供药用,茎的内皮为黄色,可做染料,也可供药用。
〔19〕 不一:不再一一地讲了,此为古人书信结尾之套语。 (芦 荻 注)
李白
李白(七〇一——七六二),唐代杰出的浪漫主义诗人。字太白,祖籍陇西成纪,生长于绵州彰明县青莲乡(今四川绵阳北二十余里)。父经商为业;家境极富裕。李白幼年受到充分的文化教育。性格倜傥不羁,喜漫游名山大川,二十六岁出蜀,游踪遍四方。天寶元年(七四二),因道士吴筠的推荐,被召至长安,供奉翰林,文章风采,名重一时,但以性情高傲,不为权贵所容,弃官而去,继续漫游生活。安史乱后,因曾参加永王璘幕府获罪,贬谪夜郎(今贵州桐梓),途中遇赦。客死于当涂李阳冰处。有《李太白集》。
春夜宴诸从弟桃李园序
春天的月夜,诗人李白和他的弟兄们聚会于桃李芬芳的名园,飮酒赋诗,畅叙天伦之乐,作了这篇序,抒写当时的怀抱。文章的风格清新俊逸,叙事转折自如,是优秀的抒情小品。但文中也流露了一些消极思想,应注意批判。
夫天地者,万物之逆旅 〔1〕 ,光阴者,百代之过客 〔2〕 。而浮生 〔3〕 若梦,为欢几何?古人秉烛夜游 〔4〕 ,良有以也 〔5〕 。况阳春 〔6〕 召我以烟景 〔7〕 ,大块 〔8〕 假我以文章 〔9〕 。会桃李之芳园,序天伦之乐事。群季 〔10〕 俊秀,皆为惠连 〔11〕 。吾人咏歌,独惭康乐 〔12〕 。幽赏未已,高谈转清。开琼筵 〔13〕 以坐花 〔14〕 ,飞羽觞而醉月 〔15〕 。不有佳作,何伸雅怀,如诗不成,罚依金谷酒数 〔16〕 。
注释
〔1〕 逆旅:客舍。
〔2〕 过客:过路的旅客。
〔3〕 浮生:人生变化无常,飘浮不定。
〔4〕 秉烛夜游:犹言“作长夜之游”。《古诗十九首》之一:“人生不满百,常怀千岁忧;昼短苦夜长,何不秉烛游……”
〔5〕 良有以也:犹言“确实是有原因的”。
〔6〕 阳春:阳,扬。春日暖气外扬,故称阳春。
〔7〕 烟景:春天景色,常呈烟雾朦胧状。
〔8〕 大块:指天地。
〔9〕 文章:自然景物,如锦绣交织成文。
〔10〕 群季:诸弟。
〔11〕 惠连:人名,南朝诗人谢灵运的族弟,工诗文,能书画,灵运极爱其才。作者藉以赞喻诸弟的才华。
〔12〕 康乐:谢灵运袭封康乐公,世称谢康乐。这里是作者藉以自喻。独惭康乐:自愧无谢灵运之才,不能如灵运之于惠连,意即自谦才华不如诸弟。
〔13〕 琼筵:华贵的筵宴。
〔14〕 坐花:在花丛中开宴。
〔15〕 觞:酒杯。羽觞:即椭圆形两边有耳的酒杯。醉月:醉于月下。
〔16〕 罚依金谷酒数:晋人石崇,家有金谷园,常宴客园中,当筵赋诗,不成者罚酒三杯。 (刘忆萱 注)
李华
李华(七一五——七六六),字遐叔,赵州赞皇(今河北省赞皇)人。开元二十三年(七三五)进士,官至吏部员外郎。因在安禄山陷长安时,接受凤阁舍人官职,乱平后,被贬为杭州司户参军。后去官隐居山阳(今江苏淮安),“勒子弟力农,安于穷槁”,晚奉佛法,不甚著书。他擅长古文,和萧颖士齐名,世号“萧李”。有《李遐叔文集》。
吊古战场文
《新唐书·李华传》说:“华文辞绵丽,少宏杰气。颖士健爽自肆,时谓不及颖士,而华自疑过之,因着《吊古战场文》。极思研榷。已成,污为故书,杂置梵书(佛书)之庋(ɡuǐ鬼,书架),它日,与颖士读之,称工。华问今谁可及,颖士曰:‘君加精思,便能至矣。’华愕然而服。”他写这篇文章,是经过精密构思和严格推敲的。初唐以来,虽有初唐四杰、陈子昂和李华、萧颖士等人主张文学改革,提倡古文,反对六朝以来华靡的文风,但都不够彻底,古文创作又缺乏显著的成就,根深蒂固的骈文在社会上仍然有着相当的影响。因此,作者这篇文章,仍然是采用骈文的形式。不过,他的这篇文章,融情入景,情文并茂,音韵和谐,虽然基本上是四言句式,但形式灵活而不呆板,与那些专讲形式美,内容空洞无聊,缺乏真情实感的骈文有所不同。从思想内容方面说,他主张宣文教、施仁义、行王道以统一天下。在边防问题上,则主张“守在四夷”,这跟他和萧颖士等人提出的“宗经”、“载道”的主张是一致的。对历史上不同性质的战争,他还缺乏认识,过分渲染战争的残酷,把战争描写得十分阴森凄惨,情调感伤。
浩浩乎平沙无垠,敻不见人 〔1〕 。河水萦带,群山纠纷 〔2〕 。黯兮惨悴,风悲日曛 〔3〕 。蓬断草枯,凛若霜晨 〔4〕 ;鸟飞不下,兽铤亡群 〔5〕 。亭长 〔6〕 告余曰:“此古战场也。常覆三军 〔7〕 ,往往鬼哭,天阴则闻。”伤心哉!秦欤汉欤!将近代欤!
吾闻夫齐魏徭戍,荆韩召募 〔8〕 。万里奔走,连年暴露。沙草晨牧,河冰夜渡 〔9〕 。地阔天长,不知归路 〔10〕 。寄身锋刃,腷臆谁诉 〔11〕 ?秦汉而还,多事四夷 〔12〕 ;中州耗斁 〔13〕 ,无世无之。古称戎夏,不抗王师 〔14〕 。文教失宣 〔15〕 ,武臣用奇 〔16〕 ;奇兵 〔17〕 有异于仁义,王道迂阔而莫为 〔18〕 。鸣呼噫嘻!吾想夫北风振漠,胡兵伺便 〔19〕 。主将骄敌,期门受战 〔20〕 。野竖旄旗,川回组练 〔21〕 。法重心骇,威尊命贱 〔22〕 。利镞穿骨,惊沙入面 〔23〕 ;主客相搏,山川震眩 〔24〕 ;声析江河,势崩雷电 〔25〕 。至若穷阴凝闭,凛冽海隅 〔26〕 ;积雪没胫 〔27〕 ,坚冰在须;鸷鸟休巢 〔28〕 ,征马踟蹰;缯纩 〔29〕 无瘟,堕指裂肤。当此苦寒,天假强胡 〔30〕 ,凭陵杀气 〔31〕 ,以相剪屠。径截辎重 〔32〕 ,横攻士卒;都尉 〔33〕 新降,将军覆没;尸填巨港之岸,血满长城之窟 〔34〕 。无贵无贱,同为枯骨,可胜言哉 〔35〕 !鼓衰兮力尽 〔36〕 ,矢竭兮弦絶,白刃交兮宝刀折,两军蹙 〔37〕 兮生死决。降矣哉,终身夷狄!战矣哉,骨暴沙砾 〔38〕 !鸟无声兮山寂寂,夜正长兮风淅淅 〔39〕 ,魂魄结兮天沉沉 〔40〕 ,鬼神聚兮云幂幂 〔41〕 ,日光寒兮草短,月色苦兮霜白,伤心惨目,有如是耶!
注释
〔1〕 浩浩:辽阔貌。平沙:平旷的沙漠,此指旷野。无垠(yín银):无边。敻(xiònɡ凶,去声):远。
〔2〕 萦(yínɡ迎)带:弯弯曲曲像带子。纠纷:交错杂乱。
〔3〕 曛:昏黄。
〔4〕 蓬(pénɡ朋):草名,枯后根断,随风乱飞,又名飞蓬。凛若霜晨:寒气凛冽像落霜的早晨。
〔5〕 鸟飞不下,兽铤(tǐnɡ挺)亡群:鸟类惊飞不停,兽类疾走失群。
〔6〕 亭长:秦汉制度,十里一亭,设亭长一人,掌管捕劾盗贼。唐代的亭长是一种管治安和传达禁令的地方小吏。
〔7〕 三军:周制天子可拥兵六军,诸侯大国可拥兵三军,每军一万二千五百人。这里“三军”一词,是军队的通称。
〔8〕 齐魏、荆韩:荆,楚国。齐、魏、楚、韩,为战国七雄之四国,这里泛指战国时代。徭戍(yáo shù遥束):服徭役去守边地。召募:招募兵员。这是说战国时代为徭役守边而招募兵员。
〔9〕 沙草晨牧,河冰夜渡:清晨在沙塞草原放牧战马,深夜要渡过结冰的河流。二句言劳役守边不分昼夜寒暑。
〔10〕 地阔天长,不知归路:离家既远,时间又长,不知归途何处。
〔11〕 寄身锋刃:暂时存身于锋利的刀刃之间,指处于危险的境地。腷(bì必)臆谁诉:苦闷的心情向谁倾诉。
〔12〕 四夷:指四方外族,本书时有“夷”、“蛮”、“狄”、“戎”等字,皆古代汉族统治阶级对外族或中原以外地区的辱称,有轻视意。古代文人相袭沿用,需注意批判。下同。“秦汉”两句:秦汉以来,四方边境军事活动频繁。
〔13〕 中州:中原,指黄河下流汉族居住地区。耗斁(dù妒):遭受损耗破坏。
〔14〕 戎夏:外戎中夏,指中原及四境各族人民。王师:帝王的军队。
〔15〕 文教:指古代用以统治天下的礼乐等典章制度。失宣:不再宣扬提倡。
〔16〕 武臣:武人,武将。用奇:以奇用兵。奇,指奇诡之计。
〔17〕 奇兵:出人不意加以袭击的军队。
〔18〕 王道:指仁义礼乐等统治天下的法则。迂阔:迂远不切实际。全句意即:王道被认为是迂阔不切实际而不再提倡。
〔19〕 振漠:振起沙漠。胡兵:西方北方民族的军队。伺便:乘北风振漠之便入侵。
〔20〕 骄敌:骄惰轻敌。期门:军门。因骄敌,故敌人袭至营门时才被迫仓皇应战。
〔21〕 旄旗:各种旗帜的总称,引指军旗。野竖旄旗:指原野上驻扎许多营垒。组练:战袍。川回组练:指平川上来回奔驰着许多战士。[!--empirenews.page--]
〔22〕 “法重”两句:谓军法重,军威严峻;战士心里骇怕,不能不轻贱生命以奉法。
〔23〕 入面:扑面。
〔24〕 “主客”两句:主客两军相互搏斗,战鼓齐鸣,山川也被震得头昏眼花。眩(xuàn渲),眼花。
〔25〕 “声析”两句:声势有如江河奔泻,雷电轰鸣。
〔26〕 至若:至于。穷阴凝闭:穷(严)冬天阴,彤云凝聚密闭。海隅:海角,犹天涯海角,指边疆战地。凛冽海隅:海隅寒气凛冽。
〔27〕 胫(jìnɡ静):小腿。
〔28〕 鸷鸟休巢:鹰鹯之类凶猛的鸟休于巢中不出。
〔29〕 缯(zēnɡ增):丝织品的总称。纩(kuànɡ况):绵絮。缯纩:指丝绵做成的衣服。
〔30〕 天假强胡:天藉强胡以方便。
〔31〕 凭陵:凭借。杀气:肃杀之气,指严寒的天气。
〔32〕 径截:恣意截击。辎(zī资)重:军用物资的统称。
〔33〕 都尉:武官名,即副将、侍卫官之类。
〔34〕 窟(kū哭):孔穴。
〔35〕 胜(shēnɡ生)言:尽言。可胜言哉:岂可尽言呢?有惨不忍言的意思。
〔36〕 鼓衰兮力尽::指挥战斗的鼓声衰弱下去,战士已经精疲力尽。
〔37〕 蹙(cù促):迫近,接触。
〔38〕 砾(lì力):比沙大的小石子。沙砾:指沙漠、荒野。
〔39〕 淅淅:萧瑟凄凉。
〔40〕 沉沉:昏暗无光。
〔41〕 幂幂(mì密):阴森惨淡。
吾闻之:牧用赵卒,大破林胡;开地千里,遁逃匈奴 〔1〕 。汉倾天下,财殚力痡 〔2〕 ,任人而已,其在多乎?周逐猃狁 〔3〕 ,北至太原,既城朔方 〔4〕 ,全师而还。饮至策勋 〔5〕 ,和乐且闲,穆穆棣棣 〔6〕 ,君臣之间。秦起 〔7〕 长城,竟海为关 〔8〕 ;荼毒生灵 〔9〕 ,万里朱殷 〔10〕 。汉击匈奴 〔11〕 ,虽得阴山,枕骸遍野,功不补患 〔12〕 。苍苍蒸民 〔13〕 ,谁无父母?提携捧负,畏其不寿。谁无兄弟?如足如手;谁无夫妇?如宾如友。生也何恩 〔14〕 ?杀之何咎 〔15〕 ?其存其没,家莫闻知 〔16〕 ;人或有言,将信将疑 〔17〕 ;悁悁心目 〔18〕 ,寝寐见之 〔19〕 。布奠倾觞,哭望天涯 〔20〕 。天地为愁,草木凄悲。吊祭不至,精魂无依 〔21〕 。必有凶年,人其流离 〔22〕 。呜呼噫嘻!时耶命耶?从古如斯!为之奈何?守在四夷 〔23〕 。
注释
〔1〕 “牧用赵卒”四句:《史记·廉颇蔺相如列传》:赵国良将李牧,守雁门郡(今山西省宁武、代县一带),大破匈奴,降服林胡(当时北方少数民族,住在现在河北省张家口以北一带)。单于(匈奴首领)逃走,其后十余载,不敢近赵边城。
〔2〕 “汉倾天下”两句:《史记·匈奴列传》:西汉初年,匈奴冒顿单于围攻马邑(今山西雁门关外),守将韩王信投降。匈奴南下攻太原,汉高祖带兵出击,冒顿诈败,诱汉兵,围高祖于平城白登(今山西省定襄)七日。解围后,结和亲之约,汉每年向匈奴奉纳财物以求相安,但边患始终未能根絶。殚(dān单):尽。痡(pū铺):病,疲劳。
〔3〕 猃狁(xiǎn yǔn险允):周朝时北方少数民族,即秦汉时的匈奴。周宣王时,猃狁入侵,宣王派尹吉甫击之,逐至太原而归。《诗经·小雅·六月》:“薄伐猃狁,至于太原。”朱熹《诗集传》曰:“至于太原,言逐出之而已,不穷追也。”
〔4〕 朔方:北方,指今山西省大同一带。《诗经·小雅·出车》:“城彼朔方”,朱熹《诗集传》引程子曰:“城朔方而猃狁难除,御戎狄之道,守备为本,不以攻战为先也。”又《史记·匈奴列传》张守节《史记正义》曰:“言猃狁既去,北方安静,乃筑城守之也。”
〔5〕 饮至:凯旋之后,归至于庙,告祭完毕而后饮宴。策勋:把功勋书于简策,而授给有功者以官爵。
〔6〕 穆穆:形容仪表端庄美好。古时多用来颂扬天子,《礼记·曲礼下》:“天子穆穆。”棣棣(dì弟):形容仪态娴雅和顺。《诗经·邶风·柏舟》:“威仪棣棣。”
〔7〕 起:筑。
〔8〕 竟:至。长城东端山海关临海,故称。
〔9〕 荼(tú途)毒生灵:残害人民。
〔10〕 朱:血红色。殷(yān烟):紫红色,血色久则发紫。万里朱殷:指秦修筑长城,使人民大量遭受死亡。
〔11〕 汉击匈奴:汉武帝时卫青、霍去病出击匈奴,控制了现在河套平原以北阴山山脉一带。《史记·匈奴列传》云:“初汉两将军大出围单于,所杀虏八九万,而汉士卒物故(引者按:汉以来,死亡叫物故)亦数万。”
〔12〕 患:祸患。功不补患:犹得不偿失。
〔13〕 苍苍:指天。蒸民:众民。苍苍蒸民:犹天生众民。
〔14〕 生也何恩:言人皆有生存权利,当其生也,帝王于民又有何恩。
〔15〕 杀之何咎:驱民以战,使之陷于死亡,民有何咎。咎(jiù就):罪过。
〔16〕 家莫闻知:指父、母、兄、弟、妻、子不得而知。
〔17〕 将信将疑:半信半疑。
〔18〕 悁悁(juān捐):忧愁貌。悁悁心目:犹心忧目愁。
〔19〕 寝寐见之:睡觉梦见亲人。
〔20〕 布奠倾觞:倒酒祭奠。哭望天涯:因不知亲人死所,故布奠哭望天涯。
〔21〕 “吊祭不至”两句:亲人离家遥远又不知其死所,故吊祭不至而魂魄无所归依。
〔22〕 “必有凶年”两句:凶年,荒年。《老子》第三十章:“大军之后,必有凶年。”因有凶年,故人民流离失所。
〔23〕 守在四夷:此系本文主旨所在,意谓只有行王道,“四夷”各为帝王守土,则可免于战。《左传》昭公二十三年:“古者天子,守在四夷。” (吴秋滨 注)
韩愈
韩愈(七六八——八二四),字退之,河南南阳人,出身于中小地主家庭,幼年孤苦,勤奋自学,二十五岁中进士。德宗贞元十八年(八〇二),做监察御史,因关中旱饥,他上疏指摘朝政,被贬为阳山令。宪宗元和十二年(八一七),随裴度平淮西吴元济之乱。十四年(八一九),又上疏谏迎佛骨,被贬为潮州刺史。穆宗长庆元年(八二一)调回京师,派往宣抚镇州藩将的叛乱。因功擢升吏部侍郎,世称韩吏部。
韩愈在学术上尊崇儒家思想,反对佛教和道教。在文学方面,他是古文运动的领袖,主张“文以载道”,反对六朝以来艳丽浮夸的文风,提出“辞必己出”、“惟陈言之务去”的口号。他不但在理论上积极倡导,而且努力从事创作,写了许多具有独创性的优美的散文。他可以说是继司马迁之后的杰出的散文作家。
在政治立场上,韩愈虽然反对暴君苛政,主张君主对人应推行仁政,但又一贯维护统治阶级对人民的剥削,甚至主张“民不出粟米麻丝,作器皿,通货财以事其上则诛”;他还反对王叔文等具有改良主义的政治改革运动,这些都是应该批判的。着有《昌黎先生集》等。
师说
本文虽为李氏子而作,实际是针对时人耻于从师的错误,从理论上阐明从师的重要性。柳宗元在《答韦中立论师道书》中说:“今之世不闻有师,独韩愈不顾流俗,犯笔侮,收召后学,作师说,因抗颜而为师,愈以是得狂名。”可见韩愈是勇于向社会陋习进行斗争的,这篇文章是具有移风易俗影响的。
文章的开始,“师者所以传道、受业、解惑”一句,先肯定了师的作用。继而从“闻道有先后,术业有专攻”的客观事实,说明从师不应有贵贱、长幼之分的道理,并列举童子、巫医、乐师以至孔子为喻,批评时人不肯从师的错误。托物取譬,抑扬讽喻,有很大的启发性和说服力。
古之学者必有师,师者所以传道、受业、解惑也 〔1〕 。人非生而知之者,孰能无惑?惑而不从师,其为惑也,终不解矣 〔2〕 。生乎吾前,其闻道也,固先乎吾,吾从而师之 〔3〕 ;生乎吾后,其闻道也,亦先乎吾,吾从而师之。吾师道也,夫庸知其年之先后生于吾乎 〔4〕 ?是故无贵无贱,无长无少,道之所存,师之所存也 〔5〕 。
嗟乎!师道之不传也久矣,欲人之无惑也难矣 〔6〕 。古之圣人,其出人也远矣,犹且从师而问焉。今之众人,其下圣人也亦远矣,而耻学于师。是故圣益圣,愚益愚;圣人之所以为圣,愚人之所以为愚,其皆出于此乎?爱其子,择师而教之;于其身也,则耻师焉,惑矣 〔7〕 。彼童子之师,授之书,而习其句读 〔8〕 者。非吾所谓传其道,解其惑者也。句读之不知,惑之不解,或师焉,或不焉 〔9〕 。小学而大遗,吾未见其明也 〔10〕 。巫医 〔11〕 乐师百工之人,不耻相师。士大夫之族,曰师曰弟子云者,则群聚而笑之。问之,则曰彼与彼年相若也,道相似也。位卑则足羞,官盛则近谀 〔12〕 。呜呼,师道之不复可知矣 〔13〕 。巫医乐师百工之人,君子不齿 〔14〕 。今其智乃反不能及,其可怪也欤。
注释
〔1〕 “传道”句:传道,指传授儒家的哲学、政治等等原理原则。受业,传授学业,指教授五经等。解惑,解答疑难问题。
〔2〕 “惑而不从师”三句:有疑难的问题,不从师请教,永远得不到解决。
〔3〕 “生乎吾前”四句:比我年长的,他得到真理和学问,原来在我之前,所以我要向他学习。
〔4〕 “吾师道也”两句:总束上文,我的从师之道,只要他闻道先于我就行,不管他比我年长还是年轻。庸,何。
〔5〕 “道之所存”两句:意即,哪里有可学的真理和知识,哪里就有我的老师。也就是说,谁懂得真理和学问,我就向谁学习。[!--empirenews.page--]
〔6〕 “嗟乎”三句,是作者慨叹当时的人们不重视师道,希望无惑是不可能的。
〔7〕 “于其身也”三句:身,指自身。连上面两句,意思是说:有的人爱自己的子女,选择良师教授他们;至于自己,却耻于向人学习,这现象是使人疑惑的。
〔8〕 句读:即断句。语意完整的文句,加上句号,语意未完的文句,加上逗点,古代称为句读。儿童从师首先是学会断句分逗。
〔9〕 “句读之不知”四句:意即童子句读之不知,或师焉;成人惑之不解,则否焉。
〔10〕 “小学而大遗”两句:遗,忘。小学,指童子学句读。大遗,指于其身惑之不解。第二句是说像这样的人,我没有见他能明白一切道理的。
〔11〕 巫医:巫,以舞降神的人,黄帝时巫彭作医,故称巫医。
〔12〕 “位卑”两句:向地位低的人学习,以为是羞耻;向地位高的人学习,以为是近于阿谀。官盛,官大。
〔13〕 “师道”句:师道之不复行,是可知的了。
〔14〕 君子不齿:齿,列,相次。《左传》鲁隐公十一年:“不敢与诸任齿。”齿,指按年龄大小排列先后。连上句,意思是说:有地位的人,认为巫医乐师百工不能和自己相次列。
圣人无常师,孔子师郯子 〔1〕 、苌弘 〔2〕 、师襄 〔3〕 、老聃 〔4〕 。郯子之徒,其贤不及孔子。孔子曰:“三人行,则必有我师。” 〔5〕 是故弟子不必 〔6〕 不如师,师不必贤于弟子。闻道有先后,术业有专攻,如是而已。
李氏子蟠,年十七,好古文,六艺经传,皆通习之,不拘于时 〔7〕 ,学于余。余嘉其能行古道 〔8〕 ,作师说以贻之。
注释
〔1〕 郯子:春秋时代小国郯国之君,《左传》鲁昭公十七年:“郯子来朝,公与之宴,昭子问焉,曰:少皞氏鸟名官,何故也?郯子曰:吾祖也,我知之……仲尼闻之,见于郯子而学之。”
〔2〕 苌(chánɡ常)弘:周人,孔子曾问乐于苌弘。
〔3〕 师襄:春秋时鲁国的乐官,孔子曾学琴于师襄子。见《家语·辩乐》。
〔4〕 老聃:周代楚苦县厉乡曲仁里人,姓李名耳,字伯阳,谥曰聃,做过周守藏室之史。著书上下篇,言道德之意五千余言。《史记·老子伯夷列传》:“孔子适周,将问礼于老子。”
〔5〕 “三人行”两句:《论语·述而》:“子曰:三人行,必有我师焉,择其善者而从之,其不善者而改之。”意即勉励其学生随时随地向别人学习。
〔6〕 不必:犹今言“不一定”之意。
〔7〕 不拘于时:指李蟠不为当时耻于从师的风尚所束缚。
〔8〕 “嘉其”句:嘉奬他能行古人从师之道。 (刘忆萱 注)
进学解
韩愈的政治思想比较保守,但对当时的某些弊政,却敢于揭露,因此,屡次受到贬谪,前后做了几任国子博士。自以才高屈居下位,很不得志。
这篇文章就是他再任国子博士时写的,主要在指责当时的执政者(宰相)不识贤愚,大材小用。但是,它的表现形式十分巧妙,通过国子先生训诲诸生,诸生加以反驳的对话方式,藉诸生的口,发泄自己胸中的怨愤。
国子先生 〔1〕 晨入太学,招诸生立馆下,诲之曰:“业精于勤荒于嬉,行成于思毁于随 〔2〕 。方今圣贤相逢,治具毕张 〔3〕 ,拔去凶邪,登崇畯良 〔4〕 ,占小善者率以録 〔5〕 ,名一艺者无不庸 〔6〕 ,爬罗剔抉 〔7〕 ,刮垢磨光 〔8〕 。盖有幸而获选,孰云多而不扬 〔9〕 ?诸生业患不能精,无患有司 〔10〕 之不明;行患不能成,无患有司之不公。”
注释
〔1〕 国子先生:唐代的国子监(犹国立大学),设有国子学、大学、四门学、律学、算学、书学,各学都立国子博士。韩愈先后几次任国子博士。国子先生是自称其职衔。
〔2〕 随:不经意,随便。
〔3〕 治具:法令。《史记·酷吏列传》:“法令者治之具而非治之清浊之源也。”毕张:皆建立起来。
〔4〕 登崇畯良:进用和推崇有才能的人。“畯”与“俊”同,另本作“俊”。
〔5〕 占小善者率以録:稍有长处的人都加以録用。
〔6〕 名一艺者无不庸:精通一艺的人,没有不録用的。庸,用。
〔7〕 爬罗剔抉:指搜罗选拔人才。
〔8〕 刮垢磨光:指造就人才。
〔9〕 “盖有”两句:只有侥幸被选拔録用的,哪有因为人才多而不能扬名呢?幸,侥幸的意思。
〔10〕 有司:指官吏。官吏职有专司,故称有司。
言未既 〔1〕 ,有笑于列者曰:“先生欺余哉!弟子事先生,于兹有年矣。先生口不絶吟于六艺之文,手不停披于百家之编,纪事者必提其要 〔2〕 ,纂言者必钩其玄 〔3〕 ,贪多务得,细大不捐,焚膏油以继晷 〔4〕 ,恒兀兀以穷年 〔5〕 。先生之业,可谓勤矣。抵排异端 〔6〕 ,攘斥佛老 〔7〕 ,补苴罅漏 〔8〕 ,张皇幽眇 〔9〕 ,寻坠绪之茫茫,独旁搜而远绍 〔10〕 ,障百川而东之,回狂澜于既倒 〔11〕 ,先生之于儒,可谓有劳矣。沉浸醲郁,含英咀华 〔12〕 ,作为文章,其书满家 〔13〕 。上规姚姒 〔14〕 ,浑浑无涯 〔15〕 ;周诰 〔16〕 殷盘 〔17〕 ,佶屈聱牙 〔18〕 ;《春秋》谨严 〔19〕 ,左氏浮夸 〔20〕 ;《易》奇而法 〔21〕 ,《诗》正而葩 〔22〕 ;下逮庄骚 〔23〕 ,太史所録 〔24〕 ;子云 〔25〕 、相如 〔26〕 ,同工异曲;先生之于文,可谓宏其中而肆其外 〔27〕 矣。少始知学,勇于敢为;长通于方,左右具宜 〔28〕 。先生之于为人,可谓成矣。然而公不见信于人,私不见助于友,跋前踬后 〔29〕 ,动辄得咎,暂为御史,遂窜南夷 〔30〕 ,三年博士 〔31〕 ,冗不见治 〔32〕 ,命与仇谋,取败几时 〔33〕 ,冬暖而儿号寒,年丰而妻啼饥,头童齿豁 〔34〕 ,竟死何裨 〔35〕 ,不知虑此,而反教人为!”
注释
〔1〕 既:完毕。
〔2〕 纪事者必提其要:阅读记载史事的书,一定记下书里的纲要。
〔3〕 纂言者必钩其玄:纂,集。纂言,类似研究学问的札记。钩,钩索义理。玄,幽远。必钩其玄,意即探索书中事理的幽深含义。
〔4〕 焚膏油以继晷:焚,点燃。膏油,蜡烛。继,继续。晷,日影。这句是说:勤奋读书,夜以继日。
〔5〕 恒兀兀以穷年:恒,经常。兀兀,劳苦。穷年,终年。这句是说:终年不辞劳苦地读书。
〔6〕 抵(dǐ邸)排异端:排斥非儒家的思想。异端,指非儒家的思想。
〔7〕 攘斥佛老:反对佛教和道教。韩愈曾以上《论佛骨表》被贬为潮州刺史。
〔8〕 补苴罅(jǔ xià举下)漏:苴,麻子。这里是名词动用,作包裹意,与“补”的意思相近。罅,孔隙。这句的意思是说:儒家学说有缺漏的地方,加以弥补和充实。
〔9〕 张皇幽眇:张皇,发扬张大。幽眇,幽深隐约。这句是说:儒家思想有幽深隐约的地方,则加以阐明和发扬。
〔10〕 “寻坠绪之茫茫”两句:对儒家学说中某些将要衰竭的理论,则从各方面旁征博引来加以阐明。坠绪,将衰竭而仅存余绪的事物。远绍,继承古代的遗产。
〔11〕 “障百川而东之”两句:努力发扬儒家学说,排斥佛老思想,就像阻止江河旁流,挽回狂澜一样。东之,向东流。
〔12〕 “沉浸醲郁”两句:指读书深入领会书中的意义,涵泳书中的道理,把它加以融化。醲郁,浓厚。咀,含味。
〔13〕 “作为文章”两句:指家里藏书很丰富,写文章有充分的材料,能够取精用宏,多所借鉴。
〔14〕 上规姚姒:远古以虞夏为法则。规,取法。姚,虞舜的姓氏;姒,夏的姓氏;指效法《书经》中的《虞书》、《夏书》。
〔15〕 浑浑无涯:茫茫无际。浑浑,深广貌,指《虞书》、《夏书》的风格。
〔16〕 周诰:《尚书》中《大诰》、《康诰》、《酒诰》、《召诰》、《洛诰》诸篇的总称。
〔17〕 殷盘:《尚书》中《盘庚》上中下三篇的总称。
〔18〕 佶(jí吉)屈聱(áo敖)牙:指文字艰涩。
〔19〕 《春秋》谨严:《春秋》,孔子所著的编年史。谨严,《春秋》这部书对历史事件的记载,言简意赅,寓褒贬于一字,故称谨严。
〔20〕 左氏浮夸:左丘明作的《左传》,对历史事件的记载,铺张夸大。
〔21〕 《易》奇而法:《易》,《易经》,是古代卜筮的专著。文辞奇突,但所含的道理“可为法则”。
〔22〕 《诗》正而葩(pā趴):孔子称赞《诗经》说:“诗三百,一言以蔽之,曰:思无邪。”在这里也是指《诗经》的“思想内容很好”,而且辞藻也美丽。葩,华。
〔23〕 下逮庄骚:逮,及。庄骚,指《庄子》和《离骚》。
〔24〕 太史:史官。太史所録:指《史记》。
〔25〕 子云:汉代辞赋作家扬雄。
〔26〕 相如:汉代辞赋作家司马相如。
〔27〕 宏其中而肆其外:指文章的内容深博而文辞奔放流畅。
〔28〕 “少始知学”四句:意思是说韩愈少年时刚懂得学习,就很勇于钻研;成年以后,通晓了治学的方向,就能得心应手。
〔29〕 跋前踬(zhì志)后:踬,多作“疐”。《诗经·幽风·狼跋》篇有“狼跋其胡,载疐其尾”句,就是说老狼有胡(老狼项下的悬肉),进则踩其胡,退则踏其尾,进退两难。这里是用来形容行动不能自由。[!--empirenews.page--]
〔30〕 暂为御史,遂窜南夷:韩愈于贞元十八年(八〇二)为监察御史,因上疏言弊政得罪,被贬为阳山(故城在今广东省连县东南)令。
〔31〕 三年博士:韩愈于宪宗元和元年(八〇六)至三年,共做了三年国子博士。
〔32〕 冗:杂乱。冗不见治:事务杂乱而无所建树。
〔33〕 “命与仇谋”两句:老跟雠敌打交道,屡次被弹劾,遭贬斥。
〔34〕 头童齿豁:童,山无草木叫童。头童,即顶秃。豁,落。齿豁,即齿落。指韩愈因生活的折磨,以致未老先衰。《祭十二郎文》有“吾年未四十,而视茫茫,而发苍苍,而齿牙动摇”句可证。
〔35〕 竟死:直到死。裨:益。
先生曰:“吁!子来前,夫大木为杗 〔1〕 ,细木为桷 〔2〕 ,欂栌 〔3〕 侏儒 〔4〕 ,椳闑扂楔 〔5〕 ,各得其宜,施以成室者,匠氏之工也。玉札丹砂,赤箭青芝 〔6〕 ,牛溲马勃,败鼓之皮 〔7〕 ,俱收并蓄,待用无遗者,医师之良也。登明选公,杂进巧拙,纡余为妍 〔8〕 ,卓荦为杰 〔9〕 ,校短量长,唯器是适者,宰相之方也 〔10〕 。昔者孟轲好辩,孔道以明 〔11〕 ,辙环天下,卒老于行 〔12〕 ;荀卿守正,大论是弘,逃谗于楚,废死兰陵 〔13〕 。是二儒者,吐辞为经 〔14〕 ,举足为法 〔15〕 ,絶类离伦,优入圣域 〔16〕 ,其遇于世何如也!今先生学虽勤而不由其统 〔17〕 ,言虽多而不要其中 〔18〕 ,文虽奇而不济于用 〔19〕 ,行虽修而不显于众 〔20〕 ,犹且月费俸钱,岁糜廪粟,子不知耕,妇不知织,乘马从徒,安坐而食,踵常途之促促 〔21〕 ,窥陈编以盗窃 〔22〕 ,然而圣主不加诛,宰臣不见斥,兹非其幸欤?动而得谤,名亦随之,投闲置散,乃分之宜。若夫商财贿之有亡 〔23〕 ,计班资之崇庳 〔24〕 ,忘己量之所称 〔25〕 ,指前人之瑕疵 〔26〕 ,是所谓诘匠氏之不以杙为楹 〔27〕 ,而訾医师以昌阳引年,欲进其豨苓也 〔28〕 。”
注释
〔1〕 杗(mánɡ茫):房屋的大梁。
〔2〕 桷(jué角):椽。
〔3〕 欂栌(bó lú勃庐):短柱。
〔4〕 侏儒:或作“株檽”,短椽。
〔5〕 椳(wēi委):户枢。闑(niè聂):门限。扂(diàn店):门栓。楔(xiè屑):门两旁木。
〔6〕 玉札:玉屑。丹砂:朱砂。赤箭:植物名,茎似箭杆,赤色,端有花叶,远看似箭有羽,可制药品。青芝:一种贵重药品。
〔7〕 牛溲:旧说为牛溺,或说牛遗,皆误。实即车前草。马勃:菌类,又名马屁菌,可作止血药。败鼓之皮:破鼓的废皮。三者皆贱药。
〔8〕 纡余为妍:纡余,屈曲貌。妍,技也,《说文》段注:“技者,巧也。《释名》曰:妍,研也。研精于事宜,则无蚩缪也。”在这里是说:有的人对任何问题都小心谨慎地考虑,表现形式是曲曲折折、不爽朗的。
〔9〕 卓荦为杰:卓荦,或作荦荦。《文选·左思咏史诗》有“卓荦观群书”句,注云“卓荦,特达也。”在这里是说:有的人性格旷达,胸襟豪放。
〔10〕 “校短量长”三句:衡量人物的不同性格和优缺点,适当地任用,是宰相治理政事的原则。
〔11〕 孟轲好辩,孔道以明:见《孟子·滕文公》。孟子当时为了维护儒家的学说,和各种各样的非儒家学说进行辩论。韩愈也是提倡儒家正统学说最出力的,所以引孟子为例,说明维护儒学的重要性。
〔12〕 “辙环天下”两句:指孟子游说诸侯,走遍了天下,终于在奔走中衰老。辙,车迹。
〔13〕 “荀卿守正”四句:荀卿,在齐国成为学术界的领袖,齐人嫉之,向齐王进谗,诬蔑荀卿,他逃避到楚国,楚国的宰相春申君任他为兰陵令。春申君死,荀卿被废,他就住在兰陵,著书数万言。守正,是说荀卿遵守儒家政治主张。大论是宏,是指他的著作内容宏大。
〔14〕 吐辞为经:指孟轲与荀况的言论成为经典性的著作。
〔15〕 举足为法:指他们的行为成为后人仿效的法则。
〔16〕 “絶类离伦”两句:意思是说孟、荀的言行超乎一般人之上,进入了圣贤的境地。
〔17〕 学虽勤而不由其统:统,道统。治学虽然勤奋,但不能出于儒家的道统。
〔18〕 言虽多而不要其中:要,约。言论虽然多,但不能简约而有中心。意即繁杂而无系统。
〔19〕 文虽奇而不济于用:文章虽然写得好,但对于实际应用,没有帮助。
〔20〕 行虽修而不显于众:虽重视德行的修养,但不能显露名声于众人之中,意即不能被人们所了解和重视。
〔21〕 踵常途之促促:“促促”,与“娖娖”音义同,持谨貌。这句说:随着大家小心谨慎地行动。另本“促促”作“役役”。
〔22〕 窥陈编以盗窃:著述只是袭取旧书中的说法,缺乏创造性,这是韩愈自谦之辞。
〔23〕 若夫商财贿之有亡:如果商量俸禄有没有。商,作动词用,商量或商度。财贿,指俸禄。“若夫”二字贯串以下四句。
〔24〕 计班资之崇庳(bēi卑):计较地位的高下。班资,指官职的高下,因为封建时代文武百官上朝时,按官职的高低列班朝见皇帝。
〔25〕 忘己量之所称:忘了自己的才能与什么地位相称。“称”,念去声。
〔26〕 指前人之瑕疵:批评前人的缺点。这里的“前人”,实际是指当时的执政者。
〔27〕 诘匠氏之不以杙(yì意)为楹:诘,质问。杙,橛。楹,柱。杙小楹大。这句是说:质问工匠为什么不用小木做大柱。
〔28〕 “而訾(zī资)”两句:訾,指责。昌阳,即昌蒲,传说久服可以延年。进,推荐的意思。豨苓(xī línɡ希零),即猪苓,菌类植物,是一种泻药。指责医师不应以昌阳作延年益寿的药,而希望推荐豨苓来代替昌阳。 (刘忆萱 注)
张中丞 〔1〕 传后叙
唐代“安史之乱”时,死守睢阳(今河南省商丘)的名将张巡、许远,以极微弱的兵力,抗击数十万敌军,捍卫了江淮地区人民的生命财产。张、许慷慨牺牲的英雄事迹,受到人民热烈的歌颂。但当时有些士大夫,却认为他们死守睢阳是愚而有罪的。张巡的友人李翰为了伸张正义,写了篇《张中丞传》上给肃宗,辩明事实真相,才平息了诽议。五十年后,韩愈读了李翰的《张中丞传》,感慨很深。同时认为这篇传还不够全面,为了进一步表彰张、许的功绩,所以写了这篇文章。
文中通过一系列的遗闻轶事,夹叙夹议,深刻地阐明了张、许忠诚为国,宁死不屈,与城俱亡的高尚品质。江淮是当时富庶的地区,睢阳是江淮的保障,张、许死守睢阳,保障住江淮,唐朝的军队能得到给养来准备平息叛乱。所以作者热情地歌颂他们“守一城,捍天下”的功勋,有力地驳斥了“不乐成人之美”的小人对张、许的诬蔑。
元和 〔2〕 二年四月十三日夜,愈与吴郡 〔3〕 张籍 〔4〕 阅家中旧书,得李翰 〔5〕 所为《张巡传》。翰以文章自名 〔6〕 ,为此传颇详密,然尚恨有阙者,不为许远 〔7〕 立传,又不载雷万春 〔8〕 事首尾。
远虽材若不及巡者,开门纳巡,位本在巡上,授之柄而处其下,无所疑忌,竟与巡俱守死成功名。城陷而虏,与巡死先后异耳 〔9〕 。两家子弟材智下,不能通知二父志,以为巡死而远就虏,疑畏死而辞服于贼 〔10〕 ;远诚畏死,何苦守尺寸之地,食其所爱之肉 〔11〕 ,以与贼抗而不降乎!当其围守时,外无蚍蜉 〔12〕 蚁子之援,所欲忠者,国与主耳,而贼语以国亡主灭 〔13〕 ,远见救援不至,而贼来益众,必以其言为信,外无待而犹死守,人相食且尽,虽愚人亦能数日而知死处矣,远之不畏死亦明矣!乌有 〔14〕 城坏其徒俱死,独蒙愧耻求活,虽至愚者不忍为,呜呼!而谓远之贤而为之邪?说者又谓远与巡分城而守,城之陷自远所分始 〔15〕 ,以此诟远 〔16〕 ,此又与儿童之见无异;人之将死,其脏腑必有先受其病者,引绳而絶之,其絶必有处,观者见其然,从而尤之 〔17〕 ,其亦不达于理矣!小人之好议论,不乐成人之美如是哉!如巡、远之所成就,如此卓卓 〔18〕 ,犹不得免,其他则又何说!
注释
〔1〕 张中丞:张巡,邓州南阳(在河南省)人,为真源令。安禄山反,巡起兵讨贼。以精兵千人至雍丘,屡破贼将令狐潮军。又东守宁陵,与睢阳太守许远合力大破贼兵。贼将尹子奇领大兵十三万南攻睢阳,许远向张巡告急,巡从宁陵率兵三千至睢阳,与许远合兵共六千八百人抗敌,前后擒贼将六十余人,杀贼兵十余万。最后终因兵尽粮絶,城破,张、许及其部下三十余人皆不屈,壮烈牺牲。张巡初破尹子奇军,拜御史中丞,故称张中丞。
〔2〕 元和:唐宪宗年号。二年:公元八〇七年。
〔3〕 吴郡:郡治在今江苏吴县。
〔4〕 张籍:字文昌,苏州人,韩愈的学生。着有《张司业集》。
〔5〕 李翰:今河北赞皇人。“安史之乱”平息后,一班嫉妒张巡、许远功劳的文臣武将,造謡说许远背叛张巡,投降敌人。李翰写了《张巡传》上给肃宗,说明张巡、许远守睢阳的功绩。
〔6〕 自名:自称。
〔7〕 许远:杭州人,与张巡共守睢阳时被俘,械送洛阳,与哥舒翰、程千里俱被囚,及安庆绪兵败渡河北走,即使严庄将他杀害。
〔8〕 雷万春:张巡部下的猛将。
〔9〕 与巡死先后异耳:指许远只是死的时间与张巡先后不同而已。
〔10〕 “两家子弟”四句:张巡的儿子,名去疾,听信当时的一些謡言,认为许远对张巡不忠实,怀疑许远为保全自己,曾对贼兵屈服。
〔11〕 食其所爱之肉:守睢阳时,城中粮絶,张巡杀了他的爱妾充军粮,许远也杀了他的亲信仆人给士兵吃。这句和下文“人相食且尽”的特殊情况,是在特定历史条件下发生的,反映了古人时代和阶级的局限性,应批判地对待。[!--empirenews.page--]
〔12〕 蚍蜉(pí fú皮伏):蚁之一种,体黑色,有光泽,巢多营于松树之根。在这里是用作比喻说明当时连很少的救兵也没有。
〔13〕 贼语以国亡主灭:叛将令狐潮攻雍丘时,曾以“上(玄宗)存亡不知”为理由,劝张巡投降。
〔14〕 乌有:哪有,诘问词。
〔15〕 “分城而守”两句:张巡许远各守睢阳一部份地区,贼兵是从许远所守地区攻陷的。
〔16〕 以此诟远:当时嫉妒张、许功绩的小人,就以此诬蔑许远有降贼的嫌疑。
〔17〕 “人之将死”六句:是指任何事物的毁灭都必然要从某一处开始,用来作比喻说明睢阳从许远所守的地区被攻陷,是不能构成许远的罪名的。引绳而絶之:把绳子拉断;引,拉;絶,断。尤之:指责他,非难他。
〔18〕 卓卓:特殊出众。
当二公之初守也,宁能知人之卒不救 〔1〕 ,弃城而逆遁 〔2〕 ?苟此不能守,虽避之他处何益?及其无救而且穷也,将其创残饿羸 〔3〕 之余,虽欲去,必不达;二公之贤,其讲 〔4〕 之精矣。守一城,捍天下,以千百就尽之卒,战百万日滋之师,蔽遮江淮,沮遏 〔5〕 其势,天下之不亡,其谁之功也?当是时,弃城而图存者,不可一二数;擅强兵坐而观者,相环也;不追议此,而责二公以死守,亦见其自比于逆乱,设淫辞 〔6〕 而助之攻也。
愈尝从事于汴、徐 〔7〕 二府,屡道 〔8〕 于两府间,亲祭于其所谓双庙 〔9〕 者,其老人往往说巡、远时事云。
南霁云 〔10〕 之乞救于贺兰 〔11〕 也,贺兰嫉巡、远之声威功绩出己上,不肯出师救,爱霁云之勇且壮,不听其语,强留之。具食与乐,延霁云坐。霁云慷慨语曰:“云来时,睢阳之人不食月余日矣,云虽欲独食,义不忍!虽食,且不下咽!”因拔所佩刀断一指,血淋漓以示贺兰。一座大惊,皆感激为云泣下。云知贺兰终无为云出师意,即驰去,将出城,抽矢射佛寺浮屠 〔12〕 ;矢着其上砖半箭 〔13〕 ,曰:“吾归破贼,必灭贺兰,此矢所以志 〔14〕 也!”愈贞元 〔15〕 中过泗州 〔16〕 ,船上人犹指以相语。城陷,贼以刃胁降巡,巡不屈,即牵去,将斩之;又降霁云,云未应,巡呼云曰:“南八 〔17〕 !男儿死耳,不可为不义屈!”云笑曰:“欲将以有为也,公有言,云敢不死!”即不屈。
注释
〔1〕 “宁能知”句:哪能预知别人始终不来援救呢?
〔2〕 逆遁:事前逃走。
〔3〕 饿羸:饥饿瘦弱。
〔4〕 讲:是筹谋的意思。
〔5〕 沮(jǔ举)遏:阻止。
〔6〕 淫辞:歪曲事实的言论。
〔7〕 汴:今河南开封。徐:江苏省徐州。韩愈从丞相董进入汴为推官,又到徐州依武宁节度使张建封。
〔8〕 屡道:几次经过。
〔9〕 双庙:后人为张巡、许远立的庙,在睢阳。
〔10〕 南霁云:张巡的部将。
〔11〕 贺兰:复姓,指贺兰进明。他是河南节度使,驻军临淮一带,意存观望。张巡派南霁云向他求援兵,不给。
〔12〕 浮屠:佛寺内的宝塔。
〔13〕 “矢着”句:箭的半截射进宝塔的砖瓦里。
〔14〕 志:记,作为标记。
〔15〕 贞元:唐德宗年号。
〔16〕 泗州:今安徽省盱眙。
〔17〕 南八:南霁云的排行名,犹今言“老八”。
张籍曰:有于嵩 〔1〕 者,少依于巡,及巡起事,嵩尝在围中。籍大历 〔2〕 中于和州乌江县 〔3〕 见嵩,嵩时年六十余矣。以巡初尝得临涣 〔4〕 县尉,好学,无所不读。籍时尚小,粗闻巡、远事,不能细也。云巡长七尺余,须髯若神。尝见嵩读《汉书》,谓嵩曰:“何为久读此?”嵩曰:“未熟也。”巡曰:“吾于书,读不过三遍,终身不忘也。”因诵嵩所读书,尽卷不错一字。嵩惊,以为巡偶熟此卷,因乱抽他帙 〔5〕 以试,无不尽然。嵩又取架上诸书试以问巡,巡应口诵无疑。嵩从巡久,亦不见巡常读书也。为文章,操纸笔立书,未尝起草。初守睢阳时,士卒仅万人,城中居人户亦且数万,巡因一见问姓名,其后无不识者。巡怒,须髯辄张,及城陷,贼缚巡等数十人坐,且将戮,巡起旋,其众见巡起,或起或泣,巡曰:“汝勿怖!死,命也!”众泣,不能仰视。巡就戮时,颜色不乱,阳阳 〔6〕 如平常。远宽厚长者,貌如其心。与巡同年生,月日后于巡,呼巡为兄,死时年四十九。嵩贞元初死于亳、宋 〔7〕 间;或传嵩有田在亳、宋间,武人夺而有之,嵩将诣 〔8〕 州讼理,为所杀。嵩无子。张籍云。
注释
〔1〕 于嵩:人名。
〔2〕 大历:唐代宗年号。
〔3〕 乌江县:地在今安徽和县东北。
〔4〕 临涣:地在今安徽宿县西南。
〔5〕 帙(zhì秩):古人装书的布套子,这里作为书的代称。
〔6〕 阳阳:若无其事,毫无畏惧的样子。
〔7〕 亳(bó伯):今安徽亳州。宋:今河南商丘。
〔8〕 诣(yì意):到。 (刘忆萱 注)
答李翊书
这是一篇书信体的论说文,在文中,韩愈畅谈了他读书、写文章的丰富经验。他结合李生提出的问题,以个人学习中的几段历程作范例,婉曲地告诉他,要有远大的目标,并且要长期钻研,刻苦学习,不求其速成,不惑于势利。韩愈所说的远大目标,是以儒家的古圣先贤的立言为标准的。而且,他把写文章看成个人的事业,这里表现了作者时代、阶级的局限性,但他这些治学的经验和见解,却值得我们批判地继承。
文章的语言含蓄婉转,特别是转折地方所用的一些虚字,很有技巧。文章层层深入,波澜起伏,读来流畅自然。
六月二十六日,愈白,李生足下:
生之书辞甚高,而其问何下而恭也!能如是,谁不欲告生以其道?道德之归也有日矣,况其外之文乎?抑愈所谓望孔子之门墙而不入于其宫者,焉足以知是且非邪 〔1〕 。虽然,不可不为生言之。
生所谓立言 〔2〕 者是也,生所为者与所期者,甚似而几矣 〔3〕 。抑不知生之志蕲胜于人而取于人邪 〔4〕 ?将蕲至于古之立言者邪?蕲胜于人而取于人,则固 〔5〕 胜于人而可取于人矣;将蕲至于古之立言者,则无望其速成,无诱于势利,养其根而俟其实 〔6〕 ,加其膏而希其光 〔7〕 ,根之茂者其实遂 〔8〕 ,膏之沃者其光晔 〔9〕 ,仁义之人,其言蔼如 〔10〕 也。
抑又有难者,愈之所为,不自知其至犹未也 〔11〕 ;虽然,学之二十余年矣!始者,非三代 〔12〕 两汉之书不敢观,非圣人之志不敢存,处若忘,行若遗,俨乎其若思,茫乎其若迷 〔13〕 。当其取于心而注于手也,惟陈言 〔14〕 之务去,戛戛 〔15〕 乎其难哉!其观于人,不知其非笑之为非笑也 〔16〕 。如是者亦有年,犹不改,然后识古书之正伪,与虽正而不至焉者 〔17〕 ,昭昭然 〔18〕 白黑分矣。而务去之 〔19〕 ,乃徐有得也。当其取于心而注于手也,汩汩然 〔20〕 来矣。其观于人也,笑之则以为喜,誉之则以为忧,以其犹有人之说者存也 〔21〕 。如是者亦有年,然后浩乎其沛然矣 〔22〕 !吾又俱其杂也,迎而距之,平心而察之 〔23〕 ,其皆醇 〔24〕 也,然后肆 〔25〕 焉。虽然,不可以不养 〔26〕 也。行之乎仁义之途,游之乎诗书之源,无迷其途,无絶其源,终吾身而已矣。
注释
〔1〕 “抑愈”两句:况且我只是所谓望见了孔子的门墙,还没有登堂入室的人,哪儿能够辨别是和非呢?这是韩愈自谦之辞。门墙:《论语·子张》:“夫子之墙数伋,不得其门而入,不见宗庙之美,百官之富。”
〔2〕 立言:著书为文立论,传之后世。《左传·襄公二十四年》:“太上有立德,其次有立功,其次有立言。”
〔3〕 “生所为者”两句:你所作的(努力学为文)和你所期望的(立言),已经差不多接近了。几,相去不远。
〔4〕 “抑不知”句:不知你是希望胜过别人而为人们所取用呢?蕲,通“祈”,求,希望。
〔5〕 固:固然,已经。
〔6〕 俟其实:等待它结果。
〔7〕 “加其膏”句:多加油而使灯光更亮。膏,脂,油。光,亮。
〔8〕 遂:成熟。
〔9〕 晔(yè夜):耀,光亮充分。
〔10〕 蔼如:温顺和善。
〔11〕 “抑又有”三句:然而这是有很多困难的事(达于古之立言),以我的为文来说,自己也不知道现在达没达到这个境地。抑,转语词。
〔12〕 三代:夏、商、周。
〔13〕 “处若忘”四句:静居的时候,如有所忘;行路的时候,若有所失;严肃认真地如同深思重要问题;茫茫然地总像找不出问题的头绪。这四句,是韩愈形容自己开始读书时努力探索、刻苦钻研的情形。
〔14〕 陈言:前人用过的陈旧言辞。这是针对六朝以来堆砌典故、钞袭别人成说的恶劣文风而说的。
〔15〕 戛戛:抽思难出貌。
〔16〕 “不知”句:意即自己专心于学,不知道别人的讥笑为讥笑。非笑,讥刺,笑话。
〔17〕 “虽正”句:意思虽正然而还没达到最高境界的。至,极境。
〔18〕 昭昭然:明貌。
〔19〕 而务去之:坚决扬弃那些伪的或尚不成熟的东西。
〔20〕 汩汩然:水流貌,此处形容文思渐通貌。
〔21〕 说(yuè悦):喜爱。以上四句,意即别人讥笑我的文章,我就高兴,称赞我的文章,我就忧愁,因为这证明文章还没去掉六朝以来为时俗所欣赏的积习。
〔22〕 “然后浩乎”句:形容文思汹涌澎湃、充沛旺盛貌。浩,广大貌。沛然,充盛貌。[!--empirenews.page--]
〔23〕 “迎而”两句:控制着汹涌而来的文思,冷静地加以分析。
〔24〕 醇:同“纯”。
〔25〕 肆:随心任笔地写下去。
〔26〕 养:修养,培养。
气 〔1〕 ,水也;言,浮物也。水大而物之浮者大小毕浮。气之与言犹是也,气盛则言之短长与声之高下者皆宜。虽如是,其敢自谓几于成乎!虽几于成,其用于人也奚取 〔2〕 焉?虽然,待用于人者,其肖于器 〔3〕 邪?用与舍属诸人 〔4〕 。君子则不然,处心有道 〔5〕 ,行己有方 〔6〕 ,用则施诸人,舍则传诸其徒 〔7〕 ,垂诸文而为后世法。如是者,其亦足乐乎?其无足乐也?
有志乎古者希矣!志乎古,必遗乎今 〔8〕 ,吾诚乐而悲之 〔9〕 。亟称其人,所以劝之,非敢褒其可褒而贬其可贬也。
问于愈者多矣,念生之言不志乎利,聊相为言之 〔10〕 。愈白。
注释
〔1〕 气:指思想修养和文章气势。韩愈认为写文章首先要深刻领会儒家思想,掌握它的精神实质,以提高自己的思想修养;这样,写文章时,理就直了,理直则气壮,文气自然充盛;气充则词沛,语言也自会有力。
〔2〕 奚取:何取,即没有什么可取的。
〔3〕 肖于器:如同器具、用物。
〔4〕 用与舍属诸人:用与不用取决于别人。诸,犹“之于”。
〔5〕 处心有道:按照儒家的仁义之道思考问题。
〔6〕 行己有方:自己行事本着儒家的原则。
〔7〕 传诸其徒:传给学生。
〔8〕 遗乎今:不受时人的欢迎。
〔9〕 “吾诚”句:意即一方面我为能有人志于古而非常高兴,同时却又为这些志于古的人必为时人所遗弃而感到悲伤。
〔10〕 “问于愈者”三句:问我的人很多,我并没有回答,因为你立志很高,目的不在求利,便姑且与你讲了这些话。 (芦 荻 注)
送孟东野序 〔1〕
韩愈的学生孟郊,五十岁被任为溧阳县尉,颇有怀才不遇之感,韩愈写了这篇序文送给他,目的在宽慰孟郊的抑郁之情。
全篇以一“鸣”字立论,从自然界的“物不平则鸣”推论到人事,多方取譬,反复阐述,最后推论到“天意”作结,认为或者“在上”而“鸣国家之盛”,或者“在下”以“自鸣其不幸”,都是天意所决定的。实际是假藉天意来指责当时的执政者不能重用人才,而为孟郊抒发内心的不平。文笔纵横恣肆,寓意深远,是论说文中的佳作。
大凡物不得其平则鸣:草木之无声,风挠之鸣 〔2〕 。水之无声,风荡之鸣 〔3〕 。其跃也,或激之 〔4〕 ;其趋也,或梗之 〔5〕 ;其沸也,或炙之 〔6〕 。金石之无声,或击之鸣 〔7〕 。人之于言也亦然 〔8〕 ,有不得已者而后言 〔9〕 ,其歌也有思,其哭也有怀。凡出乎口而为声者,其皆有弗 〔10〕 平者乎?乐也者,郁于中而泄于外者也 〔11〕 ,择其善鸣者而假 〔12〕 之鸣。金、石、丝、竹、匏、土、革、木八者 〔13〕 ,物之善鸣者也。维天之于时也亦然;择其善鸣者而假之鸣 〔14〕 。是故 〔15〕 以鸟鸣春,以雷鸣夏,以虫鸣秋,以风鸣冬。四时之相推敚 〔16〕 ,其必有不得其平者乎!
注释
〔1〕 孟东野:唐代诗人孟郊(七五一——八一四),字东野,湖州武康(今浙江省武康)人,壮年屡试不第。四十六岁始中进士,做过县尉等小官,仕途很不得志,终生贫困。他的诗歌,不少为表现他不满现实的感慨之作。
〔2〕 风挠之鸣:风吹动草木而发出声音。
〔3〕 风荡之鸣:风吹起水面动荡而发出声音。
〔4〕 其跃也,或激之:其,代水,下两句同。跃,跳。激,阻遏水势,激起急遽的波涛。水的跳跃,是由于外物的阻遏而成。
〔5〕 其趋也,或梗之:趋,疾行。梗,阻塞。水流得迅疾,是由于外物的阻塞障碍。
〔6〕 其沸也,或炙之:沸,沸腾。水的沸腾,是由于用火煮它。以上几句指水发出鸣声的各种成因。
〔7〕 “金石”两句:金石指乐器,如钟用金属制;磬用石制。金石由于敲击它而发出鸣声。
〔8〕 人之于言也亦然:人们发表言论,也是像上述草木、水、金、石一样,是由于受到外力的影响。
〔9〕 有不得已者而后言:人是因对客观现实有所感触,不得不发表意见。
〔10〕 弗:不。
〔11〕 “乐也者”两句:音乐是人们将郁结在内心的思想感情向外倾泄而形成的声音。
〔12〕 假:借。
〔13〕 金、石、丝、竹、匏(páo袍)、土、革、木:古代乐器的代词,即钟镈(金)、磬(石)、琴瑟(丝)、箫管(竹)、笙(匏)、埙(xūn熏)(土)、鼓(革)、柷敔(zhùyǔ祝语)(木)。
〔14〕 “维天之于时也”两句:维,虚词。天对于四时的变化也是这样,选择善于鸣的事物藉托它来鸣。
〔15〕 是故:所以。
〔16〕 四时之相推敚:敚,同“夺”,推敚,推移变化。春夏秋冬四季的推移变化。
其于人也亦然。人声之精者为言,文辞之于言,又其精也。尤择其善鸣者而假之鸣:其在唐、虞,咎陶、禹,其善鸣者也,而假以鸣 〔1〕 。夔弗能以文辞鸣,又自假于韶以鸣 〔2〕 。夏之时,五子以其歌鸣 〔3〕 。伊尹鸣殷 〔4〕 ,周公鸣周 〔5〕 。凡载于《诗》、《书》、六艺 〔6〕 ,皆鸣之善者也。周之衰,孔子 〔7〕 之徒鸣之,其声大而远 〔8〕 。传曰:“天将以夫子为木铎。” 〔9〕 其弗信矣乎 〔10〕 ?其末也,庄周 〔11〕 以其荒唐之辞鸣。楚大国也,其亡也,以屈原 〔12〕 鸣。臧孙辰 〔13〕 、孟轲 〔14〕 、荀卿 〔15〕 ,以道鸣者也 〔16〕 。杨朱 〔17〕 、墨翟 〔18〕 、管夷吾 〔19〕 、晏婴 〔20〕 、老聃 〔21〕 、申不害 〔22〕 、韩非 〔23〕 、慎到 〔24〕 、田骈 〔25〕 、邹衍 〔26〕 、尸佼 〔27〕 、孙武 〔28〕 、张仪 〔29〕 、苏秦 〔30〕 之属,皆以其术鸣 〔31〕 。秦之兴,李斯 〔32〕 鸣之。汉之时,司马迁 〔33〕 、相如 〔34〕 、扬雄 〔35〕 最其善鸣者也 〔36〕 。其下魏晋氏,鸣者不及于古,然亦未尝絶也。就其善者,其声清以浮 〔37〕 ,其节数以急 〔38〕 ,其辞淫以哀 〔39〕 ,其志弛以肆 〔40〕 。其为言也,乱杂而无章 〔41〕 ,将天丑其德莫之顾邪?何为乎不鸣其善鸣者也 〔42〕 ?
注释
〔1〕 “其在唐、虞”四句:唐尧、虞舜时代,制作法律等典章制度的咎陶(ɡāo yáo高遥,人名)、治平洪水的夏禹,他们都以自己的言论制作鸣于当世,唐虞时代通过他们来鸣。
〔2〕 夔(kuí葵):舜时的乐官。韶:夔所制的乐曲名。
〔3〕 五子以其歌鸣:夏代的国君太康,盘游无度,因此失国。他的五个兄弟很怨愤,作《五子之歌》以告诫之。一说五子并非五人,而是夏启的第五个儿子武观。封于洛汭。歌、观古音相近,五歌即五观。在本文中,作者是取前一说的意思。
〔4〕 伊尹鸣殷:伊尹名挚,是殷代的贤相。先佐商汤伐桀,灭夏,平定天下;汤死后,辅助太甲(汤的孙),太甲荒淫无道,伊尹把他放逐到桐,让他反省,三年后,太甲自知悔过了,伊尹又把他接回来统治国家。
〔5〕 周公鸣周:周公,名旦,佐武王伐纣,灭商,建立周王朝。武王死,辅成王,成王年幼,由周公代行政事,平定叛乱,制礼作乐,创立了一套统治国家的礼乐制度。
〔6〕 《诗》、《书》:《诗经》、《尚书》。六艺:《诗经》、《尚书》,和《易》、《礼》、《乐》、《春秋》合称六经。
〔7〕 孔子:见本书页五八作者小传。
〔8〕 其声大而远:指孔子和他的学生的言论影响范围广大,流传后世久远。
〔9〕 天将以夫子为木铎:语见《论语·八佾》。木铎,木舌的金铃,古代凡将宣布或施行新的政教时,必先摇铃晓喻老百姓。在这里是用木铎比喻孔子言论的影响之大。
〔10〕 其弗信矣乎:这能不相信吗?
〔11〕 庄周:见本书页八二作者小传。
〔12〕 屈原:战国时楚人。他是中国文学史上伟大的爱国主义诗人,着有《离骚》、《九歌》、《九章》、《天问》等光辉的诗篇。
〔13〕 臧孙辰:臧孙是复姓,名辰。即鲁国大夫臧文仲。
〔14〕 孟轲:见本书页六六作者小传。
〔15〕 荀卿:见本书页一○五作者小传。
〔16〕 以道鸣者也:指上述臧文仲、孟轲、荀卿都是以儒家的正统学说鸣于世的。
〔17〕 杨朱:战国时卫人。其言论散见于《列子》、《孟子》诸书。
〔18〕 墨翟:见本书页六三作者小传。
〔19〕 管夷吾:名仲,春秋时齐国的贤相。
〔20〕 晏婴:春秋时齐国的贤相。后人采其行事及谏议之言,辑为一书,名《晏子春秋》。
〔21〕 老聃:见本书页五○九注〔四〕。
〔22〕 申不害:战国时韩人,相韩昭侯十五年。其学说出于黄老,主刑名,与韩非并称申韩,后世奉为法家之祖,着有《申子》二篇。
〔23〕 韩非:见本书页二八作者小传。
〔24〕 慎到:战国时赵人,学黄老道德之术。着有《慎子》四十二篇。
〔25〕 田骈:战国时齐人。
〔26〕 邹衍:战国时齐人,着有《终始》、《大圣》十余万言。
〔27〕 尸佼:战国时鲁人,着有《尸子》一书二十篇。
〔28〕 孙武:春秋时齐人,是我国古代有名的军事学家,着有《孙子》十三篇。
〔29〕 张仪:战国时魏人,与苏秦同学于鬼谷子,后为秦相,为秦游说六国,用连横说破坏苏秦的合纵说。
〔30〕 苏秦:见本书页三三注〔一〕。[!--empirenews.page--]
〔31〕 皆以其术鸣:指上述诸人都是以他们不同的政治主张鸣于当世。
〔32〕 李斯:见本书页一三○作者小传。
〔33〕 司马迁:见本书页一七一作者小传。
〔34〕 相如:见本书页五一三注〔二六〕。
〔35〕 扬雄:汉成都人,字子云,长于辞赋,后来又放弃辞赋,着有《太玄》、《法言》、《训纂》、《州箴》等书,都出于模仿古籍。
〔36〕 最其善鸣者:指司马迁、司马相如、扬雄是最善于以文辞鸣的。
〔37〕 其声清以浮:指文辞清丽而浮夸。
〔38〕 其节数以急:指文章的章节繁数(shuò朔)而急促。
〔39〕 其辞淫以哀:指文章的语言淫靡而悲凉。
〔40〕 其志弛以肆:指文章的思想感情松懈而放荡。
〔41〕 其为言也,乱杂而无章:指以上这样的著作没有系统,意即不能继续发扬儒家的道统。
〔42〕 “将天丑其德”两句:这难道是天厌恶他们的德行,而不加以眷顾吗?为什么他们不显示出他们的所长呢?
唐之有天下,陈子昂 〔1〕 、苏源明 〔2〕 、元结 〔3〕 、李白 〔4〕 、杜甫 〔5〕 、李观 〔6〕 ,皆以其所能鸣 〔7〕 ;其存而在下者,孟郊东野始以其诗鸣。其高出魏晋 〔8〕 ,不懈而及于古 〔9〕 ,其他浸淫乎汉氏矣 〔10〕 。从吾游者,李翱 〔11〕 、张籍 〔12〕 其尤也。三子者之鸣信 〔13〕 善矣;抑不知天将和其声而使鸣国家之盛邪?抑将穷饿其身,思愁其心肠,而使自鸣其不幸邪 〔14〕 ?三子者之命,则悬乎天矣 〔15〕 。其在上也奚以喜,其在下也奚以悲 〔16〕 ?东野之役于江南也 〔17〕 ,若有不释然者 〔18〕 ,故吾道其命于天者以解之 〔19〕 。
注释
〔1〕 陈子昂:唐梓州射洪人,字伯玉。是唐代首先提倡用现实主义方法进行创作的诗人。
〔2〕 苏源明:唐武功人,字弱夫。曾任国子司业,安禄山之乱,不受伪署,乱平,擢升考功郎中。与杜甫、郑虔甚友善。
〔3〕 元结:唐河南人,字次山,着有《元子》十篇。
〔4〕 李白:见本书页四九七作者小传。
〔5〕 杜甫:原籍襄阳,曾祖时,适居洛阳附近的巩县,唐代伟大的现实主义诗人,着有《杜工部集》。
〔6〕 李观:唐赵州人,字元宾,贞元八年进士。任太子校书郎,有集三卷。
〔7〕 皆以其所能鸣:指以上陈子昂、苏源明、元结、李白、杜甫、李观等都能以他们的诗文鸣于当世。
〔8〕 其高出魏晋:指孟郊的诗高出魏晋诗文之上。
〔9〕 不懈而及于古:不懈怠地努力创作,可以赶得上古人。
〔10〕 其他浸淫乎汉氏矣:其他美妙之处,可以渐渐比得上汉代的诗文。
〔11〕 李翱:字习之,从韩愈学习,是古文运动的拥护者。着有《李文公集》。
〔12〕 张籍:见本书页五一八注〔四〕。
〔13〕 信:真正,的确。
〔14〕 “抑不知”数句:还不知道天意将调谐他们的声音,使他们歌颂国家的兴盛呢?还是将使他们处境穷困,心情愁苦,而歌唱他们自己的不幸呢?
〔15〕 “三子者之命”两句:孟郊、李翱、张籍的命运如何,完全决定于天意。
〔16〕 “其在上也奚以喜”两句:此承上文言,三子者得位或失位,何足以为忧喜。
〔17〕 东野之役于江南也:指孟郊要去任溧阳县尉。溧阳即今之江苏省溧阳,在大江之南,故称江南。
〔18〕 若有不释然者:好像有些不愉快的样子。
〔19〕 故吾道其命于天者以解之:所以我谈谈他的命运决定于天意来宽慰他不愉快的情绪。 (刘忆萱 注)
祭十二郎文
本篇是韩愈祭他的侄儿十二郎的祭文。十二郎名老成,是他哥哥韩介的儿子,又是他哥哥韩会的嗣子。韩愈幼年丧父,由兄嫂抚养长大,他与十二郎长期生活在一起,感情十分深厚。文中通过一系列往事的回忆,倾吐了作者无限悲痛的感情。古代的祭文,一般都是用骈俪的韵文写的,韩愈这篇文章,却一反常套,纯用散文的笔调来写,因此在追忆他与十二郎幼年孤苦相依的艰苦生活时,感情表达得特别细致而动人,被后人称为祭文中的“千年絶调”。
年月日 〔1〕 ,季父愈,闻汝丧之七日,乃能衔哀 〔2〕 致诚,使建中 〔3〕 远具时羞之奠 〔4〕 ,告汝十二郎之灵:
呜呼!吾少孤 〔5〕 ,及长,不省所怙 〔6〕 ,惟兄嫂是依 〔7〕 。中年,兄殁南方 〔8〕 ,吾与汝俱幼,从嫂归葬河阳 〔9〕 ,既又与汝就食江南 〔10〕 ,零丁孤苦,未尝一日相离也。吾上有三兄,皆不幸早世,承先人后者,在孙惟汝,在子惟吾,两世一身,形单影只。嫂尝抚汝指吾而言曰:“韩氏两世,惟此而已!”汝时尤小,当不复记忆,吾时虽能记忆,亦未知其言之悲也。吾年十九,始来京城 〔11〕 。其后四年而归视汝,又四年,吾往河阳省坟墓,遇汝从嫂丧来葬。又二年,吾佐董丞相于汴州 〔12〕 ,汝来省吾,止一岁,请归取其孥。明年丞相薨 〔13〕 ,吾去汴州,汝不果来。是年,吾佐戎徐州 〔14〕 ,使取汝者始行,吾又罢去 〔15〕 ,汝又不果来。吾念汝从于东,东亦客也,不可以久,图久远者,莫如西归,将成家而致汝。呜呼!孰谓汝遽去吾 〔16〕 而殁乎!吾与汝俱少年,以为虽暂相别,终当久相与处,故舍汝而旅食京师,以求斗斛之禄;诚知其如此,虽万乘之公相 〔17〕 ,吾不以一日辍汝而就也!
注释
〔1〕 年月日:某年某月某日,祭文有确实写明年月日的,也有不写明的。《文苑英华》作贞元十九年(八〇三)五月二十六日。
〔2〕 衔哀:含着悲哀。
〔3〕 建中:人名,派去祭十二郎的使者。
〔4〕 时羞之奠:应时食物之祭品。
〔5〕 少孤:愈幼年丧父,故称“少孤”。
〔6〕 不省所怙:不知道应恃以成长的父亲。《诗经·小雅》:“无父何怙。”怙,恃,依仗。省,知道。
〔7〕 兄嫂:指韩会及其妻郑氏。
〔8〕 兄殁南方:代宗大历十二年(七七七)五月,韩会坐宰相元载党,贬为韶州(旧府名,属广东省)刺史,卒于官。
〔9〕 河阳:县名,故城在今河南孟县。
〔10〕 就食江南:德宗建中二年(七八一),北方藩镇如李希烈等为乱,社会动荡不安,韩愈全家迁居宣州(今安徽宣城)。
〔11〕 “吾年十九”两句,愈于德宗贞元二年(七八六)自宣城游京师。
〔12〕 佐董丞相于汴州:董丞相名晋,贞元十三年帅汴州(今河南开封),任愈为节度推官。
〔13〕 薨(hōnɡ轰):公侯死称薨。
〔14〕 佐戎徐州:贞元十四年,武宁军节度使张建封任韩愈为徐州节度推官。
〔15〕 罢去:贞元十六年张建封卒,韩愈西归洛阳。
〔16〕 遽去吾:突然离开我。
〔17〕 万乘之公相:地位最高的官职。
去年,孟东野 〔1〕 往,吾书与汝曰:“吾年未四十,而视茫茫 〔2〕 ,而发苍苍 〔3〕 ,而齿牙动摇。念诸父与诸兄,皆康强而早世 〔4〕 ,如吾之衰者,其能久存乎?吾不可去,汝不肯来,恐旦暮死而汝抱无涯之戚 〔5〕 也。”孰谓少者殁而长者存,强者夭而病者全乎!呜呼!其信然邪?其梦邪?其传之非其真邪?信也,吾克之盛德而夭其嗣 〔6〕 乎?汝之纯明而不克蒙其泽 〔7〕 乎?少者强者而夭殁,长者衰者而存全乎?未可以为信也。梦也,传之非其真也,东野之书,耿兰 〔8〕 之报,何为而在吾侧也?呜呼!其信然矣!吾兄之盛德而夭其嗣矣!汝之纯明宜业其家者,不克蒙其泽矣!所谓天者诚难测,而神者诚难明矣!所谓理者不可推,而寿者不可知矣!虽然,吾自今年来,苍苍者或化而为白矣,动摇者或脱而落矣,毛血日益衰,志气日益微,几何不从汝而死也!死而有知,其几何离 〔9〕 ;其无知,悲不几时,而不悲者无穷期矣!汝之子始十岁,吾之子始五岁,少而强者不可保,如此孩提者 〔10〕 ,又可冀其成立邪?呜呼哀哉!呜呼哀哉!
汝去年书云:“比得软脚病 〔11〕 ,往往而剧。”吾曰:“是疾也,江南之人,常常有之。”未始以为忧也。呜呼!其竟以此而殒 〔12〕 其生乎?抑别有疾而至斯乎?汝之书,六月十七日也。东野云:汝殁以六月二日。耿兰之报无月日,盖东野之使者,不知问家人以月日;如 〔13〕 耿兰之报,不知当言月日。东野与吾书,乃问使者,使者妄称以应之耳,其然乎?其不然乎?今吾使建中祭汝,吊汝之孤,与汝之乳母,彼有食可守以待终丧,则待终丧而取以来;如不能守以终丧,则遂取以来;其余奴婢,并令守汝丧。吾力能改葬,终葬汝于先人之兆 〔14〕 ,然后惟其所愿。
注释
〔1〕 孟东野:孟郊字东野,唐代著名诗人。当时孟郊去江南任溧阳尉,所以韩愈托他带信。
〔2〕 茫茫:不明。
〔3〕 苍苍:斑白貌。
〔4〕 康强而早世:健康而早死。“强”,同“强”。世,逝世。
〔5〕 无涯之戚:无边的悲痛。戚,悲痛。
〔6〕 盛德而夭其嗣:意谓韩会很有德而其子竟夭亡。
〔7〕 纯明而不克蒙其泽:意谓十二郎品质纯洁而竟不能承受其父之遗泽。泽,福。
〔8〕 耿兰:人名。向韩愈报告十二郎死耗的人。
〔9〕 其几何离:即“其离几何”,是倒装句。
〔10〕 汝之子:十二郎有二子,名韩湘、韩滂。韩滂出继韩介,这时韩湘刚十岁。吾之子:韩愈子韩昶。孩提:幼儿赖父母提抱,故称孩提。
〔11〕 比:近。软脚病:双脚萎弱,不能行走的病症。
〔12〕 殒:死亡。
〔13〕 如:而。
〔14〕 兆:坟地。
呜呼!汝病吾不知时,汝殁吾不知日,生不能相养以共居,殁不得抚汝以尽哀,敛不凭其棺 〔1〕 ,窆 〔2〕 不临其穴,吾行负神明而使汝夭,不孝不慈,而不得与汝相养以生,相守以死,一在天之涯,一在地之角,生而影不与吾形相依,死而魂不与吾梦相接,吾实为之,其又何尤 〔3〕 !彼苍者天 〔4〕 ,曷其有极 〔5〕 !自今已往,吾其无意于人世矣,当求数顷之田于伊颍之上 〔6〕 ,以待余年,教吾子与汝子,幸其成,长 〔7〕 吾女与汝女,待其嫁,如此而已![!--empirenews.page--]
呜呼!言有穷而情不可终,汝其知也邪?其不知也邪?呜呼哀哉!尚飨 〔8〕 !
注释
〔1〕 敛:为死者更衣称小敛,安置尸体入棺称大敛。
〔2〕 窆(biān边):下葬。
〔3〕 尤:怨。
〔4〕 彼苍者天:见《诗经·秦风·黄鸟》。人在悲痛已极时,往往呼唤苍天,以抒泄内心痛苦。
〔5〕 曷其有极:这悲痛哪有穷尽的时候。曷,何。极,尽。
〔6〕 伊颍:二水名。伊水出河南卢氏东南,注于洛水。颍水出河南登封西境颍谷,东南入安徽,注于淮。
〔7〕 长:有“养育”之意。作动词用。
〔8〕 尚飨:临祭而望鬼神歆享之辞。尚,庶几。飨,歆享,受。 (刘忆萱 注)
柳子厚墓志铭 〔1〕
唐顺宗时,柳宗元曾参加王叔文倡导的政治改革运动,为礼部员外郎,后运动失败,他被贬为永州司马,转柳州刺史。他在被贬谪的困厄生活中,逐渐接近人民,写过不少反映人民痛苦生活的诗文。韩愈和柳宗元政治见解和哲学思想虽不一致,但他们的友谊很笃厚,在致力于古文运动方面也是志同道合的。柳宗元死后,韩愈曾写文章祭他,并为他写了这篇墓志铭。
在本文中,韩愈极力称颂了柳宗元被贬后关心人民疾苦,对朋友重义气的美德,赞扬他刻苦自励,以文辞传于后世的治学精神。但也指摘了柳宗元参加王叔文集团的政治改革运动是不能“自持其身”,这种批评是不恰当的。全文夹叙夹议,含蓄委婉,对柳宗元的不幸遭遇寄予深厚的同情。和作者其他专事歌颂的墓志铭比较,本篇是具有独特风格的。
子厚讳 〔2〕 宗元。七世祖庆 〔3〕 ,为拓跋魏侍中 〔4〕 ,封济阴公 〔5〕 。曾伯祖奭 〔6〕 ,为唐宰相,与褚遂良 〔7〕 、韩瑗 〔8〕 ,俱得罪武后,死高宗 〔9〕 朝。皇考 〔10〕 讳镇,以事母弃太常博士 〔11〕 ,求为县令江南 〔12〕 。其后以不能媚权贵失御史。权贵人死,乃复拜侍御史 〔13〕 ,号为刚直。所与游,皆当世名人 〔14〕 。
子厚少精敏,无不通达。逮其父时,虽少年已自成人,能取进士第 〔15〕 ,崭然见头角 〔16〕 ,众谓柳氏有子矣。其后以博学宏词 〔17〕 授集贤殿正字 〔18〕 。俊杰廉悍 〔19〕 ,议论证据今古,出入经史百子,踔厉风发 〔20〕 ,率常屈其座人,名声大振,一时皆慕与之交。诸公要人,争欲令出我门下 〔21〕 ,交口荐誉之。贞元 〔22〕 十九年,由蓝田尉拜监察御史 〔23〕 。顺宗即位,拜礼部员外郎 〔24〕 。遇用事者得罪 〔25〕 ,例出为刺史;未至,又例贬永州司马。居闲 〔26〕 益自刻苦,务记览,为词章,泛滥停蓄 〔27〕 ,为深博无涯涘 〔28〕 ,而自肆于山水间。
注释
〔1〕 墓志铭:在碑上刻死者的生平和赞辞,于葬时放在圹里,称墓志铭。志,记死者姓氏、乡里和经历,与传记相似。铭,赞颂之辞,与诗相似。有志不一定有铭,有铭不一定有志,本篇志铭俱备。
〔2〕 讳:名,生者称名,死者称讳。
〔3〕 庆:柳庆,字更兴,河东解(故城在今山西境内)人。仕周为宣州刺史,封平齐县公。
〔4〕 拓跋:北魏姓氏。侍中:官名,是随侍皇帝左右的亲信之官。
〔5〕 济阴:郡名,今山东定陶。按:封济阴公的,乃柳宗元六世祖,名丹,庆之子。见柳宗元《先侍御史府君神道表》,此系韩愈误记。
〔6〕 奭(shì室):字子燕,唐高宗初为中书令,是宗元父镇的曾伯祖,见同上,这里是韩愈误记。许敬宗等诬赖他和褚遂良有勾结,派人刺杀他,并抄没了他的家产。
〔7〕 褚遂良:字登善,钱塘县(在今浙江杭州)人,唐太宗贞观时,做谏议大夫。高宗继位后,欲立武则天为后,遂良极力反对,因此被贬,忧愤而死。
〔8〕 韩瑗:字伯玉,京兆三原(县名,属陕西省)人,褚遂良得罪被贬,他竭力挽救,也因此遭到贬斥而死。
〔9〕 高宗:唐太宗的第九子,名治。
〔10〕 皇考:旧制称已故的父亲为皇考。
〔11〕 太常博士:掌宗庙仪礼之官。
〔12〕 “求为”句:柳镇因避乱,全族迁吴地,做宣城县令。
〔13〕 “其后”三句:柳镇升任殿中侍御史后,因平反冤狱,得罪宰相窦参,贬为夔州司马。后窦参得罪死,柳镇仍任侍御史。
〔14〕 当世名人:柳宗元写的《先君石表阴先友记》一文中说,和父亲友善的有六十六人,多为当代知名之士。
〔15〕 能取进士第:贞元九年(七九三),宗元得进士第,年二十一岁。见《先侍御史府君神道表》。
〔16〕 崭然见头角:少年英俊,与众不同之意。崭然,高峻貌。
〔17〕 博学宏词:唐代科举考试之一种,专为考拔博学能文之士而设。
〔18〕 集贤殿正字:官名,掌刊刻经籍、搜求佚书、校正文字等职务。
〔19〕 俊:优秀。杰:特出。廉:清廉。悍:坚毅。均指柳宗元的性格和品德。
〔20〕 踔(dǎo蹈)厉风发:言辞锋利,意气风发。
〔21〕 出我门下:指经过我(诸公要人)的推荐出仕。
〔22〕 贞元:唐德宗年号。十九年:公元八○三年。
〔23〕 蓝田:今陕西蓝田。尉:县尉,掌捕盗贼等职。监察御史:掌分察百僚、巡按州县之狱讼等职。
〔24〕 顺宗:德宗子,名诵。礼部员外郎:掌五礼之秩及学校贡举之法。
〔25〕 用事者得罪:用事者,指执政者。王叔文、韦执谊执政后,极力改革政治,柳宗元也参加了这次政治改革运动。宪宗即位,王叔文等受当时保守派的排挤而失败被贬,柳宗元坐王叔文党被贬为邵州刺史,未至,道贬永州司马。
〔26〕 居闲:平时有空闲。
〔27〕 泛滥:水的横溢;停蓄:水的蓄积。指文章的博大深沉。
〔28〕 涯涘(sì四):水之边际,引申作“边际”讲。深博无涯涘:形容文章境界阔大。
元和 〔1〕 中,尝例召至京师,又偕出为刺史。而子厚得柳州 〔2〕 。既至,叹曰:“是岂不足为政邪?”因其土俗,为设教禁,州人顺赖。其俗:以男女质钱 〔3〕 。约不时赎,子本相侔 〔4〕 ,则没为奴婢。子厚与设方计,悉令赎归。其尤贫力不能者,令书其佣 〔5〕 ,足相当,则使归其质。观察使 〔6〕 下其法于他州,比一岁,免而归者且千人。衡、湘以南为进士者,皆以子厚为师,其经承子厚口讲指画为文词者,悉有法度可观。其召至京师而复为刺史也,中山 〔7〕 刘梦得 〔8〕 禹锡亦在遣中,当诣播州 〔9〕 ,子厚泣曰:“播州非人所居,而梦得亲在堂,吾不忍梦得之穷,无辞以白其大人。且万无母子俱往理!”请于朝,将拜疏,愿以柳易播,虽重得罪,死不恨。遇有以梦得事白上者,梦得于是改刺连州 〔10〕 。
呜呼!士穷乃见节义。今夫平居里巷相慕悦,酒食游戏相征逐,诩诩 〔11〕 强笑语以相取下,握手出肺肝相示,指天日涕泣,誓生死不相背负,真若可信;一旦临小利害,仅如毛发比,反眼若不相识,落陷阱,不一引手救,反挤之,又下石焉者,皆是也。此宜禽兽夷狄所不忍为 〔12〕 ,而其人自视以为得计,闻子厚之风,亦可以少愧矣。
子厚前时少年,勇于为人 〔13〕 ,不自贵重顾藉 〔14〕 ,谓功业可立就 〔15〕 ,故坐废退 〔16〕 。既退,又无相知有气力得位者推挽,故卒死于穷裔 〔17〕 ,材不为世用,道不行于时也。使子厚在台省时,自持其身,已能如司马刺史时,亦自不斥 〔18〕 ,斥时有人力能举之,且必复用,不穷。然子厚斥不久,穷不极,虽有出于人,其文学辞章,必不能自力以致,必传于后如今无疑也。虽使子厚得所愿,为将相于一时;以彼易此,孰得孰失,必有能辨之者。
子厚以元和十四年 〔19〕 十一月八日卒。年四十七。以十五年七月十日,归葬万年 〔20〕 先人墓侧。子厚有子男二人,长曰周六,始四岁;季曰周七,子厚卒乃生。女子二人,皆幼。其得归葬也,费皆出观察使河东裴君行立 〔21〕 。行立有节概,重然诺 〔22〕 。与子厚结交,子厚亦为之尽,竟赖其力。葬子厚于万年之墓者,舅弟卢遵。遵,涿 〔23〕 人,性谨顺,学问不厌。自子厚之斥,遵从而家焉,逮其死不去,既往葬子厚,又将经纪其家,庶几有始终者。铭曰:“是惟子厚之室 〔24〕 ,既固既安,以利其嗣人 〔25〕 。”
注释
〔1〕 元和:唐宪宗年号。
〔2〕 柳州:旧府名,州治在今广西省马平。元和十一年(八一六)三月,以宗元为柳州刺史。
〔3〕 以男女质钱:古代人口买卖的野蛮制度,以男女押钱,到期无力赎回,即没为奴婢。
〔4〕 子本相侔:利钱积累到和本钱相近。
〔5〕 书其佣:计算其服役的时间。
〔6〕 观察使:官名,掌观察各地吏治好坏。
〔7〕 中山:今河北定县。
〔8〕 刘梦得:名禹锡,当时有名的诗人,以进士登博学宏词科,也是为了参加王叔文集团的政治改革运动而被贬。
〔9〕 播州:今贵州遵义。
〔10〕 连州:今广东连州。
〔11〕 诩诩:和集貌。
〔12〕 此宜禽兽夷狄所不忍为:这句虽是比喻那些“落井下石”的小人,但把“禽兽”和“夷狄”并提,却反映了作者思想的局限性。
〔13〕 勇于为人:勇于帮助别人。
〔14〕 不自贵重顾藉:不尊重自己,不知自重,去同不该结交的人结交,指参加王叔文党。顾藉,顾惜。
〔15〕 “谓功业”句:认为功业可立即取得成就。
〔16〕 故坐废退:所以受到牵连而被贬谪。
〔17〕 穷裔:边远之地。
〔18〕 “使子厚”四句:假使柳宗元在朝做官时谨慎自守,能像在做永州司马、柳州刺史时那样,自不会被贬斥。台省,唐代官制,尚书省称中台,门下省称东台,中书省称西台,总名台省。柳宗元曾任礼部员外郎,属尚书省,故称“在台省”。这里还是可惜他参加王叔文集团。[!--empirenews.page--]
〔19〕 元和十四年:公元八一九年。
〔20〕 万年:今陕西咸宁。
〔21〕 裴行立:绛州稷山(今山西新绛)人。元和十二年(八一七)为桂管观察使。
〔22〕 重然诺:说话有信用。
〔23〕 涿:州名,今河北涿州。
〔24〕 室:坟圹。《诗经·唐风·葛生》:“百岁之后,归于其室。”
〔25〕 嗣人:指后代子孙。 (刘忆萱 注)
柳宗元
柳宗元(七七三——八一九),字子厚,河东(今山西省永济)人。二十一岁中进士,以后累官至监察御史里行(“里行”是见习官)等职。在政治上属于以王叔文为首的具有改良主义思想的政治集团。王叔文执政期间的一些措施,本有进步意义,但受到世家大族出身的官僚地主和宦官们的排挤而遭到失败。柳宗元便被贬为永州(今湖南零陵)司马,十年后改任柳州刺史。四十七岁死于柳州。后人因为他是河东人,称他为柳河东,又因他做过柳州刺史,称他为柳柳州。着有《柳河东集》。
柳宗元的哲学思想、政治主张和文学见解在他的时代都是比较进步的。他的无神论思想在中国哲学史上有着重要的地位。在政治上,他和王叔文等都是代表新兴地主阶级利益的人物。在文学方面,他积极参加韩愈领导的古文运动,在扩大古文运动的影响上他不及韩愈。但在散文的创作上,他的论文思想深刻,逻辑性强,山水游记富有诗情画意,都超过韩愈,成就极高。
段太尉逸事状 〔1〕
这是一篇与韩愈的《张中丞传后叙》齐名的人物传记文,作者以令人信服的写实手法,刻画出一个不畏强暴、爱护人民的英雄形象,并揭露出当时一般地方军阀的残暴跋扈、鱼肉人民的种种事实。叙述清晰,层次井然,文笔也虎虎有生气。末段并指出所记事实均经“覆校无疑”,可看出作者谨严的写作态度。
太尉始为泾州 〔2〕 刺史 〔3〕 时,汾阳王 〔4〕 以副元帅居蒲 〔5〕 ,王子晞 〔6〕 为尚书,领行营节度使,寓军邠州 〔7〕 ,纵士卒无赖。邠人偷嗜恶暴者,率以货窜名军伍中 〔8〕 ,则肆志,吏不得问。日群行,丐取于市,不嗛 〔9〕 辄奋击折人手足,椎釜鬲瓮盎 〔10〕 ,盈道上,袒臂徐去 〔11〕 ,至撞杀孕妇人。邠宁 〔12〕 节度使白孝德 〔13〕 以王故,戚不敢言。
太尉自州以状白府,愿计事,至则曰:“天子以生人付公理 〔14〕 ,公见人被暴害,因恬然 〔15〕 ,且大乱,若何?”孝德曰:“愿奉教。”太尉曰:“某为泾州甚适,少事,今不忍人无寇暴死,以乱天子边事,公诚以都虞侯 〔16〕 命某者,能为公已乱,使公之人不得害。”孝德曰:“幸甚!如太尉请。”既署一月,晞军士十七人入市取酒,又以刃刺酒翁,坏酿器,酒流沟中。太尉列卒取十七人,皆断头注槊上 〔17〕 ,植 〔18〕 市门外。晞一营大噪,尽甲。孝德震恐,召太尉曰:“将奈何?”太尉曰:“无伤也,请辞于军。”孝德使数十人从太尉,太尉尽辞去,解佩刀,选老躄者一人持马,至晞门下 〔19〕 。甲者出,太尉笑且入曰:“杀一老卒,何甲也?吾戴吾头来矣。”甲者愕。因谕曰:“尚书固负若属 〔20〕 邪?副元帅固负若属耶?奈何欲以乱败郭氏?为白尚书,出听我言。”晞出,见太尉,太尉曰:“副元帅勋塞天地,当务始终,今尚书恣卒为暴,暴且乱,乱天子边,欲谁归罪?罪且及副元帅。今邠人恶子弟以货窜名军籍中,杀害人,如是不止,几日不大乱?大乱由尚书出。人皆曰:尚书倚副元帅不戢 〔21〕 士。然则郭氏功名其与存者几何?”言未毕,晞再拜曰:“公幸教晞以道,恩甚大,愿奉军以从。”顾叱左右曰:“皆解甲散,还火伍 〔22〕 中,敢哗者死!”太尉曰:“吾未晡食 〔23〕 ,请假设草具 〔24〕 。”既食,曰:“吾疾作,愿留宿门下。”命持马者去,旦日来。遂卧军中,晞不解衣,戒候卒击柝 〔25〕 卫太尉。旦,俱至孝德所,谢不能,请改过,邠州由是无祸。
注释
〔1〕 段太尉:段秀实,字成公,唐 阳(在今陕西省)人。德宗时做司农卿。朱泚反叛,秀实叱骂他,并用手版打他,因此被害。死后追赠太尉。太尉,主管军政的大官。逸事:散逸的事。状:记事,这篇是供史馆采用的文章。
〔2〕 泾州:故治在今甘肃泾川北。
〔3〕 刺史:州郡的长官。《资治通鉴》代宗广德二年(七六四)段秀实任泾州刺史。
〔4〕 汾阳王:唐肃宗上元三年(宝应元年,七六二)二月郭子仪晋封汾阳郡王。
〔5〕 蒲:即今山西省蒲县。
〔6〕 晞:郭晞,郭子仪子,善骑射,随其父征伐有功。《通鉴考异》:“据《实録》,时晞官为左常侍,宗元云尚书,误也。”
〔7〕 邠州:即今陕西邠县。
〔8〕 “率以货”句:每每花钱在军队中挂上一个名字。
〔9〕 不嗛(qiè妾):不满足。
〔10〕 鬲(lì立):三足两耳,类似鼎的食器。盎:盆。
〔11〕 袒臂徐去:脱去衣裳,露出臂膀,扬长而去。
〔12〕 邠宁:宁州。即今甘肃宁县。
〔13〕 白孝德:唐安西(在今新疆维吾尔自治区)人,李光弼部将。
〔14〕 “天子”句:皇帝以百姓交给你治理。生人,即生民,唐代避李世民讳,“民”往往作“人”。
〔15〕 恬然:安然。
〔16〕 都虞侯:军队中的执法官。
〔17〕 “断头”句:指把砍下来的首级穿在矛上。槊(shuò朔),长矛。
〔18〕 植:树立。
〔19〕 老躄(bì必)者:年老而不便行动的人。门下:营门。
〔20〕 若属:你等,你们。
〔21〕 戢:约束。
〔22〕 火伍:《唐书·兵志》:府兵十人为火,五火为团;火伍,即队伍。
〔23〕 晡:申时。晡食即晚饭。
〔24〕 假设草具:借备便饭。
〔25〕 击柝:打更。
先是太尉在泾州,为营田官 〔1〕 。泾大将焦令谌 〔2〕 取人田,自占数十顷,给与农,曰:“且熟,归我半。”是岁大旱,野无草,农以告谌。谌曰:“我知入数而已,不知旱也。”督责益急,且饥死,无以偿,即告太尉;太尉判状辞甚巽 〔3〕 ,使人求谕谌,谌盛怒,召农者曰:“我畏段某邪?何敢言我?”取判铺背上,以大杖击二十,垂死 〔4〕 ;舆 〔5〕 来庭中,太尉大泣曰:“乃我困汝。”即自取水洗去血,裂裳衣疮,手注善药,旦夕自哺农者,然后食;取骑马卖,市谷代偿,使勿知。淮西寓军帅 〔6〕 尹少荣,刚直士也,入见谌,大骂曰:“汝诚人邪?泾州野如赭 〔7〕 ,人且饥死,而 〔8〕 必得谷,又用大杖击无罪者。段公仁信大人也,而汝不知敬,今段公唯一马,贱卖市谷入汝,汝又取不耻;凡为人傲天灾,犯大人,击无罪者,又取仁者谷,使主人出无马,汝将何以视天地 〔9〕 ,尚不愧奴隶耶!”谌虽暴抗,然闻言则大愧,流汗,不能食,曰:“吾终不可以见段公。”一夕自恨死 〔10〕 。
及太尉自泾州以司农征 〔11〕 ,戒其族,过岐 〔12〕 ,朱泚 〔13〕 幸致 〔14〕 货币,慎勿纳。及过,泚固致大绫 〔15〕 三百匹,太尉婿韦晤坚拒,不得命 〔16〕 。至都,太尉怒曰:“果不用吾言!”晤谢曰:“处贱 〔17〕 ,无以拒也。”太尉曰:“然终不以在吾第。”以如司农治事堂,栖之梁木上。泚反,太尉终,吏以告泚,泚取视,其故封识 〔18〕 具存。
太尉逸事如右。
元和九年 〔19〕 月日,永州司马员外置同正员 〔20〕 柳宗元,谨上史馆。今之称太尉大节者,出入以为武人,一时奋不虑死,以取名天下,不知太尉之所立如是。宗元尝出入岐、周、邠、斄间 〔21〕 ,过真定 〔22〕 ,北上马岭 〔23〕 ,历亭障堡戍 〔24〕 ,窃好问老校退卒,能言其事;太尉为人姁姁 〔25〕 ,常低首拱手行步,言气卑弱,未尝以色待物 〔26〕 ,人视之儒者也。遇不可,必达其志,决非偶然者 〔27〕 。会州刺史崔公 〔28〕 来,言信行直,备得太慰遗事,覆校无疑,或恐尚逸坠,未集太史氏,敢以状私于执事,谨状。
注释
〔1〕 营田官:管理田政的官。
〔2〕 焦令谌(chén臣):泾州刺史马璘手下的部将。
〔3〕 巽(xùn训):谦婉,措辞婉转,劝焦令谌不要强迫农民。
〔4〕 垂死:几乎死去。垂,近乎。
〔5〕 舆:作动词,即“抬”。
〔6〕 淮西寓军帅:淮西客军的主将。寓军,客军,客居在泾州的。淮西,淮西镇,管辖蔡(今河南汝南)、申(今河南信阳)、光(今河南横川)三州。
〔7〕 赭:赤土,天旱禾苗干枯之状。
〔8〕 而:汝。
〔9〕 何以视天地:何以视息天地,有什么面目活在世上。
〔10〕 一夕自恨死:《通鉴考异》:“按《段公别传》,大历八年,焦令谌犹存。盖宗元得于传闻,其实令谌不死也。”
〔11〕 “太尉自泾州”句:段秀实从泾州调去做司农。司农,官名,管理钱粮之事。
〔12〕 岐:岐州,今陕西凤翔。
〔13〕 朱泚(cǐ此):唐代宗时卢龙部将,德宗时,泾泉节度使姚令言作乱,拥朱泚为帝,后为部将所杀。后文之“泚反”即指此事。
〔14〕 幸致:万一赠送。
〔15〕 大绫:粗绫。
〔16〕 不得命:未获允准。
〔17〕 处贱:地位卑下。
〔18〕 故封识:原来封存的记号。
〔19〕 元和九年:公元八一四年。元和,唐宪宗年号。[!--empirenews.page--]
〔20〕 司马员外置同正员:司马,古官名,隋唐时兼为郡官。员外置同正员,谓本在编外,但按正式人员待遇。
〔21〕 周:地名,今陕西郿县东北。斄(tāi胎):同“邰”。故城在今陕西省武功西南。
〔22〕 真定:即今河北省正定一带地方。
〔23〕 马岭:山名,在今山东临沂东南。
〔24〕 亭障堡戍:亭障,古代在边塞险要处筑墙置亭派人防守叫亭障。堡,用土筑的小城,如碉堡。戍,驻防地的营垒或城堡。
〔25〕 姁姁(xǔ许):和乐的样子。
〔26〕 以色待物:用严厉态度对待人。
〔27〕 “遇不可”三句:大意是:碰到他以为不然的事,一定要坚持自己的看法,这是他一贯的作风,决非偶然。
〔28〕 州刺史崔公:指永州刺史崔能,字子才,元和九年(八一四),由御史中丞出任永州刺史。 (刘瑞莲 注)
捕蛇者说
本篇通过蒋姓农民口述的事实,控诉天宝以来六十年中,农民在愈来愈甚的横征暴敛下所过的痛苦生活,揭示出苛政的毒害比毒蛇还厉害得多。
永州之野产异蛇,黑质而白章 〔1〕 ,触草木,尽死;以啮 〔2〕 人,无御之者 〔3〕 。然得而腊 〔4〕 之以为饵 〔5〕 ,可以已大风、挛踠、瘘、疠 〔6〕 ,去死肌 〔7〕 ,杀三虫 〔8〕 。其始,太医以王命聚之 〔9〕 ,岁赋其二 〔10〕 ,募有能捕之者,当其租入,永之人争奔走焉。
有蒋氏者,专其利 〔11〕 三世矣。问之,则曰:“吾祖死于是,吾父死于是,今吾嗣 〔12〕 为之十二年,几死者数矣。”言之,貌若甚戚 〔13〕 者。
余悲之,且曰:“若毒之乎 〔14〕 ?余将告于莅事者 〔15〕 ,更若役,复若赋,则何如?”
注释
〔1〕 黑质而白章:黑色底子白色花纹;章,花纹。
〔2〕 啮:同“啮”(niè聂),咬。
〔3〕 无御之者:没有能够抵挡它的。
〔4〕 腊(xī吸):晾干。
〔5〕 饵:药物。
〔6〕 “可以已”句:已,止、治愈;大风,麻疯病;挛踠(wǎn宛),手足弯曲不能伸展的病;瘘(lòu漏),脖子肿;疠(lì厉),恶疮。
〔7〕 去死肌:除去失掉机能的肌肉。
〔8〕 三虫:三尸之虫,道家把脑、胸、腹三部份叫做“三尸”,说这三处有了虫,人就要生病。
〔9〕 “太医”句:太医,皇帝的医师,又称御医。这句说:太医以皇帝的命令征集这种蛇。
〔10〕 岁赋其二:每年征收两次。
〔11〕 专其利:享有这种(捕蛇而不纳税)好处。
〔12〕 嗣:继续。
〔13〕 戚:忧愁的样子。
〔14〕 若毒之乎:你觉得干这件事很痛苦吗?
〔15〕 莅事者:管这件事的官吏,指地方官。
蒋氏大戚,汪然出涕 〔1〕 曰:“君将哀而生之乎 〔2〕 ?则吾斯役之不幸,未若复吾赋不幸之甚也。向吾不为斯役,则久已病 〔3〕 矣。自吾氏三世居是乡,积于今,六十岁矣,而乡邻之生日蹙 〔4〕 。殚 〔5〕 其地之出,竭其庐 〔6〕 之入,号呼而转徙,饥渴而顿踣 〔7〕 ,触风雨,犯 〔8〕 寒暑,呼嘘毒疠 〔9〕 ,往往而死者相藉也。曩与吾祖居者,今其室十无一焉;与吾父居者,今其室十无二三焉;与吾居十二年者,今其室十无四五焉。非死,则徙尔,而吾以捕蛇独存。悍吏之来吾乡,叫嚣乎东西,隳突 〔10〕 乎南北,哗然而骇者,虽鸡狗不得宁焉。吾恂恂 〔11〕 而起,视其缶 〔12〕 ,而吾蛇尚存,则弛然 〔13〕 而卧。谨食之 〔14〕 ,时而献焉。退而甘食其土之有,以尽吾齿 〔15〕 。盖一岁之犯死者二焉,其余,则熙熙 〔16〕 而乐。岂若吾乡邻之旦旦有是哉?今虽死乎此,比吾乡邻之死,则已后矣,又安敢毒耶!”
余闻而愈悲。孔子曰:“苛政猛于虎也 〔17〕 。”吾尝疑乎是。今以蒋氏观之犹信。呜呼!孰知赋敛之毒,有甚是蛇者乎?故为之说,以俟夫观人风 〔18〕 者得焉。
注释
〔1〕 汪然出涕:眼泪满眶的样子。
〔2〕 “君将”句:你是哀怜我,要我活下去吗?
〔3〕 病:这里作“困苦不堪”讲。
〔4〕 蹙:窘迫。
〔5〕 殚:尽。
〔6〕 庐:家。
〔7〕 顿踣:由于劳累困顿以致倒毙。
〔8〕 犯:冒。
〔9〕 呼嘘毒疠:呼吸毒气。疠,指疫气。
〔10〕 隳(huī辉)突:骚扰。
〔11〕 恂恂:小心谨慎。
〔12〕 缶:瓦罐。
〔13〕 弛:放松;弛然:放心的样子。
〔14〕 谨食之:小心地喂养它。
〔15〕 以尽吾齿:这样来度过我的岁月。齿,这里指年龄。
〔16〕 熙熙:快乐的样子。
〔17〕 苛政猛于虎:苛酷的政令比老虎还凶猛。语见《礼记·檀弓》。
〔18〕 人风:即民风。 (刘瑞莲 注)
种树郭橐驼传
本文是一篇寓言体的文章。作者通过郭橐驼能顺应树木自然生长的天性,因而所培植的树木特别成功,指出当时施政者也该适应人民生活的要求,不要去骚扰人民,给人民造成危害。
郭橐驼 〔1〕 ,不知始何名。病偻 〔2〕 ,隆然伏行,有类橐驼者,故乡人号之驼。驼闻之曰:“甚善!名我固当。”因舍其名,亦自谓橐驼云。
其乡曰丰乐乡,在长安 〔3〕 西。驼业种树,凡长安豪家富人为观游 〔4〕 ,及卖果者,皆争迎取养。视驼所种树,或移徙,无不活,且硕茂蚤实以蕃 〔5〕 。他植者虽窥伺效慕,莫能如也,有问之,对曰:“橐驼非能使木寿且孳 〔6〕 也,能顺木之天以致其性焉尔。 〔7〕 。凡植木之性,其本欲舒,其培欲平,其土欲故,其筑欲密 〔8〕 。既然已 〔9〕 ,勿动勿虑,去不复顾。其莳也若子,其置也若弃 〔10〕 ,则其天者全而其性得矣。故吾不害其长而已,非有能硕茂之也;不抑耗其实而已,非有能蚤而蕃之也。他植者则不然。根拳而土易 〔11〕 。其培之也,若不过焉,则不及 〔12〕 。苟有能反是者,则又爱之太恩,忧之太勤,旦视而暮抚,已去而复顾。甚者爪其肤以验其生枯,摇其本以观其疏密,而木之性日以离矣。虽曰爱之,其实害之;虽曰忧之,其实雠之。故不我若也。吾又何能为哉?”
问者曰:“以子之道,移之官理 〔13〕 ,可乎?”驼曰:“我知种树而已,理,非吾业也。然吾居乡,见长人者 〔14〕 好烦其令,若甚怜焉,而卒以祸。旦暮,吏来而呼曰:‘官命促尔耕,勖 〔15〕 尔植,督尔获,蚤缲而绪,蚤织而缕 〔16〕 ,字而幼孩,遂而鸡豚 〔17〕 。’鸣鼓而聚之,击木而召之。吾小人辍飧 〔18〕 饔 〔19〕 以劳 〔20〕 吏者且不得暇,又何以蕃吾生而安吾性耶?故病且怠 〔21〕 ;若是,则与吾业者其亦有类乎?”
问者嘻曰:“不亦善夫!吾问养树,得养人 〔22〕 术。”传其事以为官戒也。
注释
〔1〕 橐驼(tuótuó驼驮):即骆驼,背上有肉突起。种树的郭某,因为驼背,故名。
〔2〕 偻(lóu楼):背脊弯曲叫偻。
〔3〕 长安:唐代都城,故城在今陕西西安东北。
〔4〕 为观游:种花木以供玩赏。
〔5〕 硕茂:大而茂密。蚤实以蕃:早结果子,结得多。蚤,同“早”。
〔6〕 寿且孳:长寿而生长。
〔7〕 “能顺”句:能够适应树木的天性,使它生长罢了。天,自然,指天性。致其性,使它的本性发展,即使它生长。
〔8〕 “其本欲舒”四句:树根要舒展,培土要平,要用旧土,筑土要结实。
〔9〕 既然已:已经那样之后。
〔10〕 “其莳(shí时)也”两句:移植时像爱护子女一样小心,移完后又像扔掉的一样不去管它。
〔11〕 根拳而土易:树根屈曲而更换新土。
〔12〕 “其培之也”三句:培土不是过火,就是不够。
〔13〕 移之官理:转而用到做官治民;理,治。
〔14〕 长(zhǎnɡ掌)人者:做官的人。
〔15〕 勖:勉励。
〔16〕 “蚤缲而绪”两句:早些缫你们的丝,早些把你们的丝织成布。缲,同“缫”,抽茧出丝。而,同“尔”。绪,丝端。织缕,把丝线织成布。
〔17〕 “字而幼孩”两句:抚养你们的幼孩,使你们的鸡和猪都长得好。字,养,抚育。遂,成,长育。
〔18〕 飧(sūn孙):晚餐。
〔19〕 饔(yōnɡ雍):早餐。
〔20〕 劳:慰劳。
〔21〕 病且怠:指困累到极点。
〔22〕 养人:养民。 (刘瑞莲 注)
愚溪诗序
本篇是为《八愚诗》(已佚)所作的序文,作于贬官永州时期。全文叙述愚溪的地形景色,并说明愚溪命名的由来。本篇与他的山水游记比较起来,更着重在抒发个人的抑郁不平的情感。他为偏远地区的美景不为世人赏识鸣不平,更为他自己的志行高洁而遭受排斥打击抒发出无比的悲愤。
灌水之阳 〔1〕 ,有溪焉,东流入于潇水 〔2〕 。或曰:“冉氏尝居也,故姓是溪曰冉溪。”或曰:“可以染也,名之以其能,故谓之染溪。”余以愚触罪,谪潇水上,爱是溪,入二三里,得其尤絶 〔3〕 者家焉。古有愚公谷 〔4〕 ,今余家是溪,而名莫能定,土之居者犹龂龂然 〔5〕 ,不可以不更 〔6〕 也,故更之为愚溪。
愚溪之上,买小丘,为愚丘。自愚丘东北行六十步,得泉焉,又买居之,为愚泉。愚泉凡六穴,皆出山下平地,盖上出也,合流屈曲而南,为愚沟。遂负土累石,塞其隘为愚池。愚池之东为愚堂。其南为愚亭。池之中为愚岛。嘉木异石错置,皆山水之奇者,以余故,咸以愚辱焉。[!--empirenews.page--]
夫水,智者乐也 〔7〕 ;今是溪独见辱于愚,何哉?盖其流甚下,不可以灌溉;又峻急,多坻 〔8〕 石,大舟不可入也;幽邃浅狭,蛟龙不屑,不能兴云雨,无以利世;而适类于余,然则虽辱而愚之,可也。
宁武子“邦无道则愚”,智而为愚者也 〔9〕 。颜子“终日不违如愚”,睿而为愚者也 〔10〕 。皆不得为真愚。今余遭有道,而违于理,悖于事,故凡为愚者莫我若也。夫然,则天下莫能争是溪,余专得而名焉。
溪虽莫利于世,而善鉴万类;清莹 〔11〕 秀澈 〔12〕 ,锵鸣金石 〔13〕 ;能使愚者喜笑眷慕,乐而不能去也。余虽不合于俗,亦颇以文墨自慰,漱涤万物,牢笼百态 〔14〕 ,而无所避之。以愚辞歌愚溪,则茫然而不违,昏然而同归,超鸿蒙,混希夷 〔15〕 ,寂寥而莫我知也。于是作《八愚诗》,纪于溪石上。
注释
〔1〕 灌水:湘江上游的支流,在今广西全州、灌阳一带。阳:水的北面。
〔2〕 潇水:在今湖南省道县北,为湘江上游支流,源出潇山,故名潇水。
〔3〕 尤絶:更好的,风景极佳的。
〔4〕 愚公谷:在今山东临淄西。《说苑·政理篇》:“齐桓公出猎,入山谷中,见一老翁,问曰:‘是为何谷?’对曰:‘愚公之谷。’桓公问其故,曰:‘以臣名之。’”
〔5〕 龂龂(yín银)然:争辩的样子。
〔6〕 更:易。这里指改换名称。
〔7〕 “夫水”两句:乐(yào要),这里作“喜爱”解。见《论语·雍也》。
〔8〕 坻:水中高地。
〔9〕 “宁武子”两句:宁武子,卫大夫,字俞。《论语·公冶长》:“宁武子,邦有道则知,邦无道则愚。其知可及也,其愚不可及也。”这里是说宁武子乃佯愚,并非真愚。
〔10〕 “颜子”两句:颜子,即颜回。《论语·为政》:子曰:“吾与回言终日,不违如愚。退而省其私,亦足以发,回也不愚。”这里的意思是说:孔子与颜回言谈终日,颜回毫无疑难,好像没有懂得孔子的话。其实他不但完全理解孔子的意思,而且有所发挥,所以说颜子不愚。睿(ruì瑞),通达。
〔11〕 莹:光洁。
〔12〕 彻:清澄。
〔13〕 锵鸣金石:水声像金石一样铿锵作响。
〔14〕 “漱涤”两句:洗涤各种事物,包罗各种形态。
〔15〕 “超鸿蒙”两句:鸿蒙,同“鸿蒙”,指自然界之气。希夷:形容虚寂微妙。《老子》:“视之不见名曰夷,听之不闻名曰希。”指一种虚寂混沌的状态,形神俱忘的境界。 (刘瑞莲 注)
钴鉧潭记
本篇和下面的《钴鉧潭西小丘记》和《至小丘西小石潭记》均选自《永州八记》。柳宗元被贬官到永州后,常以游览山水自娱,到处搜奇觅胜,先后经他发现的胜景很多,并一一作文记载,写成《始得西山宴游记》、《钴鉧潭记》、《钴鉧潭西小丘记》、《至小丘西小石潭记》、《袁家渴记》、《石渠记》、《石涧记》、《小石城山记》等八篇,这就是有名的《永州八记》。
本文前半写潭的位置和形势,着力写冉水奔流,迂回曲折而成潭的景色;后半含蓄地写出了当时官租的繁重以及人民不能安居的痛苦。结语点出胸中郁闷,唯有寄情山水,似冲淡而实愤激。
钴鉧潭 〔1〕 在西山西,其始盖冉水 〔2〕 自南奔注,抵山石,屈折东流;其颠委势峻 〔3〕 ,荡击益暴 〔4〕 ,啮 〔5〕 其涯,故旁广而中深,毕至石乃止。流沫成轮 〔6〕 ,然后徐行;其清而平者且十亩余 〔7〕 ,有树环焉,有泉悬焉。
其上有居者,以予之亟 〔8〕 游也,一旦款门 〔9〕 来告曰:不胜官租私券 〔10〕 之委积 〔11〕 ,既芟 〔12〕 山而更居,愿以潭上田,贸财 〔13〕 以缓祸。
予乐而如其言。则崇其台 〔14〕 ,延其槛,行其泉 〔15〕 于高者坠之潭,有声潨 〔16〕 然,尤与中秋观月为宜,于以见天之高,气之迥 〔17〕 。孰使予乐居夷 〔18〕 而忘故土者,非兹潭也欤?
注释
〔1〕 钴鉧(ɡǔ mǔ古母)潭:形似熨斗的潭,在今湖南零陵西。
〔2〕 冉水:即愚溪,见前《愚溪诗序》。
〔3〕 颠委势峻:指水的上游和下游波涛起伏很凶猛。
〔4〕 荡击益暴:激荡得更加厉害。
〔5〕 啮(niè聂):即“啮”,作“侵蚀”解。
〔6〕 轮:水势峻急而成漩涡。
〔7〕 且十亩余:将近十亩多。
〔8〕 亟(qì气):多次。
〔9〕 款门:敲门。
〔10〕 私券:私人借据,指债务。
〔11〕 委积:积累,堆积。
〔12〕 芟(shān山):除草。这里指开荒。
〔13〕 贸财:换钱。
〔14〕 崇其台:把台再修高些。
〔15〕 行其泉:沟通泉水。
〔16〕 潨(zhōnɡ中):小水流入大水的声音,此指水流到潭里的声音。
〔17〕 迥:辽远。
〔18〕 居夷:住在边远地方。夷,古代东方部落名,引申指当时边远少数民族。 (刘瑞莲 注)
钴鉧潭西小丘记
《钴鉧潭西小丘记》主要是写小丘。但在写小丘的景色和购得小丘的过程中,也抒发了个人的感慨。作者藉小丘之被弃感叹本人的怀才不遇,觉得美丽的风景和人的遭遇一样,也同样有幸有不幸的,这里边包含着他复杂的心理状态。
得西山后八日,寻 〔1〕 山口西北道二百步,又得钴鉧潭。
潭西二十五步,当湍而浚者为鱼梁 〔2〕 。梁之上有丘焉,生竹树,其石突怒偃蹇 〔3〕 ,负土而出,争为奇状者,殆不可数。其嵚然相累而下者 〔4〕 ,若牛马之饮于溪;其冲然角列而上者 〔5〕 ,若熊罴 〔6〕 之登于山。丘之小不能 〔7〕 一亩,可以笼而有之 〔8〕 。问其主,曰:“唐氏之弃地,货而不售 〔9〕 。”问其价,曰:“止四百。”余怜而售之。李深源、元克己时同游,皆大喜,出自意外。即更取器用,铲刈秽草,伐去恶木,烈火而焚之。嘉木立,美竹露,奇石显。由其中以望:则山之高,云之浮,溪之流,鸟兽之遨游,举熙熙然 〔10〕 回巧献技 〔11〕 ,以效 〔12〕 兹丘之下。枕席而卧,则清泠 〔13〕 之状与目谋 〔14〕 ,瀯瀯 〔15〕 之声与耳谋,悠然而虚者与神谋,渊然而静者与心谋 〔16〕 。不匝旬 〔17〕 而得异地者二,虽古好事之士或未能至焉。
噫!以兹丘之胜,致之沣 〔18〕 、镐 〔19〕 、鄠 〔20〕 、杜 〔21〕 ,则贵游之士争买者,日增千金而愈不可得。今弃是州也,农夫、渔夫过而陋之 〔22〕 ,价四百,连岁不能售;而我与深源、克已独喜得之,是其果有遭乎?
书于石,所以贺兹丘遭也。
注释
〔1〕 寻:沿。
〔2〕 湍:急流。浚:与“浚”同,深水。鱼梁:堰石障水而使中空,以便鱼之往来,叫鱼梁。
〔3〕 突怒:突起似怒。偃蹇:上仰似傲。
〔4〕 嵚然:山势高耸貌。相累而下:相互累积而下。
〔5〕 冲然:直上貌。角列而上:如兽角并列向上。
〔6〕 罴(pí皮):马熊。
〔7〕 不能:不足,不到。
〔8〕 笼:包括。笼而有之:全部占有它。
〔9〕 货而不售:出卖而没有买主。
〔10〕 熙熙然:和乐的样子。
〔11〕 回巧献技:周旋地呈献他们的技巧。回,回旋。
〔12〕 效:呈。
〔13〕 清泠(línɡ灵):凄清寒冷。
〔14〕 与目谋:指景色与目光相接触。以下“与耳”、“与心”均有这样的意思。
〔15〕 瀯瀯(yínɡ营):水声。
〔16〕 “悠然而虚者”两句:大意是,那种悠远空阔的境界,和我的精神接触;那种渊深恬静的境界,和我的心境接触。
〔17〕 匝(zā咂):作“周遍”解。不匝旬:不满十天。
〔18〕 沣:水名,此处疑当作“酆”,在今陕西鄠县境。
〔19〕 镐:地名,在今陕西长安西。
〔20〕 鄠:县名,在今陕西鄠县北。
〔21〕 杜:今陕西长安东南。以上四处都指京畿之地。
〔22〕 陋之:看不起它。 (刘瑞莲 注)
至小丘西小石潭记
本篇是紧接着《钴鉧潭西小丘记》之后写的。柳宗元在游小丘后数日,又和他的朋友吴武陵、龚古以及他的弟弟宗玄等游西山,在小丘西边一百二十步的地方发现了小石潭,他就写了这篇游记。在本篇中,作者主要是记小石潭,他写水、写岩石、写树木、写游鱼,宛如一幅优美的风景画,是富有诗意的散文,写得极为精美。
从小丘西行百二十步,隔篁竹 〔1〕 ,闻水声,如鸣佩环 〔2〕 。心乐之,伐竹取道,下见小潭,水尤清冽 〔3〕 。全石以为底,近岸,卷石底以出 〔4〕 ,为坻,为屿,为嵁,为岩 〔5〕 。青树翠蔓 〔6〕 ,蒙络摇缀 〔7〕 ,参差披拂。潭中鱼可百许头,皆若空游无所依,日光下澈,影布石上,佁然 〔8〕 不动;俶尔 〔9〕 远逝,往来翕忽 〔10〕 ,似与游者相乐。
潭西南而望,斗折蛇行 〔11〕 ,明灭可见,其岸势犬牙差互 〔12〕 ,不可知其源。
坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨 〔13〕 ,悄怆幽邃 〔14〕 。以其境过清 〔15〕 ,不可久居,乃记之而去。
同游者:吴武陵、龚古、余弟宗玄;隶而从者,崔氏二小生 〔16〕 :曰恕己,曰奉壹。
注释
〔1〕 篁竹:丛生的竹,竹林。
[!--empirenews.page--]〔2〕 佩环:玉佩,玉环,玉制的装饰品。
〔3〕 清冽(liè列):清凉。
〔4〕 “卷石”句:石底有些部份翻卷过来露出水面。
〔5〕 坻(chí池):水中高地。屿(yǔ羽):小岛。嵁(kān刊):不平的岩石。岩:岩石。
〔6〕 翠蔓:緑色的藤蔓。
〔7〕 蒙络摇缀:掩盖缠绕摇动下垂。形容蔓生植物在空中摇摆,时分时合的姿态。
〔8〕 佁(yǐ倚)然:停滞、痴呆的样子。
〔9〕 俶(chù触)尔:忽然,突然。
〔10〕 翕(xī夕)忽:即倏忽,状轻快。
〔11〕 斗折:像北斗星那样曲折,状岸的曲折。蛇行:像蛇那样爬行,状溪水的曲折流动。
〔12〕 犬牙差互:岸势像犬牙般互相交错。
〔13〕 凄神寒骨:感到心神凄凉,寒气透骨。
〔14〕 悄怆:寂静得叫人忧伤。邃(suì遂):深。
〔15〕 清:冷清、凄清。
刘禹锡
刘禹锡(七七二——八四二),字梦得,彭城(今江苏徐州)人,一说中山(今江苏溧水)人。早年与柳宗元同属当时较进步的王叔文的政治集团,曾官监察御史。王叔文失败后,刘禹锡贬朗州司马,迁连州刺史,后又徙虁州、和州。公元八二八年入朝为主客郎中,晚年迁太子宾客,分司东都。在洛阳与白居易常相唱和,死时年七十岁。着有《刘梦得文集》四十卷。
他是一位具有朴素唯物论的思想家,也是一位优秀的诗人。他在诗中对当时的朝政多所讽刺,他的两卷乐府诗是集中最精彩的篇章,特别是其中模仿民间歌謡的《竹枝词》最为杰出,具有健康率真的情感和朴素自然的风格。
陋室铭
《陋室铭》是一篇传诵人口的短文,寥寥八十一字,作者写出自己的志行高洁、安贫乐道的意趣,但也有自命清高的意味。
山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。斯是陋室,惟吾德馨 〔1〕 。苔痕上阶緑,草色入帘青,谈笑有鸿儒 〔2〕 ,往来无白丁 〔3〕 。可以调素琴 〔4〕 、阅金经 〔5〕 。无丝竹之乱耳,无案牍 〔6〕 之劳形。南阳诸葛庐 〔7〕 ,西蜀子云亭 〔8〕 。孔子云:“何陋之有 〔9〕 。”
注释
〔1〕 馨:香,指德行的美好。
〔2〕 鸿儒:大儒,博学者。鸿,大。
〔3〕 白丁:白衣,平民,这里指缺乏文化的人。
〔4〕 素琴:朴素无华的琴。
〔5〕 金经:古时用泥金书写的佛经。
〔6〕 案牍:指刑名文书。
〔7〕 南阳诸葛庐:诸葛亮隐居南阳的草庐。
〔8〕 西蜀子云亭:扬雄字子云,成都人,长于辞赋。成都少城西南有扬雄宅,亦称草玄堂,即扬雄着《太玄》处。
〔9〕 何陋之有:语出《论语·子罕》篇:“子曰:‘君子居之,何陋之有?’” (刘瑞莲 注)
杜牧
杜牧(八○三——八五三),字牧之,京兆万年(今陕西长安)人。出身于官僚世族。二十六岁中进士,作过监察御史,又出任过黄州、池州等地的刺史,晚年入朝,任中书舍人。在政治上很有见地,曾上书给当朝宰相,陈说战略。他的诗情致豪迈,人称为“小杜”,以别于杜甫。著作有《樊川文集》二十卷。
阿房宫赋
《史记·秦始皇本纪》:“三十五年(前二一二)……始皇以为咸阳人多,先王之宫廷小……乃营作朝宫渭南上林苑中,先作前殿阿房,东西五百步,南北五十丈,上可以坐万人,下可以建五丈旗。”《三辅皇图》称阿房宫“恢(广)三百余里”。《史记》又云:“阿房宫未成,成,欲更择令名(好的名称)名之。作宫阿房,故天下谓之阿房宫。”
本篇是唐代短赋中著名的作品,表面上写的是秦始皇,实际是讽刺唐敬宗的大修宫室。杜牧在《上知己文章启》中说:“宝历大起宫室,广声色,故作《阿房宫赋》。”作者以夸张的手法,揭露出封建统治阶级的荒淫享乐,并指出这种行为必将带来危亡的后果。
六王 〔1〕 毕,四海一。蜀山兀,阿房出 〔2〕 。覆压三百余里,隔离天日 〔3〕 。骊山北构而西折,直走咸阳 〔4〕 。二川 〔5〕 溶溶 〔6〕 ,流入宫墙。五步一楼,十步一阁。廊腰缦回 〔7〕 ,檐牙高啄 〔8〕 。各抱地势 〔9〕 ,钩心斗角 〔10〕 。盘盘 〔11〕 焉,囷囷 〔12〕 焉,蜂房水涡 〔13〕 ,矗不知乎几千万落 〔14〕 。长桥卧波,未云何龙 〔15〕 ?复道行空,不霁何虹 〔16〕 ?高低冥迷,不知西东 〔17〕 。歌台暖响,春光融融;舞殿冷袖,风雨凄凄 〔18〕 。一日之内,一宫之间,而气候不齐。
注释
〔1〕 六王:燕、赵、韩、魏、齐、楚六国的君主。
〔2〕 “蜀山”两句:蜀中之山林木最盛,都被砍伐尽了,然后阿房宫才建成。兀,山秃。
〔3〕 “覆压”句:覆盖三百多里,指宫的面积大。“隔离”句,极言宫的高。
〔4〕 “骊山”两句:沿着骊山向北造宫殿,曲折向西,一直造到咸阳。骊山,在陕西临潼东南。咸阳,秦之都城,在今陕西省。
〔5〕 二川:渭川、樊川。渭水源出甘萧,流经陕西省境;樊水在陕西省长安南,灞水之支流。
〔6〕 溶溶:水盛貌。
〔7〕 廊腰缦回:廊腰曲折,如缯缦之回环一般。廊腰,走廊的转折处。缦,没有花纹的丝绸。
〔8〕 檐牙高啄:飞檐尖耸,如禽鸟之争啄。
〔9〕 各抱地势:言或楼或阁,各因地势之高下倾斜而建,若相环抱。
〔10〕 钩心斗角:从高处望去,由于宫殿从山下造到山上,所以低处的屋角好像伸入在上者之屋心,重叠交错,是谓钩心。屋角与屋角并出相接是谓斗角。一说钩心指廊腰联属之处,纡曲如钩状;斗角,檐牙彼此相向,像螭龙斗角。
〔11〕 盘盘:盘结旋绕。
〔12〕 囷(qūn逡)囷:屈曲。
〔13〕 蜂房水涡:言楼阁如蜂房之邃密,漩涡之纡回。
〔14〕 “矗不知”句:楼阁高耸不知有几千万座。矗(chù处),高耸。落,座。
〔15〕 “长桥”两句:阿房宫跨渭水,建长桥于上,如卧波之龙,但天空无云,何以有龙?盖故设疑辞,极言长桥似龙。
〔16〕 “复道”两句:自阿房宫直达南山之顶,架木为复道,好似在空中行走,复道上漆饰之彩色,好像是雨后彩虹。既非雨过天晴,怎会有虹?亦故设疑辞,极言复道之似虹。霁,雨止云开。
〔17〕 “高低”两句:房屋忽高忽低,使人昏迷,分不清东西。
〔18〕 “歌台”四句:台上的歌声响亮,好像充满暖意,有如春光之融和;殿中的舞袖飘拂,好像带来寒意,有如风雨交加的时候那样凄冷。因此,在一天之内,在一座宫里,气候竟不一样。
妃嫔媵嫱 〔1〕 ,王子皇孙 〔2〕 。辞楼下殿,辇来于秦。朝歌夜弦,为秦宫人。明星荧荧,开妆镜也 〔3〕 。緑云扰扰,梳晓鬟也 〔4〕 。渭流涨腻,弃脂水也。烟斜雾横,焚椒兰 〔5〕 也。雷霆乍惊,宫车过也。辘辘 〔6〕 远听,杳不知其所之也。一肌一容,尽态极妍,缦立 〔7〕 远视,而望幸 〔8〕 焉。有不得见者,三十六年 〔9〕 。燕赵之收藏,韩魏之经营,齐楚之精英 〔10〕 ,几世几年,剽掠其人,倚叠如山。一旦不能有,输来其间。鼎铛玉石,金块珠砾 〔11〕 。弃掷逦迤 〔12〕 ,秦人视之,亦不甚惜。
嗟乎!一人之心,千万人之心也。秦爱纷奢,人亦念其家。奈何取之尽锱铢 〔13〕 ,用之如泥沙,使负栋之柱,多于南亩之农夫。架梁之椽,多于机上之工女。钉头磷磷 〔14〕 ,多于在庾 〔15〕 之粟粒。瓦缝参差,多于周身之帛缕。直栏横槛,多于九土 〔16〕 之城郭。管弦呕哑 〔17〕 ,多于市人之言语。使天下之人,不敢言而敢怒。独夫 〔18〕 之心,日益骄固。戍卒叫 〔19〕 ,函谷举 〔20〕 ,楚人一炬 〔21〕 ,可怜焦土。
呜呼!灭六国者,六国也,非秦也;族 〔22〕 秦者,秦也,非天下也。嗟夫!使六国各爱其人,则足以拒秦。秦复爱六国之人,则递三世可至万世而为君,谁得而族灭也。秦人不暇自哀,而后人哀之。后人哀之而不鉴之,亦使后人而复哀后人也。
注释
〔1〕 “妃嫔”句:妃,配偶,后来专指皇帝的妾,太子王侯的妻。嫔,古代宫廷中的女官名。媵(yìnɡ映),陪嫁的人。嫱(qiánɡ强),古代宫廷中的女官名。
〔2〕 “王子”句:指六国的公子王孙。
〔3〕 “明星”两句:宫人众多,她们妆镜齐开,好像天空星星的光亮。荧,光。
〔4〕 “緑云”两句:宫人早晨梳理髻鬟,因人多远看叫人疑似緑云纷扰。緑云,比喻美女之发多而黑的意思;鬟,把头发梳成环状,以为装饰。
〔5〕 椒兰:香料。
〔6〕 辘辘:车声。
〔7〕 缦立:久立;缦,通“慢”,有舒缓意。
〔8〕 幸:皇帝去到某地叫幸。望幸:望皇帝到她那儿去。
〔9〕 “有不得”两句:指秦始皇在位共三十六年(前二四六——前二一○),但始皇立十七年始灭韩,至二十六年始尽并六国,因此“有不得见者三十六年”是夸张手法。
〔10〕 “燕赵之收藏”三句:句中“收藏”、“经营”、“精英”皆指金玉重器。
〔11〕 “鼎铛”两句:鼎,古代贵重的金属器物,三足两耳。铛(chēnɡ称),一般煮东西的器物。砾,小石。视鼎如铛,视玉如石,视金如土块,视珠如瓦砾。
〔12〕 逦迤:同“迤逦”,接连不断意。[!--empirenews.page--]
〔13〕 锱铢:古代重量单位,六铢为一锱,四锱为一两,比喻极微小的数量。
〔14〕 钉头磷磷:指建筑物上钉头一颗颗显露的样子。
〔15〕 庾:粮仓。
〔16〕 九土:即九州。
〔17〕 呕哑:指管弦声。
〔18〕 独夫:指秦始皇。
〔19〕 戍卒叫:指戍卒陈涉等揭竿起义,一呼而众应。
〔20〕 函谷举:指汉高祖入函谷关,一举而攻占之。
〔21〕 楚人一炬:指楚霸王项羽火烧秦宫室。
〔22〕 族:指灭秦九族。《书·泰誓上》:“罪人以族。”孔安国注:“一人有罪,刑及父母兄弟妻子。” (刘瑞莲 注)
陆龟蒙
陆龟蒙(?——八八一),字鲁望,晚唐时期姑苏(江苏省苏州)人。为人傲岸自负,曾举进士,不第,便终身不再应试。曾任苏、湖二郡从事,后隐居松江(今江苏省松江)甫里,自号甫里先生、江湖散人、天随子等。他很关心社会现实,诗文之中,经常表示出他对现实的不满情绪,尤其是他的小品文,笔锋辛辣犀利,含义深刻,直刺时弊,是晚唐散文中的优秀作品。
他和同时的现实主义诗人皮日休的友谊很深,往来唱和,世称“皮陆”。所著有《笠泽丛书》、《甫里集》等。
野庙碑
这是一篇讽刺封建统治阶级的优秀的杂文。作者怀着激情,运用映衬推比的手法,淋漓尽致地勾勒出了贪官恶吏们的狰狞面目,揭露了统治者迫害人民的深重罪恶。同时,也批判了封建社会里神权对人民的压迫。
文章语言犀利,讽刺辛辣,形象鲜明,表现了作者对人民的同情和善于写小品文的技巧。
碑者,悲也 〔1〕 。古者悬而窆,用木 〔2〕 ,后人书之以表其功德 〔3〕 ;因留之不忍去 〔4〕 ,碑之名由是而得。自秦、汉以降 〔5〕 ,生而有功德政事者,亦碑之,而又易之以石,失其称矣 〔6〕 。余之碑野庙也,非有政事功德可纪,直悲夫甿竭其力 〔7〕 ,以奉无名之土木而已矣。
瓯越间,好事鬼 〔8〕 ,山椒 〔9〕 水滨,多淫祀 〔10〕 。其庙貌 〔11〕 有雄而毅、黝而硕 〔12〕 者,则曰将军;有温而愿 〔13〕 、哲而少 〔14〕 者,则曰某郎;有媪 〔15〕 而尊严者,则曰姥;有妇而容艳者,则曰姑。其居处则敞之以庭堂,峻之以陛级 〔16〕 ,左右老木,攒植森拱 〔17〕 ,萝茑翳 〔18〕 于上,鸱鸮室 〔19〕 其间。车马徒隶 〔20〕 ,丛杂怪状。农作之 〔21〕 ,甿怖之,走畏恐后,大者椎牛 〔22〕 ,次者击豕 〔23〕 ,小不下鸡犬鱼菽之荐 〔24〕 ,牲酒之奠 〔25〕 。缺于家可也,缺于神不可也。一日懈怠,祸亦随作,耋孺 〔26〕 畜牧栗栗然,疾病死丧,甿不曰适丁其时 〔27〕 也,而自惑其生,悉归之于神 〔28〕 。
注释
〔1〕 碑者,悲也:碑这个东西,是表示人们的悲哀的。
〔2〕 悬:挂下去。窆(biǎn匾):下葬。木:像石碑样的木板。下葬时,把棺柩放在木板(碑)上,用绳子系住木板,从上往下放到墓穴里。
〔3〕 “后人”句:子孙们在所用的木板上写上文字,表彰死者生前的功德。后人,指死者的子孙后代。
〔4〕 “因留”句:便把写了字的木板留下,不忍撤去。
〔5〕 以降:以下。
〔6〕 失其称矣:失去原称为碑(悲)的含义了。
〔7〕 直:只。甿(ménɡ蒙):田民,即农民。竭其力:尽他全部力量。
〔8〕 好事鬼:喜欢信鬼,祭祀鬼。
〔9〕 山椒(jiāo交):山顶。
〔10〕 多淫祀:有许多不正当的祭祀。《礼·曲礼》:“非其所祭而祭之,名曰淫祀。”
〔11〕 庙貌:庙中偶像。
〔12〕 黝而硕:黑而高大。
〔13〕 温而愿:温和谨善。
〔14〕 哲而少:聪明而年少。哲,一作“晳”。
〔15〕 媪:对年老妇女的尊称。
〔16〕 “峻之”句:台阶砌得很高。峻,高。陛,阶。级,阶次。
〔17〕 攒植:聚植,即树木稠密。森拱:高大合抱,指树木古老高大。
〔18〕 萝、茑(niǎo鸟):均植物名,蔓延攀附他物(如墙壁、树木)以生。翳:遮蔽。
〔19〕 鸱鸮:凶鸟,即俗称之夜猫子或猫头鹰。室:作动词用,筑巢。
〔20〕 车马徒隶:指泥木塑雕的车马仆从。徒,从者。隶,皂隶。
〔21〕 农作之:农民雕塑了它们。
〔22〕 椎牛:杀牛。
〔23〕 击豕:宰猪。
〔24〕 菽:豆类总名。荐:献。
〔25〕 牲酒之奠:用三牲、酒礼祭祀庙神。牲,供宴飨的家畜。奠,祭。
〔26〕 耋(dié谍):老人。《尔雅·释言》注:“耋,老也,八十曰耋。”孺:小孩。
〔27〕 适丁其时:恰好碰上那时会。丁,遭遇。
〔28〕 “自惑”两句:意即对自己的得以生存,是迷惑的,以为完全由神来决定。
虽然,若以古言之,则戾;以今言之,则庶乎神之不足过也 〔1〕 !何者?岂不以 〔2〕 生能御大灾,捍大患,其死也,则血食 〔3〕 于生人。无名之土木,不当与御灾捍患者为比,是戾于古也明矣。今之雄毅而硕者有之,温愿而少者有之,升阶级,坐堂筵,耳弦匏 〔4〕 ,口粱肉 〔5〕 ,载车马,拥徒隶者,皆是也。解民之悬,清民之暍 〔6〕 ,未尝贮 〔7〕 于胸中。民之当奉者,一日懈怠,则发悍吏,肆淫刑,殴之以就事;较 〔8〕 神之祸福,孰为轻重哉!平居无事,指为贤良,一旦有天下之忧 〔9〕 ,当报国之日,则恛挠脆怯 〔10〕 ,颠踬窜踣 〔11〕 ,乞为囚虏之不暇,此乃缨弁言语之土木耳 〔12〕 ,又何责其真土木也!故曰,以今言之,则庶乎神之不足过也。既而为诗,以乱 〔13〕 其末:
土木其形,窃吾民之酒牲,固无以名 〔14〕 ;土木其智,窃吾君之禄位,如何可议?禄位颀颀 〔15〕 ,酒牲甚微,神之飨也,孰云其非。视吾之碑,知斯文之孔悲 〔16〕 。
注释
〔1〕 “若以”四句:如果在古代来说,这些神是有罪的;但以现在来说,则神也没什么可责难的了。戾,罪。过,动词,责难。
〔2〕 以:因为。
〔3〕 血食:鬼神受牲牢之享祭。
〔4〕 弦:琴、瑟等带弦的乐器。匏:《周礼·春官·大师》注:“匏,笙也。”耳弦匏:即听着音乐。
〔5〕 粱肉:谓饭粱食肉,《汉书·食货志》:“衣必文采,食必粱肉”,形容生活的优越。口粱肉:指口吃的是美食。
〔6〕 暍(yē椰):伤暑。清民之暍:指清除人民所受的痛苦。
〔7〕 贮:存。
〔8〕 较:比较。
〔9〕 天下之忧:指国势危急的时候。按:天下,一作“大夫”,此据《全唐文》。
〔10〕 恛:迷惑昏乱,不知所从貌。挠:纷扰混乱貌。脆:弱。怯:畏惧。恛挠脆怯:指一旦有危难临头,则不顾大节,张皇失措,一团混乱。
〔11〕 颠踬(zhì质):跌倒。窜踣(bó勃):逃匿僵仆。
〔12〕 “此乃”句:这就是穿着礼服而会说话的泥像木偶。缨,系冠用的丝带。弁,礼冠。
〔13〕 乱:结束。
〔14〕 固无以名:固然是无以为名,即名不正、不合法之意。
〔15〕 颀颀(qí旗):长貌,引申作高厚讲。
〔16〕 孔悲:甚悲。 (芦 荻 注)
王禹偁
王禹偁(九五四——一○○一),字元之,巨野(今属山东省)人。宋太宗太平兴国八年(九八三)进士。官至翰林学士。敢于言事、直谏,因此屡遭贬黜。卒于黄州齐安贬所,世称王黄州。
王禹偁是宋初古文运动的先驱者之一,反对唐末以来浮靡绮艳的文风,主张为文师法六经。他自己的创作,诗歌散文都朴实流畅,通俗易读,其中有不少同情人民的作品,是北宋初期值得注意的作家,着有《小畜集》和《小畜外集》。
黄州新建小竹楼记
宋真宗咸平元年(九九八)除日,王禹偁由中央被贬到黄冈,到黄冈后,他修建了一所竹楼。这篇文章,便是描述竹楼清幽的环境,和他潇洒淡泊的生活情趣的。文章笔势萧疏自然,情韵幽深,风格淡远。表现了作者被贬后豁达自适的心情,同时也透露了他的不满情绪。
黄冈 〔1〕 之地多竹,大者如椽,竹工破之,刳 〔2〕 去其节,用代陶瓦;比屋皆然 〔3〕 ,以其价廉而工省也。
子城西北隅,雉堞圮毁 〔4〕 ,蓁莽荒秽。因作小楼二间,与月波楼 〔5〕 通。远吞山光,平挹江濑 〔6〕 。幽阒辽敻 〔7〕 ,不可具状。夏宜急雨,有瀑布声;冬宜密雪,有碎玉声。宜鼓琴,琴调虚畅;宜咏诗,诗韵清絶;宜围棋,子声丁丁 〔8〕 然;宜投壶 〔9〕 ,矢声铮铮然:皆竹楼之所助也。公退之暇,被鹤氅 〔10〕 ,戴华阳巾 〔11〕 ,手执《周易》一卷,焚香默坐,消遣世虑。江山之外,第见 〔12〕 风帆沙鸟、烟云竹树而已!待其酒力醒,茶烟歇,送夕阳,迎素月,亦谪居之胜概也。
彼齐云、落星 〔13〕 ,高则高矣;井干、丽谯 〔14〕 ,华则华矣!止于贮妓女、藏歌舞,非骚人之事,吾所不取。
吾闻竹工云:竹之为瓦,仅十稔 〔15〕 ,若重复之,得二十稔。噫!吾以至道乙未 〔16〕 岁,自翰林出滁上 〔17〕 ,丙申移广陵 〔18〕 ,丁酉又入西掖 〔19〕 ,戊戌岁除日 〔20〕 ,有齐安 〔21〕 之命,己亥 〔22〕 闰三月到郡。四年之间,奔走不暇,未知明年又在何处,岂惧竹楼之易朽乎?幸后之人与我同志,嗣而葺 〔23〕 之,庶斯楼之不朽也。
咸平二年八月十五日记。
注释
〔1〕 黄冈:今湖北黄冈。[!--empirenews.page--]
〔2〕 刳(kū枯):剖。
〔3〕 比:并,连。比屋皆然:家家房屋都是这样的。
〔4〕 子城:指附属于大城的小城,如内城及附郭之月城(城外小城)。雉堞:城上矮墙。圮(pǐ痞)毁:倒塌。
〔5〕 月波楼:王禹偁《月波楼咏怀》诗序:“月波之名,不知得于谁氏,图缀故老,皆无闻焉!”诗中说:“兹楼最轩豁,旷望西北陬。”则楼当在城西北角。
〔6〕 “远吞山光”两句:远望可以尽览山光,平视可以看见江滩、波浪。平,平视。“吞”和“挹”,都指收入眼底。濑,浅水流沙上。
〔7〕 阒(qù去):寂静。敻:远。幽阒辽敻:清幽寂静,辽阔绵远。
〔8〕 丁(zhēnɡ争)丁:棋子落在棋盘上的声音。
〔9〕 投壶:往壶里投矢,中者为胜。详《礼记·投壶篇》。
〔10〕 被:通“披”。鹤氅:用鸟羽编制的衣裘。
〔11〕 华阳巾:道冠。
〔12〕 第见:但见。
〔13〕 齐云:楼名,即古月华楼,在江苏省吴县治后子城上,唐朝恭王所建。落星:吴嘉禾(吴主孙权年号)元年(二三二),于桂林苑(在南京)落星山,起三层楼,名曰“落星楼”。
〔14〕 井干(hán寒):楼名,汉武帝所建,高五十余丈,在长安。见《史记·汉武帝本纪》。丽谯:楼名,曹操所建。
〔15〕 十稔:十年。谷熟曰稔,古称一年为一稔。
〔16〕 至道乙未:宋太宗至道元年(九九五)。这一年,孝章皇后死,不用后礼举丧,王禹偁提出应按后礼办丧事,因此被贬官滁州。
〔17〕 滁:州名,今安徽省滁县。出滁上:贬到滁州。
〔18〕 丙申:次年,即公元九九六年。广陵:郡名,即扬州。当时有人诬称王禹偁买马舞弊,宋太宗因王禹偁曾拒受西夏李继迁马五十匹,不会舞弊,因调他到扬州。
〔19〕 丁酉:再下一年(九九七)。西掖:即中书省,中央政府的行政机构。因其在右,故称右曹,亦称西掖。宋真宗即位,王禹偁上疏言事,召还,任知制诰(替皇帝起草诏书)。
〔20〕 戊戌:再下一年(九九八)。除日:旧历除夕。
〔21〕 齐安:黄冈原为南齐所置齐安县,故城在今湖北省黄冈西北。
〔22〕 己亥:又下一年,即宋真宗咸平二年(九九九)。
〔23〕 嗣:继。葺:修整。 (芦 荻 注)
唐河店妪传
这篇文章,描写唐河店妪机智勇敢地消灭了一个辽兵的故事,以这个故事为中心,作者对边地人民的英勇斗争,作了热情的歌颂和广泛的介绍,并对宋王朝当时军政工作的腐败,作了揭露和指责,最后还提出了改良的意见。
文章风格简朴平实,语言流畅通俗。
唐河店 〔1〕 ,南距常山郡 〔2〕 七里,因河为名。平时虏 〔3〕 至店饮食游息,不以为怪。兵兴以来 〔4〕 ,始防捍之,然亦未甚惧。
端拱 〔5〕 中,有妪独止店上。会一虏至,系马于门,持弓矢坐定,呵妪汲水。妪持绠缶 〔6〕 趋井,悬而复至。因胡语呼虏为王,且告虏曰:“绠短,不能及也。妪老力惫,王可自取之。”虏因系绠弓杪 〔7〕 ,俯而汲焉。妪自后推虏堕井,跨马诣郡。马之介甲 〔8〕 具焉,鞍之后复悬一彘首。常山民吏观而壮之。
噫!国之备塞 〔9〕 ,多用边兵,盖有以 〔10〕 也。以其习战斗而不畏懦矣。一妪尚尔,其人可知也。近世边郡骑兵之勇者,在上谷 〔11〕 曰静塞,在雄州 〔12〕 曰骁捷,在常山曰厅子,是皆习干戈战斗而不畏懦者也。闻虏之至,或父母辔马 〔13〕 ,妻子取弓矢,至有不俟甲胄而进者。顷年胡马南下,不过上谷者久之,以静塞骑兵之勇也。会边将取静塞马分隶帐下以自卫,故上谷不守。今骁捷、厅子之号尚存而兵不甚众,虽加召募,边人不应。何也?盖选归上都 〔14〕 ,离失乡土故也。又月给 〔15〕 微薄,或不能充 〔16〕 。所赐介胄鞍马,皆脆弱羸瘠不足御胡,其坚利壮健者,悉为上军 〔17〕 所取。及其赴敌,则此辈身先,宜其不乐为也。诚能定其军,使有乡土之恋,厚其给,使得衣食之足,复赐以坚甲健马,则何敌不破?如是得边兵一万,可敌客军 〔18〕 五万矣。
谋人之国者 〔19〕 ,不于此而留心,吾未见其忠也。故因一妪之勇,总録边事,贻于有位者云 〔20〕 。
注释
〔1〕 唐河:即滱水,源出山西浑源,流经河北省唐县,谓之唐河,东南流入定县。唐河店:唐河附近的小地名。
〔2〕 常山郡:汉析巨鹿郡置常山郡,治元氏县,在今河北省定县西南。
〔3〕 虏:这是侮辱性的话,这里指契丹兵,即辽兵。宋太宗端拱元年(九八八)冬十一月,北方辽兵屡次侵犯边防,太宗深以为忧。时王禹偁任右拾遗,献御戎十策。
〔4〕 兵兴以来:指自公元九七九年以后,宋和契丹的连年战争。
〔5〕 端拱:宋太宗年号(九八八——九八九)。
〔6〕 绠(ɡěnɡ梗):井绳。缶(fǒu否):瓦罐。
〔7〕 系绠弓杪(miǎo秒):把井绳绑在弓梢上。杪,梢。
〔8〕 介甲:指披在战马身上的护甲。
〔9〕 备塞:防守边塞要地。
〔10〕 以:原因。
〔11〕 上谷:在今河北省易县。
〔12〕 雄州:今河北省保定。
〔13〕 父母辔马:父母拉着马送儿子上战场。
〔14〕 上都:京都。
〔15〕 月给:每月的供给。
〔16〕 充:实,足。或不能充:意即有时不能维持生活。
〔17〕 上军:宋代的兵制,大致分为三类:禁军、厢军、乡兵。禁军为皇帝卫兵,守京师,备征戍,由殿前侍卫二司总之。宋太祖建隆元年诏殿前侍卫二司各检阅所掌禁军,拣出骁勇的升为上军,老弱怯懦的置剩员以处之。
〔18〕 客军:他处调来的军队。
〔19〕 谋人之国者:替人谋划国家大事的人,指帮助皇帝治理国家的大臣。
〔20〕 贻:赠。有位者:有权位的大臣。云:语助词。 (芦 荻 注)
范仲淹
范仲淹(九八九——一○五二),字希文,吴县(今江苏苏州)人。少时贫苦,而志向远大,常“以天下为己任”。宋真宗祥符八年(一○一五)中进士,仕至枢密副使、参知政事。仁宗时,曾率兵镇守延安,抵御西夏,西夏不敢进攻,说他“胸中自有数万甲兵”。在当时统治阶级内部,他比较开明,正直清廉,关心国计民生,主张革除积弊,改良政治。他做了参知政事后,曾提出均田赋、修武备、减徭役、择长官等十条建议,因受当朝守旧派的反对未被朝廷采用。死后谥文正,著作有《范文正公集》传世。
岳阳楼 〔1〕 记
本篇通过在岳阳楼上所见景物的记述,抒发了作者忧国忧民的思想,和“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”的怀抱。
庆历四年 〔2〕 春,滕子京谪守巴陵郡 〔3〕 。越明年,政通人和,百废具 〔4〕 兴。乃重修岳阳楼,增其旧制 〔5〕 ,刻唐贤 〔6〕 、今人诗赋于其上。属 〔7〕 予作文以记之。
予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。衔远山 〔8〕 ,吞长江,浩浩汤汤 〔9〕 ,横无际涯 〔10〕 ;朝晖夕阴 〔11〕 ,气象万千。此则岳阳楼之大观也,前人之述备矣。然则北通巫峡 〔12〕 ,南极潇湘 〔13〕 ,迁客骚人 〔14〕 ,多会于此,览物之情,得无 〔15〕 异乎?
若夫 〔16〕 霪雨霏霏 〔17〕 ,连月不开,阴风怒号,浊浪排空;日星隐耀 〔18〕 ,山岳潜形;商旅不行,樯倾楫摧 〔19〕 ;薄暮冥冥 〔20〕 ,虎啸猿啼。登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥 〔21〕 ,满目萧然,感极而悲者矣。
至若春和景明 〔22〕 ,波澜不惊,上下天光,一碧万顷;沙鸥翔集,锦鳞游泳,岸芷汀兰,郁郁青青 〔23〕 。而或长烟一空 〔24〕 ,皓月 〔25〕 千里,浮光跃金 〔26〕 ,静影沉璧 〔27〕 ;渔歌互答,此乐何极!登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱皆忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。
嗟夫!予尝求古仁人之心,或异二者之为 〔28〕 ,何哉?不以物 〔29〕 喜,不以己悲。居庙堂之高 〔30〕 ,则忧其民;处江湖之远 〔31〕 ,则忧其君。是进亦忧,退亦忧,然则何时而乐耶?其必曰:先天下之忧而忧,后天下之乐而乐欤!噫!微斯人 〔32〕 ,吾谁与归 〔33〕 !时六年九月十五日 〔34〕 。
注释
〔1〕 岳阳楼:在今湖南省岳阳城西,面临洞庭湖。是唐代开元初年建筑的,宋滕子京重修。
〔2〕 庆历:宋仁宗年号。四年:一○四四年。
〔3〕 滕子京:名宗谅,河南人,是范仲淹的朋友,因为对当时的政治表示不满,被降职为巴陵郡太守。巴陵郡:今湖南省岳阳一带地方。
〔4〕 具:同“俱”。
〔5〕 增其旧制:制,这里作“规模”讲,全句意即:扩大它原来的规模。
〔6〕 唐贤:唐代的名人。
〔7〕 属:同“嘱”,嘱托。
〔8〕 远山:洞庭湖中小山甚多,以君山最著名;远山,当指君山等山。
〔9〕 浩浩汤汤(shānɡ伤):水势浩大的样子。
〔10〕 横:宽阔。际涯:边际。
〔11〕 朝晖:朝日。夕阴:夕月。
〔12〕 巫峡:长江三峡之一,在湖北巴东西,与四川巫山接界。
〔13〕 潇、湘:二水名,至湖南零陵合流,向北流入洞庭湖。
〔14〕 迁客:被降职调到边远地区的官。骚人:诗人。
〔15〕 得无:能不的意思。
〔16〕 若夫:另起一端的发语词。
〔17〕 霪雨:久雨。霏霏:状雨下得密。
〔18〕 隐耀:隐没了光辉;耀,光辉。
〔19〕 樯倾楫摧:桅杆倒了,桨也断了。[!--empirenews.page--]
〔20〕 薄暮:黄昏。冥冥:昏闇。
〔21〕 优谗畏讥:耽心受到谗言伤害,害怕别人讥刺。
〔22〕 景明:春光明媚。
〔23〕 芷:香草。汀:小洲。郁郁:状香气浓郁。
〔24〕 长烟一空:长空的烟雾消散。
〔25〕 皓月:洁白的月光。
〔26〕 浮光跃金:月光照在浮动的水面上,金光闪跃。
〔27〕 静影沉璧:湖水平静时,月影映在水底,好像下沉的璧玉。
〔28〕 或异二者之为:或有不同于上面两种的表现。
〔29〕 物:身外之物,指环境遭遇。
〔30〕 居庙堂之高:在朝廷上居高位。庙堂,朝廷。
〔31〕 处江湖之远:指退隐江湖,远离朝廷。
〔32〕 微斯人:不是这种人。微,非。斯人,指“古仁人”。
〔33〕 吾谁与归:我与谁归,我归向谁呢?
〔34〕 时六年九月十五日:这篇文章作于庆历六年(一○四六)九月十五日。 (刘瑞莲 注)
欧阳修
欧阳修(一○○七——一○七二),字永叔,晚号六一居士,江西庐陵(今江西吉安)人,出身贫寒,二十四岁中进士,官至枢密副使、参知政事。他为人刚直,敢于诤谏,而且注意擢用贤才,提拔后进。他在政治上属于当时以范仲淹为首的上层地主阶级中的政治改良派,参加范仲淹对吕夷简的斗争,因此遭受到当时朝廷权臣吕夷简为首的保守派的排挤和打击,屡遭贬谪,但后来他却和司马光一起,反对王安石的“新法”,表现出他对政治改革的不彻底性。
欧阳修最突出的表现是在文学方面。他和王禹偁等人先后倡导的古文革新运动,反对北宋初年的浮华的文风,提倡效法韩、柳,主张文学要有内容,反对“务高言而鲜事实”,并强调文章内容重于形式,认为“道纯则充于中者实,中充实则发为文者辉光”。这对转变宋初绮靡晦涩的文风都起了很大的作用。他自己散文的成就很高,是唐宋八大家之一,他的文章简洁明畅,说理透辟,极善于状物抒情,语言精练而不奇崛,文辞婉转曲折,具有浓厚的抒情气息。他在诗词方面也有一定的成就。着有《欧阳文忠公集》行世。
与高司谏书
宋仁宗赵祯时代,范仲淹是当时朝廷上对政治有革新要求的开明派领袖,他因常论时政的得失,批评以宰相吕夷简为首的保守派执政的过错,引起了保守派官僚的忌恨,被加以“越职言事,离间群臣,引用朋党”之罪,贬职江西饶州。欧阳修在政治上是同范仲淹站在一起的,所以对此甚为不满,但朝廷规定,不是谏官不得越职论事,而当时身为谏官的高若讷,不仅不肯出来说公道话,替范仲淹辩护,反而趋炎附势,随人高下,背地非议范仲淹的为人,欧阳修更为生气,于是便给高若讷写了这封信。信内痛骂高若讷为人的卑鄙,揭露他趋炎附势的伪君子的丑恶面目,表现了封建时代一个刚直的知识分子不畏权势、敢于说话的正直品格。信里言词锋利,立论明确,虚实并举,语语击中对方要害,欧阳修也因此被贬为夷陵令。从这篇文章中,一方面可以看出宋王朝朝政的腐败,和统治集团内部的政治斗争;另一方面,也可具体看出当时一些知识分子的虚伪、奸诈的丑恶面貌。
修顿首再拜白司谏 〔1〕 足下:某年十七时,家随州 〔2〕 ,见天圣二年进士及第榜 〔3〕 ,始识足下姓名。是时予年少,未与人接 〔4〕 ,又居远方,但闻今宋舍人兄弟 〔5〕 ,与叶道卿 〔6〕 、郑天休 〔7〕 数人者,以文学大有名,号称得人 〔8〕 。而足下厕其间 〔9〕 ,独无卓卓可道说者 〔10〕 ,予固疑足下不知何如人也。其后更十一年,予再至京师,足下已为御史里行 〔11〕 ,然犹未暇一识足下之面。但时时于予友尹师鲁 〔12〕 问足下之贤否,而师鲁说足下正直有学问,君子人也。予犹疑之。夫正直者不可屈曲 〔13〕 ,有学问者必能辨是非。以不可屈之节,有能辨是非之明,又为言事之官 〔14〕 ,而俯仰默默 〔15〕 ,无异众人,是果贤者耶?此不得使予之不疑也。自足下为谏官来,始得相识,侃然正色 〔16〕 ,论前世事,历历可听,褒贬是非,无一谬说。噫!持此辩以示人,孰不爱之?虽予亦疑足下真君子也。是予自闻足下之名及相识,凡十有四年而三疑之。今者推其实迹而较之 〔17〕 ,然后决知足下非君子也。
注释
〔1〕 司谏:官名,宋代设有左右司谏,掌管谏诤朝政措施的得失。高若讷当时官司谏。
〔2〕 随州:今湖北安陆西北。
〔3〕 天圣:宋仁宗年号。二年:一○二四年。
〔4〕 未与人接:没有和社会上人交往。
〔5〕 宋舍人兄弟:即宋庠、宋祁,雍丘人,宋仁宗初同中进士。宋庠官至工部尚书,修《唐书》十多年,宋祁官至兵部侍郎同平章事(宰相),封郑国公。两人都很有文名。舍人,官名,掌管宫廷事务。
〔6〕 叶道卿:即叶清臣,江苏苏州人,曾官两浙转运副使,在任时兴修水利,灌田六千顷,在政治上比较能关心人民生活,不避权贵,敢说话,又很有文才。
〔7〕 郑天休:即郑戬,江苏吴县人,曾官枢密副使、吏部侍郎、奉国军节度使等,为人果断,但好用酷刑,人多怨恨。
〔8〕 得人:这年的进士榜取得有才干的人。
〔9〕 厕其间:名字夹杂在以上诸人中间。
〔10〕 卓卓:卓越,优异;此指出色的事。
〔11〕 御史里行:唐初设置的监察御史官的一种,权力职责和监察御史一样,只是品级低一些。
〔12〕 尹师鲁:即尹洙,字师鲁,河南人,文学才能、政治上的议论,很受当时人重视,范仲淹被贬谪时,师鲁官太子中允、天章阁待制,他上奏当朝,自称是范的朋友,愿和范同贬,于是被贬郢州监酒税。
〔13〕 屈:屈服。曲:歪曲。
〔14〕 言事之官:指御史,当时御史可以言事。
〔15〕 俯仰默默:随人高下,默默无声。
〔16〕 侃然正色:刚直严肃的样子。
〔17〕 “今者”句:现在考察你的实际言行而加以比较。
前日范希文 〔1〕 贬官后,与足下相见于安道 〔2〕 家,足下诋诮 〔3〕 希文为人。予始闻之,疑是戏言,乃见师鲁,亦说足下深非 〔4〕 希文所为,然后其疑遂决。希文平生刚正,好学通古今,其立朝有本末 〔5〕 ,天下所共知。今又以言事触宰相得罪,足下既不能为辨其非辜 〔6〕 ,又畏有识者之责己,遂随而诋之,以为当黜 〔7〕 ,是可怪也!夫人之性,刚果懦软,禀之于天,不可勉强。虽圣人亦不以不能责人之必能 〔8〕 。今足下家有老母,身惜官位,惧饥寒而顾利禄,不敢一忤 〔9〕 宰相以近刑祸,此乃庸人之常情,不过作一不才谏官尔 〔10〕 。虽朝廷君子,亦将闵 〔11〕 足下之不能,而不责以必能也。今乃不然,反昂然自得,了无 〔12〕 愧畏,便毁其贤,以为当黜,庶乎饰己不言之过 〔13〕 。夫力所不敢为 〔14〕 ,乃愚者之不逮 〔15〕 ,以智文其过 〔16〕 ,此君子之贼也 〔17〕 。
且希文果不贤耶?自三四年来,从大理寺丞 〔18〕 至前行员外郎作待制日 〔19〕 ,日备顾问 〔20〕 ,今班行中 〔21〕 无与比者。是天子骤用不贤之人?夫使天子待不贤以为贤,是聪明有所未尽。足下身为司谏,乃耳目之官 〔22〕 ,当其骤用时,何不一为天子辨其不贤,反默然无一语;待其自败,然后随而非之?若果贤耶?则今日天子与宰相以忤意逐贤人,足下不得不言,是则足下以希文为贤,亦不免责;以为不贤,亦不免责,大抵罪在默默尔。
昔汉杀萧望之 〔23〕 与王章 〔24〕 ,计其当时之议,必不肯明言杀贤者也。必以石显、王凤 〔25〕 为忠臣,望之与章为不贤而被罪也。今足下视石显、王凤果忠耶?望之与章果不贤耶?当时亦有谏臣,必不肯自言畏祸而不谏,亦必曰当诛而不足谏也。今足下视之果当诛耶?是直可欺当时之人,而不可欺后世也。今足下又欲欺今人而不惧后世之不可欺耶?况今之人未可欺也!
注释
〔1〕 范希文:范仲淹的字,见本书页五八一作者小传。
〔2〕 安道:即余靖,少有文名,当时也因为反对范仲淹被贬事,和尹洙、欧阳修同日被贬筠州监酒税。
〔3〕 诋诮(dǐ qiào底俏):毁辱讥刺。
〔4〕 非:非难,责怪。
〔5〕 立朝有本末:为官在朝,作事光明磊落,有始有终。
〔6〕 非辜:无辜、无罪。
〔7〕 黜(chù触):责退、贬谪。
〔8〕 以不能责人之必能:以(别人)不能办到的事苛求他必须办到。
〔9〕 忤(wǔ五):触犯。
〔10〕 尔:助词,与“而已”同。
〔11〕 闵:怜悯。
〔12〕 了无:毫无。
〔13〕 “庶乎”句:庶几乎可掩饰自己不敢谏诤的罪过。庶乎,表希望。
〔14〕 夫力所不敢为:有力量而不敢去作。
〔15〕 乃愚者之不逮:是连愚人都及不到。逮,及。
〔16〕 以智文其过:用奸狡(智)手段来掩饰(文)自己的过错。
〔17〕 此君子之贼也:这是君子中的败类。
〔18〕 大理寺丞:司法官。天圣年间,范仲淹曾官至大理寺丞。
〔19〕 至前行员外郎作待制日:以至作礼部员外郎和天章阁待制的时候。前行员外郎,即礼部员外郎;待制,即天章阁待制,是皇帝左右侍从之臣。
〔20〕 日备顾问:每天准备给皇帝咨询各种事情。
〔21〕 班行中:在同班朝臣中。
〔22〕 耳目之官:谏官的职责是帮助皇帝明辨是非,好像一个人的耳目一样,所以叫耳目之官。
〔23〕 萧望之:字长信,东海兰陵(今山东峄县东)人,汉宣帝时,官太子太傅,受宣帝遗命辅政,元帝继位,望之作宰相,在政治上颇有成绩,后被石显诬陷而自杀。
〔24〕 王章:字仲卿,泰山巨平(今山东宁阳)人,年少时候,家贫,躺在牛衣(乱麻编的供牛御寒的披盖物)中和妻对泣,即所谓“牛衣对泣”。汉元帝时在朝,因指责石显的奸狡邪佞而被免官;成帝时,官至司隶校尉、京兆尹,因为不附从外戚王凤,被王凤害死。[!--empirenews.page--]
〔25〕 石显:字君房,原为宦官,汉元帝时为中书令,权重当朝;成帝时,免官回乡,病死。王凤:字孝卿,汉成帝时候的外戚,官大司马、大将军,又掌领中书事,威权极重。
伏以今皇帝即位已来,进用谏臣,容纳言论,如曹修古 〔1〕 、刘越 〔2〕 虽殁,犹被褒称。今希文与孔道辅 〔3〕 ,皆自谏诤擢用。足下幸生此时,遇纳谏之圣主如此,犹不敢一言,何也?前日又闻御史台榜 〔4〕 朝堂,戒百官不得越职言事,是可言者,惟谏臣尔。若足下又遂不言,是天下无得言者也。足下在其位而不言,便当去之 〔5〕 。无妨他人之堪其任者也!
昨日安道贬官,师鲁待罪,足下犹能以面目见士大夫,出入朝中称谏官,是足下不复知人间有羞耻事尔。所可惜者,圣朝有事,谏官不言,而使他人 〔6〕 言之。书在史册,他日为朝廷羞者,足下也。《春秋》 〔7〕 之法,责贤者备 〔8〕 。今某区区 〔9〕 犹望足下之能一言者,不忍便絶足下,而不以贤者责也 〔10〕 。若犹以为希文不贤而当逐,则予今所言如此,乃是朋邪 〔11〕 之人尔。愿足下直携此书于朝,使正予罪而诛之。使天下皆释然 〔12〕 知希文之当逐,亦谏臣之一效也。
前日足下在安道家,召予往论希文之事。时坐有他客,不能尽所怀。故辄布区区 〔13〕 ,伏维幸察。不宣。修再拜。
注释
〔1〕 曹修古:字述之,通州人,宋仁宗时,官殿中侍御史,为人慷慨有气节。当时刘太后临朝听政,奸臣得宠,修古遇事敢直言,因此触犯了刘太后,被贬到兴化。
〔2〕 刘越:字子长,少年孤贫,发奋读书,中进士后,作过裴城、固始县令,颇有政绩,后迁官秘书丞。
〔3〕 孔道辅:字原鲁,为人鲠直,敢争,宋仁宗时,曾官左正言,被任命那天,便论奏曹利用、罗重勋贪私舞弊,卖弄威权。以后官御史中丞,又出知郓州,病死在途中。
〔4〕 台榜:榜,通告;台榜,指公布法令。
〔5〕 便当去之:就应该离开谏官的职位。
〔6〕 他人:别人,指尹洙、余靖等人。
〔7〕 《春秋》:指孔子所作的《春秋》。
〔8〕 责贤者备:对于贤者的要求格外严格。责,批评、要求。备,周到,严格。
〔9〕 区区:眷念,诚恳。
〔10〕 而不以贤者责:而不是按照一个贤人的标准来苛责(你)的。
〔11〕 朋邪:帮凶。
〔12〕 释然:了解。
〔13〕 辄布区区:辄,专门;全句意思是:专门(再)表示一下(我的)意见。 (钟贤培 注)
醉翁亭记
这篇文章是宋仁宗庆历六年(一○四六)欧阳修被贬为滁州太守时作的。作者通过对滁州优美的风景的描写,展现了一幅封建社会里所谓“官民同乐”的图画,实质上也就是抒发了自己的政治理想,对自己在滁州的政绩进行了侧面的歌颂。作者的写作技巧很高,他把抒情和写景十分自然地结合了起来,从而使这篇山水游记具有一定的政治内容。作者的这种写作技巧,对我们有一定的借鉴作用。
环滁 〔1〕 皆山也。其西南诸峰,林壑 〔2〕 尤美。望之蔚然而深秀 〔3〕 者,琅琊 〔4〕 也。山行六七里,渐闻水声潺潺 〔5〕 而泻出于两峰之间者,酿泉也。峰回路转,有亭翼然 〔6〕 临于泉上者,醉翁亭也。作亭者谁?山之僧智仙也。名之者谁?太守自谓也。太守与客来饮于此,饮少辄醉,而年又最高,故自号曰醉翁也。醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。山水之乐,得之心而寓之酒也 〔7〕 。
若夫日出而林霏 〔8〕 开,云归而 穴暝 〔9〕 ,晦明变化 〔10〕 者,山间之朝暮也。野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者 〔11〕 ,山间之四时也。朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。
至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻提携 〔12〕 ,往来而不絶者,滁人游也。临溪而渔 〔13〕 ,溪深而鱼肥。酿泉为酒,泉香而酒洌 〔14〕 ;山肴野蔌 〔15〕 ,杂然而前陈者,太守宴也。宴酣之乐,非丝非竹 〔16〕 ;射 〔17〕 者中,弈 〔18〕 者胜,觥筹交错 〔19〕 ,坐起而喧哗者,众宾欢也。苍颜白发,颓然 〔20〕 乎其间者,太守醉也。
已而夕阳在山,人影散乱,太守归而宾客从也。树林阴翳 〔21〕 ,鸣声上下,游人去而禽鸟乐也。然而禽鸟知山林之乐,而不知人之乐;人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也 〔22〕 。醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。太守谓谁?庐陵 〔23〕 欧阳修也。
注释
〔1〕 环:围繞,环绕。滁:即滁州(今安徽滁县)。按《朱子语类》卷百三十九云:“欧公文多是修改到妙处。顷有人买得他《醉翁亭记》原稿,初说‘滁州四面有山’,凡数十字,末后改定,只曰:‘环滁皆山也’,五字而已。”
〔2〕 林壑(hè赫):树林和山谷。
〔3〕 蔚然;茂盛貌。深秀:幽深秀丽。
〔4〕 琅琊(lánɡ yé郎爷):山名,在滁县西南,东晋时元帝为琅琊王,曾居此山,故名。
〔5〕 潺潺(chán谗):状水声。
〔6〕 有亭翼然:亭子的四角向上翘起,像张开的鸟翅膀。
〔7〕 “山水之乐”两句:意思是说:心里领略了山水之乐,而又借着饮酒以寄托抒发这种乐趣。
〔8〕 林霏:笼罩在树林四周的朝雾。
〔9〕 “云归”句:傍晚的时候,云雾聚集山间,岩谷渐渐地阴暗起来。
〔10〕 晦明变化:山间有时阴暗有时明朗。
〔11〕 “野芳”四句:分别说春、夏、秋、冬四季的景色。
〔12〕 伛偻(yǔ lóu羽楼):弯腰曲背的老年人。提携:指被人搀扶的小孩。
〔13〕 渔:钓鱼、捕鱼。
〔14〕 泉香而酒洌:按宋代方勺的《泊宅编》说:“欧阳永叔守滁,作《醉翁亭记》。后四十五年,东坡为大书重刻,作‘泉洌而酒甘’为‘泉甘而酒洌’。今读之,实胜原句。”按东坡改笔之所以胜原句,以其易一字而可以兼有两层意思。此句一作“泉洌而酒香”。洌,是极清的意思。
〔15〕 山肴:指山间猎获的野味。野蔌(sù速):野菜。
〔16〕 丝、竹:弦乐器和管乐器,泛指音乐。
〔17〕 射:古代的一种游戏,用箭投入壶中,以中否决胜负。
〔18〕 弈:下棋。
〔19〕 觥(ɡōnɡ宫):用犀牛角做的酒杯。筹:酒筹,行酒令时用来表输赢的竹签。交错:杂乱。
〔20〕 颓然:醉后昏然欲倒的样子。
〔21〕 阴翳(yì意):枝叶浓密,緑阴覆地;翳,遮盖。
〔22〕 乐其乐:“其”字是指滁人、众宾。这句话的意思是说:人们不知太守所快乐就是因为看到他能使滁人和众宾能够快乐。下句的“其”字义同。
〔23〕 庐陵:今江西省吉安。欧阳修即生于此。 (冯其庸 注)
梅圣俞诗集序
这是欧阳修为梅尧臣的诗集写的一篇序言。圣俞是梅尧臣(一○○二——一○六○)的字,他生于宣州宣城(今安徽宣城),是宋初著名的现实主义诗人。欧阳修在这篇序里竭力推重他的诗,并阐发了诗穷而后工的道理,欧阳修的这句话,对于我们理解封建时代许多优秀诗人的创作与生活的关系,是有一定的道理的。
予闻世谓诗人少达而多穷 〔1〕 ,夫岂然哉 〔2〕 ?盖世所传诗者,多出于古穷人之辞也 〔3〕 。凡士之藴其所有 〔4〕 ,而不得施于世者 〔5〕 ,多喜自放于山巅水涯之外 〔6〕 ,见虫鱼草木风云鸟兽之状类,往往探其奇怪 〔7〕 ,内 〔8〕 有优思感愤之郁积,其兴于怨刺以道羁臣 〔9〕 寡妇之所叹,而写人情之难言,盖愈穷则愈工;然则非诗之能穷人,殆穷者而后工也。
予友梅圣俞,少以荫补为吏 〔10〕 ,累举进士 〔11〕 ,辄抑于有司 〔12〕 ,困于州县 〔13〕 ,凡十余年,年今 〔14〕 五十,犹从辟书 〔15〕 ,为人之佐 〔16〕 ,郁其所蓄 〔17〕 ,不得奋见于事业 〔18〕 。其家宛陵 〔19〕 ,幼习于诗,自为童子,出语已惊其长老,既长,学乎六经 〔20〕 仁义之说。其为文章,简古纯粹,不求苟说 〔21〕 于世,世人之徒知其诗而已。然时无贤愚,语诗者必求之圣俞,圣俞亦自以其不得志者乐于诗而发之,故其平生所作,于诗尤多。世既知之矣,而未有荐于上者。昔王文康公 〔22〕 尝见而叹曰:“二百年无此矣!”虽知之深,亦不果荐也。若使其幸得用于朝廷,作为雅颂 〔23〕 ,以歌咏大宋之功德,荐之清庙 〔24〕 ,而追商周鲁颂之作者,岂不伟欤!奈何使其老不得志而为穷者之诗,乃徒发于虫鱼物类羁愁感叹之言,世徒喜其工,不知其穷之久而将老也,可不惜哉!
圣俞诗既多,不自收拾,其妻之兄子谢景初,惧其多而易失也,取其自洛阳至于吴兴 〔25〕 以来所作,次 〔26〕 为十卷。予尝嗜圣俞诗,而患不能尽得之,遽喜谢氏之能类次 〔27〕 也,辄 〔28〕 序而藏之。其后十五年,圣俞以疾卒于京师,余既哭而铭之,因索于其家,得其遗稿千余篇,并旧所藏,掇其尤者 〔29〕 六百七十七篇,为一十五卷。呜呼!吾于圣俞诗,论之详矣,故不复云。
注释
〔1〕 少达而多穷:达,指达到追求功名富贵或用世的目的。穷,即达不到以上的目的。这句话的意思是说:做诗的人很少能够在功名富贵上或事业上得意的,多数是穷途潦倒的。
〔2〕 夫岂然哉:难道真是这样的吗?
〔3〕 “盖世所传诗者”两句:大概世上流传下来的诗,大多是古代不得意的诗人的作品。
〔4〕 藴其所有:胸中怀藏他所有的经世济时的才能。
〔5〕 不得施于世:不能在当世得到实现。
〔6〕 “多喜”句:大都喜欢放浪于山水之间。[!--empirenews.page--]
〔7〕 探其奇怪:描写它们种种奇奇怪怪的形状。按《论语·阳货》篇:“子曰:小子何莫学夫诗。诗可以兴,可以观,可以群,可以怨,迩之事父,远之事君,多识于鸟兽草木之名。”此处即用其意。下文“兴于怨刺”用的也是这个意思。
〔8〕 内:内心。
〔9〕 羁臣:即“羁旅之臣”,语出《左传·庄公二十二年》,意即旅寄在外之臣,亦可泛指被贬远居之臣。
〔10〕 “少以”句:按《宋史·梅尧臣传》云:“梅尧臣……侍读学士询从子也……初未为人所知,用询荫为河南主簿。”这是说他自己没有考取功名,是袭他叔父的官衔为河南主簿的。
〔11〕 累举进士:屡次参加进士考试。
〔12〕 辄抑于有司:每次都被主考官压抑了。有司,原是指官吏,此处即指主考官。
〔13〕 困于州县:长期作州县小吏。
〔14〕 今:近的意思。
〔15〕 辟书:辟,召。辟书,召聘之书,指应地方官的招聘。
〔16〕 为人之佐:做人家的幕宾。
〔17〕 郁其所蓄:压抑着胸中怀藏的本领。郁,压抑,即不得发掦。蓄,是指胸中怀藏的本领。
〔18〕 “不得”句:无法在事业上发挥出来。
〔19〕 宛陵:即安徽宣城。
〔20〕 六经:指《诗》、《书》、《礼》、《乐》、《易》、《春秋》。
〔21〕 说:通“悦”。
〔22〕 王文康公:字晦叔,河南人,文康是其谥号。
〔23〕 雅颂:《诗经》分《风》、《雅》、《颂》三类。《雅》分《大雅》和《小雅》;《颂》分《周颂》、《鲁颂》和《商颂》。这些诗里有些是歌功颂德的作品。
〔24〕 清庙:即宗庙。《左传·桓公二年》:“清庙茅屋。”注:“清庙,肃然清静之称。”又《诗经·周颂》的篇名,《诗序》说这首诗是祀文王的。
〔25〕 洛阳:即河南洛阳。吴兴:县名,在浙江嘉兴西。
〔26〕 次:编。
〔27〕 类次:以类编次。
〔28〕 辄:意同“即”。
〔29〕 掇其尤者:选取其最好者。 (冯其庸 注)
祭石曼卿文 〔1〕
石曼卿是欧阳修的朋友,这篇文章是作者遣人致祭于曼卿墓下的祭文,并不是曼卿刚死时的吊奠之词,故全从曼卿墓上着笔,文章写得感情浓挚,音节悲哀,是祭文中的一篇佳品。
维治平四年 〔2〕 ,七月日,具官 〔3〕 欧阳修,谨遣尚书都省令史李扬 〔4〕 ,至于太清 〔5〕 ,以清酌庶羞 〔6〕 之奠,致祭于亡友曼卿之墓下,而吊之以文。曰:
呜呼曼卿!生而为英 〔7〕 ,死而为灵 〔8〕 ,其同乎万物生死而复归于无物者,暂聚之形 〔9〕 ;不与万物俱尽而卓然其不朽者,后世之名。此自古圣贤,莫不皆然,而着在简册 〔10〕 者,昭如日星 〔11〕 。
呜呼曼卿!吾不见子久矣,犹能仿髴 〔12〕 子之平生。其轩昂磊落 〔13〕 ,突兀峥嵘 〔14〕 而埋藏于地下者,意其不化为朽壤 〔15〕 而为金玉之精 〔16〕 。不然,生长松之千尺,产灵芝而九茎 〔17〕 。奈何荒烟野蔓,荆棘纵横;风凄露下,走磷 〔18〕 飞萤;但见牧童樵叟,歌吟而上下,与夫惊禽骇兽,悲鸣踯躅而咿嘤 〔19〕 。今固如此,更千秋而万岁兮,安知其不穴藏狐貉与鼯鼪 〔20〕 ?此自古圣贤,亦皆然兮,独不见夫累累 〔21〕 乎矌野与荒城!
呜呼曼卿!盛衰 〔22〕 之理,吾固知其如此;而感念畴昔 〔23〕 ,悲凉凄怆,不觉临风而陨涕 〔24〕 者,有愧乎太上之忘情 〔25〕 。尚飨 〔26〕 !
注释
〔1〕 石曼卿:名延年,先世为幽州人,后迁宋州之宋城(今河南商丘南),遂为宋州人,《宋史》本传云:“延年为人跌宕任气节,读书通大略,为文劲健,于诗最工而善书。……喜剧饮,尝与刘潜造王氏酒楼对饮,终日不交一言。……延年虽酣放,若不可撄以世务,然与人论天下事,是非无不当。”
〔2〕 维:发语词。治平:北宋英宗年号。四年:一○六七年。
〔3〕 具官:唐宋以来,称具备官爵履历者叫具官。
〔4〕 尚书都省令史:尚书都省,官署名,即尚书省。令史,官名,位次于郎,主文书以助郎职者。扬(yì易):人名。
〔5〕 太清:地名,欧阳修《石曼卿墓表》云:“既卒之三十七日,葬于太清之先茔。”高步瀛《唐宋文举要》云:“太清盖永城县之乡名。”按河南商丘东南有永城,应即指此。
〔6〕 清酌:即清酒。庶羞:众味。
〔7〕 英:英俊不凡的人物。
〔8〕 灵:神灵。
〔9〕 形:指身体,意思是说:人的身体是暂时的。
〔10〕 简册:即史书。
〔11〕 昭如日星:像日月星辰一样清楚。
〔12〕 髣髴:依稀想象的意思。
〔13〕 轩昂磊落:轩昂,仪表英俊的样子。磊落,心地光明正大。
〔14〕 突兀峥嵘:本来是形容山势高峻,此处是形容石曼卿的精神气质英俊不凡的样子。
〔15〕 朽壤:腐朽的土壤。
〔16〕 金玉之精:金玉精英,即最好的金玉。
〔17〕 灵芝:一种稀见的药用植物,菌状,俗传“王者德仁则生”。封建时代把它看作一种瑞草。灵芝中,有一种叫九茎芝,一干九茎,色红黄。灵芝种类繁多,共有四十一品,详见陈淏子所辑《花镜》一书。
〔18〕 磷:化学非金属元素之一,动物骨胳中含有之,磷暴露空气中,即急速氧化,发微弱之淡緑色火光,夜间最容易看见。因容易在坟墓间看到,故迷信者称为鬼火。
〔19〕 咿嘤:禽兽鸣叫声。
〔20〕 貉(háo豪):形似狸,鋭头尖鼻,毛深厚,温滑可为裘。鼯(wú吾):形似松鼠,尾长,栖树穴中,昼伏夜出,食果实树芽,亦名夷由。鼪(shēng声):即黄鼠狼。
〔21〕 累累:相连续不絶貌。
〔22〕 盛衰:事物的生长和灭亡,此处是指人的生和死。
〔23〕 畴昔:往昔。意思是说:追念往日的交情。
〔24〕 陨:从高落下。涕:哭泣叫涕,此处指眼泪。
〔25〕 “有愧”句:《世说新语·伤逝》:“圣人忘情,最下不及情,情之所钟,正在我辈。”此处即说:自己不能如圣人之忘情。
〔26〕 尚飨:请鬼神享食之辞。尚,是语助词;飨,是享食的意思。 (冯其庸 注)
司马光
司马光(一○一九——一○八六),字君实,陕州夏县(在今山西)人。神宗时,是反对王安石变法的保守派的领袖。哲宗即位,保守派得势。他得到重用,数月而卒。《资治通鉴》是他主持编写的一部著名的历史著作。
他主编《资治通鉴》先后共历十九年,先由当时知名史学家刘恕、刘攽、范祖禹等分期依时代先后撰成长编,经他删削整理而成。全书上起战国,下迄五代,共计一千三百六十二年(前四○三——九五九),是我国一部最重要的编年体的通史。
司马光编撰《资治通鉴》的目的,是为封建统治者服务,并企图达到他反对王安石变法的目的,但由于他是在详细占有大量资料的基础上,又经过考订事实,剪裁润色,因而具有较大的历史真实性。文字也比较通俗生动,富于文学价值。
赤壁之战
本篇记载汉献帝建安十三年冬天,孙权、刘备联合抵抗曹操,孙权手下主将周瑜在赤壁破曹的经过。作者不但生动地叙述了三国时期的一次著名战役的过程,更刻画出孙权、刘备、鲁肃、诸葛亮、周瑜等著名历史人物的性格及其活动。
初,鲁肃闻刘表卒,言于孙权曰:“荆州 〔1〕 与国 〔2〕 邻接,江山险固,沃野万里,士民殷富,若据而有之,此帝王之资也。今刘表新亡,二子不协 〔3〕 ,军中诸将各有彼此。刘备天下枭雄 〔4〕 ,与操有隙 〔5〕 ,寄寓于表 〔6〕 ,表恶其能而不能用也 〔7〕 。若备与彼 〔8〕 协心,上下齐同,则宜抚安,与结盟好;如有离违 〔9〕 ,宜别图之,以济大事。肃请得奉命吊表二子 〔10〕 ,并慰劳其军中用事者,及说备使抚表众,同心一意,共治 〔11〕 曹操,备必喜而从命。如其克谐 〔12〕 ,天下可定也。今不速往,恐为操所先。”
权即遣肃行,到夏口 〔13〕 ,闻操已向荆州 〔14〕 ,晨夜兼道,比至南郡 〔15〕 ,而琮已降,备南走。肃径迎之,与备会于当阳长坂 〔16〕 。肃宣权旨,论天下事势,致殷勤之意。且问备曰:“豫州 〔17〕 今欲何至?”备曰:“与苍梧 〔18〕 太守吴巨有旧 〔19〕 ,欲往投之。”肃曰:“孙讨虏 〔20〕 聪明仁惠,敬贤礼士,江表 〔21〕 英豪咸归附之,已据有六郡 〔22〕 ,兵精粮多,足以立事。今为君计,莫若腹心自结于东,以共济事业。而欲投吴巨,巨是凡人,偏在远郡,行将为人所并,岂足托乎?”备甚悦。肃又谓诸葛亮曰:“我,子瑜 〔23〕 友也。”即共定交。子瑜者,亮兄瑾也,避乱江东,为孙权长史 〔24〕 。备用肃计,进住鄂县之樊口 〔25〕 。
注释
〔1〕 鲁肃、刘表、孙权与荆州,及下文诸葛亮、关羽、周瑜等,均参见本书《诸葛亮传》的相关注释。
〔2〕 国:指吴国。
〔3〕 二子不协:刘表爱少子刘琮,长子刘琦出为江夏太守;刘表死后,刘琮继位,兄弟结怨。
〔4〕 枭雄:杰出的英雄;枭,一种猛禽。
〔5〕 与操有隙:汉献帝密诏欲杀曹操,刘备曾参与其事,故云有隙。隙,雠怨。
〔6〕 寄寓于表:刘备被曹操打败,投奔刘表,寄住在那里。
〔7〕 “表恶其能”句:刘表害怕刘备的才能,不加以重用。[!--empirenews.page--]
〔8〕 彼:指荆州方面的人。
〔9〕 如有离违:如果刘备与刘琮等意见不合。
〔10〕 吊表二子:慰问刘表的两个儿子。按:赤壁之战前,刘表新死,故鲁肃以吊慰之名,前往荆州。
〔11〕 治:指对付。
〔12〕 克谐:能够成功。
〔13〕 夏口:即今湖北汉口。
〔14〕 向荆州:向荆州进军。
〔15〕 兼道:一天赶两天路程。比:及。南郡:治所在今湖北江陵。
〔16〕 当阳:今湖北当阳。长坂:即长坂坡,在当阳东北。
〔17〕 豫州:刘备曾作过豫州刺史,故称。
〔18〕 苍梧:郡名,治所在今广西苍梧。
〔19〕 有旧:有交谊。
〔20〕 孙讨虏:指孙权,汉献帝曾封孙权为讨虏将军。
〔21〕 江表:江外的意思,从中原来说,江南在江之外。即东吴。
〔22〕 六郡:吴、会稽、丹阳、豫章、庐陵、新都六郡(今江苏、浙江、江西一带)。
〔23〕 子瑜:诸葛瑾字,为孙权谋臣。
〔24〕 长史:官名,属官之长。
〔25〕 鄂县:今湖北省鄂城。樊口:在鄂城附近。
曹操自江陵将顺江东下。诸葛亮谓刘备曰:“事急矣,请奉命求救于孙将军。”遂与鲁肃俱诣孙权。亮见权于柴桑 〔1〕 ,说权曰:“海内大乱,将军起兵江东,刘豫州收众汉南 〔2〕 ,与曹操共争天下。今操芟夷大难 〔3〕 ,略已平矣,遂破荆州,威震四海。英雄无用武之地,故豫州遁逃至此。愿将军量力而处之。若能以吴越之众与中国 〔4〕 抗衡,不如早与之絶;若不能,何不按兵束甲,北面 〔5〕 而事之?今将军外托服从之名而内怀犹豫之计,事急而不断,祸至无日矣!”权曰:“苟如君言,刘豫州何不遂事之乎?”亮曰:“田横 〔6〕 ,齐之壮士耳,犹守义不辱。况刘豫州王室之胄 〔7〕 ,英才盖世,众士慕仰,若水之归海。若事之不济,此乃天也。安能复为之下乎?”权勃然曰:“吾不能举全吴之地,十万之众,受制于人!吾计决矣。非刘豫州莫可以当曹操者。然豫州新败之后,安能抗此难乎?”亮曰:“豫州军虽败于长坂,今战士还者及关羽水军 〔8〕 精甲万人,刘琦合江夏 〔9〕 战士亦不下万人。曹操之众,远来疲敝,闻追豫州,轻骑一日一夜行三百余里,此所谓‘强弩之末,势不能穿鲁缟’者也 〔10〕 。故兵法忌之,曰‘必蹶上将军’ 〔11〕 。且北方之人不习水战,又荆州之民附操者,逼兵势耳,非心服也。今将军诚能命猛将统兵数万,与豫州协规 〔12〕 同力,破操军必矣。操军破,必北还,如此,则荆、吴之势强,鼎足之形 〔13〕 成矣。成败之机,在于今日。”权大悦,与其群下谋之。
注释
〔1〕 柴桑:县名,在今江西省九江附近。
〔2〕 汉南:汉水之南。
〔3〕 芟夷:平定;芟,除草;夷,平。大难:指袁绍、袁术、吕布等对曹操的抗拒。
〔4〕 吴越:本指江苏、浙江一带,这里指东吴。中国:中原,指曹操所占有的地区。
〔5〕 北面:面向北方,臣子北面而朝。
〔6〕 田横:秦末以齐王族参加反秦,据齐地为王。刘邦平定天下,田横与部下五百人逃入海岛。刘邦召他,田横走到距洛阳三十里的地方,自杀,部下五百人闻横死,也都自杀了。
〔7〕 王室之胄:刘备是西汉景帝刘启的儿子中山靖王刘胜的后代。
〔8〕 关羽水军:当时刘备的步兵新败,关羽统率的水军未败。
〔9〕 江夏:郡名,治所在今湖北省黄冈西北。
〔10〕 “此所谓”句:这就是常说的,硬弓发出的箭到了末程,它的力量微弱到连鲁国产的薄绢也穿不透啊!
〔11〕 “故兵法忌之”两句:所以孙子兵法忌讳这样做,认为这样一定会使统帅遭到折损。见《孙子·军争篇》:“五十里而争利,则蹶上将,其法半至。”蹶(jué决),挫折。
〔12〕 协规:同谋。
〔13〕 鼎足之形:天下三分的形势。鼎,古食器,三足,以金属为之。
是时曹操遗权书曰:“近者奉辞伐罪 〔1〕 ,旌麾 〔2〕 南指,刘琮束手 〔3〕 。今治水军八十万众,方与将军会猎于吴 〔4〕 。”权以示臣下,莫不响震失色。长史张昭 〔5〕 等曰:“曹公,豺虎也,挟天子以征四方,动以朝廷为辞。今日拒之,事更不顺。且将军大势可以拒操者,长江也;今操得荆州,奄有 〔6〕 其地,刘表治水军,蒙冲斗舰 〔7〕 乃以千数,操悉浮以沿江,兼有步兵,水陆俱下,此为长江之险已与我共之矣。而势力众寡又不可论。愚谓大计不如迎之。”鲁肃独不言。权起更衣,肃追于宇下 〔8〕 。权知其意,执肃手曰:“卿欲何言?”肃曰:“向察众人之议,专欲误将军,不足与图大事。今肃,可迎操耳;如将军,不可也。何以言之?今肃迎操,操当以肃还付乡党 〔9〕 ,品其名位,犹不失下曹从事 〔10〕 ,乘犊车,从吏卒 〔11〕 ,交游士林,累官故不失州郡也 〔12〕 ;将军迎操,欲安所归乎?愿早定大计,莫用众人之议也。”权叹息曰:“诸人持议,甚失孤 〔13〕 望。今卿廓开大计 〔14〕 ,正与孤同。”
注释
〔1〕 奉辞伐罪:奉皇帝的命令申讨有罪的人。
〔2〕 旌麾:指挥作战用的旗帜。
〔3〕 束手:把手捆起来,表示投降。
〔4〕 治:有训练意。方:作“将”解。会猎:会合打猎,含有恐吓意。
〔5〕 张昭:字子布,彭城(在今江苏铜山)人。东吴资望最高的谋臣。
〔6〕 奄有:完全占有。
〔7〕 蒙冲:战船,上张生牛皮,左右有弩窗、矛穴,冲锋用。斗舰:大战船,上有女墙,约高三尺,船内搭棚。船上插大旗,备锣鼓,是主力舰。
〔8〕 更衣:上厕所。宇下:屋檐下。
〔9〕 乡党:即乡里。
〔10〕 下曹从事:地方政府分成各部称曹,最下的曹称下曹;从事,为下曹之长。
〔11〕 犊车:牛车。从吏卒:有吏卒随从着。
〔12〕 “累官”句:做官积累资格本来还会不失为州郡的首长。州郡,此指一州或一郡的长官。
〔13〕 孤:诸侯自称。
〔14〕 廓开大计:开展远大计划。
时周瑜受使至番阳 〔1〕 。肃劝权召瑜还。瑜至,谓权曰:“操虽托名汉相,其实汉贼也。将军以神武雄才,兼仗父兄之烈 〔2〕 割据江东,地方数千里,兵精足用,英雄乐业,当横行天下,为汉家除残去秽。况操自送死,而可迎之耶!请为将军筹之:今北土未平,马超、韩遂尚在关西 〔3〕 ,为操后患;而操舍鞍马,仗舟楫,与吴、越争衡 〔4〕 ;今又盛寒,马无稾草 〔5〕 ;驱中国士众远涉江湖之间,不习水土,必生疾病:此数者用兵之患也,而操皆冒行之。将军禽 〔6〕 操,宜在今日。瑜请得精兵数万人,进住夏口,保为将军破之。”权曰:“老贼欲废汉自立久矣,徒忌二袁、吕布、刘表与孤耳 〔7〕 。今数雄已灭,惟孤尚存。孤与老贼势不两立。君言当击,甚与孤合。此天以君授孤也!”因拔刀斫前奏案 〔8〕 ,曰:“诸将吏敢复有言当迎操者,与此案同!”乃罢会。
是夜,瑜复见权曰:“诸人徒见操书言水步八十万,而各恐慑,不复料其虚实,便开此议,甚无谓也。今以实校之,彼所将中国人不过十五六万,且已久疲;所得表众亦极 〔9〕 七八万耳,尚怀狐疑。夫以疲病之卒御狐疑之众,众数虽多,甚未足畏。瑜得精兵五万,自足制之。愿将军勿虑!”权抚其背曰:“公瑾,卿言至此,甚合孤心。子布、元表 〔10〕 诸人备顾妻子,挟持私虑,深失所望;独卿与子敬与孤同耳。此天以卿二人赞 〔11〕 孤也!五万兵难卒 〔12〕 合,已选三万人,船、粮、战具俱办,卿与子敬、程公 〔13〕 便在前发;孤当续发人众,多载资粮,为卿后援。卿能办之者诚决,邂逅不如意 〔14〕 ,便还就孤,孤当与孟德决之。”遂以周瑜、程普为左右督 〔15〕 ,将兵与备并力逆 〔16〕 操。以鲁肃为赞军校尉,助画方略 〔17〕 。
注释
〔1〕 番阳:即今江西省鄱阳。
〔2〕 仗父兄之烈:依靠孙坚、孙策的功业。
〔3〕 马超:字孟起,陇西人。韩遂:字文得,金城人。两人在关西拥有武力,威胁曹操西部边防。关西:函谷关以西,包括陕甘宁等地。
〔4〕 争衡:较量胜负。
〔5〕 稾草:干草。
〔6〕 禽:同“擒”。
〔7〕 二袁:袁绍,字本初,汝南汝阳(在河南省境)人,据有河北,被曹操打败,吐血死。袁术,字公路,绍的堂弟,据有寿春,想投奔袁绍,曹操派兵拦击,失败后吐血死去。吕布,字奉先,九原(今内蒙古五原)人,曾占有徐州等地,被曹操捕杀。
〔8〕 奏案:批阅奏章的小几。
〔9〕 极:至多。
〔10〕 子布:张昭的字。元表:应作文表,秦松字文表,广陵(扬州)人。“元”恐“文”之误。
〔11〕 赞:赞助。
〔12〕 卒:同“猝”。
〔13〕 程公:程普,字德谋,孙坚和孙策的部将,年资高,所以尊称为公。
〔14〕 “卿能办之”两句:你能办得了极好,万一不如意。邂逅,偶然相逢,有“万一”之意。
〔15〕 左右督:即左军都督、右军都督。
〔16〕 逆:迎击。
〔17〕 赞军校尉:协助规划军事的武官名。助画方略:协助筹划作战的方针、策略。
刘备在樊口,日遣逻吏于水次候望权军。吏望见瑜船,驰往白备。备遣人慰劳之。瑜曰:“有军任,不可得委署 〔1〕 。倘能屈威,诚副其所望。”备乃乘单舸 〔2〕 往见瑜曰:“今拒曹公,深为得计,战卒有几?”瑜曰:“三万人。”备曰:“恨少。”瑜曰:“此自足用。豫州但观瑜破之。”备欲呼鲁肃等共会语,瑜曰:“受命,不得妄委署;若欲见子敬,可别过之。”备深愧喜,进与操遇于赤壁。[!--empirenews.page--]
时操军众已有疾疫,初一交战,操军不利,引次江北 〔3〕 。瑜等在南岸。瑜部将黄盖 〔4〕 曰:“今寇众我寡,难与持久。操军方连船舰,首尾相接,可烧而走也。”乃取蒙冲斗舰十艘,载燥荻枯柴,灌油其中,裹以帷幕,上建旌旗,豫备走舸 〔5〕 ,系于其尾。先以书遗操,诈云欲降。时东南风急,盖以十舰最着前,中江 〔6〕 举帆,余船以次俱进。操军吏士皆出营立观,指言盖降。去北军二里余,同时发火。火烈风猛,船往如箭,烧尽北船,延及岸上营落 〔7〕 。顷之,烟炎张天 〔8〕 ,人马烧溺死者甚众。瑜等率轻鋭继其后,雷鼓 〔9〕 大震,北军大坏。操引军从华容道 〔10〕 步走,遇泥泞,道不通,天又大风,悉使羸 〔11〕 兵负草填之,骑乃得过,羸兵为人马所蹈藉,陷泥中,死者甚众。刘备、周瑜水陆并进,追操至南郡。时操军兼以饥疫,死者太半。操乃留征南将军曹仁、横野将军徐晃守江陵,折冲将军乐进守襄阳 〔12〕 ,引军北还。
注释
〔1〕 “不可得”句:不能委托别人办理机务。
〔2〕 单舸:一只船,指没有护送的船,表示信任。
〔3〕 引次江北:引军驻扎江北。
〔4〕 黄盖:字公复,东吴的老将。
〔5〕 走舸:快船,准备放火后逃走用的。
〔6〕 中江:江中。
〔7〕 营落:营盘。
〔8〕 炎:同“焰”。张天:满天。
〔9〕 雷鼓:擂鼓。
〔10〕 华容道:通华容县的路。华容,故城在今湖北省。
〔11〕 羸(léi雷):瘦弱。
〔12〕 曹仁:字子孝。徐晃:字公明。乐进:字文谦。三人都是曹军大将。征南、横野、折冲:都是将军的称号。 (刘瑞莲 注)
王安石
王安石(一○二一——一○八六),字介甫,号半山,江西临川人。幼好学,博览群书,有经世志。曾随父宦游各地。二十二岁,中进士。曾向仁宗上万言书,畅论时政,但不为所重。神宗初,王安石出知江宁府。神宗当时鋭意改革时政,知王安石有抱负,有才干,召为翰林学士兼侍讲,后拜同中书门下平章事。
王安石代表中小地主阶层的利益,提出变法主张,在理财、整军两大方面,制定了一系列针对当时弊政的改良措施。这种改革的目的,虽然是为了巩固赵氏王朝的统治,但却在一定程度上减轻了人民的负担,削弱了大地主、大商人的部份特权,因此,在当时历史条件下,是进步的。但由于代表大地主阶层利益的顽固派的反对,变法终于失败,王安石被迫辞职,并在司马光为相尽废新法后愤郁而死。
王安石不仅是历史上杰出的政治家,而且是重要的作家,在散文方面,是唐宋八大家之一,他写的文章,主要是关于政治和学术的论说文,语言简洁雄健,说理透彻明晰,结构严谨。诗歌与词,也均有独特风格。着有《临川先生文集》行世。
答司马谏议书
宋神宗熙宁二年(一○六九),王安石推行新法。三年二月,司马光(时为右谏议大夫)上疏请罢“青苗法”,又力辞枢密副使(副相)之职不就,并三次致书王安石,说他行新法有四大罪状:第一,指责新法废旧立新,名目繁多,为“生事”。第二,指责新法不把财政工作交给原来主管财政的盐铁、度支、户部这三司,另外成立制置三司条例司来理财,为“侵官”。第三,指责王安石广置使者,行新法于四方,“先散青苗钱,次欲使比户(挨户)出助役钱,次又欲更搜求农田水利而行之”,是为“征利”。第四,指责王安石拒絶接受反对派的意见,为“拒谏”。最后,综合“侵官”、“生事”、“征利”、“拒諌”之罪,要求王安石罢新法,恢复旧制。针对司马光的指责,王安石写了这封回信,简洁有力地驳斥了司马光,并表示了自己坚定不移的态度。词简意切,针锋相对,充分表现出王安石不为浮议所惑的坚定立场,和简练雄健、谨严鋭利的论说文风格。
某启;昨日蒙教 〔1〕 ,窃以为与君实游处相好之日久 〔2〕 ,而议事每不合,所操之术多异故也。虽欲强聒 〔3〕 ,终必不蒙见察 〔4〕 ,故略上报 〔5〕 ,不复一一自辨。重念蒙君实视遇厚 〔6〕 ,于反复不宜卤莽 〔7〕 ,故今具道所以 〔8〕 ,冀君实或见恕也。
盖儒者所争,尤在于名实 〔9〕 ,名实已明,而天下之理得矣。今君实所以见教者,以为侵官、生事、征利、拒谏,以致天下怨谤也。某则以谓受命于人主 〔10〕 ,议法度而修之于朝廷 〔11〕 ,以授之于有司 〔12〕 ,不为侵官;举先王 〔13〕 之政,以兴利除弊,不为生事;为天下理财 〔14〕 ,不为征利;辟邪说 〔15〕 ,难壬人 〔16〕 ,不为拒谏。至于怨诽之多,则固前知 〔17〕 其如此也。人习于苟且非一日,士大夫多以不恤 〔18〕 国事、同俗自媚于众为善 〔19〕 ,上乃欲变此 〔20〕 ,而某不量敌之众寡,欲出力助上以抗之,则众何为而不汹汹然 〔21〕 ?盘庚之迁,胥怨者民也 〔22〕 ,非特 〔23〕 朝廷士大夫而已。盘庚不为怨者故改其度 〔24〕 。度义而后动 〔25〕 ,是而不见可悔故也 〔26〕 。如君实责我以在位久,未能助上大有为,以膏泽斯民 〔27〕 ,则某知罪矣;如曰今日当一切不事事 〔28〕 ,守前所为 〔29〕 而已,则非某之所敢知 〔30〕 。
无由会晤,不任区区 〔31〕 向往之至。
注释
〔1〕 蒙教:蒙您赐教,意即收到来信。
〔2〕 窃:私下,自谦口气。君实:司马光的字;参见本书《赤壁之战》司马光小传。这句说:我私下认为与您同游共处,彼此友好的时间很久。
〔3〕 聒(guā瓜):吵嚷。强聒:意即强作解释。
〔4〕 见察:被谅解。
〔5〕 略:简略。上报:指回信,是一种客气的说法。按:司马光为反对新法,连致三函与王安石,第一封《与王介甫书》长达三千余字,王安石当即有简短的覆函,即本文中所说的“故略上报”一事。后经考虑,又写了这封信。
〔6〕 视遇厚:看待优厚。
〔7〕 反复:书信往还。卤莽:简慢无礼。这句说:在书信往来上不该简慢无礼。
〔8〕 “故今”句:所以现在详细地说明理由。
〔9〕 名实:名义与实际。
〔10〕 人主:皇帝。
〔11〕 “议法度”句:议定法令制度,在朝廷上经过修改。
〔12〕 “以授之”句:把法令制度交与有关的负责人。
〔13〕 先王:古代的贤君。
〔14〕 为天下理财:替国家治理财政。
〔15〕 邪说:错误的言论。
〔16〕 难壬人:驳斥巧佞之徒。
〔17〕 前知:早知。
〔18〕 恤(xù绪):关怀。
〔19〕 “同俗”句:以附和流俗取悦众人为美德。
〔20〕 上乃欲变此:神宗乃要改变此种风气。
〔21〕 汹汹然:大声吵闹貌。
〔22〕 “盘庚之迁”两句:盘庚,殷中兴之君。迁,迁都。胥,副词,都。据《尚书·盘庚》记载,盘庚即位,认为国都商地(今河南商丘)地势低隘,土地贫瘠,不可行教化,决计迁都到亳(今河南偃师),臣民都怨恨他反对他。
〔23〕 非特:不仅。
〔24〕 改其度(duò惰):改变他的计划。
〔25〕 度义而后动:考虑理由正当,然后行动。
〔26〕 “是而”句:认为正确,看不出有值得改悔的理由。
〔27〕 膏泽斯民:降恩于人民。
〔28〕 不事事:不做事情。第一个“事”字作动词用,从事,办理。
〔29〕 守前所为:墨守祖宗规法。
〔30〕 敢知:敢领教。
〔31〕 不任:不胜。区区:状诚恳貌。 (芦 荻 注)
读《孟尝君传》
本篇以世称孟尝君能得士开始,而以其不能得士作结,文不满百字,转折共有四层,欲擒故纵,跌宕生姿,驳斥世俗看法,提出个人主张,是辩论文中的一篇短小精悍的文章。
世皆称孟尝君 〔1〕 能得士,士以故归之,而卒 〔2〕 赖其力,以脱于虎豹之秦。嗟乎!孟尝君特鸡鸣狗盗 〔3〕 之雄耳,岂足以言得士!不然,擅 〔4〕 齐之强,得一士焉,宜 〔5〕 可以南面而制秦,尚何取鸡鸣狗盗之力哉 〔6〕 !鸡鸣狗盗之出其门,此士之所以不至也。
注释
〔1〕 孟尝君:齐国贵族田文,见本书页一五九注〔一九〕。
〔2〕 卒:终于。
〔3〕 特:不过。鸡鸣狗盗:《史记·孟尝君列传》记秦昭王囚孟尝君欲杀之,孟尝君使人向昭王之竉姬求救,姬提出要孟尝君之白狐裘,恰巧孟尝君的狐裘已献给秦王。孟尝君的食客有能为狗盗者,便入秦王宫中将狐裘盗来献给竉姬。竉姬便在秦王面前替孟尝君说情,秦王就把孟尝君释放了。孟尝君连夜逃走,至函谷关,关法规定,鸡鸣后才开关放人,而昭王正后悔放走了孟尝君,于是派兵追赶,眼看就要追上,正好孟尝君的食客有能为鸡鸣的,因此引动群鸡皆鸣,孟尝君便逃出了关。
〔4〕 擅:拥有。
〔5〕 宜:应该。
〔6〕 “尚何取”句:还用得着藉助于鸡鸣狗盗之力吗! (刘瑞莲 注)
游褒禅山记
本篇藉游山来说明治学的道理,指出要有志向、精力,而又不半途而废,才能极尽“奇伟瑰怪”之观,达到学问的高深境界。文章从叙述游山开始,引出中间一大段议论,表面是在论游山,实际是在说治学,最后归结到学者不可不深思慎取。随意写来,由实到虚,文笔极曲折变化之致。
褒禅山亦谓之华山 〔1〕 ,唐浮图 〔2〕 慧褒始舍于其址,而卒葬之,以故其后名之曰褒禅。今所谓慧空禅院者,褒之庐冢 〔3〕 也。距其院东五里,所谓华山洞者,以其乃华山之阳 〔4〕 名之也。距洞百余步,有碑仆 〔5〕 道,其文漫灭 〔6〕 ,独其为文犹可识,曰“花山”。今言华,如华实之华者,盖音谬也。其下平旷,有泉侧出。而记游者甚众,所谓前洞也。由山以上五六里,有穴窈 〔7〕 然,入之甚寒,问其深,则其好游者不能穷也,谓之后洞。余与四人拥火以入,入之愈深,其进愈难,而其见愈奇。有怠而欲出者,曰:“不出,火且尽。”遂与之俱出。盖余所至,比好游者 〔8〕 ,尚不能十一,然视其左右,来而记之者已少,盖其又深,则其至又加少矣!方是时,予之力尚足以入,火尚足以明也。既其出,则或咎 〔9〕 其欲出者,而予亦悔其随之,而不得极夫游之乐也。[!--empirenews.page--]
于是予有叹焉。古人之观于天地山川草木虫鱼鸟兽,往往有得,以其求思之深而无不在也。夫夷 〔10〕 以近则游者众,险以远则至者少,而世之奇伟瑰怪非常之观,常在于险远,而人之所罕至焉。故非有志者,不能至也;有志矣,不随以止也,然力不足者,亦不能至也。有志与力,而又不随以怠,至于幽暗昏惑,而无物以相 〔11〕 之,亦不能至也。然力足以至焉,于人为可讥,而在己为有悔,尽吾志也而不能至者,可以无悔矣。其孰能讥之乎,此予之所得也。余于仆碑,又以悲夫古书之不存,后世之谬其传,而莫能名者,何可胜道也哉,此所以学者不可以不深思而慎取之也。
四人者,庐陵萧君圭君玉,长乐王回深父,余弟安国平父,安上纯父 〔12〕 。至和元年 〔13〕 七月某日,临川王某记。
注释
〔1〕 华山:在安徽省含山北十五里。
〔2〕 浮图:僧和佛塔都叫浮图,这里指僧。
〔3〕 庐冢:即庐墓。修筑在墓旁的屋子。
〔4〕 阳:山南曰阳。
〔5〕 仆:倒。
〔6〕 其文漫灭:字迹剥蚀看不清楚之意。
〔7〕 窈:深远。
〔8〕 比好游者:比起那些喜欢游览的人。
〔9〕 咎:责怪。
〔10〕 夷:平坦。
〔11〕 相:助。
〔12〕 “四人”五句:庐陵,今江西吉水东;萧君圭君玉,未详。长乐,属今福建福州市;王回,字深父,中进士,为亳州(今安徽亳县)卫真县主簿,未一岁,弃去,遂终身不复仕,有文集二十卷。安国,字平父,安石弟,熙宁初及第,曾官西京国子教授、崇文院校书、秘阁校理等职,后为吕惠卿所陷,罢官归卒。安上,字纯父,安石最幼弟。
〔13〕 至和元年:即一○五四年。至和,仁宗年号。 (刘瑞莲 注)
马存
马存(?——一○九六)字子才,宋乐平(今江西省地名)人,元佑三年(一○八八)进士,累官越州观察推官。马存少时颖悟,授书辄成诵。其于元佑间省试、廷试所撰之文,论史事、论边患,不迎合时论,独陈己见,为苏轼、苏辙所激赏并评置高等。后“元佑党祸”起,苏轼等遭贬斥,马存亦受牵连,其文罕传。清同治间,其邑人广为搜集,编成《马节推集》二十卷。
赠盖邦式序
盖邦式喜爱《史记》文章的雄奇瑰丽,欲学《史记》的文章,问其法于马存,马存就写了这篇序文赠他。在这篇文章里,他说明司马迁文章之所以如此奇伟,风格之所以如此丰富多彩,是由于他有周游天下的阅历,有丰富的历史知识和生活知识,对各种各样的客观事物有深刻细致的观察和体会,因而他能把客观事物本身的特点深刻地表现出来,从而构成他的文章的各种不同的风格。马存对形成司马迁文章风格的原因说得显然并不全面,一方面,他没有能看到文章的风格与作家思想的深刻的关系;另方面,司马迁本人除了游历名山大川,观察社会现实以外,对于接受文化遗产,研习各种典籍也下了很深的工夫。这一切,对司马迁文章的思想内容和艺术风格都是有密切关系的,本文中没有涉及这方面的问题,因此谈司马迁文章的风格,就显得比较片面。但是他不像唐宋时期的古文家那样片面强调“文以载道”,片面强调书本知识,而是大力强调对社会历史的观察和了解,强调生活感受,强调实际的生活感受对作家创作及其艺术风格有着重大的意义,强调扩大眼界多观察各种事物可以收到艺术上的“殊类相感”的效果,即收到互相启发的作用,从而反对那种“组缀腐熟”,专门关闭在书斋里抄袭一些陈词滥调的所谓“创作”态度。他的这种主张,在当时说来无疑是有积极意义的,在今天对我们也有一定的启发。
这篇文章,写得雄奇奔放,笔势纵横,对《史记》文章风格方面的分析,也有独到的地方,差不多与他同时的苏辙在《上枢密韩太尉书》里也有类似的看法;清代的姚祖恩,在他所选评的《史记精华録》一书的叙文里,更改头换面地袭用了这篇文章的许多段原话,足见这篇文章对后来的影响。
予友盖邦式 〔1〕 ,尝为予言:“司马子长 〔2〕 之文章有奇伟气 〔3〕 ,窃有志于斯文也,子其为说以赠我。”予谓:“子长之文章不在书,学者每以书求之,则终身不知其奇。予有《史记》一部,在天下名山大川、壮丽奇怪之处,将与子周游而历览之,庶几可以知此文矣。”
“子长平生喜游,方少年自负之时,足迹不肯一日休,非真为景物役也,将以尽天下之大观以助吾气 〔4〕 ,然后吐而为书。今于其书观之,则其平生所尝游者皆在焉。南浮长淮,溯大江> 〔5〕 ,见狂澜惊波,阴风怒号,逆走而横击,故其文奔放面浩漫;望云梦洞庭> 〔6〕 之陂,彭蠡之潴> 〔7〕 ,涵混太虚 〔8〕 ,呼吸万壑而不见介量> 〔9〕 ,故其停蓄而渊深;见九嶷之絶绵 〔10〕 ,巫山之嵯峨 〔11〕 ,阳台朝云 〔12〕 ,苍梧 〔13〕 暮烟,态度无定,靡曼绰约 〔14〕 ,春妆如浓,秋饰如洗,故其文妍媚而蔚纡 〔15〕 ;泛沅渡湘 〔16〕 ,吊大夫 〔17〕 之魂,悼妃子 〔18〕 之恨,竹上犹斑斑 〔19〕 ,而不知鱼腹之骨 〔20〕 尚无恙者乎?故其文感愤而伤激;北过大梁之墟 〔21〕 ,观楚汉 〔22〕 之战场,想见项羽之喑呜,高帝之慢骂 〔23〕 ,龙跳虎跃,千兵万马,大弓长戟,俱游而齐呼,故其文雄勇猛健,使人心悸而胆栗;世家龙门 〔24〕 ,念神禹之鬼功 〔25〕 ,西使巴蜀,跨剑阁之鸟道 〔26〕 ,上有摩云之崖,不见斧凿之痕,故其文斩絶峻拔而不可攀跻;讲业齐鲁之都 〔27〕 ,睹夫子之遗风,乡射邹峄 〔28〕 ,仿徨乎汶阳洙泗之上 〔29〕 ,故其文典重温雅,有似乎正人君子之容貌。凡天地之间万物之变,可惊可愕,可以娱心,使人忧,使人悲者,子长尽取而为文章,是以变化出没,如万象供四时而无穷 〔30〕 ,今于其书观之,岂不信矣!
注释
〔1〕 盖邦式:其人不详。
〔2〕 司马子长:即司马迁,详见本书页一七一作者小传。
〔3〕 气:指文章的风格。
〔4〕 以助吾气:这里的气,是指作者的气概或修养。即孟子所说的“我善养吾浩然之气”的“气”。
〔5〕 长淮、大江:即淮河、长江。司马迁从二十岁起,开始游历,漫游过许多地方。详见《史记·太史公自序》。
〔6〕 云梦:古大泽名,在今湖北省境内,后世淤成低泽地。洞庭:湖名,在今湖南省境内。
〔7〕 彭蠡:即今江西鄱阳湖,该湖古称彭蠡,亦称彭泽。潴(zhū朱):水停聚之处。
〔8〕 涵混:包容之意。太虚:指天空。
〔9〕 不见介量:介,边或畔的意思。量,即容量。这是说洞庭、彭蠡,波涛连天,看不见它的边界和容量。
〔10〕 九嶷:山名,亦作九疑,又叫苍梧山,相传为舜的葬地,在今湖南省境内。絶:险絶。絶绵:指山势的险絶绵邈。
〔11〕 巫山:山名,在今四川省。嵯峨:高耸貌。
〔12〕 阳台:山名,在四川省巫山境。朝云:宋玉《高唐赋》:“妾在巫山之阳,高丘之阻。旦为朝云,暮为行雨。”这里的朝云,是指早晨的云彩。
〔13〕 苍梧:即指九嶷山。
〔14〕 靡曼:柔弱貌。绰约:姿态美好貌。这句形容朝云暮烟中的山景。
〔15〕 蔚:文采盛。纡:文笔曲折。
〔16〕 沅:即沅江,亦称芷江,源出贵州省,流入湖南省境。湘:即湘水,亦称湘江,在湖南省。
〔17〕 大夫:指屈原。屈原自沉于汨罗江,汨罗江西北流入湘水,所以有时也称屈原自沉湘水而死。
〔18〕 妃子:刘向的《列女传》卷一“有虞二妃”条说,舜的两个妃子娥皇、女英,听说舜死于苍梧,二妃即死于沅、湘之间。
〔19〕 竹上犹斑斑:《博物志》说:舜死后,二妃痛哭,血泪洒在江边竹子上,以后竹上即生斑斑血痕,故称湘妃竹,亦简称湘竹。
〔20〕 鱼腹之骨:指屈原及二妃等人之骨。
〔21〕 大梁:即今河南开封,战国时为魏国的都城,这里是楚、汉相争之处。墟:本意是丘,此处作荒废的旧址讲。
〔22〕 楚汉:楚,指项羽,因项羽自立为西楚霸王。汉,指刘邦、刘邦被封为汉王。
〔23〕 项羽之喑呜:《史记·淮阴侯列传》记韩信对刘邦说:“项王喑 叱咤,千人皆废。”喑 即喑呜,是满怀怒气的样子。高帝之慢骂:汉高帝刘邦出身于流氓,动不动就破口骂人,在《史记·淮阴侯列传》等篇中均有记载。
〔24〕 世家龙门:司马迁世世代代住在龙门。龙门,古山名,跨黄河两岸,其东在今山西省河津北,其西在今陕西省韩城北。司马迁即生于此,今司马迁的墓和祠堂还保存在这里。
〔25〕 念神禹之鬼功:相传夏禹导河至龙门,即凿开了山以通流。
〔26〕 跨剑阁之鸟道:司马迁曾奉使巴蜀,经过剑阁。剑阁为长安入蜀之要道,甚险要。鸟道,只有鸟能飞过的路线,喻险要。
〔27〕 讲业齐鲁之都:齐国的都城在今山东省临淄,鲁国的都城在今山东省曲阜,这是孔子的故乡,司马迁曾到过这两地,参观过曲阜城北泗上的孔子墓,并细心地体会和观察过孔子的遗风,参观了儒生们按时习礼的情景。讲,研究、学习。业,儒学。
〔28〕 乡射邹峄(yì译):乡射,古射礼之一,《仪礼》有《乡射礼》篇。胡匡衷《仪礼释官》说:“乡射有二:一是州长会民习射,一是乡大夫贡士后,以此射询众庶,其礼皆先行乡饮酒礼。”邹峄,山名,即山东省邹县东南之峄山。司马迁在南游途中,曾到过邹县,游览了峄山,并在这里学习了饮酒、射箭的古礼。
〔29〕 汶阳:地名,在山东省宁阳北。洙泗:鲁二水名。《史记·货殖列传》:“邹鲁滨洙、泗,犹有周公遗风。”按:鲁自周公、孔子以后,后人言鲁之文化,遂以洙、泗为代表。[!--empirenews.page--]
〔30〕 万象供四时而无穷:各种景象、各种事物,跟随着四时的变化而不断变化、生长,没有终止的时候。
“予谓欲学子长之为文,先学其游可也。不知学游以采奇而欲操觚弄墨 〔1〕 ,组缀腐熟者,乃其常常耳 〔2〕 。昔公孙氏善舞剑而学书者得之,乃入于神 〔3〕 ;庖丁善操刀,而养生者得之,乃极其妙 〔4〕 ,事固有殊类而相感 〔5〕 者,其意同故也。今天下之絶踪诡观 〔6〕 ,何以异于昔,子果能为我游者乎?予欲观子矣。醉把杯酒,可以吞江南吴越之清风,拂剑长啸,可以吸燕赵秦陇之劲气 〔7〕 ,然后归而治文著书,子畏子长乎?子长畏子乎?不然断编败册,朝吟而暮诵之,吾不知所得矣。”
注释
〔1〕 操觚(gū孤):拿着木版写字。觚,古代写字的木版,即“简”。弄墨:磨墨,也是指写字作文章。
〔2〕 “组缀腐熟”两句:组缀,编组掇拾。腐熟,陈腐的思想和语言。常常,平庸。这二句连上句的意思说:如果不知道学习司马迁游历各地,对各种事物和学问作实地的观察调查,而只是拾取古书中的一些陈腐的思想和语言,乃是一种平凡、陈腐的做法,是不可能得到好的效果的。
〔3〕 “昔公孙氏”两句:唐朝草书家张旭说:“始吾见公主担夫争路而得笔法之意,后见公孙氏舞剑器而得其神。”公孙氏:唐开元间有名的女舞蹈家,精于剑器浑脱舞,这是一种雄壮的舞蹈,舞者戎装持剑。
〔4〕 “庖丁氏”三句:见本书页九六《庖丁解牛》。
〔5〕 殊类而相感:不同的事情互相得到感应、启发,如张旭之观舞而悟草书法。当代表演艺术大师盖叫天,常从动物的姿态甚至从缭绕的烟气中悟得许多优美的舞蹈身段,同是此理。
〔6〕 絶踪诡观:即奇踪异观;诡,此处作“异”讲。
〔7〕 “江南吴越”数句:吴越,指江苏、浙江一带,江浙山水秀丽,故称清风。燕赵秦陇指河北、陕西、甘肃一带,统指北方,北方山川雄伟,民风刚劲,故称劲气。 (冯其庸 注)
苏洵
苏洵(一○○九——一○六六),字明允,号老泉,四川眉山人。二十七岁时,始发愤学习。一年后应试不中,因而焚毁日常所著文章,闭门潜心读书,终于博通六经及诸子百家等著作,撰写文章“下笔顷刻千言”。嘉佑间,与子苏轼、苏辙同至京城(开封),进见翰林学士欧阳修,并上所著文章二十二篇。文章传出后,一时学者竞相仿效。宰相韩琦向朝廷推荐苏洵,苏洵以疾病辞不应试。被授秘书省校书郎之职,后为霸州文安县(今河北文安)主簿,与陈州项城(今河南项城)县令姚辟同修《太常因革礼》一百卷,书成后不久死去。有《嘉佑集》行世。
苏洵为文擅长策论。文章纵横捭阖,机锋雄辩,有战国纵横家笔意。与其二子为世推重,并称“三苏”。
六国论
《六国论》旨在论述战国时六国对秦斗争的政治形势,六国灭亡的原因和历史教训。战国时代,攻伐、兼并十分剧烈。在这个斗争中,六国曾建立起了联合阵线来对抗秦国。但是在这个阵线内部,又有两种不同的对敌斗争的态度:一种是,如赵、燕这样的国家,不为敌人的政治、军事压力所屈,不尊奉、赂买敌人,而进行坚决无畏的斗争;另一种是,如魏、韩、齐这样的国家,它们或者为秦国的政治、军事的威力所吓倒,向敌人献地求和,不敢进行坚决斗争,或者因为自己离敌人遥远,目前不致受到进攻而与敌人积极交好。这两种不同的对敌斗争的态度,受到了历史的严峻考验。客观事实表明:那些献地赂秦、妥协求和的国家,最先被秦国灭掉。
对于敌人屈辱求和,企图用赂敌来换取长久的安宁,这完全是一种不切实际的幻想。“奉之弥繁,侵之愈急”。赂敌的结果,反而助长了敌人的气焰和野心,削弱了自己的力量,导致了自己灭亡。这是本文指出的历史教训。这个教训,在今天对我们仍有启发。
六国破灭 〔1〕 ,非兵不利、战不善 〔2〕 ,弊在赂秦 〔3〕 ,赂秦而力亏,破灭之道也。
或曰 〔4〕 :六国互丧,率 〔5〕 赂秦耶?曰:不赂者以赂者丧,盖失强援不能独完,故曰“弊在赂秦”也。秦以攻取之外 〔6〕 ,小则获邑 〔7〕 ,大则得城,较秦之所得与战胜而得者,其实百倍 〔8〕 ;诸侯之所亡与战败而亡者,其实亦百倍 〔9〕 。则秦之所大欲,诸侯之所大患,固不在战矣 〔10〕 。思厥 〔11〕 先祖父暴霜露、斩荆棘以有尺寸之地,子孙视之不甚惜,举 〔12〕 以予人,如弃草芥。今日割五城,明日割十城 〔13〕 ,然后得一夕安寝,起视四境,而秦兵又至矣。然则诸侯之地有限,暴秦之欲无厌 〔14〕 ,奉之弥繁,侵之愈急,故不战而强弱胜负已判矣。——至于颠复,理固宜然 〔15〕 。古人云:“以地事秦,犹抱薪救火,薪不尽,火不灭。” 〔16〕 此言得之。
注释
〔1〕 “六国”句:六国,指战国时的燕、赵、齐、楚、韩、魏六个诸侯国,和秦形成对抗的形势。当时的形势是:从土地面积上来看,楚国最大,秦、赵、齐次之,魏、燕又次之,韩国最小;从地理位置上看,秦国在太行山以西今陕西、甘肃和川北地区;韩、魏、赵在太行山以东今河南、山西、河北地区,与秦国为紧邻;楚国地处长江中游和江淮流域广大地区;齐国在今山东半岛的大部份,燕国僻居今河北北部和山海关以外辽东半岛地区,这两个国家离秦国最远。七国中秦国在商鞅变法后国富兵强,实力最雄厚,急图向东发展,大大威胁着六国,而韩、魏、赵三国则首当其冲。在这种情况下,六国曾联合起来(合纵)对抗秦国。但是它们又各怀着自私的打算,这种联合并不巩固。离秦远而国力强大的齐、楚对处在抗秦最前线的韩、魏、赵三国并不予以大力支持,甚至自相攻伐起来。三国中魏、韩屈服于秦国的压力,几次献地求和,这就更助长了秦国的气焰。六国终于在秦国的远交近攻的策略下,被各个击破,先后灭亡。
〔2〕 “非兵不利”句:不是兵器不鋭利、作战不好。
〔3〕 弊在赂(lù路)秦:弊病在于贿赂秦国。赂,以财物予人而有所求。
〔4〕 或曰:有人说道。
〔5〕 率:大都(是)。
〔6〕 秦以攻取之外:秦国由进攻直接夺取之外。“以”作“由”解。
〔7〕 邑:古时大夫的食采地称“邑”。
〔8〕 “较秦之所得”两句:比较一下秦国(由受赂)所得来的城邑和由战胜而夺取来的城邑,它(受赂得来的城邑)的成果的数量要大百倍。实,果实、成果,这里指成果的数量。
〔9〕 “诸侯之所亡”两句:比较一下诸侯(因赂秦)所丧失的城邑和战败而丧失的城邑,(赂秦所丧失的城邑)的数量也要大百倍。亡,丧亡、丧失。
〔10〕 固不在战矣:本来不在战与不战这上面。固,原来、本来。
〔11〕 思:发语词,无义。厥:其。
〔12〕 举:作数量词用,皆、都之意。
〔13〕 “今日”两句:这种情形以魏国最为突出,例如,据《史记》记载:公元前三三一年秦大败魏兵,次年魏献黄河西岸地求和;公元前三二八年,献秦上郡十五县;公元前二九○年,献黄河东岸地方四百里予秦。
〔14〕 厌:满足。
〔15〕 理固宜然:从道理上讲,本来是当然的事情。
〔16〕 “以地事秦,犹抱薪救火,薪不尽,火不灭”:见《史记·魏世家》苏代语。
齐人未尝赂秦,终继五国迁灭,何哉?与嬴 〔1〕 而不助五国也;五国既丧,齐亦不免矣 〔2〕 。燕、赵之君,始有远略,能守其土,义不赂秦 〔3〕 ,是故燕虽小国而后亡,斯用兵之效也 〔4〕 。至丹,以荆卿为计,始速祸焉 〔5〕 。赵尝五战于秦,二败而三胜 〔6〕 ,后秦击赵者再,李牧连却之 〔7〕 。洎牧以谗诛,邯郸为郡 〔8〕 ,惜其用武而不终也 〔9〕 。且燕、赵处秦革灭殆尽之际 〔10〕 ,可谓智力孤危,战败而亡,诚不得已;向使三国各爱其地 〔11〕 ,齐人勿附于秦 〔12〕 ,刺客不行,良将犹在,则胜负之数、存亡之理当与秦相较 〔13〕 ,或未易量 〔14〕 。
呜呼!以赂秦之地,封天下之谋臣,以事秦之心,礼天下之奇才,并力西向,则吾恐秦人食之不得下咽也。悲夫,有如此之势而为秦人积威之所劫 〔15〕 ,日削月割,以趋于亡。为国者勿使为积威所劫哉!
夫六国与秦皆诸侯,其势弱于秦而犹有可以不赂而胜之之势;苟以天下之大,下而从六国破亡之故事,是又在六国下矣 〔16〕 。
注释
〔1〕 与:相与、交好。嬴(yíng迎):嬴氏,指秦国。秦国的祖先被赐姓嬴氏,后称秦嬴氏。
〔2〕 “五国既丧”两句:据《史记》载,公元前二三○年秦灭韩;公元前二二八年秦灭赵;公元前二二五年秦灭魏;公元前二二三年秦灭楚;公元前二二一年秦灭燕;齐国最后也被灭亡,在公元前二二一年。
〔3〕 “燕、赵之君”四句:战国之初,燕、赵两国有几个国君是有雄图远略的。燕文公时用纵横家苏秦之谋,与赵、魏、齐、楚等五国“合纵”,共同抗秦。燕昭王初即位时,国家新为齐国战败,昭王礼贤下士,“吊死问孤,与百姓同甘苦”,国力增强,出兵伐齐国,破其国都临淄。燕国远离秦国,虽未交兵,但也未曾赂秦。赵国武灵王时,胡服骑射,成为北方强国,国土扩大。与秦国屡次交兵,虽数次大败,但仍并力抵抗,未曾赂秦求和。
〔4〕 斯用兵之效也:这是用兵戎来对抗的成效。
〔5〕 “至丹”三句:丹,指燕喜王时太子燕丹。燕喜王时,韩、赵已被秦所灭,秦兵逼临易水(在今河北中部),形势危急。太子燕丹恐惧国家将破,派遣击剑任侠的勇士荆轲入秦,以献燕国地图为名,谋刺秦王,谋刺不果,荆轲被杀。秦兵东进击燕,燕国遂被灭亡。燕丹派荆轲谋刺,这只是一种孤注一掷的冒险行为,并不是真正的军事对抗,因而加速了国家的破灭。所以本文作者认为这不是正确的方式。[!--empirenews.page--]
〔6〕 “赵尝五战”两句:这是一种约略的提法,最早见于《史记·苏秦列传》。苏秦到燕国游说燕文侯,有“秦、赵五战,秦再胜而赵三胜”的话。实际上秦、赵交兵远不止五次,赵国失败也不止两次,但是在五次较大的战役中,赵国有三次击败秦军。
〔7〕 “后秦击赵”两句:李牧,赵国末期人,是戍守北部边境的大将,善用兵,曾用计大破匈奴军,使赵国北部边境安定了下来。秦进攻赵国时,他又数次大破秦军,后因秦国的反间计,被赵王所杀。据《史记·赵世家》载,赵幽缪王时,秦军攻赵,大将“李牧率师与战肥下(地名,在今河北南部),却之”。“四年,秦攻番吾(地名,在今河北南部),李牧与之战,却之。”
〔8〕 “洎牧以谗诛”两句:洎(jí及),通“及”,犹“等到”之意。据《史记·李牧列传》载,李牧连败秦军,为秦所畏忌。秦以黄金贿买赵王宠臣郭开,诬李牧图谋反叛,赵王罢李牧兵权,李牧不受命,赵王派人暗中捕杀李牧。邯郸为郡,李牧被杀,秦军立即进击,大破赵军,俘虏赵幽缪王迁,公元前二二八年占领邯郸,并将之作为秦国的一个郡。
〔9〕 “惜其用武”句:这句是说,赵国能用武力抗击秦国的进攻值得称赞,但是令人惋惜的是它善始而没能善终。
〔10〕 “且燕、赵”句:燕、赵处于秦国消灭六国几乎将尽的时候。革,除。革灭,即消灭。殆,几乎、几至于。
〔11〕 三国:指韩、魏、楚。这三个国家在秦国的武力威胁下,多次割地、献地予秦。
〔12〕 “齐人”句:齐国本来听从苏秦的谋略,与其他五国合纵抗秦,但后来又为秦国远交近攻的策略所惑,首先破坏了纵约,与魏共同伐赵。其后又与秦国交换人质结好于秦。齐王建六年(前二五九),秦军攻赵,形势危急,齐国援助不力;赵请齐用粟米接济,齐国不许,赵军四十万在长平(今山西高平北)全军覆没,赵国一蹶不振,后来就被秦灭亡。
〔13〕 较:此处作较量、竞争解。
〔14〕 或未易量:或许未可轻易地估量(即下结论)。
〔15〕 “有如此之势”句:势:形势。积威:积渐之威。威力是逐渐积累起来的,并且它的发生作用也是有一个过程的,所以称“积威”。劫:胁制。
〔16〕 “苟以天下之大”三句:苟:假如。天下:指北宋时行政所及的疆域。下而从:下,作在其后解。后句中“下”作在其下、下等解。从,随从,犹“蹈袭”。故事:旧事。三句意即:假如以现今天下之大,反而依旧蹈袭六国赂敌灭亡的旧事,这种做法又是在六国之下了。按,北宋建国以后,对于窜犯边境的强敌,每每以财物赂买,屈辱求和。苏洵这篇文章是深寓讽刺之意的。清朱晴川评论此文说:“藉六国赂秦而灭,以暗刺宋事。其言痛切悲愤,可谓深谋先见之智。”的确,历史事实表明,赂敌求和,终于导致北宋灭亡。 (李永祜 注)
苏轼
苏轼(一○三七——一一○一),字子瞻,一字和仲,号东坡居士,四川眉山人。父苏洵,弟苏辙,都是北宋时期重要的散文家。宋仁宗嘉佑二年(一○五七)苏轼中进士。神宗时,因为反对王安石创立的新法被贬,先后到杭州、密州、徐州、湖州等地任地方官。因谏官弹劾他诗文中和到湖州任谢上表中有毁谤朝廷之语,而被捕下狱。后调黄州团练副使。元佑中,旧党执政,苏轼曾一度内调,任翰林学士等职,又与司马光的政见发生了某些分歧,为旧党所恶,再次外调杭州。到新党重新上台,苏轼受到了更重的打击,被谪惠州(今广东省惠阳),再远贬为琼州(今海南岛)别驾。一一○○年,宋徽宗即位,大赦天下,苏轼遇赦北还,第二年,在内移途中,死于常州(今江苏省武进)。
苏轼一生的政治活动期间,正是新法一派和旧党之间斗争、倾轧激烈的时期,他站在以司马光为首的旧党方面,代表大地主阶级的利益,激烈地反对新法,但在后期对新法某些政策的看法,有所转变,因此和旧党之间也产生了一定程度的矛盾。而且,他的勤政爱民的儒家思想,使他有同情人民的一面,在各任地方官上,也办了一些对人民有益的事。这些,在他的作品中也是有反映的。
苏轼在文学艺术的创作上,几乎是一位全才,他不只在散文方面和苏洵、苏辙同为唐宋八大家之一,在成就上是当时最杰出的散文大家,而且在诗歌上是宋代诗坛上的杰出诗人;同时,在词的创作上,更大力地扩展了词的境界,进一步开拓了北宋以后的豪放派。此外,在书画方面他也都有很高的造诣。有《苏东坡全集》行世。
前赤壁赋
苏轼任黄州团练副使的第三年,游黄冈的赤壁后作此赋(按三国时孙、曹鏖战的赤壁,实际是在湖北嘉鱼东北)。作者通过这篇文章,抒发了自己的政治抱负和对现实的不满,也表现了他在老庄、佛学思想影响下的超现实的人生态度。这篇文章,文词优美,具有浓厚的抒情特色,是他的一篇代表作品。
壬戌 〔1〕 之秋,七月既望 〔2〕 ,苏子 〔3〕 与客泛舟游于赤壁之下。清风徐来,水波不兴。举酒属 〔4〕 客,诵明月之诗 〔5〕 ,歌窈窕之章 〔6〕 。少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。白露横江,水光接天。纵一苇之所如 〔7〕 ,凌万顷之茫然 〔8〕 。浩浩乎如冯虚御风 〔9〕 ,而不知其所止,飘飘乎如遗世 〔10〕 独立,羽化 〔11〕 而登仙。
于是饮酒乐甚,扣舷 〔12〕 而歌之。歌曰:“桂棹兮兰桨 〔13〕 ,击空明兮溯流光 〔14〕 。渺渺兮予怀 〔15〕 ,望美人 〔16〕 兮天一方。”客有吹洞箫 〔17〕 者,倚歌 〔18〕 而和之。其声呜呜然,如怨,如慕,如泣,如诉,余音袅袅 〔19〕 ,不絶如缕,舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠妇 〔20〕 。
苏子愀然 〔21〕 ,正襟危坐 〔22〕 ,而问客曰:“何为其然也?”
客曰:“‘月明星稀,乌鹊南飞’,此非曹孟德之诗乎 〔23〕 ?西望夏口 〔24〕 ,东望武昌 〔25〕 ,山川相缪 〔26〕 ,郁乎苍苍 〔27〕 ,此非孟德之困于周郎 〔28〕 者乎?方其破荆州,下江陵,顺流而东也。舳舻 〔29〕 千里,旌旗蔽空,酾酒临江 〔30〕 ,横槊 〔31〕 赋诗,固一世之雄也,而今安在哉!况吾与子渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友麋 〔32〕 鹿,驾一叶之扁舟,举匏尊 〔33〕 以相属。寄蜉蝣 〔34〕 于天地,渺沧海之一粟,哀吾生之须臾,羡长江之无穷。挟飞仙以遨游 〔35〕 ,抱明月而长终 〔36〕 ,知不可乎骤得,托遗响于悲风 〔37〕 。”
苏子曰:“客亦知夫水与月乎?逝者如斯,而未尝往也 〔38〕 ;盈虚者如彼,而卒莫消长也 〔39〕 。盖将 〔40〕 自其变者而观之,则天地曾不能以一瞬 〔41〕 。自其不变者而观之,则物与我皆无尽也,而又何羡乎?且夫 〔42〕 天地之间,物各有主。苟非吾之所有,虽一毫而莫取。惟江上之清风,与山间之明月,耳得之而为声,目遇之而成色,取之无禁,用之不竭,是造物者 〔43〕 之无尽藏也,而吾与子之所共适 〔44〕 。”
客喜而笑,洗盏更酌。肴核 〔45〕 既尽,杯盘狼藉 〔46〕 。相与枕藉 〔47〕 乎舟中,不知东方之既白。
注释
〔1〕 壬戌:宋神宗元丰五年(一○八二)。
〔2〕 既:尽。望:农历每月十五日。既望:已经过了望日,即十六日。
〔3〕 苏子:苏轼自称。
〔4〕 属:是劝酒的意思。
〔5〕 明月之诗:是指《诗经·陈风》里的《月出》篇。
〔6〕 窈窕之章:是指《月出》篇里的《月出皎兮》一章。诗中有“舒窈纠兮”之句,所以这样说。
〔7〕 纵:是听任的意思。一苇:指小船。所如:即所往。
〔8〕 凌:越过,指小船浮游在江面上。万顷:是指一望无际的广阔的江面。茫然:是形容江面的广阔,茫无边际。
〔9〕 冯(píng凭)虚:即凭空。御风:即乘风、驾风的意思。
〔10〕 遗世:离开尘世。
〔11〕 羽化:传说仙人能飞升,故称成仙叫羽化。
〔12〕 舷:船边。
〔13〕 桂棹兮兰桨:桂木为棹,木兰为桨;兮,啊。
〔14〕 空明:是指月光照着的江水。泝:同“溯”。流光:在江面上流动着的月光。
〔15〕 渺渺:遥远。予怀:我的心怀。这句说:我的心怀念着遥远的地方。
〔16〕 美人:心中想慕的人。
〔17〕 洞箫:箫之无底者。按:古代的箫都是几根箫编在一起的,叫作排箫,排箫的底都用蜡蜜填塞。其未填者称洞箫。后世称单管直吹的箫叫洞箫。
〔18〕 倚歌:依着歌声。
〔19〕 袅袅(niǎo鸟):若断若续,余音不絶的样子。
〔20〕 嫠(lí离)妇:寡妇。
〔21〕 愀(qiǎo悄)然:不乐的样子。
〔22〕 正襟:是正一正衣襟。危坐:端坐。
〔23〕 曹孟德:曹操,字孟德。“月明星稀,乌鹊南飞”两句是他《短歌行》里的诗句。
〔24〕 夏口;即今汉口。
〔25〕 武昌:今湖北省鄂城。
〔26〕 缪(liáo缭):互相连结的意思。
〔27〕 郁乎苍苍:是一片苍翠的样子。郁,是茂盛貌。苍苍,是深青色。
〔28〕 周郎:指周瑜。周瑜与下文的荆州、江陵俱参见本书《诸葛亮传》相关注释。
〔29〕 舳舻(zhù lú驻芦):战船。
〔30〕 酾(sī司)酒临江:即临江酾酒,就是对着长江,将酒洒在江面上,以表示对山川形胜及古来英雄人物的凭吊。酾酒,原意是滤酒,这里作“洒”讲。
〔31〕 槊(shuò朔):是一种长矛。
〔32〕 麋:鹿的一种。[!--empirenews.page--]
〔33〕 匏尊:酒器。匏,葫芦的一种,可以用作酒器。
〔34〕 蜉蝣:一种只能活数小时,生命很短促的小虫,这里用来比喻人生短促。
〔35〕 挟:带挈,这里是作伴的意思。飞仙:神仙。遨游:即游,遨也作“游”字讲。
〔36〕 抱明月而长终:与明月同始终。
〔37〕 遗响:指洞箫中吹出的曲调。悲风:指悲凉的秋风。
〔38〕 “逝者”两句:流去的像这样(指江水),但实际上它并没有流去,因为江水始终是满满的。
〔39〕 “盈虚者”两句:忽圆忽缺的像那月亮,但实际上终于没有圆缺。
〔40〕 盖将:原来。
〔41〕 一瞬:眼睛一眨。
〔42〕 且夫:况且。
〔43〕 造物者:指天地,大自然。
〔44〕 适:享受的意思。
〔45〕 肴核:肴,指菜肴;核,指果品。
〔46〕 狼藉:很散乱的样子。
〔47〕 枕藉:互相为枕。即你枕着我,我枕着你。 (冯其庸 注)
上梅直讲书
这封信是苏轼及第后写给梅尧臣的(梅尧臣即梅圣俞,见本书页五九四《梅圣俞诗集序》题解,直讲是官名)。这一次考试,欧阳修是主考官,梅尧臣作参评官,他们在当时是诗文革新运动的主要成员,对苏轼的试文《刑赏忠厚之至论》非常赞赏,认为他没有受宋初以来浮靡艰涩的文风的沾染,能“不为世俗之文”。本想列为第一,因为其他原因,才列为第二。苏轼对于欧阳修、梅尧臣对他的赞许,非常感激,在这封信里,他带着兴奋的心情,畅论了士遇知己之乐,并在推尊欧、梅两人的同时,表明自己是有很高的抱负的。文章气象峥嵘,词采绚烂,和他后期作品淡远自如的风格,有所不同。
轼每读《诗》至《鸱鸮》 〔1〕 ,读《书》至《君奭》 〔2〕 ,常窃悲周公之不遇。及观史,见孔子厄于陈、蔡之间,而弦歌之声不絶 〔3〕 。颜渊、仲由之徒,相与问答。夫子曰:“匪兕匪虎,率彼旷野,吾道非耶?吾何为于此 〔4〕 ?”颜渊曰:“夫子之道至大,故天下莫能容;虽然,不容何病,不容然后见君子。”夫子犹然而笑 〔5〕 曰:“回!使尔多才 〔6〕 ,吾为尔宰 〔7〕 。”夫天下虽不能容,而其徒自足以相乐如此。乃今知周公之富贵,有不如夫子之贫贱。夫以召公之贤,以管、蔡之亲,而不知其心 〔8〕 ,则周公谁与乐其富贵 〔9〕 ?而夫子之所与共贫贱者,皆天下之贤才,则亦足以乐乎此矣!
轼七、八岁时,始知读书。闻今天下有欧阳公 〔10〕 者,其为人如古孟轲、韩愈之徒;而又有梅公者,从之游而与之上下其议论 〔11〕 。其后益壮,始能读其文词,想见其为人,意其飘然脱去世俗之乐而自乐其乐也。方学为对偶声律之文 〔12〕 ,求升斗之禄,自度无以进见于诸公之间。来京师逾年,未尝窥其门。今年春,天下之士,群至于礼部 〔13〕 ,执事与欧阳公实亲试之,轼不自意,获在第二。既而闻之人,执事爱其文,以为有孟轲之风,而欧阳公亦以其能不为世俗之文也而取焉。是以在此,非左右为之先容 〔14〕 ,非亲旧为之请属 〔15〕 ,而向 〔16〕 之十余年间闻其名而不得见者,一朝为知己。退而思之,人不可以苟富贵 〔17〕 ,亦不可以徒贫贱 〔18〕 ,有大贤焉而为其徒,则亦足恃矣!苟其侥一时之幸,从车骑数十人,使闾巷小民聚观而赞叹之,亦何以易此乐也!传曰:“不怨天,不尤人。”盖“优哉游哉,可以卒岁” 〔19〕 。执事名满天下,而位不过五品,其容色温然而不怒,其文章宽厚敦朴而无怨言,此必有所乐乎斯道也。轼愿与闻焉!
注释
〔1〕 《鸱鸮》:《诗经·豳风》中的篇名,是揭露统治阶级残暴迫害人民的民歌。但《毛氏传疏》却说是周公平定叛乱,东征武庚、管叔、蔡叔,而成王不了解周公心志,所以周公作了这首诗给成王看的。苏轼便从这一角度提到《鸱鸮》,感叹周公的无人了解。
〔2〕 《君奭(shì式)》:《尚书》篇名。君,尊称。奭,召公名奭,是周文王的庶子,和周公共同辅佐成王,因当时有流言,说周公有篡夺王位的野心,召公对周公也很不谅解,周公作《君奭》篇,表白自己,并寓有互相戒勉的意思。
〔3〕 “孔子厄于陈、蔡之间”两句:厄,困。陈、蔡,春秋时小国名。弦歌,弹琴,唱歌。《史记·孔子世家》载:孔子曾有很长时间留居在陈、蔡之间。楚国派人去聘请他,陈、蔡的大夫们在一起谋划说,孔子是当世的贤者,长期住在陈、蔡,对他们这些人的行为是不满意的,如果去到楚国,必然要危害他们,于是把孔子围困在郊外。孔子和学生们粮食吃完了,有的人饿得起不来了,可是孔子仍然给弟子们讲学,并且弹琴和歌唱之声不絶。
〔4〕 “匪兕(sì四)匪虎”四句:《史记·孔子世家》:孔子在被困时还和学生颜渊、子贡、子路(仲由)等互为问答。这里是孔子对颜渊说:“不是犀,不是虎,却要在旷野上奔波!是我所要行的道不对吗?我为什么落到这步境地?”匪,同“非”。兕,雌犀,顶只一角,皮坚厚,可制甲。率,循,沿,引申作“往”。“匪兕”两句,见《诗经·何草不黄》。
〔5〕 犹然:温和貌。
〔6〕 才:同“财”。
〔7〕 吾为尔宰:我给你掌管。这是孔子当时和颜渊开玩笑的话,表示他们虽在被困之中,心情却是很和乐的。
〔8〕 “以管、蔡之亲”两句:以管叔、蔡叔和周公的骨肉之亲,尚且不了解周公的心。管叔名鲜,蔡叔名度,都是周公的弟弟。武王死,成王继位,周公(武王同母弟)辅政,管叔、蔡叔散布流言,说周公将加害成王。
〔9〕 谁与乐其富贵:同谁共享富贵之乐。
〔10〕 欧阳公:即欧阳修。
〔11〕 与之上下其议论:梅尧臣是欧阳修的朋友,他的文学见解,和欧阳修很接近,在反对西昆派诗歌的斗争中起过相当的作用,但一生在政治上很失意,穷愁潦倒,和欧阳修的官高位显是不同的,同时欧阳修是当时反对西昆派、倡导文学革新运动的领袖,因此苏轼说他和欧阳修上下其议论,意即他们的议论上下承接呼应,相辅相成。
〔12〕 对偶声律之文:指学作诗赋。
〔13〕 礼部:官署名,掌管礼制和学校贡举等事。宋仁宗嘉佑元年(一○五七),苏轼赴试礼部。
〔14〕 左右:指常在欧阳修、梅圣俞左右的亲近的人。先容:先为介绍。
〔15〕 请属:请托。
〔16〕 向:同“向”。
〔17〕 苟富贵:苟且地得到富贵。
〔18〕 徒贫贱:徒然贫贱,意指能得大贤教训,那么处贫贱就不是徒然的。
〔19〕 “传曰:‘不怨天,不尤人’”数句:《传》:见本书页二八五注〔二一〕。《论语·宪问》:子曰:“不怨天,不尤人,下学而上达,知我者其天乎?(不怨天,不怪人,从下边学起,慢慢地上达,了解我的,是天吧?)”又《左传·襄公二十一年》:“《诗》曰:优哉游哉,聊以卒岁。(从容自得啊!姑且这样度过时光。)”即指能和贤人在一起游处,研究学问,不论富贵、贫贱,都可以从容自得地生活下去。(芦 荻 /注)
答谢民师书
这是苏轼去世前写的一篇书信体文论。按苏轼年谱,徽宗建中靖国元年(一一○一),他从岭外北归,从虔州出发,过吉安到豫章。临江在吉安、豫章之间,文中说“方过临江”,所以知这信写在建中靖国元年,即他去世的那年。
文中,苏轼运用他舒卷自如的文笔,形象深刻地总结了他生平写文章的一些经验。他指出写文章要如“行云流水”,“行于所当行,止于所不可不止”,要“文理自然,姿态横生”。他认为用词达意是个艰苦的过程,不只对于表达的对象要有深刻的了解,而且要讲究文采,因为讲究文采和用词达意是统一的,他说:“辞至于能达,则文不可胜用矣。”同时,他反对用艰深的词语,去文饰浅易的道理,因此,他对掦雄进行了批评,说扬雄的文章,词句看起来很艰深,但内容却很浅陋。苏轼的这些见解,对我们的写作,仍有一定的积极意义。这篇文章笔势流转自然,正如他自己所说的,如行云流水,姿态横生,是一篇好的散文。
谢民师名举廉,新淦(今江西省地名)人。工诗,元丰八年进士,与叔父懋、岐,弟世充,称“四谢”。苏轼自海南岛归来,跟他以文相往来,苏轼很称赏他。
轼启:近奉违 〔1〕 ,亟辱问讯,具审起居佳胜,感慰深矣。
某受性刚简 〔2〕 ,学迂材下 〔3〕 ,坐废累年 〔4〕 ,不敢复齿缙绅 〔5〕 。自还海北 〔6〕 ,见平生亲旧,惘然如隔世人;况与左右 〔7〕 无一日之雅 〔8〕 ,而敢求交乎?数赐见临,倾盖如故 〔9〕 ,幸甚过望,不可言也。
所示书教及诗赋杂文,观之熟矣。大略如行云流水,初无定质,但常行于所当行,常止于所不可不止,文理自然,姿态横生。孔子曰:“言之不文,行而不远 〔10〕 。”又曰:“辞达而已矣 〔11〕 。”夫言止于达意,即疑若不文 〔12〕 ,是大不然。求物之妙,如系风捕影 〔13〕 ,能使是物 〔14〕 了然于心者,盖千万人而不一遇也;而况能使了然于口与手者乎!是之谓辞达。辞至于能达,则文不可胜用矣!
注释
〔1〕 奉违:违于奉侍,即没有写信去问候。
〔2〕 受性刚简:天性刚直简慢。
〔3〕 学迂材下:学识、见解迂阔,天资低劣。
〔4〕 坐废累年:因而被废弃多年。宋哲宗绍圣元年(一○九四)苏轼被贬在广东省惠州安置,又贬琼州(海南岛)别驾、昌化军安置,直到宋徽宗继位(一一○○),大赦,才得复官北归,因此说“坐废累年”。[!--empirenews.page--]
〔5〕 齿:并列,引申为“同类”。缙:同“搢”,插。绅:带。缙绅:插笏于带之间。古代官吏,垂绅搢笏,因称士大夫为缙绅。不敢复齿缙绅,不敢再自居于士大夫之列。
〔6〕 自还海北:自从被召还到海北,指徽宗继位,他被赦从海南岛北还。
〔7〕 左右:按词面解释,指谢民师左右之人,实际是代指谢,表示尊敬,不直呼其名。
〔8〕 雅:素常。无一日之雅:犹平素未尝有一日之聚会。
〔9〕 倾盖如故:相亲如多年老友。《家语·观思》:“孔子之郯,遭程子于途,倾盖而语终日,甚相亲。”倾:斜。盖:车盖。倾盖:车盖倾并一处,形容停车接谈的亲密样子。
〔10〕 “言之”两句:《左传·襄公二十五年》:“仲尼曰:‘志有之,言以足志,文以足言。不言,谁知其志?言之无文,行而不远。’”意即:说话没有文采,不生动,便没有说服力、感染力,因此也不可能传播得很远,即产生大的效果。
〔11〕 “词达”句:见《论语·季氏》篇,意即:文辞以达意为目的,不求巧饰富丽。
〔12〕 疑若不文:似乎不需要有文采。
〔13〕 系风捕影:风、影,都是没有实体的东西,喻不可捕捉。
〔14〕 是物:这一种东西,此处指描写对象。
扬雄好为艰深之辞,以文浅易之说 〔1〕 。若正言 〔2〕 之,则人人知之矣。此正所谓“雕虫篆刻”者 〔3〕 ,其《太玄》、《法言》,皆是类也 〔4〕 ,而独悔于赋,何哉?终身雕篆,而独变其音节,便谓之经,可乎?屈原作《离骚经》 〔5〕 ,盖风、雅之再变者,虽与日月争光可也 〔6〕 ,可以其似赋而谓之雕虫乎?使贾谊见孔子,升堂有余矣 〔7〕 ,而乃以赋鄙之,至与司马相如同科 〔8〕 。雄之陋如此比者甚众,可与知者道,难与俗人言也;因论文偶及之耳!
欧阳文忠公 〔9〕 言文章如精金美玉,市有定价,非人所能以口舌定贵贱也。纷纷多言,岂能有益于左右!愧悚 〔10〕 不已。
所须惠力法雨堂两字 〔11〕 ,轼本不善作大字,强作终不佳;又舟中局迫难写,未能如教。然轼方过临江 〔12〕 ,当往游焉。或僧有所欲记録,当为作数句留院中,慰左右念亲之意。
今日至峡山寺,少留即去。愈远。惟万万以时自爱。不宣。
注释
〔1〕 扬雄:字子云,西汉时辞赋家。文:文饰。说:道理。
〔2〕 正言:正面直说。
〔3〕 雕虫篆刻:描写上极力修饰辞藻。扬雄《法言·吾子》:“或问:‘吾子少而好赋?’曰:‘然!童子雕虫篆刻。’俄而曰:‘壮夫不为也。’”下文“独悔于赋”,即指此。
〔4〕 “《太玄》”两句:他所著的《太玄》、《法言》均是雕虫篆刻这一类东西。《太玄》模仿《易经》,《法言》模仿《论语》。
〔5〕 屈原作《离騒经》:屈原,战国时楚国的伟大爱国诗人,《离騒》为屈原代表作,抒发他的忠愤之情,为我国古典文学史上浪漫主义诗篇之巨制,思想性、艺术性极高,为后世辞赋所宗,故后世辞人尊之为《离騒经》。
〔6〕 “盖风、雅”两句:乃继承《诗经》优良传统而加以变化发展了的,虽和日、月争光,也完全够得上。《史记·屈原贾生列传》:“屈平之作《离騒》,盖自怨生也。国风好色而不淫,小雅怨诽而不乱,若《离騒》者,可谓兼之矣……虽与日月争光可也。”
〔7〕 升堂有余:《论语·先进》篇:“由也升堂矣,未入于室也。”孔子说,子路(由)的学问已经达到正大高明的领域(升堂),但还没有达到精微深奥的境地(入室)。这里说,以贾谊的人品学问,见到孔子,是可以被评为升堂而有余的。
〔8〕 “而乃”两句:鄙,鄙视。同科,同一品类。扬雄在《法言·吾子》中又说:“诗人之赋丽以则,词人之赋丽以淫,如孔丘之门用赋也则贾谊升堂,相如入室矣!其如不用何?”苏轼在这里是批评扬雄不应该把贾谊与司马相如并列。
〔9〕 欧阳文忠公:欧阳修,谥文忠。
〔10〕 愧悚:惭愧悚惧。
〔11〕 惠力法雨堂两字:本文据《经进东坡文集》。查《东坡七集》里无“两”字。惠力法雨堂未详,联系下文说当往游僧院,题句留院中,可能是惠力僧托谢民师求苏轼为法雨堂题“法雨”两字,《东坡七集》编者觉“两”字不可解,把它删去。
〔12〕 方:将。临江:宋置临江军,在今江西省清江。 (芦 荻 注)
文与可画篔筜谷偃竹记
文与可是宋代画竹的大家,是苏轼的亲戚和至友。他死后,苏轼在曝晒书画时重见了他所绘赠的篔筜谷偃竹,十分悲痛。本文便是围繞此画而追记两人间的深厚友谊的。
苏轼自己也是名画家,文中所记与可教他画竹的方法,很是深刻生动,充分说明了与可画竹的高超造诣和苏轼在这方面的深湛修养。所记两人交往情景,在表现深沉诚厚的感情中,又杂以诙谐戏谑的笔调,风趣横生。文笔疏疏落落,极为自然,语言清新朴素,是东坡小品文中的佳作。
竹之始生,一寸之萌 〔1〕 耳,而节叶具焉,自蜩蝮蛇蚹 〔2〕 ,以至于剑拔十寻 〔3〕 者,生而有之也。今画者乃节节而为之,叶叶而累之,岂复有竹乎? 〔4〕 故画竹必先得成竹于胸中 〔5〕 ,执笔熟视,乃见其所欲画者,急起从之,振笔直遂 〔6〕 ,以追其所见,如兔起鹘落 〔7〕 ,少纵则逝 〔8〕 矣。与可 〔9〕 之教予如此。予不能然 〔10〕 也,而心识其所以然。夫既心识其所以然,而不能然者,内外不一 〔11〕 ,心手不相应,不学之过也。故凡有见于中,而操之 〔12〕 不熟者,平居自视了然 〔13〕 ,而临事忽焉丧之,岂独竹乎?子由 〔14〕 为《墨竹赋》以遗与可曰:“庖丁,解牛者也,而养生者取之 〔15〕 ;轮扁,斫轮者也,而读书者与之 〔16〕 。今夫夫子之托于斯竹也,而予以为有道者则非耶 〔17〕 ?”子由未尝画也,故得其意而已。若余者,岂独得其意,并得其法。
注释
〔1〕 萌:萌芽。
〔2〕 自蜩蝮虵蚹(fú附):《庄子·齐物论》:“吾待虵蚹蜩翼邪?”蜩蝮,蜩翼,即蜩甲,指蝉所蜕殻。虵,“蛇”之俗字;蛇蚹,蛇蜕旧皮。这句说:竹在初生时蜕脱外面的殻(箬),指竹的幼年时期。
〔3〕 剑拔:如剑之拔出鞘,指笋长而抽成竹。寻:八尺曰“寻”。
〔4〕 “节节而为之”三句:一节节地画,一叶叶地加上去,哪儿有完整的竹呢?据米芾《画史》说:“子瞻作墨竹,从地一直起至顶。余问何不逐节分,曰:‘竹生时何尝逐节生?’”文中此处所论画竹和米芾记载的苏轼画竹理论,是一致的,即苏轼强调竹的神韵,画时不要拘泥于枝节之间。
〔5〕 “故画竹”句:因此画竹必须在胸中先酝酿出成熟完整的竹子的神韵形态,即有一幅完整的意境。“成竹在胸”的成语即出此。
〔6〕 振笔直遂:摇着笔一气画完。遂,完成。
〔7〕 如兔起鹘(gǔ谷)落:如同兔子一出现鹘鸟就突然地冲了下去抓住它。指意境酝酿一成熟,立即捉住它,直到一气画好。兔跑得极快,鹘是猛禽,飞得更快。
〔8〕 少纵则逝:少一放松就会滑了过去,不易再捕捉了。
〔9〕 与可:文同,字与可,善画竹,是北宋有名的画家。他是四川梓橦(今四川绵阳)人,和苏轼是中表弟兄。宋仁宗皇佑元年(一○四九)进士及第,曾出守湖州,因此亦称文湖州。
〔10〕 不能然:不能这样,不能做到。
〔11〕 内外不一:心手不一致,即手不称心。
〔12〕 操之:做去。
〔13〕 平居自视了然:平常自以为看得很清楚的事情。
〔14〕 子由:即苏轼弟苏辙,见下文对于苏辙的介绍。
〔15〕 “疱丁”三句:意即庖丁是解牛的,他顺着骨节解下去,不碰坏刀口,养生者可以从中领悟道理。见本书《庖丁解牛》一文。
〔16〕 “轮扁”三句:《庄子·天道》说,桓公在堂上读书,轮扁在堂下斫轮,他说桓公读的都是古人的糟粕。他用他斫轮的工作打比喻说,砍得慢,轮子不牢固,快了砍不深。不快不慢,得心应手,才能砍得好。但他的口却表达不出这个体验。意即有些道理必须通过自己的实践才能体会,光看古人传下的书是不成的。这种说法,得到了读书人的赞许。斲(zhuó灼):砍。轮:车轮。轮扁:制车轮的人名扁。与:赞许。
〔17〕 “今夫夫子”两句:你对画竹所说的这些道理(先要胸有成竹),我以为你也是有道(深知事物的客观规律)的人,难道不是吗?夫子:指与可。
与可画竹,初不自贵重。四方之人,持缣素 〔1〕 而请者,足相蹑 〔2〕 于其门。与可厌之,投诸地而骂曰:“吾将以为袜!”士大夫传之,以为口实 〔3〕 。及与可自洋州 〔4〕 还,而余为徐州。与可以书遗余曰:“近语士大夫:‘吾墨竹一派,近在彭城 〔5〕 ,可往求之。’袜材当萃于子矣 〔6〕 。”书尾复写一诗,其略曰:“拟将一段鹅溪绢 〔7〕 ,扫取寒梢 〔8〕 万尺长。”予谓与可:“竹长万尺,当用绢二百五十匹,知公倦于笔砚,愿得此绢而已!”与可无以答,则曰:“吾言妄矣!世岂有万尺竹哉?”余因而实之,答其诗曰:“世间亦有千寻竹 〔9〕 ,月落庭空影许长。”与可笑曰:“苏子辩矣,然二百五十匹绢,吾将买田而归老焉! 〔10〕 ”因以所画篔筜谷 〔11〕 偃竹 〔12〕 遗予曰:“此竹数尺耳,而有万尺之势。”篔筜谷在洋州,与可尝令予作洋州三十咏,篔筜谷其一也。予诗云:“汉川修竹贱如蓬 〔13〕 ,斤斧何曾赦箨龙 〔14〕 ,料得清贫馋太守 〔15〕 ,渭滨千亩在胸中。”与可是日与其妻游谷中,烧笋晚食,发函得诗,失笑喷饭满案。[!--empirenews.page--]
元丰二年正月二十日,与可没于陈州 〔16〕 。是岁七月七日,予在湖州 〔17〕 ,曝 〔18〕 书画,见此竹,废卷而哭失声。
昔曹孟德祭桥公文,有车过腹痛之语 〔19〕 ,而余亦载与可畴昔戏笑之言者,以见与可于予亲厚无间如此也。
注释
〔1〕 缣素:绢,色淡黄的叫“缣”,洁白的叫“素”。
〔2〕 蹑:追随。
〔3〕 口实:话柄。
〔4〕 洋州:今陕西省洋县,与可当时任职洋州。
〔5〕 “吾墨竹”两句:我画墨竹的这一派,传到近在徐州的苏轼。指苏轼已善画墨竹。彭城:即徐州。
〔6〕 “袜材”句:请求画竹拿来的绢素应该聚集到你那里了。
〔7〕 鹅溪:地名,在四川盐亭 西北八十里,其地产绢。鹅溪绢:唐时即以为贡品,宋时作书画,更贵重此绢。苏轼有“为爱鹅溪白茧光,扫残鸡距紫毫芒”的诗句。
〔8〕 寒梢:竹。
〔9〕 千寻竹:长八千尺的竹子,夸张地指竹影。寻,八尺。
〔10〕 “买田”句:与可开玩笑说,他如果有二百五十匹绢,便可以买田归老了。
〔11〕 篔筜谷:篔筜,竹名,生在水边,肌薄节长,是竹中最大的一种。篔筜谷,谷名,在洋县西北,谷中多竹,因以为名,与可曾在谷中筑亭。
〔12〕 偃竹:迎风仰斜的竹子。
〔13〕 汉川:汉水。修:长。蓬:草名,秋天枯萎后根拔出,风卷而飞,因此又叫飞蓬。这里用以形容竹的不值钱。
〔14〕 斤:斫木用的刀。赦:放过。箨(tuò拓)龙:竹笋。
〔15〕 馋太守:这是苏轼和与可开玩笑的话,时与可为洋州守。
〔16〕 陈州:旧治在今河南省淮阳。
〔17〕 湖州:旧治在今江苏省吴兴。
〔18〕 曝:在太阳下晒。
〔19〕 “昔曹孟德”两句:以前曹操祭桥玄的文中,有“车过……腹痛”的话。《三国志·魏书·武帝纪》说,曹操少年时,不为人器重,惟桥玄和南阳何颙赏识他,对他期望很大。建安七年(二○二)春,曹操过故乡谯郡,使人用太牢(牛)祭桥玄,并且自作《祀故太尉桥玄文》,文中有:“又承从容约誓之言:‘殂逝(死)之后,路有经由,不以斗酒只鸡过相沃酹(祭奠),车过三步,腹痛勿怪。’虽临时戏笑之言,非至亲之笃好,胡肯为此辞乎?”苏轼此处,藉以说明文中他记载了和与可生平戏笑之言,正表明他们彼此间感情的深厚。 (芦 荻 注)
游沙湖
《游沙湖》,见《东坡志林》。《东坡志林》,一名《东坡手泽》,是苏轼的小品文集。《四库提要》说它是“苏轼随手所记,本非著作,亦无书名,其后人裒而録之,命曰手泽,而刊轼集者易曰《志林》。”但苏轼自儋耳(在海南岛)北归,过廉州(广东合浦)时,给郑靖老的信中曾说:“《志林》竟未成,但草得书传十三卷。”可见《志林》一名,是苏轼自定的,并非后人所加,同时也可见出苏轼此书并没有完成,而是经后人辑成的,因此后来各本所收篇目,互有增益和出入。
书中所收的作品,或记人,或论事,或写物,千汇万状,都是信手拈来之作。有许多文字,写得情韵深厚,流畅自然,从中既可看出苏轼的为人和哲学思想的一般,也可以看出他在散文方面的许多优秀技巧。
《游沙湖》,一作《游兰溪》。文中,作者运用风趣的语言,记述了他和聋人庞安常的结识和出游情形,反映出苏轼思想上乐观积极的一面。
黄州 〔1〕 东南三十里为沙湖,亦曰螺师店。予买田其间,因往相田 〔2〕 得疾。闻麻桥人庞安常善医而聋。遂往求疗。安常虽聋,而颖悟絶人,以纸画字,书不数字,辄深了人意。余戏之曰:“余以手为口,君以眼为耳,皆一时异人也。”疾愈,与之同游清泉寺。寺在蕲水 〔3〕 郭门外二里许。有王逸少 〔4〕 洗笔泉,水极甘,下临兰溪,溪水西流。余作歌 〔5〕 云:“山下兰芽短浸溪,松间沙路净无泥,萧萧暮雨子规啼。谁道人生无再少,君看流水尚能西 〔6〕 ,休将白发唱黄鸡 〔7〕 。”是日剧饮 〔8〕 而归。
注释
〔1〕 黄州:今湖北省黄冈。元丰(宋神宗年号)二年(一○七九)七月,苏轼在湖州任上,御史何大正、舒亶及谏议大夫李定国上奏说他所作诗文,谤毁朝廷,轼因此被捕入狱。十二月出狱,责授黄州团练副使(团练使,官名,唐置,职司监察。宋时,团练使只是虚衔)。
〔2〕 相田:视察田地。
〔3〕 蕲水:县名,故城在今湖北蕲水东三十里。
〔4〕 王逸少:王羲之字,见本书页三九○作者小传。相传他曾临池学书,池水尽黑。
〔5〕 作歌:苏轼的这首歌词,调名《浣溪沙》。
〔6〕 “人生无再少”两句:古诗:“百川东到海,何时复西归?少壮不努力,老大徒伤悲!”苏轼见兰溪水向西流,对景生情,写出了这首和古诗的意思相反的词。
〔7〕 休将白发唱黄鸡:白发,指老年。黄鸡,报晓鸡。白居易《醉歌示妓人商玲珑》:“谁道使君不解歌,听唱黄鸡与白日。黄鸡催晓丑时鸣,白日催年酉前没。腰间红绶系未稳,镜里朱颜看已失。”是感叹时光飞逝、朱颜易老的,苏轼这句的意思与之相反,意谓不要因为流光易逝、年华老大而感到悲伤。
〔8〕 剧饮:畅饮。 (芦 荻 注)
石钟山记
这是苏轼一篇优秀的游记体散文,作者用生动的文笔,叙述了他探访石钟山的经过。他先从对石钟山命名的怀疑写起,再到实地探究,而找出了山名石钟的真正根据。从而批评了那些对待客观事物不经过实地调查而喜欢主观臆断的人,并且指出了前人记叙简陋的地方。其中描写夜游石钟山时的景象,境界幽森,语言峭洁。
《水经》 〔1〕 云:彭蠡 〔2〕 之口,有石钟山焉。郦元 〔3〕 以为下临深潭,微风鼓浪,水石相搏 〔4〕 ,声如洪钟。是说也,人常疑之:今以钟磬 〔5〕 置水中,虽大风浪,不能鸣也,而况石乎?至唐李渤 〔6〕 始访其遗踪,得双石于潭上,扣而聆 〔7〕 之,南声函胡 〔8〕 ,北声清越,枹止响腾,余韵徐歇 〔9〕 ,自以为得之矣。然是说也,余尤疑之:石之铿然有声者,所在皆是也,而此独以钟名,何哉?
元丰七年 〔10〕 六月丁丑,余自齐安舟行适临汝 〔11〕 。而长子迈将赴饶之德兴尉 〔12〕 ,送之至湖口 〔13〕 ,因得观所谓石钟者。寺僧使小童持斧,于乱石间择其一、二扣之,空空 〔14〕 焉,余固笑而不信也。至莫 〔15〕 夜月明,独与迈乘小舟至絶壁下,大石侧立千尺,如猛嘼奇鬼,森然欲搏人。而山上栖鹘 〔16〕 ,闻人声,亦惊起,磔磔 〔17〕 云霄间。又有若老人欬 〔18〕 且笑于山谷中者,或曰:“此鹳鹤 〔19〕 也。”余方心动欲还,而大声发于水上,噌吰 〔20〕 如钟鼓不絶。舟人大恐。徐而察之,则山下皆石穴罅 〔21〕 ,不知其浅深,微波入焉,涵淡 〔22〕 澎湃而为此也。舟回至两山间,将入港口,有大石当中流,可坐百人,空中而多窍 〔23〕 ,与风水相吞吐,有窾坎镗鞳 〔24〕 之声,与向之噌吰者相应,如乐作焉。因笑谓迈曰:“汝识之乎?噌吰者,周景王之无射 〔25〕 也,窾坎铛鞳者,魏庄子之歌钟 〔26〕 也,古之人不余欺也。事不目见耳闻,而臆断其有无,可乎?”
郦元之所见闻,殆与余同,而言之不详;士大夫终不肯以小舟夜泊絶壁之下,故莫能知;而渔工、水师,虽知而不能言:此世所以不传也。而陋者乃以斧斤考击而求之 〔27〕 ,自以为得其实。余是以记之,盖叹郦元之简,而笑李渤之陋也。
注释
〔1〕 《水经》:我国古代的一部地理书,见本书页四五一《江水》作者介绍。
〔2〕 彭蠡:湖名,即江西省鄱阳湖。
〔3〕 郦元:即郦道元,注《水经》。
〔4〕 搏:撞击。
〔5〕 磬:乐石。后寺观之中,用铜铁铸成钵形,拜神时敲击,亦称磬。
〔6〕 李渤:唐洛阳人,字浚之,隐少室山,元和(宪宗年号)初召为右拾遗,不肯赴任。于穆宗时为谏议大夫,大和(文宗年号)中拜太子宾客卒。
〔7〕 聆:听。
〔8〕 函胡:宫音,声音宏大。
〔9〕 “枹止响腾”两句:鼓槌停敲,音响腾起,再慢慢歇止。枹(fù复):鼓槌。
〔10〕 元丰:宋神宗年号。七年:一○八四年。
〔11〕 “余自齐安”句:我从黄州坐船去临汝。苏轼在元丰二年(一○七九)八月因“乌台诗案”下狱,十二月被释放。出狱后贬黄州,责授团练副使。于元丰三年(一○八○)到黄州。在黄州四年多,于元丰七年被调赴汝州。齐安,郡名,即黄州,在今湖北省黄冈。适,去。临汝,郡名,即汝州,在今河南省临汝。
〔12〕 迈:苏轼长子苏迈。饶:宋为饶州鄱阳郡,治今江西省鄱阳。德兴:县名。尉:地方官吏,主捕盗查奸等。
〔13〕 湖口:县名,即今江西湖口,石钟山即在此县。
〔14〕 空空:象声词,石声。
〔15〕 莫:同“暮”。
〔16〕 鹘:猛禽,性鋭敏,速飞善猎。
〔17〕 磔磔(zhé折):鸣声。
〔18〕 欬(kǎi慨);俗字作“咳”,即咳嗽。
〔19〕 鹳鹤:鹳鸟形似鹤而顶不红,因称鹳鹤,巢居在江湖池沼旁高树上。
〔20〕 噌吰(zēnɡ hónɡ增宏):宏大的钟声。
〔21〕 石穴罅(xià下):石的裂缝。
〔22〕 涵澹:水动荡貌。
〔23〕 空中:即中空。窍:小洞。
〔24〕 窾(kuǎn款)坎镗鞳(tānɡtà汤榻):钟鼓鸣声。
〔25〕 周景王:东周国君,名贵,继周灵王登位,在位六年。无射:本乐律名,《左传·定公四年》疏:“周铸无射,以律名钟。”又《左传·昭公二十一年》:“周景王将铸无射。”此处即指景王所铸之乐器钟无射。[!--empirenews.page--]
〔26〕 魏庄子之歌钟:《国语·晋语》:“郑伯嘉来纳女工妾二十人、女乐二八、歌钟二肆(列)。”于晋悼公,悼公“锡(赐)魏绛女乐一八,歌钟一肆。”魏庄子即魏绛,晋大夫,曾辅助晋悼公称霸华夏。“魏庄子”,各本多作“魏献子”,此据《经进东坡文集》。按,献子为庄子之子魏舒,非魏绛。可能是传写之误。歌钟,乐器,即编钟。
〔27〕 “而陋者”句:而浅陋的人便拿着斧子等来考察叩击,以求石钟。按:李渤有《辨石钟山记》说:“决于南隅,忽遇双石……询诸水滨,乃曰:‘石钟也,有铜铁之异焉。’……若非潭滋其山,山涵其英,联气凝质,发为至灵,不然则安能产兹奇石乎!乃知山仍石名旧矣。如善长(郦道元)之论,则濒流庶峰,皆可以斯名冠之。聊刊前谬,留遗将来。”苏轼说他“陋”,就是对此而发的。 (芦 荻 注)
苏辙
苏辙(一○三九——一一一二),字子由,四川眉山人,年十九与兄苏轼同登进士科,又同策制举。他在政治上很不得志,先因与王安石政见不合,出为河南推官。其后中书舍人李清臣主张起用王安石变法派人士,苏辙上疏反对,因此又被谪官雷州、永州、岳州等地。晚年筑室于许(今河南许昌),自号颍滨遗老。苏辙为文,一如其父兄,以策论见长,为唐宋八大家之一,有《栾城集》行世。
上枢密韩太尉书 〔1〕
韩琦是北宋时著名的军事家和政治家,在当时威望很高。作者写本文的主旨在于求见而向他请教。作者从作文章必须首先提高自己精神气质方面的修养,必须游历四方,博览多识,广结有学问、有声望的著名人士等方面说起,行文如剥竹笋,层层深入展开,既阐述了为文的主张,又表达了对韩琦的景仰。
文内着重强调:摆脱书本的局限,游历四方,开拓见闻,虚心学习,以加强和提高自己的精神气质的修养,才能使自己具有独创性,写出高瞻远瞩、博大精深、真挚自然而表现出自己的鲜明风格的文章来。
太尉执事 〔2〕 。辙生好为文,思之至深 〔3〕 。以为文者,气之所形 〔4〕 。然文不可以学而能 〔5〕 ,气可以养而致 〔6〕 。孟子曰:“我善养吾浩然之气。” 〔7〕 今观其文章,宽厚宏博,充乎天地之间,称其气之小大 〔8〕 。太史公行天下,周览四海名山大川,与燕赵间豪俊交游 〔9〕 ,故其文疏荡,颇有奇气 〔10〕 。此二子者,岂尝执笔学为如此之文哉?其气充乎其中,而溢乎其貌;动乎其言,而见乎其文 〔11〕 ,而不自知也。
注释
〔1〕 韩太尉:指韩琦。韩琦,字稚圭,安阳(县名,在今河南省)人,宋仁宗时为枢密院使,掌执军事重权,位同太尉(武官之首)。后辅佐英宗、神宗立朝,为顾命重臣,官至右仆射,封魏国公,名闻天下,故下文有“入则周公、召公,出则方叔、召虎”等语。
〔2〕 执事:言托执事人转达,对人的尊称。
〔3〕 思之至深:思考它(文章)到了极为深刻的程度。
〔4〕 “以为文者”两句:气,气质或精神。气质是一种抽象的、本身没有外在形式的精神活动,所以作者认为文章是人的气质所寄托的外形。
〔5〕 然文不可以学而能:作者认为,气质是内容,文章仅仅是它的表现形式,如果不养气而单纯地去学习作文章,那是不可能学得到的。从这个角度来讲,作者的这种观点无疑是正确的。但形式有相对的独立性,强调内容(即气)的重要而否定学习形式(即文章)的必要性,这就片面了。
〔6〕 气可以养而致:气质可以通过加强修养而获得。
〔7〕 “我善养吾浩然之气”:这句话出于《孟子·公孙丑》上。浩然之气,博大刚正的精神气质。
〔8〕 “今观其文章”四句:因为孟子善于修养自己的精神气质,所以他的文章具有“宽厚宏博”的内容,并且充溢在天地的空间之中,和他的精神气质的大小相称。称(chèn衬):相称。
〔9〕 “太史公”三句:太史公,指司马迁。司马迁写《史记》前,曾足历长江中下游、黄河南北岸十余省,游览山川名胜,调查历史古迹,访问农民、市民和豪俊、游侠等社会的各个阶层的人物,获得了广博的社会历史知识和资料,并受到了人民群众的思想感情的相当深刻的影响,对他完成《史记》这部伟大的著作,起了极大的促进作用。
〔10〕 “故其文”两句:这是就司马迁文章的风格色彩而评价的。疏荡:疏朗而又奔放宕荡。奇气:新颖、奇异的气概。
〔11〕 “其气充乎其中”四句:见,同“现”,表现。四句是说:孟子和司马迁,他们的精神气质,既充满在他们的文章之内里,又洋溢于文章之外貌;既跃动在语言词句之间,又表现在文采上面。
辙生十有九年矣,其居家所与游者,不过其邻里乡党之人;所见不过数百里之间。无高山大野可登览以自广,百氏之书 〔1〕 虽无所不读,然皆古人之陈迹 〔2〕 ,不足以激发其志气,恐遂汩没 〔3〕 ,故决然舍去 〔4〕 ,求天下奇闻壮观,以知天地之广大。过秦、汉之故都 〔5〕 ,恣观终南、嵩、华之高 〔6〕 ,北顾黄河之奔流,慨然想见古之豪杰;至京师 〔7〕 ,仰观天子宫阙之壮,与仓廪府库城池苑囿 〔8〕 之富且大也,而后知天下之巨丽;见翰林欧阳公 〔9〕 ,听其议论之宏辩 〔10〕 ,观其容貌之秀伟,与其门人贤士大夫游,而后知天下之文章聚乎此也。
太尉以才略 〔11〕 冠天下,天下之所恃以无忧,四夷 〔12〕 之所惮以不敢发,入则周公、召公,出则方叔、召虎 〔13〕 ,而辙也未之见焉。且夫人之学也,不志其大 〔14〕 ,虽多而何为?辙之来也,于山,见终南、嵩、华之高;于水,见黄河之大且深;于人,见欧阳公,而犹以为未见太尉也。故愿得观贤人之光耀,闻一言以自壮,然后可以尽天下之大观而无憾者矣。
辙年少,未能通习吏事。向之来,非有取于斗升之禄,偶然得之,非其所乐 〔15〕 。然幸得赐归待选 〔16〕 ,使得优游数年之间,将归益治其文 〔17〕 ,且学为政,太尉苟以为可教而辱教之,又幸矣!
注释
〔1〕 百氏之书:指古时诸子百家的著作。
〔2〕 然皆古人之陈迹:诸子百家的著作,是表现古人的现实和思想的,时代向前发展,社会生活起了变化,古人的某些著作,也就成了过时的、陈旧的东西。
〔3〕 恐遂汩(ɡǔ古)没:汩没,浮沉。恐怕(自己)要与世浮沉,即声名不显之意。
〔4〕 故决然舍去:指舍去诸子百家之书。
〔5〕 秦、汉之故都:故都,指长安、洛阳。秦、汉立国,都以长安或洛阳为国都,宋以开封为国都,故称故都。
〔6〕 恣观:任情尽意地观览。终南:终南山,在陕西省西安南。嵩:嵩山,在河南省登封北,为五岳之中岳。华:华山,在陕西省华阴南,为五岳之西岳。这三座山都是崇高险峻的名山。
〔7〕 京师:指开封。
〔8〕 苑囿(yòu又):帝王种植花木和畜养禽兽的园子。
〔9〕 欧阳公:指欧阳修。见本书五八五作者简介。
〔10〕 宏辩:恢弘富赡的论辩。
〔11〕 才略:才能和谋略。
〔12〕 四夷:指四方外族。
〔13〕 “入则周公”两句:周公,周文王之子姬旦。召公,文王之子姬奭。他们两人都是帮助周武王开国和辅佐周成王(武王之子)立朝的重臣。方叔,周宣王时大臣,受命南征,平定荆蛮(古时对江南两湖落后地区人民的称呼)的骚乱。召虎,周宣王时的贵族召穆公,受命平定两淮地区的骚乱。两句是藉用周代四个大臣,来称赞韩琦出将入相,具有极大的权位和威望。
〔14〕 不志其大:不立大志。
〔15〕 “向之来”四句:向,以前、从前。禄,俸禄,指官吏薪俸。四句说:自己从前到京都来(指应试),并不是为了求取升斗之量的薪俸(意指做官),而在于游历观光;偶然得官,并不是自己的乐趣所在。
〔16〕 赐归待选:苏辙因为年轻,不愿做官,所以请得上司批准,回原籍等待朝廷以后再行选拔。
〔17〕 益治其文:进一步钻研、提高他的(指作者自己)文章。 (李永祜 注)
李清照
李清照(一○八四——?),山东济南人,自号易安居士,父李格非,长于文学,李清照受了家庭的文化教养,少年即有诗名。十八岁与诸城(县名,属山东省)太学生赵明诚结婚。明诚酷好金石之学,夫妇情趣相投。靖康元年(一一二六),金军攻陷京师,北宋政权瓦解,康王赵构南渡。李清照夫妇也向南迁徙,过着流离失所的逃亡生活。建炎三年(一一二九),赵明诚病逝于建康(南京),她只身飘泊,在残酷的现实生活的磨炼下,激发了她对金军敌忾同仇的反抗思想,曾经写出了一些慷慨激愤的诗篇,对统治集团卖国投降的罪行,进行了有力的抨击和尖鋭的讽刺。但是她在创作上的艺术成就,仍以那些脍炙人口的词章为最高。她的作品今存《漱玉词》一卷,诗文均散见其他典籍。
金石録后序 〔1〕
本篇是作者为赵明诚所著《金石録》写的序文。文中通过对赵氏所藏金石聚散始末的追述,细致地叙写了他们的家世、经历、生活爱好以及不幸的遭遇,抒发了她遭受乱离以后无限悲愤的情绪。文章的情辞恳切,极富于感染力。虽然是一篇序文,却具有传记的性质。文中虽用了不少典故,但语言仍很朴素自然,流利生动。从这篇文章里,我们不仅可以了解李清照的身世,还可以了解李清照的散文风格。
右《金石録》三十卷者何?赵侯德父 〔2〕 所著书也。取上自三代,下迄五季 〔3〕 ,钟、鼎、甗、鬲、盘、匜、尊、敦之款识 〔4〕 ,丰碑大碣 〔5〕 、显人晦士 〔6〕 之事迹,凡见于金石刻者二千卷 〔7〕 。皆是正讹谬,去取褒贬,上足以合圣人之道,下足以订史氏之失者皆载之,可谓多矣。呜呼!自王播、元载之祸 〔8〕 ,书画与胡椒无异;长舆、元凯之病 〔9〕 ,钱癖与传癖何殊?名虽不同,其惑一也。[!--empirenews.page--]
余建中辛巳,始归赵氏 〔10〕 。时先君作礼部员外郎 〔11〕 ,丞相时作吏部侍郎 〔12〕 ,侯年二十一,在太学 〔13〕 作学生。赵、李族寒,素贫俭,每朔望谒告 〔14〕 出,质衣 〔15〕 取半千钱,步入相国寺,市碑文果实归,相对展玩咀嚼,自谓葛天氏 〔16〕 之民也。后二年,出仕宦,便有饭蔬衣綀 〔17〕 ,穷遐方絶域,尽天下古文奇字 〔18〕 之志。日就月将,渐益堆积。丞相居政府,亲旧或在馆阁 〔19〕 ,多有亡诗、逸史、鲁壁、汲冢 〔20〕 所未见之书,遂尽力传写,浸觉有味,不能自已。后或见古今名人书画,一代奇器,亦复脱衣市易。尝记崇宁 〔21〕 间,有人持徐熙 〔22〕 牡丹图,求钱二十万。当时虽贵家子弟,求二十万钱,岂易得耶?留信宿 〔23〕 ,计无所出而还之,夫妇相向惋怅者数日。
注释
〔1〕 《金石録》:书名。李清照的丈夫赵明诚着,共三十卷。金,指古代铜器,像钟鼎等,上刻文字,为研究古文字及古史的重要材料。石,指石刻,历代石刻的纪功碑、墓志铭之类,可以引证史实,补订史传的缺失。后序:《金石録》一书,卷首载赵明诚的自序,李清照的序文,是后来补序的,故称后序。
〔2〕 赵侯:侯,古代州牧官名称。赵明诚作过东莱、淄川和建康(南京)太守,故称侯。德父:明诚字,亦作德甫。
〔3〕 三代:夏、商、周。五季:五代之末。
〔4〕 甗(yǎn眼):甑类,分上下两层,供蒸煮用。鬲(lì历):鼎属,重要的菜肴用鼎盛,普通小菜用鬲盛。匜(yí移):盛水器。尊:古“樽”字,酒器。敦(duì对):盛饭器。以上皆商周铜器名称。款识:指铭刻在金石上的文字。
〔5〕 丰碑:古代举葬时下棺的木头工具,木上配载着死者的生平。《礼·檀弓》:“公室视丰碑。”汉以后,将祖先的功德刻石立在墓圹宫庙等处。碣:圆形的碑。《后汉书·窦宪传》注:“方者谓之碑,圆者谓之碣。”
〔6〕 显人:指名位显赫的大臣。晦士:姓名不见于史传的人士,但其墓志出土,也有富于参考价值的史料。
〔7〕 二千卷:指拓本而言。把纸贴在器物上,用墨拓出其铭文,称为拓本。赵明诚以所藏之金石拓本辨别真伪,加以去取,得二千件,每件称为一卷。
〔8〕 王播:唐文宗时人,任尚书左仆射,为官贪酷,但无书画事。按:“播当作涯”。王涯,唐文宗时相,死于甘露之变。家藏名书画甚富,秘不示人,死后为人破垣剔取其金玉财宝,而弃其书画于道。元载:唐代宗时相,以专横贪赃伏诛,抄没其家财,发现他所藏的胡椒多至八百余石,其他财物之多可知。
〔9〕 长舆:晋人和峤的字。家产富饶,然极悭吝,人讥之为有钱癖。元凯:晋人杜预的字。爱好《春秋左氏传》,为之作注。《晋书·杜预传》:“预常称……和峤有钱癖。武帝闻之,谓预曰:卿有何癖?对曰:臣有《左传》癖。”
〔10〕 建中辛巳:宋徽宗建中靖国元年(一一○一)。归:嫁。
〔11〕 “时先君”句:李清照之父,名格非,曾任礼部员外郎,以“元佑”党籍罢官,死年六十一。清照写此序时,格非已去世,故称先君。
〔12〕 “丞相”句:赵明诚之父,名挺之,历任太常少卿、权吏部侍郎,除中书舍人给事中,拜尚书左仆射,故称丞相。
〔13〕 太学:国立大学校。
〔14〕 朔望:初一和十五日。谒告:请假。
〔15〕 质衣:典当衣服。
〔16〕 葛天氏:古帝号。据《路史·禅通纪》载,他的治理天下,“不言而自信,不化而自行”。这里本于陶渊明《五柳先生传》:“衔觞(杯)赋诗,以乐其志。无怀氏之民欤?葛天氏之民欤?”
〔17〕 饭蔬衣綀(shū输):言其生活俭朴。綀,苎布之属。一作“练”。
〔18〕 古文奇字:《说文序》:“一曰古文,孔氏壁中书也;二曰奇字,即古文而异者也。”指周代文字。
〔19〕 亲旧或在馆阁:宋初有三馆,藏书籍,太宗建崇文院,徙三馆之书以实之。又别设书库,名曰秘阁。神宗改崇文院为秘书省。清照夫妇的亲友,有在秘书省担任著作郎、校书郎等职的。
〔20〕 亡诗:《诗经》三百零五篇以外的诗。逸史:正史以外如《竹书纪年》、《逸周书》之类的史书。鲁壁:汉武帝时,鲁恭王坏孔子宅壁,得《古文尚书》。汲冢:晋武帝咸宁五年(二七九),汲郡人发魏襄王冢,得竹书、漆书。
〔21〕 崇宁;宋徽宗年号。
〔22〕 徐熙:南唐人,善画花果林木禽鱼草虫。
〔23〕 信宿:再宿曰信,即两日两夜。
后屏居乡里十年 〔1〕 ,仰取俯拾,衣食有余。连守两郡 〔2〕 ,竭其俸入以事铅椠 〔3〕 。每获一书,即同共勘校,整集签题。得书画彝鼎,亦摩玩舒卷,指摘疵病,夜尽一烛为率。故能纸札精致,字画完整,冠诸收书家。余性偶强记,每饭罢,坐归来堂烹茶,指堆积书史,言某事在某书某卷第几叶第几行,以中否角胜负,为饮茶先后。中即举杯大笑,至茶倾覆怀中,反不得饮而起,甘心老是乡矣。故虽处忧患困穷而志不屈。
收书既成,归来堂起书库大橱,簿甲乙 〔4〕 ,置书册。如要讲读,即请钥上簿关 〔5〕 ,出卷帙,或少损污,必惩责揩完涂改 〔6〕 ,不复向时之坦夷也。是欲求适意而反取憀栗 〔7〕 。余性不耐,始谋食去重肉,衣去重采 〔8〕 。首无明珠翡翠之饰,室无涂金刺绣之具。遇书史百家,字不刓阙 〔9〕 ,本不讹谬者辄市之,储作副本。自来家传《周易》、《左氏传》,故两家者流,文字最备。于是几案罗列枕籍,意会心谋,目往神授 〔10〕 ,乐在声色狗马之上。
至靖康丙午 〔11〕 岁,侯守淄川 〔12〕 。闻金人犯京师 〔13〕 ,四顾茫然,盈箱溢箧,且恋恋,且怅怅,知其必不为己物矣。建炎丁未 〔14〕 春三月,奔太夫人丧南来,既长物 〔15〕 不能尽载,乃先去书之重大印本者,又去画之多幅者,又去古器之无款识者,后又去书之监本 〔16〕 者,画之平常者,器之重大者。凡屡减去,尚载书十五车。至东海,连舻渡淮,又渡江,至建康 〔17〕 。青州故地 〔18〕 ,尚锁书册什物用屋十余间,期明年春再具舟载之。十二月,金人陷青州,凡所谓十余屋者,已皆为煨烬矣。
注释
〔1〕 屏居乡里十年:徽宗大观元年(一一○七)三月,赵挺之罢相,不久逝世。清照夫妇从此隐居乡里,达十年之久。
〔2〕 连守两郡:从宣和初(约一一二○)到靖康元年(一一二六)赵明诚连任莱州、淄州太守。
〔3〕 铅椠(qiàn欠):即校刻书籍。铅,铅粉,涂错字。椠,削木为牍,即印书之木版。
〔4〕 簿甲乙:意即编订目録。
〔5〕 请钥上簿关:谨慎地取下挂在书橱锁钥上的书目索引簿册。
〔6〕 惩责:责备书收藏得不好。揩完涂改:将损污的地方涂抹干净,楷书补正。
〔7〕 憀栗:兢兢业业,唯恐书有损坏。
〔8〕 “食去重肉”两句:意即节衣缩食。重肉,第二道荤菜。重采,第二件绸衣。
〔9〕 刓(wán完)阙:磨损或脱落。
〔10〕 “意会心谋”两句:意所注,心所想,目所视,精神所贯注,都在书上。
〔11〕 靖康丙午:宋钦宗靖康元年(一一二六)。
〔12〕 淄川:今山东淄川。
〔13〕 京师:汴京,在河南开封。
〔14〕 建炎丁未:南宋高宗建炎元年(一一二七)。
〔15〕 长物:多余之物。
〔16〕 监本:国子监印行的书。
〔17〕 建康:今南京市。
〔18〕 青州:今山东省益都。“地”,一作“第”。
建炎戊申 〔1〕 秋九月,侯起复知建康府。己酉 〔2〕 春三月罢,具舟上芜湖,入姑孰 〔3〕 ,将卜居赣水上。夏五月,至池阳,被旨知湖州 〔4〕 ,过阙上殿。遂驻家池阳,独赴召。六月十三日,始负担舍舟,坐岸上,葛衣岸巾 〔5〕 ,精神如虎,目光烂烂射人,望舟中告别。余意甚恶 〔6〕 ,呼曰:“如闻城中缓急,奈何?”戟手遥应曰:“从众,必不得已,先弃辎重,次衣被,次书册卷轴,次古器,独所谓宗器 〔7〕 者,可自负抱,与身俱存亡,勿忘也。”遂驰马去。途中奔驰,冒大暑,感疾。至行在 〔8〕 ,病痁 〔9〕 。七月末,书报卧病。余惊怛,念侯性素急,奈何病痁,或热,必服寒药,疾可忧。遂解舟下,一日夜行三百里。比至,果大服柴胡、黄芩 〔10〕 药,疟且痢,病危在膏肓 〔11〕 。余悲泣,仓皇不忍问后事。八月十八日,遂不起。取笔作诗,絶笔而终,殊无分香卖履之意 〔12〕 。
葬毕,顾四维,余无所之。朝廷已分遣六宫 〔13〕 ,又传江当禁渡。时犹有书二万卷,金石刻二千卷,器皿茵褥,可待百客,他长物称是。余又大病,仅存喘息,时势日迫,念侯有妹婿,任兵部侍郎,从卫在洪州,遂遣二故吏,先部送行李往投之。冬十二月,金人陷洪州,遂尽委弃。所谓连舻渡江之书,又散为烟云矣。独余少轻小卷轴书帖,写本李、杜、韩、柳集,《世说》、《盐铁论》,汉、唐石刻副本数十轴,三代鼎鼐十数事,南唐写本书数箧,偶病中把玩,搬在卧内者,岿然独存。
注释
〔1〕 建炎戊申:建炎二年(一一二八)。
〔2〕 己酉:建炎三年(一一二九)。
〔3〕 芜湖:县名,属安徽省。姑孰:溪名。
〔4〕 湖州:旧府名,属浙江省。
〔5〕 岸巾:犹“岸帻”,帻以覆额,露额的称岸帻。
〔6〕 意甚恶:情绪不佳。
〔7〕 宗器:古代帝王诸侯的宗庙礼乐之器,这里指拓本。
〔8〕 行在:帝王行宫所在地。[!--empirenews.page--]
〔9〕 痁(shān山):疟疾。
〔10〕 柴胡、黄芩:均去热性寒的药。
〔11〕 病危在膏肓(huānɡ荒):不治之症。
〔12〕 分香卖履:魏武帝曹操,临终时遗令说:“余香可分与诸夫人,诸舍中无所为,学作履组卖也。”无分香卖履之意:指赵明诚殁时,毫无琐屑遗嘱,不作儿女牵恋之态。
〔13〕 分遣六宫:建炎三年七月,隆裕太后逃往洪州(今江西南昌),分遣六宫即指此。
上江既不可往,又虏势叵测。有弟迒,任勅局删定官 〔1〕 ,遂往依之。到台,台守已遁 〔2〕 ,之剡,出睦 〔3〕 ,又弃衣被走黄岩 〔4〕 ,顾舟入海,奔行朝 〔5〕 。时驻跸章安 〔6〕 ,从御舟海道之温,又至越 〔7〕 。庚戌十二月,放散百官 〔8〕 ,遂之衢 〔9〕 。绍兴辛亥 〔10〕 春三月,复赴越。壬子 〔11〕 ,又赴杭。先侯疾亟时,有张飞卿学士,携玉壶过视侯,便携去,其实珉 〔12〕 也。不知何人传道,遂妄言有颁金 〔13〕 之语,或传有密论列者 〔14〕 。余大惶怖,不敢言,亦不敢遂已,尽将家中所有铜器等物,欲赴外廷 〔15〕 投进。到越,已移幸四明 〔16〕 ,不敢留家中,并写本书寄剡。后官军收叛卒,取去,闻尽入故李将军家。所谓岿然独存者,无虑十去五六矣。惟有书画砚墨可五七簏,更不忍置他所。常在卧榻下,手自开阖。在会稽 〔17〕 ,卜居土民钟氏舍,忽一夕,穴壁负五簏去。予悲恸不欲活,重立赏收赎。后二日,邻人钟复皓出十八轴求赏,故知其盗不远矣。万计求之,其余遂牢不可出。今知尽为吴说运使 〔18〕 贱价得之。所谓岿然独存者,乃十去其七八。所有一二残零,不成部帙书册三数种,平平书帖,犹复爱惜如护头目,何愚也耶?
注释
〔1〕 叵(pǒ笸):不可。勅局删定官:司删定敕命之官,属尚书省。
〔2〕 台:台州,属浙江省。建炎四年(一一三○)正月台州守臣晁公为弃城逃走。
〔3〕 剡(shàn善):在今浙江省嵊县西南。睦:属浙江省建德。
〔4〕 黄岩:浙江省黄岩。
〔5〕 行朝:皇帝临时朝见处。
〔6〕 时驻跸章安:帝王出行止宿曰驻跸;跸,禁止行人往来为帝王出行清道。此句指宋高宗赵构被金兵追击,于建炎四年正月逃至章安镇。
〔7〕 温:浙江省温州。越:浙江省绍兴。
〔8〕 庚戌:建炎四年(一一三○)。放散百官:这年,自郎官以下得自便,不须随皇帝行动。
〔9〕 衢:浙江省衢州。
〔10〕 辛亥:绍兴元年(一一三一)。
〔11〕 壬子:绍兴二年(一一三二)。
〔12〕 珉:石之美者。
〔13〕 颁金:意即以玉壶赠给金兵。
〔14〕 有密论列者:有人向朝廷告密,要论以玉壶颁金的罪名,后得中书舍人綦崇礼的帮助,事情才平息。
〔15〕 外廷:即朝廷,别于内廷或宫廷而言。
〔16〕 四明:山名,在浙江省宁波西南。
〔17〕 会稽:今浙江绍兴。
〔18〕 吴说:字传明,当时名书法家,任福建路转运判官,故称运使。
今日忽阅此书,如见故人。因忆在东莱 〔1〕 静治堂,装卷初就,芸签缥带 〔2〕 ,束十卷作一帙。每日晚吏散,辄校勘二卷,跋题一卷。此二千卷,有题跋者五百二卷耳。今手泽如新 〔3〕 而墓木已拱 〔4〕 。悲夫!昔萧绎江陵陷没,不惜国亡而毁裂书画 〔5〕 ;杨广江都倾覆,不悲身死而复取图书 〔6〕 。岂人性之所著 〔7〕 ,死生不能忘之欤?或者天意以余菲薄,不足以享此尤物 〔8〕 耶?抑亦死者有知,犹斤斤爱惜,不肯留在人间耶?何得之艰而失之易也?呜呼!余自少陆机作赋之二年 〔9〕 ,至过蘧瑗知非之两岁 〔10〕 ,三十四年之间,忧患得失,何其多也?然有有必有无,有聚必有散,乃理之常。“人亡弓,人得之” 〔11〕 ,又胡足道!所以区区记其终始者,亦欲为后世好古博雅者之戒云。绍兴二年玄黓岁壮月朔甲寅 〔12〕 ,易安室 〔13〕 题。
注释
〔1〕 东莱:即今山东省莱州市。
〔2〕 芸签:芸草做的书签,芸草可避虫。缥:青白色的帛。缥带:用帛做的系书囊的带。
〔3〕 手泽如新:指赵明诚亲手题跋的墨迹,色泽犹新。
〔4〕 墓木已拱:墓前树木已长成,可以两手围抱。
〔5〕 “萧绎江陵陷没”两句:梁元帝萧绎即位于江陵,承圣三年(五五四),魏兵攻陷江陵,萧绎聚图书十四万卷焚毁。
〔6〕 “杨广江都倾覆”两句:隋炀帝杨广,于大业十二年(六一六)游江都,后为宇文化及所杀。其平日所藏之书画极富,游时尽携以随行,中途船覆,大半沦弃,所余尽为宇文化及所得。
〔7〕 人性之所著:精神之所依附。着,附着。
〔8〕 尤物:原指尤异之人物。《庄子·徐无鬼》:“夫子,物之尤也。”后世引申作美色女子之代称。这里则指美好的事物。
〔9〕 少陆机作赋之二年:陆机二十作文赋,这句指自己十八岁与赵明诚结婚。
〔10〕 过蘧瑗知非之两岁:蘧瑗,名伯玉,春秋时卫国大夫,孔子的学生,年五十而知四十九年之非。过两岁,即五十二,是作者写《后序》之年。
〔11〕 “人亡弓,人得之”:《孔子家语·好生》:“楚恭王出游,亡鸟号之弓,左右请求之。王曰:‘已(止)之。楚人失之,楚人得之,又何求焉。’孔子闻之曰:‘惜乎其不大也。亦曰人遗弓,人得之而已,何必楚也。’”作者用这个典故来说明:自己虽然失掉了所有的金石书画,但是别人得了也是一样。实际正是在无可奈何的情况下,用来宽慰自己的话。
〔12〕 玄黓(yì意):古代用干支纪年的名词。《尔雅·释天》:“太岁……在壬曰玄黓。”这里是指绍兴二年壬子(一一三二)。壮月:八月,《尔雅·月阳》:“八月为壮。”朔:农历每月初一,称为朔。甲寅:即八月朔日的干支名,但据后人考证,绍兴二年八月朔并非甲寅而为戊子。
〔13〕 易安室:李清照自号易安居士,故称易安室,古人往往以某室或某斋为号。 (刘忆萱 注)
岳飞
岳飞(一一○二——一一四一),字鹏举,河南汤阴人。少贫穷,勤学务农,曾为安阳昼锦堂韩(琦)家的庄客,二十岁投军抗金,为“敢战士”。后以军功,累升为少保、宣抚使、节度使、枢密副使等官,曾大破金兀术兵于顺昌(安徽阜阳)、偃城(河南郾城)等地。因岳飞坚持抗金,反对和议,为高宗、秦桧等害死于临安(杭州)狱中,死时三十九岁。是历史上杰出的民族英雄。有明人所辑《岳武穆遗文》一卷。
五岳祠盟记 〔1〕
高宗建炎三年(一一二九),金兀术再度大举攻宋,建康(今南京)失守,岳飞驻军于宜兴,与金兵周旋,屡败金兵。建炎四年初夏,岳飞克复建康城,重回宜兴,在宜兴西南张渚镇祠内,写下了这段“题记”。这时岳飞才二十八岁,从这段题记里,我们可以充分地看到岳飞强烈的爱国主义思想和驱逐金兵、恢复国土的坚决意志。当然岳飞的爱国主义思想,是与他的封建忠君思想相结合在一起的。文中“蹀血虏廷,尽屠夷种”等句,也有民族报复主义的情绪,对于这类词句,我们应该历史地批判地对待。
自中原板荡 〔2〕 ,夷狄 〔3〕 交侵。余发愤河朔 〔4〕 ,起自相台 〔5〕 。总发 〔6〕 从军,历二百余战,虽未能远入夷荒 〔7〕 ,洗荡巢穴,亦且快国仇之万一。今又提一旅 〔8〕 孤军,振起宜兴,建康之役,一鼓 〔9〕 败虏,恨未能使匹马不回 〔10〕 耳。故且养兵休卒,蓄鋭待敌。嗣当激厉士卒,功期再战,北逾沙漠,蹀血虏廷 〔11〕 ,尽屠夷种。迎二圣 〔12〕 归京阙,取故地上版图;朝廷无虞 〔13〕 ,主上奠枕 〔14〕 ,余之愿也。河朔岳飞题。
注释
〔1〕 这篇题记又见于南宋赵彦卫的《云麓漫钞》卷一。但文字颇多出入,并且说是岳飞题在宜兴张渚镇张大年家的屏风上的。现在这篇题记是依据岳飞的孙子岳珂编的《金佗粹编》的本子。五岳祠,可能是祠庙名。盟,就是立誓的意思。
〔2〕 板荡:《板》与《荡》是《诗经·大雅》里的诗篇名,都是讲周厉王的暴虐无道的。后来用它代称乱世,这里也是指丧乱的意思。
〔3〕 夷狄:古代对少数民族的称呼,带有侮辱意味,此处是用以指辽、金的侵略者,主要是指金。
〔4〕 河朔:即黄河以北。岳飞的家在河南汤阴,汤阴在黄河以北,故称河朔。下文“河朔岳飞题”即同此意。
〔5〕 相台:指河南相州(今河南安阳),因相州临漳县有铜雀台,唐以后即称为相台。岳飞是相州汤阴人,故说“起自相台”。
〔6〕 总发:即总角,把头发束起来,即指童年。按岳飞于二十岁从军。
〔7〕 夷荒:指边塞以外敌人的国境。
〔8〕 一旅:古代称士卒五百人为一旅,此处是泛指一支军队。
〔9〕 一鼓:古代战争时,以鼓声为发动攻击的进攻信号。此处是指一次的进攻。
〔10〕 匹马:即一匹马。匹马不回:指全歼敌人。
〔11〕 蹀血虏廷;蹀,蹈。虏廷,指敌人的朝廷。全句说:要打到敌人的京城去。下句“夷种”是对金人的贬词,本文中这类辞句,我们必须历史地批判地对待。
〔12〕 二圣:指被金兵俘虏去的宋徽宗和宋钦宗。
〔13〕 无虞:即无忧虑。
〔14〕 奠枕:安枕。 (冯其庸 注)
胡铨
胡铨(一一○二——一一八○),字邦衡,号淡庵,江西吉安人。高宗时举进士,任枢密院编修官。秦桧与金人和议,胡铨上封事力争,以此获罪,除名编管昭州。因当时舆论对胡铨极表同情,秦桧迫不得已,改命铨监广州盐仓;后因卖国和议成,秦桧又使人上疏言铨罪,被除名。编管新州。孝宗即位,复起用,官工部员外郎。著作有《淡庵集》。[!--empirenews.page--]
戊午上高宗封事 〔1〕
高宗绍兴八年(一一三八),宰相秦桧与朝臣孙近决策,向金乞和,派王伦使金,引来金使萧哲等,称“诏谕江南”,把南宋看做金国属下的一个地区,把高宗看做金国的臣下,一时南宋朝野都很激愤,认为不该这样屈辱求和。胡铨便上封事谏诤,反复陈述议和即等于亡国的利害关系,有力地抨击了秦桧等的卖国罪行,要求高宗立斩秦桧、王伦、孙近头,竿之槁街,以示抗敌决心。词严义正,理直气壮,表现了作者的民族气节和爱国热忱,一时直声震动天下。上高宗书初发表,宜兴进士吴师道锓木传之,金军以千金购此书,读了为之变色,惊叹说:“南宋有人!”
绍兴八年十一月日,右通直郎枢密院编修 〔2〕 官臣胡铨,谨斋沐裁书,昧死 〔3〕 百拜献于皇帝陛下。
臣谨按 〔4〕 ,王伦 〔5〕 本一狎邪小人,市井无赖。顷缘宰相 〔6〕 无识,遂举以使虏。专务诈诞,欺罔天听 〔7〕 ,骤得美官,天下之人,切齿唾骂。今者无故诱致虏使,以诏谕江南为名,是欲臣妾我也,是欲刘豫 〔8〕 我也。刘豫臣事丑虏,南面称王,自以为子孙帝王万世不拔之业,一旦豺狼改虑,捽 〔9〕 而缚之,父子为虏。商鉴 〔10〕 不远,而伦又欲陛下效之。
夫天下者,祖宗之天下也,陛下所居之位,祖宗之位也。奈何以祖宗之天下,为犬戎 〔11〕 之天下,以祖宗之位,为犬戎藩臣之位,陛下一屈膝,则祖宗庙社之灵,尽污夷狄;祖宗数百年之赤子 〔12〕 ,尽为左衽 〔13〕 ;朝廷宰执,尽为陪臣 〔14〕 ;天下士大夫,皆当裂冠毁冕,变为胡服,异时豺狼无厌之求,安知不加我以无礼如刘豫者哉!夫三尺童子,至无知也,指犬豕而使之拜,则怫然怒。今丑虏则犬豕也 〔15〕 ,堂堂天朝,相率而拜犬豕,曾童孺之所羞,而陛下忍为之耶!
伦之议乃曰:“我一屈膝,则梓宫 〔16〕 可还,太后 〔17〕 可复,渊圣 〔18〕 可归,中原可得。” 〔19〕 呜呼!自变故以来,主和议者,谁不以此说啖陛下哉?而卒无一验,是虏之情伪已可知矣!而陛下尚不觉悟,竭民膏血而不恤,忘国大仇而不报,含垢忍耻,举天下而臣之,甘心焉!就令虏决可和,尽如伦议,天下后世,谓陛下何如主!况丑虏变诈百出,而伦又以奸邪济之,梓宫决不可还,太后决不可复,渊圣决不可归,中原决不可得。而此膝一屈,不可复伸;国事陵夷 〔20〕 ,不可复振。可为痛哭流涕长太息也!
注释
〔1〕 戊午:绍兴八年(一一三八)。高宗:南宋第一个皇帝,名构。封事:臣子给国君的书面意见,用紫色帛囊密封,以防泄露,故称封事。
〔2〕 编修:掌修国史之职。
〔3〕 昧死:冒着死罪。
〔4〕 按:同“案”,据此以证彼之意。
〔5〕 王伦:字正道。家贫,行为不端,屡次犯法。南宋初,任徽猷阁直学士,与秦桧等力倡和议。
〔6〕 宰相:指秦桧。字会之,江宁(在江苏省)人。从徽宗钦宗北迁,为金军所留。高宗即位,南归为相,力主和议,诬杀岳飞。为民族罪人。
〔7〕 天听:皇帝的听闻。
〔8〕 刘豫:字彦游,官殿中侍御史,知济南府,降金,金立他为齐帝,命他攻宋,无功,被金所废。
〔9〕 捽:抓住别人的头发。
〔10〕 商鉴:即殷鉴。《诗经·大雅·荡》:“殷鉴不远,在夏后之世。”殷朝以夏后氏的灭亡为鉴戒,喻南宋当以刘豫的走投降路线为鉴戒。
〔11〕 犬戎:古代西戎种族名,见《国语·周语》。这里的“犬戎”和下文的“夷狄”,都是侮辱性的话,用来表示对金的蔑视,需历史地批判地对待。
〔12〕 赤子:指人民。《尚书·康诰》:“若保赤子。”疏:“子生赤色,故言赤子。”
〔13〕 左衽:衽,衣襟,古代少数民族的服装,衣襟向左,故称左衽。
〔14〕 “朝廷”两句:国家的执政大臣都变成金国的陪臣。陪臣,古代诸侯之大夫对于“天子”自称陪臣,谓臣之臣。
〔15〕 今丑虏则犬豕也:这里“丑虏”、“犬豕”等词句,都是侮辱性的话,本文其他地方的“虏”字,也是侮辱性的话,需历史地批判地对待。
〔16〕 梓宫:指宋徽宗赵佶的柩。古代皇帝的棺材是用梓木制的,故称梓宫。
〔17〕 太后:徽宗之后。
〔18〕 渊圣:指钦宗赵桓。
〔19〕 中原:指被金军占据的宋朝北部土地。以上“梓宫可还”四句,是秦桧、王伦等用以引诱赵构投降敌人的夸大之辞,和议成,并未完全实现。
〔20〕 陵夷:丘陵变为平地。夷,平。国事陵夷:指对金军屈膝求和,国家的地位下降。
向者陛下间关海道 〔1〕 ,危如累卵,当时尚不肯北面臣虏,况今国势稍张 〔2〕 ,诸将尽鋭 〔3〕 ,士卒思奋。只如顷者丑虏陆梁 〔4〕 ,伪豫入寇,固尝败之于襄阳 〔5〕 ,败之于淮上 〔6〕 ,败之于涡口 〔7〕 ,败之于淮阴 〔8〕 。较之前日蹈海 〔9〕 之危,已万万矣。倘不得已而遂至于用兵,则我岂遽出虏人下哉!
今无故而反臣之,欲屈万乘之尊,下穹庐之拜 〔10〕 。三军之士,不战而气已索 〔11〕 。此鲁仲连 〔12〕 所以义不帝秦,非惜夫帝秦之虚名,惜夫天下大势有所不可也。今内而百官,外而军民,万口一谈,皆欲食伦之肉。谤议汹汹,陛下不闻,正恐一旦变作,祸且不测。臣窃谓不斩王伦,国之存亡,未可知也。虽然伦不足道也,秦桧以腹心大臣,而亦为之。陛下有尧舜之资,桧不能致陛下如唐虞,而欲导陛下如石晋 〔13〕 。近者礼部侍郎曾开 〔14〕 等,引古谊以折之 〔15〕 。桧乃厉声曰:“侍郎知故事,我独不知!”则桧之遂非狠愎 〔16〕 ,已自可见。而乃建白 〔17〕 令台谏从臣 〔18〕 ,佥 〔19〕 议可否,是明畏天下议己:而令台谏从臣共分谤耳。有识之士,皆以为朝廷无人。吁,可惜哉!孔子曰:“微管仲,吾其被发左衽矣。” 〔20〕 夫管仲霸者之佐耳,尚能变左衽之区,为衣冠之会 〔21〕 。秦桧大国之相也,反驱衣冠之俗,归左衽之乡,则桧也不惟陛下之罪人,实管仲之罪人矣。
注释
〔1〕 间关:状道路艰险。间关海道:指宋高宗赵构南渡后,金兵跟踪追击,辗转逃避于艰险的东南海上。
〔2〕 国势稍张:国家的力量已稍稍强大了些。
〔3〕 诸将尽鋭:指岳飞、韩世忠等名将屡次挫败金兵,鋭不可当。
〔4〕 丑虏:对敌人的贱称。陆梁:跳走奔窜貌。指绍兴初年金兵南侵。
〔5〕 襄阳:今湖北省襄阳。绍兴四年(一一三四),岳飞破金将李成,收复襄阳六郡。
〔6〕 淮上:淮水之上。绍兴四年,韩世忠大败金军于大仪,追至淮水而还。
〔7〕 涡口:涡水入淮之口,在安徽怀远东北。绍兴六年(一一三六),杨沂中大破刘豫兵于涡口。
〔8〕 淮阴:今江苏省淮阴,绍兴三年(一一三三),赵立破金军于淮阴。
〔9〕 蹈海:绍兴三年,高宗为金军所逼,从明州坐海船逃到温州。
〔10〕 “欲屈万乘之尊”两句:要皇帝向外族屈膝投降。万乘:周制,“天子”地方千里,出兵车万乘,因以“万乘”为“天子”的代称。穹庐:古代北方外族所居之帐幕,故用它作为外族的代称。
〔11〕 气已索:气已尽。索,尽。
〔12〕 鲁仲连:见本书页四二《鲁仲连义不帝秦》。
〔13〕 石晋:指石敬瑭,他原系后唐河东节度使,为了夺取帝位,借契丹兵,灭后唐,自称帝,国号晋。他割了燕云十六州贿赂契丹,并称契丹为父皇帝,自称儿皇帝。
〔14〕 曾开:字天游,官礼部侍郎。因反对议和,触犯秦桧,被贬为徽州太守。
〔15〕 古谊:古义。折之:驳斥他。
〔16〕 遂非:意即坚持错误。狠愎:凶恶暴戾。
〔17〕 建白:犹言建议。
〔18〕 台谏:御史台、谏议院,都是掌弹劾规谏之职的。从臣:隶属御史台谏议院的官吏。
〔19〕 佥:皆。
〔20〕 “微管仲”两句:见《论语·宪问》,孔子赞美管仲说:没有管仲,我大概要做外族的俘虏了。微:无。管仲:春秋时齐国相,辅佐齐桓公霸天下,尊周王,攘“夷狄”。被发左衽:外族的服饰。
〔21〕 衣冠之会:《论语·宪问》里孔子称赞管仲道:“桓公九合诸侯,不以兵车,管仲之力也。”齐桓公和诸侯会盟,不靠武力威胁,所以称衣冠之会,指汉族会盟。
孙近 〔1〕 附会桧议,遂得参知政事 〔2〕 。天下望治,有如饥渴。而近伴食中书 〔3〕 ,漫不可否事。桧曰“虏可和”,近亦曰“可和”。桧曰“天子当拜”,近亦曰“天子当拜”。臣尝至政事堂 〔4〕 ,三发问而近不答,但曰已令台谏侍从议矣。呜呼!参赞大臣,徒取充位如此,有如虏骑长驱,尚能折冲 〔5〕 御侮耶?臣窃谓秦桧、孙近亦可斩也。
臣备员枢属 〔6〕 ,义不与桧等共戴天 〔7〕 。区区之心,愿斩三人头,竿之槁街 〔8〕 。然后羁留虏使,责以无礼,徐兴问罪之师。则三军之士,不战而气自倍。不然,臣有赴东海而死 〔9〕 耳,宁能处小朝廷求活耶?小臣狂妄,冒渎天威,甘俟斧钺 〔10〕 ,不胜陨越之至。
注释
〔1〕 孙近:字叔诸,高宗时,以翰林学士承旨参知政事兼枢密院,主和议。
〔2〕 参知政事:宰相的副贰。
〔3〕 伴食中书:唐朝卢怀慎与姚崇共掌枢密(宰相之职),怀慎以为自己的才能不及姚崇,遇事皆推委不敢自决,当时人们称之为“伴食中书”。见《唐书·卢怀慎传》,指任职不管事。
[!--empirenews.page--]〔4〕 政事堂:讨论政事的地方,即宰相办公处。《却扫编》:“唐之政令,虽出于中书门下,然定于宰相治事之地,号曰政事堂。”
〔5〕 折冲:抵御敌人,《诗经·大雅·绵》传:“折冲曰御侮。”疏:“能折止敌人之冲突者。”
〔6〕 备员枢属:胡铨当时任枢密院编修官,属于枢密院官员之一。
〔7〕 不共戴天:《礼·曲礼》:“父之仇,弗与共戴天。”古以君父并称,这里指秦桧等为君父之仇。
〔8〕 竿之藁街:把秦桧等的头挂在竿上,到金国使臣住的街上去示众。槁街,汉长安城内外族人住的街。
〔9〕 赴东海而死:见《鲁仲连义不帝秦》,作者藉用这句话表示反对议和意志的坚定。
〔10〕 甘俟斧钺(yuè越):愿等候极刑处分。斧钺,古时军中戮人所用之武器,后凡行刑均称斧钺。 (刘忆萱 注)
元好问
元好问(一一九○——一二五七),字裕之,号遗山,太原秀容(今山西忻县)人,出身于封建士大夫家庭中。他生活在金代的末期,青少年时即以诗文才能名播燕京,其时,适逢蒙古奴隶主贵族在黄河以北侵扰,因此经历了一段颠沛流离的流亡生活。二十八岁以后移家居于豫西一带,曾充任金朝国史院编修、县令等职。一二三三年蒙古奴隶主贵族率军攻破汴京后,他曾一度被拘禁于山东聊城。翌年金亡。他获释以后迁居山东冠县,从此开始了晚年的遗民生活。元好问的主要成就是在诗歌方面,由于他亲身经历过战乱的痛苦,并在一定程度上接近了下层人民,所以在他的诗歌中,反映了人民在阶级压迫和民族压迫下的痛苦,表现了对人民的同情和关怀;并且由于他在艺术上的独创性,使他成为我国历史上在金元时期北方地区的最杰出的诗人。元好问的散文,如他的诗歌一样,具有一种雄健而又清新的艺术风格。着有《遗山集》、《中州集》、《唐诗鼓吹》等书。
送秦中诸人引 〔1〕
本文为送友人归秦中之作。在这篇短文里,作者赞扬了关中人民的优秀品质和当地的文物名胜,对当时那些追名逐利的人进行了讽刺,表示了自己对朴素的田园生活的向往。文章质朴恬淡,潇洒自然。
不过,作者的这种思想和生活情趣,也是封建时代士大夫阶级思想的一种反映,我们应该批判地对待。
关中 〔2〕 风土完厚,人质直 〔3〕 而尚义,风声习气,歌謡慷慨,且有秦、汉之旧;至于山川之胜,游观之富,天下莫与为比 〔4〕 ,故有四方之志者,多乐居焉。
予年二十许时,侍先人官略阳 〔5〕 ,以秋试 〔6〕 留长安中八九月。时纨绮气 〔7〕 未除,沉涵酒间 〔8〕 。知有游观之美而不暇也。长大来,与秦人游益多,知秦中事益熟,每闻谈周、汉都邑及蓝田、鄠、杜间风物 〔9〕 ,则喜色津津然动于颜间。二三君 〔10〕 多秦人,与余游,道相合而意相得也。常约近南山 〔11〕 ,寻一牛田,营五亩之宅 〔12〕 ,如举子结夏课时 〔13〕 ,聚书深读,时时酿酒为具,从宾客游,伸眉高谈,脱屣世事 〔14〕 ,览山川之胜概,考前世之遗迹,庶几乎不负古人者。然予以家在嵩前 〔15〕 ,暑途千里 〔16〕 ,不若二三君之便于归也。
清秋 〔17〕 扬鞭,先我就道,矫首 〔18〕 西望,长吁青云 〔19〕 。今夫世俗惬意 〔20〕 事,如美食大官、高赀 〔21〕 华屋,皆众人所必争而造物者 〔22〕 之所甚靳 〔23〕 ,有不可得者。若夫闲居之乐,淡乎其无味,漠乎其无所得,盖自放于方之外者之所贪 〔24〕 ,人何所争 〔25〕 ,而造物者亦何靳耶?行矣诸君,明年春风,待我于辋川 〔26〕 之上矣。
注释
〔1〕 秦中:指陕西省地区,春秋战国时,为秦国的疆域。引:即“序”。
〔2〕 关中:春秋战国时秦以函谷关为东面边界,关以西称关中,其地区与秦中相同。
〔3〕 质直:朴素直爽。
〔4〕 “至于山川之胜”三句:从秦汉至隋唐各代,多以长安为国都,古代文物遗迹十分丰富。长安附近西岳华山又以奇险秀丽名闻天下,故云“莫与为比”。
〔5〕 先人:元好问已故的父亲德明。略阳:今甘肃秦安。
〔6〕 秋试:封建时代科举取士,于每年春秋举行两次考试,秋试为全省范围内的会考,也称作乡试。
〔7〕 纨绮气;公子哥儿习气。
〔8〕 沉涵酒间:沉溺在酒里。
〔9〕 “每闻谈”句:西周时国都镐京,在今陕西西安市西南;两汉时国都长安,即今西安市;蓝田:县名,在陕西省,以产美玉著名;鄠(hù互):鄠县,在西安市西南;杜:古县名,在西安市东南。鄠、杜之间有杜曲、杜陵等许多名胜古迹。
〔10〕 二三君:约略数目之称呼,即诸君之意。
〔11〕 南山:终南山,在西安市南。
〔12〕 “寻一牛田”两句:寻觅耕牛和田地,经营五亩的宅园。原语出《孟子·梁惠王上》:“五亩之宅,树之以桑,五十者可以衣帛矣。”本文作者使用这话,正表露了他对田园安宁生活的向往。
〔13〕 举子结夏课时:封建时代科举取士,被荐举考试之人称举子;举子考进士不中,继续肄业学习,称为过夏,待结业出学后称结夏课。元好问二十几岁时,前往太原学舍,与友人吴庭俊等结夏课于由义西斋。
〔14〕 脱屣世事:用脱弃鞋子,比喻摆脱世事的困扰,悠闲自得。
〔15〕 嵩前:嵩山以南。元好问在一二一八年从河南宜阳移家居登封,登封在嵩山以南。
〔16〕 暑途千里:长安与登封相距近千里,本文当为炎夏时作,故云暑途千里。
〔17〕 清秋:秋高气爽时节。
〔18〕 矫首:举首。
〔19〕 长吁青云:向天吐长气,表示胸怀舒畅之意。
〔20〕 惬(qiè窃)意:快意、满意。
〔21〕 赀(zī资):钱财。
〔22〕 造物者:生命和事物的创造者与主宰者。
〔23〕 靳(jìn尽):吝惜。
〔24〕 “淡乎其无味”三句:闲居的生活平平淡淡的(好像)没有什么趣味,空空漠漠的(好像)没有得到什么,然而这正是自放神思于世事之外的人所追求的。
〔25〕 人何所争:指前述淡漠的生活一般人不会去相争。
〔26〕 辋川:水名,在陕西蓝田南,唐诗人王维曾筑别业于此地。 (李永祜 注)
文天祥
文天祥(一二三六——一二八三),字宋瑞,又字履善,庐陵(今江西吉安)人,宋末杰出的民族英雄。宋理宗宝佑四年(一二五六)中状元,历任刑部郎官及湖南、江西等地方官职,一二七六年被委右丞相兼枢密使,力辞不受。其时元朝军队已大举南下,逼进临安(杭州),驻军于皋亭山。文天祥前往议和被扣,后逃归至温州,任通议大夫右丞相枢密使,都督各路军马,与南下元军作战。一二七八年兵败被俘,被解往燕京时,前后两次自杀、絶食不死。宋亡后,被囚四年,元朝统治者虽多方威逼利诱,但他坚贞卓絶,不为所屈,一二八三年一月(农历十二月九日)英勇就义。着有《文山先生全集》,集中的不少诗文还在被囚于燕京牢狱中时,即广泛地流传于外,为人民所传诵。“人生自古谁无死,留取丹心照汗青”的壮烈声音更是遗响千古。
指南録后序
本文是文天祥为自己战乱中的纪事诗集《指南録》写的一篇序文。作者简括地记叙了自己出使元军与敌人抗争的情况,以及从敌营逃出后颠沛流离、九死一生的流亡过程。从文章中我们可以看出文天祥坚韧不拔的意志和忠贞不屈的爱国主义精神。
德佑二年 〔1〕 正月十九日,予除 〔2〕 右丞相兼枢密使 〔3〕 ,都督诸路军马。时北兵已迫修门外 〔4〕 ,战、守、迁皆不及施 〔5〕 。缙绅 〔6〕 、大夫、士,萃于左丞相府 〔7〕 ,莫知计所出。会使辙交驰 〔8〕 ,北邀当国者 〔9〕 相见。众谓予一行,为可以纡祸 〔10〕 。国事至此,予不得爱身,意北亦尚可以口舌动也。
初,奉使往来无留北者。予更欲一觇 〔11〕 北,归而求救国之策,于是辞相印不拜。翌日,以资政殿学士 〔12〕 行。初至北营,抗辞慷慨,上下颇惊动。北亦未敢遽轻 〔13〕 吾国。不幸吕师孟构恶于前,贾余庆献谄于后 〔14〕 ,予羁縻不得还,国事遂不可收拾。予自度不得脱,则直前诟虏帅失信 〔15〕 ,数吕师孟叔侄为逆 〔16〕 ,但欲求死,不复顾利害。北虽貌敬,实则愤怒。二贵酋名曰“馆伴” 〔17〕 ,夜则以兵围所寓舍,而予不得归矣。
注释
〔1〕 德佑:宋恭帝年号。二年:一二七六年。
〔2〕 除:委任官职,除去旧职,授予新职。
〔3〕 右丞相:管理政务的重臣。枢密使:掌执军权,统率全国军队,为武臣之首。南宋时丞相照例要兼枢密使。
〔4〕 北兵:元兵。修门:南宋都城临安(今杭州)的城门。
〔5〕 战、守、迁皆不及施:敌人兵临城下,情况紧急,作战、守城或迁都,都来不及进行了。
〔6〕 缙(jìn尽)绅:官僚。
〔7〕 萃:聚集。左丞相府:指左丞相吴坚官邸。
〔8〕 使辙交驰:两国使节的车马往来频繁。辙,车轮碾压出来的沟迹。
〔9〕 北邀当国者:元王朝邀请宋朝当政的人。
〔10〕 纾祸:解除国难。
〔11〕 一觇(zhān沾):暗中观察一下。
〔12〕 资政殿学士:这是文天祥的荣誉官衔。按,学士系掌管皇帝文牍,备充文物典章顾问之职。
〔13〕 遽轻:立刻轻视。
〔14〕 “不幸吕师孟”两句:吕师孟是襄阳守将吕文焕的侄子,吕文焕投降,引元军南下。右丞相陈宜中为了便于与元军妥协,任命吕师孟为兵部尚书,以后又派他至元军方面求和,自称侄孙。其时文天祥尚在元军中抗争曲直不下,而吕师孟等却公然带来了降表,故云“构恶于前”。贾余庆是右丞相,与文天祥一同出使元营,但他却与左丞相吴坚、枢密使谢堂等背着文天祥向元军纳款投降,并在后来向元军献策把文天祥囚禁在沙漠中,故称“献谄于后”。[!--empirenews.page--]
〔15〕 诟虏帅失信:责骂元军的统帅失信;当时元军统帅为伯颜。据《指南録》载:文天祥与贾余庆等一同至元军中谈判;宋上降表,元军把贾余庆等立即放回,却单独扣留下了文天祥。文天祥当场厉声责骂伯颜失信,伯颜怒愧交加,无词以对。
〔16〕 “数吕师孟”句:数,数说、指责。文天祥责骂伯颜失信,吕文焕从旁劝解,文天祥怒斥吕文焕叛逆误国,罪当诛杀。吕文焕愧恨无言以对。
〔17〕 二贵酋:指元帅伯颜和元将唆都;馆伴:陪伴外使的官员。
未几,贾余庆等以祈请使诣北 〔1〕 。北驱予并往,而不在使者之目 〔2〕 。予分当引决 〔3〕 ,然而隐忍以行。昔人云:“将以有为也。” 〔4〕 至京口 〔5〕 ,得间奔真州 〔6〕 ,即具以北虚实告东西二阃 〔7〕 ,约以连兵大举,中兴机会,庶几在此。留二日,维扬帅下逐客之令 〔8〕 。不得已变姓名,诡踪迹,草行露宿,日与北骑相出没于长、淮间 〔9〕 。穷饿无聊,追购又急 〔10〕 ,天高地迥 〔11〕 ,号呼靡及 〔12〕 。已而得舟,避渚洲,出北海,然后渡扬子江入苏州洋,展转四明、天台以至于永嘉 〔13〕 。
注释
〔1〕 “贾余庆等”句:元兵占领临安后,逼迫宋帝诏令各地郡县投降,投降派右丞相贾余庆、左丞相吴坚、枢密使谢堂等大臣多人,至燕京向元主请降。
〔2〕 “北驱予并往”两句:是说元军迫使文天祥一同前去燕京,却不把他算在使者的数目里。
〔3〕 引决:自杀。
〔4〕 “昔人云”两句:引语见《张中丞传后叙》。记张巡与南霁云被俘将斩,张巡激励霁云一同赴死,不可为不义屈,“云笑曰:‘欲将以有为也。公有言,云敢不死!’即不屈”。文天祥引用此语,说明自己想忍辱留生,以图大举。
〔5〕 京口:今江苏省镇江。
〔6〕 得间奔真州:得到空子逃奔到真州。真州,郡名,今江苏仪征。
〔7〕 东西二阃(kǔn捆):指淮东、淮西两地区的主帅。当时李庭芝守淮东,夏贵守淮西。古时将军统兵在外出征称“阃”。
〔8〕 “维扬帅”句:维扬,扬州。维扬帅,指李庭芝。文天祥到真州后,与守将苗再成等计议中兴大举,写信约李庭芝、夏贵等共破元军。李庭芝为元军的反间计所惑,以为文天祥是企图替元军赚城,密令苗再成杀文天祥,苗再成不忍,就派人假托引导文天祥到小西门城上闲看,把他关在真州城外,变相地放了他。
〔9〕 “不得已变姓名”等句:文天祥被驱逐出外后,恐怕被元军识破捉住,就改称自己是清江人刘洙,蒙混元军的巡逻兵,日夜潜行于长江下游两淮地区。
〔10〕 追购又急:元军曾悬赏捕捉文天祥。
〔11〕 地迥(jiǒnɡ窘):地面辽阔深远。
〔12〕 号呼靡(mǐ米)及:呼天不应、呼地不灵之意。
〔13〕 渚洲:长江中的一块沙洲,当时为元军占领,文天祥不能从江上渡过,必须绕开它。北海:指淮海,系东海的里海,在今泰县南。扬子江:长江下游古时又称扬子江,此处指长江入海处一段。苏州洋:长江入海口外稍南的一片海面。四明:四明山,主峰在浙江余姚、鄞县西南。天台:天台山,在四明山以南,主峰在天台县城北。永嘉:永嘉郡,治所在今浙江永嘉。从上述各处,可以看出文天祥转折潜行的路线。
呜呼!予之及于死者,不知其几矣:诋 〔1〕 大酋当死;骂逆贼当死,与贵酋处二十日,争曲直屡当死;去京口挟匕首以备不测,几自刭死;经北舰 〔2〕 十余里,为巡船所物色 〔3〕 ,几从鱼腹死;真州逐之城门外,几仿徨死;如 〔4〕 扬州,过瓜洲扬子桥 〔5〕 ,竟使遇哨,无不死;扬州城下进退不由,殆例送死 〔6〕 ;坐桂公塘 〔7〕 土围中,骑数千过其门,几落贼手死;贾家庄几为巡僥所陵迫死 〔8〕 ;夜趋高邮,迷失道,几陷死;质明 〔9〕 避哨竹林中,逻者数十骑,几无所逃死;至高邮,制府檄下,几以捕系死 〔10〕 ;行城子河 〔11〕 ,出入乱尸中,舟与哨相后先,几邂逅死 〔12〕 ;至海陵,如高沙 〔13〕 ,常恐无辜死;道海安、如皋 〔14〕 ,凡三百里,北与寇往来其间,无日而非可死 〔15〕 ;至通州,几以不纳死 〔16〕 ;以小舟涉鲸波 〔17〕 ,出无可奈何,而死固付之度外矣。呜呼!死生昼夜事也。死而死矣,而境界危恶,层见错出,非人世所堪,痛定思痛,痛何如哉 〔18〕 !予在患难中,间以诗记所遭,今存其本,不忍废,道中手自钞録。使北营,留北关外为一卷;发北关外,历吴门、毗陵 〔19〕 ,渡瓜洲,复还京口为一卷;脱京口,趋真州、扬州、高邮、泰州、通州为一卷;自海道至永嘉、来三山 〔20〕 为一卷。将藏之于家,使来者读之,悲予志焉。
注释
〔1〕 诋:辱骂。
〔2〕 北舰:指元军在长江上的兵船。
〔3〕 为巡船所物色:文天祥从镇江乘船向真州逃奔,至七里江,忽然遇到元军巡船,被元军认为是奸细,要进行盘查,但潮水退落,巡船太大,无法驶近文天祥的小船,只好作罢。
〔4〕 如:到达。
〔5〕 瓜洲:镇名,在今江苏扬州以南大江边。扬子桥:在扬州城附近。
〔6〕 殆例送死:几乎等于前去送死。殆,几乎。
〔7〕 桂公塘:扬州城郊外的一座小土丘,上面有土围墙。
〔8〕 “贾家庄”句:文天祥夜晚潜行时,经扬州城北贾家庄,为当地巡防乡官发现,抽刀便砍,几遭不测,行贿后方免于难。
〔9〕 质明:拂晓天亮时。
〔10〕 “至高邮”三句:制府,制使的官府,当时李庭芝为淮东路制使。檄,通令。按,李庭芝认为文天祥系前来赚城,曾通令各郡县捕捉文天祥,文天祥过高邮时不得不化装潜行。
〔11〕 城子河:在高邮境内。
〔12〕 “舟与哨相后先”两句:文天祥乘船在城子河上驶行,不时碰上元军巡哨。邂逅,偶然相遇。
〔13〕 海陵:今江苏泰县。高沙:高邮附近的一片沙滩。
〔14〕 海安:镇名,在今泰州东南一百里处;如皋:如皋县。
〔15〕 无日而非可死:没有一天不可以死去。
〔16〕 “至通州”两句:通州,在今江苏南通境内。文天祥到达通州,通州守官杨师亮因接到李庭芝的通令,拒絶他入境,几为元军追兵捕捉。
〔17〕 涉鲸波:渡过惊涛骇浪。鲸波,形容海浪的巨大。
〔18〕 “痛定思痛”两句:痛苦过去之后,再回想以前的痛苦,还有什么比这更沉痛的呢!
〔19〕 北关外:指临安北门外明因寺,文天祥曾在此见伯颜。吴门:即吴县,今苏州。毘陵:今江苏常州。
〔20〕 三山:指蔡山、金山、破山,在浙江余姚东北金家山,是一个大镇。
呜呼!予之生也幸,而幸生也何所为?所求乎为臣,主辱,臣死有余僇 〔1〕 ;所求乎为子,以父母之遗体行殆,而死有余责。将请罪于君,君不许,请罪于母,母不许,请罪于先人之墓。生无以救国难,死犹为厉鬼以击贼,义也。赖天之灵,宗庙之福,修我戈矛,从王于师,以为前驱 〔2〕 ,雪九庙 〔3〕 之耻,复高祖 〔4〕 之业,所谓“誓不与贼俱生”,所谓“鞠躬尽力,死而后已” 〔5〕 ,亦义也。嗟夫,若予者,将无往而不得死所矣 〔6〕 !向也,使予委骨于草莽 〔7〕 ,予虽浩然无所愧怍 〔8〕 ,然微以自文于君亲,君亲其谓予何 〔9〕 !诚不自意返吾衣冠,重见日月 〔10〕 ,使旦夕得正丘首 〔11〕 ,复何憾哉!复何憾哉!
是年夏五,改元景炎 〔12〕 。庐陵文天祥自序其诗,名曰《指南録》。
注释
〔1〕 主辱,臣死有余僇:僇,同“戮”,此处作“罪过”解。全句说:如果主辱而臣子苟且偷生,则死有余辜。
〔2〕 “修我戈矛”三句:修整我的戈矛,随从君王到军队中去,做打前锋的人。此数语都出于《诗经》。《秦风·无衣》云:“岂曰无衣,与子同袍。王子兴师,修我戈矛,与子同仇”;《卫风·伯兮》:“伯也执殳(兵器),为王前驱。”
〔3〕 九庙:即祖庙。帝王的祖庙里奉祀九代祖先,故称“九庙”。
〔4〕 高祖:此处当是泛指开国创业之主。
〔5〕 鞠躬尽力,死而后已:语出诸葛亮《后出师表》。
〔6〕 无往而不得死所:无处不可以是我死的地方。
〔7〕 委骨于草莽:把尸骨弃置在草野之中。
〔8〕 予虽浩然无所愧怍(zuò做):我虽然正气凛然没有感到惭愧的地方。怍,惭愧。浩然,状正气。
〔9〕 “然微以自文”两句:微以,不能以此。文,掩饰。其,作“将”解。两句意为:但是不能以此在君主和祖先面前掩饰自己的过失,否则他们将会怎样地数说我啊!
〔10〕 “诚不自意”两句:实在想不到能重新回朝,重新看到君王。文天祥写此文时已逃回南宋,拥立端宗赵是于福州。返衣冠:指回朝任职。日月:指帝后。
〔11〕 使旦夕得正丘首:《礼记·檀弓》上:“古之人有言曰:‘狐死正丘首,仁也。’”是说狐狸热恋着它的巢穴,临死的时候,把头朝向它的巢穴的土丘死去。前人常以“正丘首”来比喻死于故乡。这里说,如果能够早晚在祖国土地上死去,还有什么遗憾的呢!
〔12〕 改元景炎:据《宋史》宋端宗于一二七六年夏五月即位,改年号为景炎。 (李永祜 注)
谢翱
谢翱(一二四九——一二九五),字皋羽,号晞发子。自称粤人,出生于长溪(今福建霞浦以南),是宋末著名爱国志士。少年时习科举,有志于经世。为人耿介,嫉恶如仇,不与流俗苟合。元军南下,文天祥在福建起兵。谢翱散家财募乡兵数百人参军,被委为咨事参军,与文天祥情谊极为密切。文天祥被俘就义,宋朝灭亡,谢翱流匿民间。其后,北行至浙江,登严子陵钓台北望吊祭,恸哭泣下,哀痛欲絶。此后往来于浙江中部,访问宋朝遗老,游历山水名胜,四十七岁时病死于杭州,葬严子陵钓台南。着有《晞发集》等。[!--empirenews.page--]
谢翱的诗歌在宋末独树一帜,其散文则效法柳宗元,崭拔峭劲外,又别其一种奔放的气势。
登西台恸哭记 〔1〕
在这篇短文里,作者记叙了登西台吊祭文天祥的经过。文天祥是民族英雄,作者是爱国志士,他们相处的时间虽很短,结下的战斗友谊却极深。作者怀着无限悲痛的心情来缅怀死者,梦中相忆,登台而哭,长歌号恸,声泪俱下,其情谊之深,哀思之切,足以令人感动。虽然为环境逼迫,文中词意隐约,但爱国主义思想依然贯串全篇。
始故人唐宰相鲁公开府南服 〔2〕 ,余以布衣从戎。明年别公漳水湄 〔3〕 。后明年,公以事过张睢阳及颜杲卿所尝往来处,悲歌慷慨,卒不负其言而从之游 〔4〕 ,今其诗具在 〔5〕 ,可考也。余恨死无以藉手 〔6〕 见公,而独记别时语,每一动念,即于梦中寻之,或山水池榭,云岚 〔7〕 草木与所别处,及其时,适相类,则徘徊顾盼,悲不敢泣。又后三年过姑苏,姑苏,公初开府旧治也 〔8〕 ,望夫差之台 〔9〕 而始哭公焉。又后四年而哭之于越台 〔10〕 ,又后五年及今而哭于子陵之台 〔11〕 。
注释
〔1〕 西台:在浙江桐庐富春江上,有东西二台,各高十余丈,下临富春江,为汉高士严子陵登临处。
〔2〕 “始故人”句:早先,老友宋宰相文天祥在南方设置府署。本文作于至元二十七年(一二九○),其时元朝统治全国已十一年,对具有民族气节的爱国志士的迫害仍极严酷,作者不便明言,所以以唐宰相唐鲁公指文天祥。鲁公,即颜真卿,安禄山反,颜真卿起兵讨伐。李希烈叛,真卿往喻被害。真卿在代宗时官尚书右丞,封鲁郡公,所以称宰相鲁公。明徐赘民云,家中有此文手钞本,篇首称“宰相信公”(文天祥进爵至信国公),不称“故人唐宰相鲁公”,可证鲁公指文天祥。开府南服:南服,南方。景炎元年(一二七六)文天祥从海路至福建,任枢密使同都督诸路军马,于延平开府治事,传令各州县发兵勤王。
〔3〕 漳水湄:漳水,指江西赣州以南之章水。湄,河岸。景炎二年(一二七七),文天祥率军由福建入江西,屡战失利,妻子女儿皆被俘,文天祥仅与其子及幕客数人免于难。
〔4〕 “后明年”数句:张睢阳,张巡,见《张中丞传后叙》。颜杲卿,唐临沂人,安禄山叛乱时守常山(郡名,治所在河北省正定),城陷不屈,骂敌而死。祥兴元年(一二七八),文天祥在广东海丰兵溃后被俘,被解赴燕京,路过张巡、颜杲卿尝往来处,悲歌慷慨,表示了以身殉国的决心。至元十九年(一二八二),即宋亡后四年,文天祥在燕京英勇就义,实践了自己追随张、颜等殉国的决心。
〔5〕 其诗具在:文天祥《指南后録》中有题许远诗:“睢阳水东流,双庙垂百世。”又题颜杲卿诗:“常山义旗奋,范阳哽喉咽……人世谁不死,公死千万年。”又《正气歌》:“为张睢阳齿,为颜常山舌。”
〔6〕 藉手:有所凭借表现,有贡献意。
〔7〕 云岚:山峦里蒸发出的水汽聚结成的云彩。
〔8〕 “又后三年”数句:谢翱于至元十九年(一二八二)路过姑苏(今江苏吴县)。初开府旧治:德佑元年(一二七五)文天祥被委任浙西江东制置使兼江西安抚大使知平江知府,时驻姑苏。
〔9〕 夫差之台:夫差,春秋时吴国国王,为越王勾践所灭。夫差台在姑苏山上。
〔10〕 越台:即越王台。《清一统志》:“勾践登眺之所,在会稽(今浙江)绍兴稷山。”
〔11〕 子陵之台:即严子陵钓台,东汉时严光,字子陵,光武帝刘秀统一天下后,他隐居于浙江桐庐富春江,钓台就在富春江上。
先是一日,与友人甲乙若丙 〔1〕 约越宿而集 〔2〕 ,午雨未止,买榜 〔3〕 江涘 〔4〕 ,登岸谒子陵祠 〔5〕 ,憩祠旁僧舍,毁垣枯甃 〔6〕 ,如入墟墓。还,与榜人治祭具。须臾雨止,登西台设主 〔7〕 于荒亭隅,再拜跪伏祝毕,号而恸者三 〔8〕 ,复再拜起。又念余弱冠 〔9〕 时,往来必拜谒祠下,其始至也,侍先君 〔10〕 焉。今余且老,江山人物睠 〔11〕 焉若失,复东望泣拜不已。有云从西南来,渰浥浡郁 〔12〕 ,气薄 〔13〕 林木,若相助以悲者。乃以竹如意 〔14〕 击石作楚歌招之 〔15〕 曰:“魂朝往兮,何极?莫归来兮,关水黑 〔16〕 。化为朱鸟兮,有咮焉食 〔17〕 !”歌阕 〔18〕 ,竹石俱碎。于是相向感唶 〔19〕 ,复登东台抚苍石还,憩息于榜中。榜人始惊余哭,云:适有逻舟之过也,盍移诸 〔20〕 ?遂移榜中流,举酒相属,各为诗以寄所思。薄暮,雪作风凛,不可留,登岸宿乙家,夜复赋诗怀古。明日,益风雪,别甲于江,余与丙独归。行三十里又越宿乃至。其后甲以书及别时 〔21〕 来言:是日风帆怒驶,逾久而后济,既济,疑有神阴相以着兹游之伟。余曰:呜呼!阮步兵死,空山无哭声且千年矣 〔22〕 ;若神之助固不可知,然兹游亦良伟,其为文词因以达意,亦诚可悲已。
余尝欲仿太史公 〔23〕 着季汉月表如秦楚之际 〔24〕 ,今人不有知余心,后之人必有知余者,于此宜得书,故纪之以附季汉事后。
时先君登台后二十六年也。先君讳某字某,登台之岁在乙丑云 〔25〕 。
注释
〔1〕 与友人甲乙若丙:作者为突出吊祭文天祥的本意,故对从祭之人略而不书其姓名。据清黄宗羲考证:甲为吴思齐,字子善,流寓于桐庐,故下文云“别甲于江”;乙为严侣,字君友,系严子陵后裔,奉祀祖祠,家在江岸,故下文云“登岸宿乙家”;丙为冯桂芳,居家于睦(今浙江建德境内),故下文云“与丙独归”。若,作连接词用,“及”、“与”之意。
〔2〕 约越宿而集:互相约会隔宿(次日)而集合。
〔3〕 榜:船。下文“榜人”即船夫。
〔4〕 江涘(sì四):江岸边。
〔5〕 子陵祠:严子陵祠,祠在钓台下。
〔6〕 毁垣枯甃(zhòu宙):墙坏井涸。甃,井里用砖砌的墙称“甃”。
〔7〕 设主:摆设文天祥的神主。
〔8〕 号而恸者三:古时吊祭死者的全礼。
〔9〕 弱冠:满二十岁。古时礼制,男子到二十岁时举行冠礼,表示已是成年人。《礼记·曲礼》上:“人生十年曰幼,学;二十曰弱,冠。”后来常把“弱冠”连用。
〔10〕 先君:去世的父亲,指谢钥,性极孝,不做官,着有《春秋衍义》等书。
〔11〕 睠:通“眷”,怀念、眷恋。
〔12〕 渰(yǎn掩)浥浡郁:云兴起时阴霾满天藴积湿润的样子。
〔13〕 薄:逼。
〔14〕 如意:古时本为搔痒用具,后流变为观赏物品,长约一两尺,状如弯曲之手臂,头部作云彩或灵芝草形状,多为碧玉制作,亦有金、竹制品。
〔15〕 作楚歌招之:《楚辞》有《招魂》,为屈原哀悼楚怀王的诗篇,谢翱此处仿效屈原,作歌辞对文天祥表示哀悼。
〔16〕 关水黑:一本作“关塞黑”,杜甫《梦李白》诗有“魂来枫林青,魂返关塞黑”之句,是设想李白魂来时经过江南地区青葱的枫林,魂返时经过秦陇的关塞。文天祥已死,故称“关水黑”。
〔17〕 “化为朱鸟兮”两句:咮(zhòu宙),鸟嘴。焉食,安食,吃什么。文天祥《正气歌》说“上则为日星”,所以说文天祥的魂化为朱鸟星。朱鸟是南方星宿,文天祥是南宋人,所以说他化为朱鸟。朱鸟自然有嘴,那它要吃什么呢?含有文天祥死后也不忘为国杀敌,即古人说的化为厉鬼以杀贼之意。
〔18〕 歌阕(què却):歌唱毕。
〔19〕 感唶(jiè借):感叹。唶,叹息的声音。
〔20〕 逻舟:元朝的巡逻船。盍:何不。
〔21〕 别时:一本作“别诗”。
〔22〕 “阮步兵”两句:阮步兵,即魏晋时阮籍,曾为步兵校尉。阮籍为人性格率真坦荡,但由于受到当时统治阶级的迫害,对现实的黑暗敢怒而不敢言,经常藉醉酒来抒泄内心的愤懑。出游登山玩水时,每至路径穷尽,引起感触,动辄恸哭而返。
〔23〕 太史公:指司马迁。见本书页一七一作者简介。
〔24〕 “着季汉月表”句:司马迁《史记》中,记述秦楚之际的历史大事,因当时战争频繁,各诸侯旋兴旋灭,无法以年记事,故作《秦楚之际月表》以月记事;宋亡时各地义军虽多,但不久即失败,作者不承认元政权为“正统”,故记述宋末大事仿司马迁着月表而不用纪年。按,季汉即汉末之意,作者此处系转藉以代指宋末,非谓司马迁着汉末之月表。
〔25〕 讳某:即名某,古时父名要讳。谢翱父的字不可考。咸淳元年(乙丑,一二六五)谢翱随其父初登西台,距此次登台吊祭(一二九○)已二十六年。 (李永祜 注)
吴澄
吴澄(一二四九——一三三三),字幼清,江西崇仁人。年少时攻读书史,勤勉不懈。宋末举进士不第。元初,应召历任江西儒学副提举、国子监司业、翰林直学士等职,后辞官归山讲学,四方从学之士不下千人,为元初著名儒者。着有《吴文正集》。
送何太虚北游序 〔1〕
在这篇文章中,作者从树雄心、立大志和提高学术修养的角度,阐述了扩大生活领域、开拓见闻的必要性。作者不仅对老庄的蔽塞耳目的保守态度提出了非议,而且对假游历之名而行干谒求禄之实的卑庸之徒,也进行了抨击,这在当时的社会中不失为一种比较先进的见解。
文章构思严密,论辩深入,语言简练而畅达,具有相当的说服力量。
士可以游乎?“不出户,知天下” 〔2〕 ,何以游为哉!士可以不游乎?男子生而射六矢,示有志乎上下四方也 〔3〕 ,而何可以不游也?[!--empirenews.page--]
夫子,上智也 〔4〕 ,适周而问礼 〔5〕 ,在齐而闻韶,自卫复归于鲁,而后雅颂各得其所也 〔6〕 。夫子而不周不齐不卫也,则犹有未问之礼,未闻之韶,未得所之雅颂也。上智且然,而况其下者乎?士何可以不游也!然则彼谓不出户而能知者,非欤?曰,彼老氏意也。老氏之学,治身心而外天下国家者也 〔7〕 。人之一身一心,天地万物咸备,彼谓吾求之一身一心有余也,而无事乎他求也,是固老氏之学也 〔8〕 。而吾圣人之学不如是。圣人生而知也,然其所知者,降衷秉彝之善而已 〔9〕 。若夫山川风土、民情世故、名物度数、前言往行 〔10〕 ,非博其闻见于外,虽上智亦何能悉知也?故寡闻寡见,不免孤陋之讥。取友者,一乡未足,而之一国;一国未足,而之天下,犹以天下为未足,而尚友古之人焉 〔11〕 。陶渊明所以欲寻圣贤遗迹于中都也 〔12〕 。
注释
〔1〕 何太虚:生平不详。
〔2〕 “不出户,知天下”:见《老子》。
〔3〕 “男子生”两句:《礼记·内则》:国君之世子生,三日后,弓箭手“以桑弧、蓬矢六,射天地四方”,表示志在四方。
〔4〕 夫子:指孔子。上智:上等智慧的人。实际上孔子并不认为自己是上智。《论语》中记载孔子说:“生而知之者上(智)也”(《子路》);又说:“我非生而知之者,好古敏以求之者也。”(《述而》)
〔5〕 适周而问礼:据《史记·孔子世家》:孔子曾至周王朝问礼于老子。
〔6〕 “在齐而闻韶”三句:《论语》记孔子至齐国,闻韶乐(传说为舜乐),为其优美所陶醉,三月不知肉味(《述而》)。至卫国,学鼓琴于师襄子,习其曲、得其数、得其志、得其为人。自卫返回鲁国后,整理前代流传下来的乐谱,使合于雅颂之音,故雅颂各得其所(《子罕》)。
〔7〕 老氏:指老子。治身心:即修养自己的精神、道德。外天下国家:不管天下国家的事。按,老子主张小国寡民的社会,实行无为而治,即以对人民不干涉作为治理天下的手段,并不是“外天下国家”。
〔8〕 “人之一身一心”数句:查《老子》中没有这样的话。《孟子·尽心》上有“万物皆备于我矣”的话,作者此处记错了。
〔9〕 “圣人”三句:圣人,指孔子。降衷:《书·汤诰》:“惟皇上帝,降衷于下民”,衷作“善”解,引申为特长。秉彝:《诗经·崧高》:“民之秉彝,好是懿德。”彝作“常”解,即法则、规律,引申为本性。三句说:圣人(孔子)之所以能生而知之,那是上天给予他的特长和本性。但孔子并不认为自己是生而知之的。这里表现了作者的唯心观点。
〔10〕 前言往行:前人的言论和行为,亦即历史遗产。
〔11〕 “取友者”数句:这几句话的意思原出《孟子》。《孟子·万章》下:“一乡之善士,斯友一乡之善士,一国之善士,斯友一国之善士,天下之善士,斯友天下之善士;以友天下之善士为未足,又尚论古之人,诵其诗、读其诗……”。
〔12〕 “陶渊明”句:(为了要和古代的圣贤交朋友)陶渊明所以要向中州找寻圣贤的遗迹。中都,当指中州,即黄河流域。陶渊明集子里有《圣贤群辅録》,里面所载圣贤群辅大都是中州人,作者据此认为陶要“尚友古人”。其实《圣贤群辅録》是别人编写托名陶着的。
然则士何以不游也?而后之游者,或异乎是。方其出而游乎上国也,奔趋乎爵禄之府,伺候乎权势之门,摇尾而乞怜,胁肩 〔1〕 而取媚,以侥幸于寸进。及其既得之,而游于四方也,岂有意于行吾志哉!岂有意于称吾职哉!苟可以敚攘 〔2〕 其人,盈厌吾欲,囊橐 〔3〕 既充,则阳阳 〔4〕 而去尔。是故昔之游者为道,后之游者为利,游则同,而所以游者不同。余于何弟太虚之游,恶得 〔5〕 无言乎哉!太虚以颖敏之资、刻厉之学,善书工诗,缀文研经,修于己不求知于人,二十余年矣。口未尝谈爵禄,目未尝睹 〔6〕 权势,一旦而忽有万里之游,此人之所怪而余独知其心也。世之士操笔仅记姓名,则曰:“吾能书!”属辞 〔7〕 稍协声韵,则曰:“吾能诗!”言语布置,粗如往时所谓举子业 〔8〕 ,则曰:“吾能文!”阖门称雄 〔9〕 ,矜己自大,酰瓮之鸡,坎井之蛙 〔10〕 ,盖不知瓮外之天,井外之海为何如,挟其所已能,自谓足以终吾身、没吾世而无憾,夫如是又焉用游,太虚肯如是哉?书必钟王,诗必陶韦,文不柳韩班马 〔11〕 不止也。且方窥测圣人之经,如天如海,而莫可涯 〔12〕 ,讵敢 〔13〕 以平日所见所闻自多乎?此太虚今日之所以游也。是行也,交从 〔14〕 日以广,历涉日以熟,识日长而志日起,迹圣贤之迹而心其心,必知士之为士,殆不止于研经缀文工诗善书也。闻见将愈多而愈寡,愈有余而愈不足,则天地万物之皆备于我者,真可以不出户而知。——是知也,非老氏之知也。如是之游,光前絶后之游矣,余将于是乎观。
澄所逮事 〔15〕 之祖母,太虚之从祖姑 〔16〕 也,故谓余为兄,余谓之为弟云。
注释
〔1〕 胁肩:谄媚的姿态。
〔2〕 敚(duó夺):强取。攘:窃取;敚攘即强行索取之意。
〔3〕 囊橐(tuó驼):盛物的口袋一类的用具。有底的叫囊,无底的叫橐。
〔4〕 阳阳:与“扬扬”通,得意的样子。
〔5〕 恶得:即“乌得”。恶,同“乌”,怎么能够之意。
〔6〕 覩:同“睹”,看见。
〔7〕 属辞:撰拟文辞。
〔8〕 举子业:封建时代实行科举取士制度,知识分子应试秀才前学习作应试文字,称举子业。
〔9〕 阖门称雄:阖,关闭;关起门来称英雄。
〔10〕 酰(xī吸)瓮之鸡,坎井之蛙:都是对孤陋寡闻而又自以为是的人的比喻,皆出于《庄子》。酰瓮之鸡:即酰鸡,是浮在酒上的一种小虫子,又名蠛蠓(miè měnɡ灭猛)。《田子方》篇记载,孔子见老子后出来对颜回说:“丘之于道也,其犹酰鸡与?微夫子(指老子)之发吾复也,吾不知天地之大全也。”坎,作“浅”解,坎井之蛙即浅井之蛙,《秋水》篇记载:坎井之蛙,自觉其井宽水深,足以为乐,向东海之鳖夸口,请其入井参观,东海之鳖的左脚还未伸下去,左膝已经被狭窄的井口绊住了。
〔11〕 “书必钟王”三句:钟,指魏钟繇。王,指东晋王羲之。他们都是古代杰出的书法家。陶,指陶渊明。韦,指韦应物。柳,指柳宗元。韩,指韩愈。班,指班固。马,指司马迁。历史上的文史家们,对司马迁、班固并提时,习惯称作“班马”。
〔12〕 涯:边际、极限。
〔13〕 讵敢:讵,疑问词,同“岂”,岂敢。
〔14〕 交从:即交游。
〔15〕 逮事:及事,赶得上奉侍。
〔16〕 从祖姑:对叔祖的姊妹称“从祖姑”。 (李永祜 注)
李孝光
李孝光(一二八五——一三五○),字季和,元浙江乐清人。年少博学,隐居雁荡山五峰下,四方之士多前往就学。至正七年(一三四七),应召至北京,为元顺帝赏识,任秘书监著作郎,次年升文林郎秘书监丞。着有《五峰集》二十卷。
大龙湫记
雁荡山的风景以奇峻秀丽名闻天下,大龙湫瀑布是山中著名的风景之一。在这篇短文里,作者以逼真而又传神的笔触,从不同的视角极为生动地描绘了雁荡山大剪刀峰和大龙湫的形象,其中不时点出游人的内心感受,情与景融为一体,是一篇短而精的散文。
大德七年 〔1〕 ,秋八月,予尝从老先生来观大龙湫。苦雨积日夜,是日,大风起西北,始见日出。湫水方大,入谷未到五里余,闻大声转出谷中,从者心掉 〔2〕 。望见西北立石,作人俯势,又如大楹 〔3〕 ;行过二百步,乃见更作两股相倚立;更进百数步,又如树大屏风,而其颠谽谺 〔4〕 ,犹蟹两螯时一动摇,行者兀兀 〔5〕 。不可入,转缘南山趾 〔6〕 稍北,回视如树圭 〔7〕 。又折而入东崦 〔8〕 ,则仰见大水从天上堕地,不挂着四壁,或盘桓久不下,忽迸落如震霆。东 趾有诺讵那庵 〔9〕 ,相去五六步,山风横射,水飞着人。走入庵避,余沫迸入屋,犹如暴雨至。水下捣 〔10〕 大潭,轰然万人鼓也 〔11〕 。人相持语,但见口张,不闻作声,则相顾大笑。先生曰:“壮哉!吾行天下,未见如此瀑布也。”
是后,予一岁或一至。至,常以九月;十月则皆水缩,不能如向所见 〔12〕 。今年冬又大旱,客入到庵外石矼 〔13〕 上,渐闻有水声。乃缘石矼下,出乱石间,始见瀑布垂,渤渤 〔14〕 如苍烟,乍小乍大,鸣渐壮急,水落潭上洼石,石被激射,反红如丹砂 〔15〕 。石间无秋毫土气,产木宜瘠,反碧滑如翠羽凫毛 〔16〕 。潭上有斑鱼 〔17〕 二十余头,闻转石声,洋洋远去,闲暇回缓,如避世士然。家僮方置大瓶石旁,仰接瀑水,水忽舞向人,又益壮一倍,不可复得瓶,乃解衣脱帽着石上,相持扼掔 〔18〕 ,欲争取之,因大呼笑。西南石壁上,黄猿数十,闻声,皆自惊扰,挽崖端偃木 〔19〕 牵连下,窥人而啼。纵观久之,行出瑞鹿院 〔20〕 前——今为瑞鹿寺,日已入,苍林积叶,前行,人迷不得路,独见明月宛宛 〔21〕 如故人。老先生谓南山公也。
注释
〔1〕 大德:元成宗年号。七年:一三○三年。
〔2〕 掉:惊恐的样子。
〔3〕 楹:厅堂的柱子。
〔4〕 谽谺(hānxiā酣虾):山谷中部空大而深的样子。
〔5〕 兀兀:心情紧张而小心翼翼的样子。
〔6〕 山趾:山脚下。
〔7〕 圭:古时帝王所执的玉质版符,作长条形,上尖下方。[!--empirenews.page--]
〔8〕 东崦:东山坡。
〔9〕 诺讵那庵:罗汉庵。诺讵那为十六尊者之一。
〔10〕 捣(dǎo岛):舂,这里作“冲击”解。
〔11〕 “轰然”句:轰轰然鸣响,如万人击鼓。
〔12〕 “至,常以九月”三句:(我)到来的时间常常是在九月。十月间瀑水减少,不能像以前所见到的那样。
〔13〕 石矼(jiānɡ江):石桥。
〔14〕 渤渤:喷溢四散的样子。
〔15〕 反红如丹砂:反,同“返”。反映出来的红光,如同丹砂的颜色。
〔16〕 “产木宜瘠”两句:因石间无土,所以长的树木该干瘦,却反而树皮上长了碧緑的青苔,柔滑如同翠鸟、野鸭子的羽毛。凫,水鸟名,即野鸭子。
〔17〕 斑鱼:身上有斑点的鱼。
〔18〕 相持:指与家僮共同持瓶取水。掔(qiān迁):牢固;扼掔:指把瓶握牢固不致被瀑布冲走。
〔19〕 偃木:卧倒着的树木。
〔20〕 瑞鹿院:雁荡山中的一座寺院。
〔21〕 宛宛:同“宛然”,即仿佛之意。 (李永祜 注)
钟嗣成
钟嗣成,字继先,号丑斋,元初大梁(今河南开封)人,生卒年不详。青年时从学于杭州儒者邓善之,习经世之学,屡试不第。所交游之人多为当时聚集在杭州的杂剧家。他自己也深通音律,并长于乐府小曲的撰作。着有《録鬼簿》行世。
録鬼簿序 〔1〕
作者怀着无限感触的心情,以幽默而又泼辣的笔调大胆地肯定了杂剧家们的巨大业绩,并巧妙地讽刺了儒家正统观念。从这篇序文中,可以窥见作者编辑《録鬼簿》的用意。
贤愚寿夭 〔2〕 ,死生祸福之理,固兼乎气数而言 〔3〕 ,圣贤未尝不论也。盖阴阳之屈伸,即人鬼之生死 〔4〕 。人而知夫生死之道,顺受其正,又岂有 墙、桎梏之厄哉 〔5〕 !虽然,人之生斯世也,但知以已死者为鬼,而未知未死者亦鬼也。酒罂飰囊 〔6〕 ,或醉或梦,块然泥土者 〔7〕 ,则其人虽生,与已死之鬼何异?此曹 〔8〕 固未暇论也。其或稍知义理,口发善言,而于学问之道,甘为自弃,临终之后,漠然无闻,则又不若块然之鬼之愈也! 〔9〕
注释
〔1〕 録鬼簿:这是钟嗣成编的一部杂剧作家的小传和作品目録的集子,包括了前辈与同代的作家一五一人,其中对已逝的知己朋友十八人,特别作了《凌波仙》曲挽吊他们。元朱凯的《録鬼簿序》中说钟嗣成编《録鬼簿》是因“其胸中耿耿者,藉此为喻,实为己而发之。”这从钟嗣成的自序中也可以看得出来。
〔2〕 夭:短命早死。
〔3〕 固兼乎气数而言:这本来是连带命运在一起说的。固,本来、原来。气数,命运。
〔4〕 “盖阴阳”两句:阴阳的互相交替,也就是表现为人鬼生死的变化。盖,表承接上文并作进一步阐述。屈伸,收缩和生长,即交替。
〔5〕 “顺受其正”两句:《孟子·尽心》上:“顺受其正,是故知命者,不立乎岩墙之下。尽其道而死者,正命也;桎梏死者,非正命也。”正,指生死变化的正常规律。岩墙,高耸险峻的墙。此处指监狱。桎梏,镣铐。厄,困危。顺受其正,正命而死,即寿终。岩墙、桎梏死于非命,即不得寿终。两句是说:人只要知道了生死的道理,遵循着它变化的规律行事,怎么会陷入处在岩墙之下、身加镣铐的那种困厄的处境呢?
〔6〕 酒罂(yīnɡ英):酒瓶;罂,口小腹大的瓶子。飰囊:饭袋;飰,俗“饭”字。
〔7〕 块然泥土者:像无知觉的泥土那样的。块然,无知觉的样子。
〔8〕 此曹:这一辈人。
〔9〕 以上这段指出了两种鬼,一种鬼是酒囊饭袋,另一种鬼是稍知义理,口发善言,而于学问甘为自弃。按说后一种鬼比前者较好,但作者却反说后者不如前者,这里反映了作者的立言立行的抱负,也反映了作者对碌碌无为、漠然无闻的人的轻视。所以作者写作《録鬼簿》并谱制《凌波仙》曲来记録和表彰杂剧家的用意,便更可以理解了。
余尝见未死之鬼吊已死之鬼,未之思也,特一间耳 〔1〕 。独不知天地阖辟,亘古迄今 〔2〕 ,自有不死之鬼在。何则?圣贤之君臣,忠孝之士子,小善大功,着在方册者,日月炳煌,山川流峙 〔3〕 ,及乎千万劫 〔4〕 无穷已,是则虽鬼而不鬼者也。今因暇日,缅怀古人,门第卑微,职位不振,高才博艺,俱有可録。岁月縻久,淹没无 〔5〕 ,遂传其本末,吊以乐章,使水寒乎冰,青胜于蓝,则有幸矣 〔6〕 。名之曰《録鬼簿》。嗟乎!余亦鬼也,使已死未死之鬼,得以传远,余有何幸焉!若夫高尚之士,性理之学,余有得罪于圣门者 〔7〕 。吾党且啖蛤蜊,别与知味者道 〔8〕 。
至顺元年,龙集庚午 〔9〕 廿有二日,古汴钟继先自序。
注释
〔1〕 “余尝见”三句:我曾经看到未死的鬼(活人)挽吊已死的鬼,没有想到他们两者之间的差别,仅仅是那么一点点。特,不过。一间,一点点。
〔2〕 “天地阖辟”两句:开天辟地,从古到今。阖,关闭。阖辟,从关闭到开开。亘,绵延。
〔3〕 “着在方册”三句:名留史册的人,他们像日月那样辉煌,像高山大川那样永远峙立、奔流在世上。方册,史册。
〔4〕 劫:佛教把天地的毁灭、重建和人间的灾祸磨难称为“劫”。
〔5〕 :“闻”之古体字。
〔6〕 “使水寒乎冰”三句:应作“冰寒乎水”,见本书页一○五《荀子·劝学》。这里有使后代胜于前代之意。
〔7〕 “若夫高尚之士”三句:性理之学,指儒家关于性理的学说。三句大意是:对于高尚之士和儒家性理之学来说,我这样推崇他们(杂剧家)是一定会得罪于孔圣门下的。按,封建社会以儒家思想和经史著作为正统,戏曲小说等则被认为是末流之作,钟嗣成的这种工作自然为所谓高尚之士所轻视,故下文有“啖蛤蜊”之句。
〔8〕 “吾党”两句:噉,同“啖”。蛤蜊,蚌类。这里说,我们且自吃蛤蜊,我们另外和知道味道的人去谈论。《南史·王融传》:王融在王僧佑家遇沈昭略,昭略问王僧佑:“是何年少?”王融不平,说自己如日“照耀天下,谁人不知,而卿此问”?昭略说:“不知许事,且食蛤蜊。”表示不去管王融对自己的讥讽,自顾吃蛤蜊。这里藉作不管别人的讥讽,且自保持我们的爱好。
〔9〕 至顺:元文宗年号。龙:岁星名称。庚午:庚午年,即一三三○年。龙集庚午:即岁星在庚午年。 (李永祜 注)
宋濂
宋濂(一三一○——一三八一),字景濂,浦江(县名,属浙江省)人。年少时受业于元末古文大家吴莱、柳贯、黄潜,因勤奋读书和才学渊博为当时文坛推重。元至正间被荐为翰林院编修,借口奉养父母,辞不赴召。明初,应朱元璋征聘,任江南儒学提举,给太子讲经,又任纂修元史总裁,官至翰林院学士承制知制诰,为明朝开国文臣之首。年老时辞官回乡,不久因长孙宋慎犯罪,谪徙茂州(今四川茂县),病死于途中。着有《宋学士全集》行世。
宋濂的文章内容深厚,辞彩富赡,闲雅从容,善于变化,只是在剪裁和提炼上稍感不够。
秦士録(节録)
这是一篇人物特写性质的文章,它通过几个特征性的情节,用酣畅淋漓的笔墨,描绘出邓弼这样一个身怀絶技、勇猛无敌而又博学多才的人物的英雄气概,同时也写出了他因怀才不遇,不能贡献自己的才能于社会而积郁的满腔愤懑。人物形象虎虎有生气,使人如闻其声,如见其人。可以看出,作者吸取和运用了《史记》刻画人物的艺术技巧。
邓弼,字伯翊 〔1〕 ,秦 〔2〕 人也。身长七尺,双目有紫棱 〔3〕 ,开合闪闪如电。能以力雄人 〔4〕 ,邻牛方斗不可擘 〔5〕 ,拳其脊,折仆地 〔6〕 ;市门石鼓,十人舁 〔7〕 ,弗能举,两手持之行。然好使酒 〔8〕 ,怒视人,人见辄避,曰:“狂生不可近,近则必得奇辱。”
一日,独饮娼楼,萧、冯两书生过其下,急牵入共饮;两生素贱其人,力拒之。弼怒曰:“君终不我从 〔9〕 ,必杀君,亡命 〔10〕 走山泽耳;不能忍君苦 〔11〕 也!”两生不得已,从之。弼自据中筵,指左右,揖两生坐。呼酒歌啸以为乐。酒酣,解衣箕踞 〔12〕 ,拔刀置案上,铿然鸣。两生雅 〔13〕 闻其酒狂,欲起走,弼止之曰:“勿走也!弼亦粗知书,君何至相视如涕唾?今日非速君饮,欲少吐胸中不平气耳!四库书 〔14〕 从君问,即不能答,当血是刃 〔15〕 。”两生曰:“有是哉 〔16〕 ?”遽摘七经 〔17〕 数十义叩之,弼历举传疏 〔18〕 ,不遗一言。复询历代史,上下三千年纚纚如贯珠 〔19〕 。弼笑曰:“君等伏乎未也?”两生相顾惨沮,不敢再有问。弼索酒 〔20〕 ,被发 〔21〕 跳叫曰:“吾今日压倒老生矣!古者学在养气,今人一服儒衣,反奄奄 〔22〕 欲絶,徒欲驰骋文墨,儿抚一世豪杰 〔23〕 ,此何可哉?此何可哉?君等休矣!”两生素负多才艺,闻弼言大愧,下楼,足不得成步。归,询其所与游,亦未尝见其挟册呻吟 〔24〕 也。
注释
〔1〕 弼(bì必):辅佐的意思,所以字伯翊(yì翼),翊也是辅佐,伯表示他排行老大。
〔2〕 秦:今陕西省,春秋战国时为秦国疆域,故称。
〔3〕 目有紫棱:东晋刘惔尝称桓温眼如紫石棱,当指眼光鋭利有神,即闪闪如电的意思。
〔4〕 能以力雄人:能以力气称雄于人。
〔5〕 擘(bò簸):分开。
〔6〕 “拳其脊”两句:用拳头打它(牛)的脊背,牛脊折断,仆倒在地。仆(pū扑),跌倒。[!--empirenews.page--]
〔7〕 舁(yú余):抬。
〔8〕 使酒:借着喝醉酒发脾气。
〔9〕 不我从:“不从我”的倒装句。
〔10〕 亡命:无名,户籍册上没有名字,指逃跑。
〔11〕 忍君苦:忍受你们气苦;苦,指受气后的苦恼。
〔12〕 箕踞:两腿伸直坐着,形如畚箕,是傲慢无礼的席坐姿式。
〔13〕 雅:素来、向来。
〔14〕 四库:本为收藏图书的处所,《唐书·艺文志》:“列经史子集为四库。”四库书,指经史子集。
〔15〕 血是刃:让血沾染这把刀口。
〔16〕 有是哉:有这样的吗!
〔17〕 七经:《小学绀珠》以《易》、《书》、《诗》、《周礼》、《仪礼》、《礼记》、《春秋》为七经。
〔18〕 传疏:注释经文的叫“传”,解释传文的叫“疏”。
〔19〕 纚纚(lí黎)如贯珠:接连不断,像一串串的珠子。纚纚,连绵不断的样子,此处是形容谈吐滔滔不絶。
〔20〕 索酒:索作“尽”解,索酒即喝完了酒。
〔21〕 被发:古人束发,被发是披散头发,形容他的酒后狂态。
〔22〕 奄奄:无生气的样子。
〔23〕 “儿抚”句:把一世豪杰当小儿来抚摩,比喻对豪杰的极端轻视。
〔24〕 挟册呻吟:古时文章是写在竹简上,串联在一起称“册”,此处“册”系书籍之意。呻吟,吟咏、诵读。
泰定 〔1〕 末,德王 〔2〕 执法西御史台 〔3〕 ,弼造书 〔4〕 数千言袖谒之。阍卒不为通,弼曰:“若 〔5〕 不知关中有邓伯翊耶?”连击踣 〔6〕 数人,声闻于王;王令隶人捽入 〔7〕 ,欲鞭之。弼盛气曰:“公奈何不礼壮士? 〔8〕 ”
王曰:“尔自号壮士,解持矛鼓噪前登坚城 〔9〕 乎?”曰“能。”“百万军中,可刺大将乎?”曰:“能。”“突围溃阵 〔10〕 ,得保首领乎?”曰:“能。”王顾左右曰:“姑试之。”问所须 〔11〕 ,曰:“铁铠良马各一,雌雄剑二 〔12〕 。”王即命给与。阴戒善槊 〔13〕 者五十人,驰马出东门外,然后遣弼往。王自临观,空一府随之。暨 〔14〕 弼至,众槊并进;弼虎吼而奔,人马辟易 〔15〕 五十步,面目无色。已而烟尘涨天,但见双剑飞舞云雾中,连砍马首坠地,血涔涔 〔16〕 滴。王抚髀歡 〔17〕 曰:“诚壮士!诚壮士!”命勺酒劳 〔18〕 弼,弼立饮不拜。由是狂名振一时,至比之王铁枪 〔19〕 云。
王上章荐诸天子。会丞相 〔20〕 与王有隙,格 〔21〕 其事不下。弼环视四体 〔22〕 ,叹曰:“天生一具铜筋铁肋,不使立勋万里外,乃槁死三尺蒿下 〔23〕 ,命也,亦时也!尚何言!”遂入王屋山 〔24〕 为道士。后十年终。
史官曰:“弼死未二十年,天下大乱,中原数千里,人影殆絶;玄鸟 〔25〕 来降失家,竞栖林木间。使弼在,必当有以自见 〔26〕 。惜哉!弼鬼不灵则已;若有灵,吾知其怒发上冲也!”
注释
〔1〕 泰定:元泰定帝年号(一三二四——一三二八)。
〔2〕 德王:按《元史》诸王表,有安德王、宣德王、懿德王、保德郡王等,此处德王当指安德王不答失里。
〔3〕 执法:考核、纠察官吏的善恶,政治的得失。西御史台:全名陕西诸道行御史台,是中央监察机构御史台派驻陕西的执法机构,管辖今甘肃、陕西、四川、云南地区。
〔4〕 造书:即作书。
〔5〕 若:你。
〔6〕 击踣(bó勃):击打而仆倒在地上。
〔7〕 隶人:王手下服役的家丁。捽入:抓进来。
〔8〕 以下略有删节。
〔9〕 鼓噪前登坚城:击鼓进军,大呼向前,攀登坚城。古人进攻时击鼓,攻城时用云梯在敌前攀登上城。
〔10〕 突围:从敌人包围中冲出来。溃阵:把敌人的阵地冲垮。
〔11〕 须:同“需”,需要。
〔12〕 雌雄剑二:雌雄剑一双。《吴越春秋》载:“干将,吴人;莫邪,干将之妻也。干将作剑,莫邪断发剪爪,投于炉中,金铁乃濡,遂以成剑,阳曰干将,阴曰莫邪。”雌雄剑的名称出此,此处是藉指宝剑。
〔13〕 阴戒:暗中告诫。善槊:善于使槊。槊,见本书页六三四注〔三一〕。
〔14〕 暨(jì既):及。
〔15〕 辟易:吓得倒退。
〔16〕 涔(cén岑)涔:形容血往下滴流的样子。
〔17〕 抚:犹“拍”。髀:胯骨。驩:同“欢”。
〔18〕 勺酒:用勺取酒,犹“斟酒”。劳:慰劳。
〔19〕 王铁枪:五代时梁将王彦章,骁勇絶伦,每出战时用两支铁枪,各重百余斤,直冲阵前,所向无敌,人称之为王铁枪。
〔20〕 丞相:元泰定末年,右丞相为塔失铁木耳,左丞相为倒剌沙。
〔21〕 格:阻止。
〔22〕 四体:四肢。
〔23〕 槁死三尺蒿下:枯槁而死在长的茅草中,即不在战场上为国立功而死,却默默无闻而病死的意思。
〔24〕 王屋山:在山西阳城西南。
〔25〕 玄鸟:燕子。
〔26〕 有以自见:有(功勋)用来自己表现,即立功的意思。 (李永祜 注)
送东阳马生序
虚心好学,发愤读书,这是古今有成就的作家的共同特点。本文作者在这里描述了自己青少年时,不辞劳苦,不避艰险,不计客观条件,如饥似渴地追求文化知识的坚强意志和刻苦读书的态度,并批评了有优越的学习条件而其心不专的人。作者对待学习的态度,在今天对我们仍然有启示,虽然学习的目的并不相同。
余幼时即嗜学,家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔録,计日以还。天大寒,砚冰坚 〔1〕 ,手指不可屈伸,弗之怠。録毕,走送之,不敢稍逾约 〔2〕 ,以是人多以书假余,余因得徧观群书。
既加冠 〔3〕 ,益慕圣贤之道,又患无硕师 〔4〕 名人与游,尝趋百里外,从乡之先达执经叩问 〔5〕 。先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请。或遇其叱咄 〔6〕 ,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复。俟其欣悦,则又请焉。故余虽愚,卒获有所闻。
当余之从师也,负箧曳屣 〔7〕 ,行深山巨谷中。穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲裂 〔8〕 而不知。至舍,四肢僵劲不能动,媵人 〔9〕 持汤沃灌 〔10〕 ,以衾拥覆,久而乃和。寓逆旅,主人日再食 〔11〕 ,无鲜肥滋味之享。同舍生皆被绮绣,戴朱缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭 〔12〕 ,烨然若神人 〔13〕 ;余则缊袍 〔14〕 敝衣处其间,略无慕艳意,以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。
盖余之勤且艰若此。今虽耄老 〔15〕 ,未有所成,犹幸预 〔16〕 君子之列,而承天子之宠光,缀公卿之后 〔17〕 ,日侍坐备顾问,四海亦谬称其氏名,况才之过于余者乎?
今诸生学于太学 〔18〕 ,县官 〔19〕 日有廪稍之供 〔20〕 ,父母岁有裘葛之遗 〔21〕 ,无冻馁之患矣;坐大厦之下而诵诗书,无奔走之劳矣。有司业、博士为之师 〔22〕 ,未有问而不告、求而不得者也。凡所宜有之书,皆集于此,不必若余之手録,假诸人而后见也。其业有不精、德有不成者,非天质之卑 〔23〕 ,则心不若余之专耳,岂他人之过哉!
东阳马生 〔24〕 君则,在太学已二年,流辈甚称其贤。余朝京师,生以乡人子谒余,撰长书以为贽 〔25〕 ,辞甚畅达。与之论辨,言和而色夷 〔26〕 。自谓少时用心于学甚劳,是可谓善学者矣。其将归见其亲也,余故道为学之难以告之。谓余勉乡人以学者,余之志也;诋我夸际遇之盛 〔27〕 而骄乡人者,岂知予者哉!
注释
〔1〕 砚冰坚:砚池中水冻结成坚冰。
〔2〕 逾约:超过约定的期限。
〔3〕 加冠:古时男子二十岁时举行加冠之礼,表示已经成年。
〔4〕 硕师:硕,大、美之意。硕师,才学渊博有名望的老师。
〔5〕 先达:前辈。执经叩问:携带经书问难请教。
〔6〕 叱咄(chì duō赤多):训斥、呵责。
〔7〕 负箧(qiè窃)曳(yè夜)屣(xǐ喜):背着箱子拖着鞋子。
〔8〕 皲(jūn军)裂:皮肤因受冻或风吹而坼裂。
〔9〕 媵人:婢女等仆人。
〔10〕 沃灌:浇灌。
〔11〕 食(sì四):作动词用,给饭吃。
〔12〕 容臭:盛贮香料的小囊袋。《礼记·内则》:“衿缨皆佩容臭。”
〔13〕 烨(yè夜)然若神人:(那些富贵子弟装饰华美),光彩照人,俨然如天上的神人。烨,光彩照耀。
〔14〕 缊(yùn运)袍:粗麻制的袍子。
〔15〕 耄(mào帽)老:年老。八十、九十岁的人称耄。
〔16〕 预:参预。
〔17〕 缀公卿之后:跟随在公卿们的后面。这是作者自谦之词。缀,连结,引申之有跟随之意。
〔18〕 今诸生学于太学:古时由朝廷设立的全国最高学府称太学,入官学(包括太学)的学生称为诸生,又称生员。
〔19〕 县官:此处指朝廷。
〔20〕 日有廪稍之供:明朝时规定,入太学的人,朝廷按月供养膳食及生活费用。廪稍,即廪食,公家供给的膳食。
〔21〕 裘葛之遗:裘,冬天穿的毛皮制的衣服。葛,夏天穿的衣服。遗,给予。
〔22〕 “有司业”句:太学中除祭酒(校长)外,还有司业、监丞、博士、助教等官员,他们同时也是诸生(太学生)的老师。[!--empirenews.page--]
〔23〕 非天质之卑:不是天资的低下。
〔24〕 东阳:今浙江东阳。马生:字君则,系作者邻县人,生平不详。
〔25〕 贽(zhì智):古代士人初次相见时所送之礼物。马生当在进见前,先写一封长信去作为进见礼。譔,同“撰”。
〔26〕 色夷:脸色和悦。
〔27〕 诋我夸际遇之盛:诋毁我夸耀遭逢时会的得意。际遇,遭际遇会,指得到皇帝的赏识重用。 (李永祜 注)
刘基
刘基(一三一一——一三七五),字伯温,浙江青田人。元末进士,曾任高安县丞、浙江元帅府都事等职。后因遭到元朝统治者的排挤,弃官回乡,隐居于青田山中著书立说。朱元璋起兵后,刘基被罗致为谋士,协助朱元璋统一中国,对明初的典章制度多所规划。刘基是诗文并擅的作家,他的散文风格古朴浑厚,逻辑性强,其中有不少优秀的讽刺小品。有《诚意伯集》传世。
卖柑者言
作者在本篇里通过一个卖柑小贩的议论,用形象的比喻揭露了那些“佩虎符、坐皋比、峨大冠、拖长绅”的封建士大夫,都是“金玉其外,败絮其中”的败类。文章构思巧妙,笔锋犀利,用词简练而含义深刻。
杭 〔1〕 有卖果者,善藏柑,涉寒暑不溃 〔2〕 。出之烨 〔3〕 然,玉质而金色,置于市,贾十倍,人争鬻之 〔4〕 。予贸得其一,剖之如有烟扑口鼻,视其中,则干若败絮 〔5〕 。
予怪而问之曰:“若所市 〔6〕 于人者,将以实笾豆 〔7〕 、奉祭祀、供宾客乎?将衒外以惑愚瞽乎?甚矣哉为欺也!”卖者笑曰;“吾业是有年矣,吾赖是以食吾躯,吾售之,人取之,未尝有言,而独不足子所乎 〔8〕 ?世之为欺者不寡矣,而独我也乎?吾子未之思也。今夫佩虎符 〔9〕 、坐皋比 〔10〕 ,洸洸乎干城之具也 〔11〕 ,果能授孙吴 〔12〕 之略耶?峨大冠 〔13〕 、拖长绅 〔14〕 者,昂昂乎庙堂 〔15〕 之器也,果能建伊皋 〔16〕 之业耶?盗起而不知御,民困而不知救,吏奸而不知禁,法斁 〔17〕 而不知理,坐糜廪粟 〔18〕 而不知耻,观其坐高堂,骑大马,醉醇醴 〔19〕 而饫肥鲜者,孰不巍巍乎可畏,赫赫乎可象 〔20〕 也,又何往而不金玉其外,败絮其中也哉!今子是之不察,而以察吾柑?”
予默然无以应。退而思其言,类东方生 〔21〕 滑稽之流,岂其愤世嫉邪者耶?而托于柑以讽耶?
注释
〔1〕 杭:杭州。
〔2〕 涉:经历。溃:腐烂。
〔3〕 烨:光彩照耀。
〔4〕 贾:同“价”。鬻(yù育):买。
〔5〕 败絮:破棉絮。
〔6〕 若:你。市:卖。
〔7〕 笾豆:祭祀、宴会时用具,用竹或木做成。
〔8〕 “而独”句:而唯独不能满足您的所需吗?子,对对方的尊称。
〔9〕 虎符:兵符。
〔10〕 皋比(pí皮):虎皮。
〔11〕 “洸洸乎”句:雄赳赳威武的样子,好像是保卫国家的人材。洸洸,威武貌。干城,能保卫国家的将领,《诗经·周南·兔罝》:“赳赳武夫,公侯干城。”具,才,此处指人才。
〔12〕 孙:孙武,战国时齐人,着有《孙子兵法》,是古代杰出的军事学家。吴:吴起,兵法家,战国时卫人,曾先后在鲁国、魏国、楚国做官,为楚所杀。
〔13〕 峨:高耸。大冠:武冠。这里指高高戴着官帽的人。
〔14〕 长绅:长带子。古代士大夫腰上系的带子。这里是说那些做官的腰上拖着长长的带子。
〔15〕 庙堂:宗庙朝堂,指朝廷。
〔16〕 伊皋:伊,伊尹,名挚,是商汤的大臣,曾帮助汤伐桀,并把国家治理得很好。皋:皋陶,虞舜时的狱官。
〔17〕 斁(dù杜):败坏。
〔18〕 糜:耗费。廪粟:公家发给的粮食。
〔19〕 醇醴:厚酒。
〔20〕 赫赫乎可象:显赫威武的样子可以为人所效法。
〔21〕 东方生:东方朔,字曼倩,汉武帝时人,官金马门侍中,善诙谐,皇帝有过错,能讽谏。 (李永祜 注)
王守仁
王守仁(一四七二——一五二八),字伯安,浙江余姚人。二十八岁中进士,做过知县、太仆寺少卿、兵部尚书等。明武宗正德元年(一五○六),宦官刘瑾掌握大权,许多正直的人都遭到迫害,他为了营救戴铣、薄彦徽触怒刘瑾,贬为贵州龙场驿丞。他曾讲学于贵州修文之阳明洞(一说阳明洞在越州东南),人称之为阳明先生。卒谥文成,有《王文成公全书》行世。
在王守仁生活的时代,文人学者们在治学方法上受到朱子的影响,只知在古书的注疏中钻研,在文学思想上,受到复古派的影响,只知摹仿古人。王守仁要打破只钻研古书的缺点,主张“致良知”,却落入主观唯心主义的陷阱中去。他在文学上反对摹仿,自抒胸臆,成就在复古派之上。
瘗旅文 〔1〕
本篇是王守仁谪居贵州龙场驿时所写的一篇祭文。当时有吏目主仆三人来自京师,客死于龙场驿,由作者为之收葬。作者这时正贬官到龙场,心情抑郁。文中通过对吏目等三人客死异乡的哀悼,抒写出自己愤懑的情绪,并透露出他对阉党的不满。
维 〔2〕 正德四年秋月 〔3〕 三日,有吏目 〔4〕 云自京来者,不知其名氏。携一子一仆,将之任,过龙场 〔5〕 ,投宿土苗 〔6〕 家。予从篱落间望见之,阴雨昏黑,欲就问讯北来事,不果。明早,遣人觇 〔7〕 之,已行矣。薄午 〔8〕 ,有人自蜈蚣坡来云:“一老人死坡下,傍两人哭之哀。”予曰:“此必吏目死矣。伤哉!”薄暮,复有人来云:“坡下死者二人,傍一人坐哭。”询其状,则其子又死矣。明日,复有人来云:见坡下积尸三焉。则其仆又死矣。呜呼伤哉!
念其暴骨 〔9〕 无主,将 〔10〕 二童子持畚锸 〔11〕 往瘗之,二童子有难色然。予曰:“噫!吾与尔犹彼也!”二童悯然 〔12〕 涕下,请往。就其傍山麓为三坎 〔13〕 ,埋之。又以只鸡、饭三盂,嗟吁涕洟 〔14〕 而告之曰:呜呼伤哉!繄 〔15〕 何人?繄何人?吾龙场驿丞 〔16〕 余姚王守仁也。吾与尔皆中土之产 〔17〕 ,吾不知尔郡邑,尔乌为 〔18〕 乎来为兹山之鬼乎?古者重去其乡 〔19〕 ,游宦不逾千里。吾以窜逐而来此,宜也。尔亦何辜乎?闻尔官吏目耳,俸不能五斗,尔率妻子躬耕可有也,乌为乎以五斗而易尔七尺之躯?又不足,而益以尔子与仆乎?呜呼伤哉!尔诚恋兹五斗而来,则宜欣然就道,乌为乎吾昨望见尔容蹙然,盖不任其忧者。夫冲冒雾露,扳援崖壁,行万峰之顶,饥渴劳顿,筋骨疲惫,而又瘴疠侵其外,忧郁攻其中,其能以无死乎?吾固知尔之必死,然不谓若是其速;又不谓尔子尔仆亦遽然奄忽 〔20〕 也!皆尔自取,谓之何哉!吾念尔三骨之无依而来瘗尔,乃使吾有无穷之怆也!呜呼痛哉!纵不尔瘗,幽崖之狐成群,阴壑之虺 〔21〕 如车轮,亦必能葬尔于腹,不致久暴尔。尔既已无知,然吾何能为心乎?自吾去父母乡国而来此三年矣,历瘴毒而苟能自全,以吾未尝一日之戚戚也,今悲伤若此,是吾为尔者重,而自为者轻也,吾不宜复为尔悲矣。吾为尔歌,尔听之!
注释
〔1〕 瘗(yì意)旅文:埋葬客死者的祭文。瘗,埋。
〔2〕 维:发语词。
〔3〕 正德:明武宗年号。四年:一五○九年。秋月:秋季的某一个月。
〔4〕 吏目:官名,管缉捕盗贼、防狱囚等。
〔5〕 龙场:指贵州修文境内的龙场驿。
〔6〕 土苗:贵州的苗族人民。
〔7〕 觇(zhān沾):察看。
〔8〕 薄:迫近。薄午:靠近中午。下文“薄暮”之“薄”意同。
〔9〕 暴(pù瀑)骨:暴露尸骨。
〔10〕 将:带领。
〔11〕 畚锸(běn chā本插):畚,即簸箕,装土的器具;锸,起土的工具。
〔12〕 闵然:感伤的样子。
〔13〕 坎:穴。
〔14〕 洟(yí夷):流鼻涕。
〔15〕 繄:发语词,与“维”同。
〔16〕 驿丞:古代传递公家文书之所叫驿。管驿站事务的官叫驿丞。
〔17〕 中土之产:生长于中土。中土,别于偏僻地区。
〔18〕 乌为:为什么。
〔19〕 重去其乡:重,难。去,离开。谓以离乡为不容易的事。
〔20〕 奄忽:犹“倏忽”,指很快死去。
〔21〕 虺(huī灰):毒蛇。
歌曰:连峰际天兮飞鸟不通,游子怀乡兮莫知西东。莫知西东兮维 〔1〕 天则同,异域殊方兮环海之中。达观随寓兮奚必予宫 〔2〕 ,魂兮魂兮无悲以恫 〔3〕 !
又歌以慰之曰:与尔皆乡土之离兮,蛮之人言语不相知兮,性命不可期,吾苟死于兹兮,率尔子仆来从予兮!吾与尔遨以嬉兮!骖 〔4〕 紫彪 〔5〕 而乘文螭 〔6〕 兮,登望故乡而嘘唏兮!吾苟获生归兮,尔子尔仆尚尔随兮!无以无侣悲兮。道旁之冢 〔7〕 累累兮,多中土之流离 〔8〕 兮,相与呼啸而徘徊兮。餐风饮露,无尔饥兮。朝友麋鹿,暮猿与栖兮,尔安尔居兮,无为厉于兹墟兮 〔9〕 !
注释
〔1〕 维:同“惟”,“只有”的意思。
〔2〕 “达观随寓兮”句:达观的人到处为家,不专以一地为家。宫,室。
〔3〕 恫(tōnɡ通):痛。
〔4〕 骖:古代一辆车套三匹马叫骖。这里作“驾驭”讲。
〔5〕 彪:小虎。
〔6〕 螭(chī吃):龙类。
〔7〕 冢:同“冢”(zhǒnɡ种),坟墓。
〔8〕 流离:指飘泊无归之人。
〔9〕 “无为厉”句:不要在这村落里造成祸患呵!墟,村落。 (刘瑞莲 注)[!--empirenews.page--]
归有光
归有光(一五○六——一五七一),字熙甫,号震川,明代江苏昆山人。少年时勤苦读书,至三十五岁才中了举人,此后曾八次考进士都未被録取,于是迁居江苏嘉定安亭江上,讲学二十余年,远近从学的人很多,称他为“震川先生”。六十岁时始中进士,出任湖州长兴知县,官至南京太仆寺丞。
归有光是明代后期著名的散文家。他活动的年代,正当以王世贞为首的后七子复古主义文风盛行的时候,但他不为风尚所转移,他反对后七子的“追章琢句,模拟剽窃”的复古主义和形式主义的风尚,并以自己真实的生活感受写出了不少清新、优美的散文,对当时和后世起了相当的影响。
归有光以散文见长,他的创作对清代桐城派影响较大,他的抒情散文更是别具一格。他善于从家人、朋友和身边琐事中,选取写作素材加以提炼,用简洁、平淡的笔触,勾画出人物的声音笑貌,并表现出自己所寄托的深挚的感情。王锡爵写归有光墓志,评论他的散文“无意于感人,而欢愉惨恻之思,溢于言语之外”,这是恰当的。只是他的散文题材窄狭,又多应酬之作,是他的不足处。着有《震川文集》四十卷传世。
寒花葬志 〔1〕
这篇短文好像一幅清淡的素描画。作者并没有花多少笔墨去描写人物的言行,只是捕捉了日常生活中最能表现人物性格、心理和相互关系的具有特征性的细节,用寥寥的几笔加以点染,就极为细致入微地写出了人物的精神状态,其中“目眶冉冉动”,更有画龙点睛之妙。寥寥数字,既十分传神地写出了一个天真无邪充满稚气的小女孩的性格特点,又给读者留下了充分联想、回味的余地。
婢,魏孺人媵也 〔2〕 。嘉靖丁酉 〔3〕 五月四日死,葬虚丘。事我而不卒 〔4〕 ,命也夫!
婢初媵时,年十岁,垂双鬟,曳深緑布裳 〔5〕 。一日,天寒,爇火 〔6〕 煮葧荠熟,婢削之盈瓯 〔7〕 ;予入自外,取食之;婢持去,不与。魏孺人笑之。孺人每令婢倚几旁饭 〔8〕 ,即饭,目眶冉冉 〔9〕 动。孺人又指予以为笑。
回思是时,奄忽 〔10〕 便已十年。吁!可悲也已!
注释
〔1〕 寒花:文中婢女的名字。这篇文章是归有光为寒花写的墓志。
〔2〕 魏孺人:指作者的妻子,姓魏,原籍苏州,后迁居昆山。明清时职官的妻子七品以下者封孺人。媵(yìnɡ映):陪嫁的婢女。下文“初媵”的“媵”字作陪嫁解。
〔3〕 嘉靖丁酉:一五三七年。
〔4〕 卒:到底、到头。
〔5〕 曳深緑布裳:拖着深緑色的长布裙。曳(yè夜),拖着。裳(chánɡ常):古时下身的衣服,男女都穿,像是系在外面的长裙子。
〔6〕 爇(ruò弱):烧。爇火:即烧火。
〔7〕 盈:满。瓯(ōu鸥):瓦盆。
〔8〕 倚几旁饭:靠在几旁吃饭。
〔9〕 冉冉(rǎn染):犹“徐徐”,形容眼睛忽忽悠悠转动的样子。
〔10〕 奄忽:很快的。 (李永祜 注)
项脊轩志
在这篇短文中,作者通过项脊轩前后的变化的记述,写出了家人对自己的关切、期望和彼此之间的深挚的感情。文中描绘老妪回忆往事和祖母的心理在片刻之间的细微的变化,情致妙肖,娓娓动人。对项脊轩清幽、谧静的环境的描写也比较出色。
项脊轩 〔1〕 ,旧南阁子也。室仅方丈,可容一人居。百年老屋,尘泥渗漉 〔2〕 ,雨泽下注;每移案,顾视无可置者 〔3〕 。又北向,不能得日,日过午已昏。余稍为修葺 〔4〕 ,使不上漏;前辟四窗,垣墙周庭 〔5〕 ,以当南日,日影反照,室始洞然 〔6〕 。又杂植兰桂竹木于庭,旧时栏楯 〔7〕 ,亦遂增胜。借书满架,偃仰啸歌,冥然兀坐 〔8〕 ,万籁有声。而庭阶寂寂,小鸟时来啄食,人至不去。三五之夜 〔9〕 ,明月半墙,桂影斑驳,风移影动,珊珊可爱。
然余居于此,多可喜,亦多可悲。先是庭中通南北为一;迨诸父 〔10〕 异爨 〔11〕 ,内外多置小门墙,往往而是。东犬西吠,客逾庖而宴 〔12〕 ,鸡栖于厅。庭中始为篱,已为墙,凡再变矣。家有老妪,尝居于此。妪,先大母 〔13〕 婢也,乳二世 〔14〕 ,先妣 〔15〕 抚之甚厚。室西连于中闺,先妣尝一至。妪每谓余曰:“某所而母 〔16〕 立于兹。”妪又曰:“汝姊在吾怀,呱呱而泣;娘以指扣门扉曰:‘儿寒乎?欲食乎?’吾从板外相为应答……”语未毕,余泣,妪亦泣。余自束发 〔17〕 ,读书轩中。一日,大母过余曰:“吾儿,久不见若 〔18〕 影,何竟日默默在此,大类女郎也?”比去 〔19〕 ,以手阖门,自语曰:“吾家读书久不效,儿之成,则可待乎!”顷之,持一象笏 〔20〕 至,曰:“此吾祖太常公 〔21〕 宣德间 〔22〕 执此以朝,他日汝当用之!”瞻顾遗迹,如在昨日,令人长号不自禁。
注释
〔1〕 项脊轩:宋朝归隆道是作者的远祖,曾在江苏太仓项脊泾居住,项脊轩或许以此取名。
〔2〕 渗漉(shèn lù慎鹿):渗漏,水由孔隙漏下。
〔3〕 “每移案”两句:因为屋子漏雨,不能工作,每每挪移桌子,环顾四周没有地方安置。
〔4〕 修葺(qì泣):修补。
〔5〕 垣墙周庭:垣墙圈围着庭院。周,作动词用,圈围之意。
〔6〕 洞然:明亮的样子。
〔7〕 栏楯(dùn顿):犹“栏杆”。
〔8〕 冥然:静默的样子。兀坐:犹“端坐”。
〔9〕 三五之夜:阴历十五日夜里。
〔10〕 诸父:伯叔父。
〔11〕 爨(cuàn窜):烧煮食物。异爨:分居而食,即分家。
〔12〕 客逾庖而宴:客人越过厨房而赴宴。
〔13〕 先大母:已去世的祖母。
〔14〕 乳:抚育孩子。二世:两代。
〔15〕 先妣:已死的母亲。
〔16〕 而母:你的母亲。
〔17〕 束发:古人以十五岁为成童之年,把头发束起来盘到顶上。
〔18〕 若:你。
〔19〕 比去:及去。
〔20〕 象笏:又称象简、手版,古时大臣朝见君主时手执此物。
〔21〕 太常公:姓夏名昶,字仲昭,昆山人。永乐进士,历官太常寺卿。
〔22〕 宣德:明宣宗年号(一四二六——一四三五)。
轩东,故尝为厨;人往,从轩前过。余扃牖 〔1〕 而居,久之,能以足音辨人。轩凡四遭火,得不焚,殆有神护者。
项脊生 〔2〕 曰:“蜀清守丹穴,利甲天下,其后秦皇帝筑女怀清台 〔3〕 。刘玄德与曹操争天下,诸葛孔明起陇中 〔4〕 ,方二人之昧昧 〔5〕 于一隅也,世何足以知之?余区区处败屋中,方扬眉瞬目,谓有奇景;人知之者,其谓与坎井之蛙 〔6〕 何异?”
余既为此志,后五年,吾妻来归。时至轩中,从余问古事,或凭几学书。吾妻归宁 〔7〕 ,述诸小妹语曰:“闻姊家有阁子,且何谓阁子也?”其后六年,吾妻死,室坏不修。其后二年,余久卧病无聊,乃使人复葺南阁子,其制稍异于前。然自后余多在外,不常居。
庭有枇杷树,吾妻死之年所手植也,今已亭亭如盖 〔8〕 矣。
注释
〔1〕 扃牖(jiǒnɡ yǒu炯友):关窗。扃,固定门扇的环纽。牖,窗户。
〔2〕 项脊生:归有光自称。
〔3〕 “蜀清守丹穴”三句:《史记·货殖列传》载:“巴蜀寡妇清(名字),其先得丹穴(即产丹砂的矿穴)而擅其利数世……能守其业,用财自卫,不见侵犯。秦始皇以为贞妇而客之(尊敬她),为筑女怀清台。”
〔4〕 陇中:田野之中。陇,通“垄”,农田中的田埂。诸葛亮在《前出师表》中说自己“躬耕于南阳”;陈寿在《诸葛亮传》中称其“躬耕陇亩”,都是说诸葛亮青少年身处穷乡僻壤。
〔5〕 昧昧:不明,即名望未显。
〔6〕 坎井之蛙:比喻见闻短浅之人。见本书页六九八注〔一○〕。
〔7〕 归宁:回娘家看望父母。
〔8〕 盖:古时称伞为盖。 (李永祜 注)
唐顺之
唐顺之(一五○七——一五六○),字应德,一字义修,明武进(今属江苏省)人。嘉靖时,会试第一。曾任郎中,视师浙江,亲自泛海,屡次击败侵犯沿海地区的倭寇。官至右佥都御史。著作有《荆川先生文集》。
唐顺之是明代中叶重要的散文家。当时,复古主义者垄断文坛,主张为文必须以秦、汉为标准。他与王慎中、茅坤(鹿门)、归有光起而反对,主张效法唐、宋,吸取唐、宋散文的精神,因之被称为“唐宋派”。这一派的主张,虽然也有很大的弱点,但在当时与复古主义的斗争中,却是进步的;而且他们的见解与创作,为继之而起的“公安派”打下了良好的基础。
答茅鹿门知县书
唐顺之在给茅鹿门的这封信中,用汪洋恣肆的文笔,对复古派展开了攻击,反对他们一味抄袭古人、专门追求形式的歪风逆流,主张作文写诗要直抒胸臆,要有创见,要首重内容等。论述通俗而形象,说服力很强。
熟观鹿门 〔1〕 之文,及鹿门与人论文之书,门庭路径 〔2〕 与鄙意殊有契合,虽中间小小异同,异日当自融释 〔3〕 ,不待喋喋 〔4〕 也。至如鹿门所疑于我本是欲工文字之人而不语人以求工文字者,此则有说 〔5〕 。
鹿门所见于吾者,殆故吾也,而未尝见夫槁形灰心之吾乎 〔6〕 ,吾岂欺鹿门者哉!其不语人以求工文字者,非谓一切抹煞,以文字絶不足为也。盖谓学者先务 〔7〕 ,有源委 〔8〕 本末之别耳!文莫犹人,躬行未得 〔9〕 ,此一段公案 〔10〕 ,姑不敢论。只就文章家论之,虽其绳墨布置奇正转折 〔11〕 ,自有专门师法,至于中一段精神命脉骨髓 〔12〕 ,则非洗涤心源 〔13〕 ,独立物表 〔14〕 ,具今古只眼者 〔15〕 ,不足以与此 〔16〕 。今有两人:其一人心地超然,所谓具千古只眼人也,即使未尝操纸笔,呻吟 〔17〕 学为文章,但直据胸臆 〔18〕 ,信手写出,如写家书,虽或疏卤 〔19〕 ,然絶无烟火酸馅习气 〔20〕 ,便是宇宙间一样絶好文字;其一人犹然尘中人也 〔21〕 ,虽其专专学为文章,其于所谓绳墨布置,则尽是矣,然翻来覆去,不过是这几句婆子舌头语,索其所谓真精神,与千古不可磨灭之见,絶无有也,则文虽工而不免为下格。此文章本色也。即如以诗为谕 〔22〕 ,陶彭泽未尝较声律 〔23〕 ,雕句文 〔24〕 ,但信手写出,便是宇宙间第一等好诗。何则?其本色高也。自有诗以来,其较声律、雕句文、用心最苦而立说最严者,无如沈约 〔25〕 ,苦却一生精力,使人读其诗,只见其捆缚龌龊 〔26〕 ,满卷累牍,竟不曾道出一两句好话。何则?其本色卑也。本色卑,文不能工也,而况非其本色 〔27〕 者哉!且夫两汉而下,文之不如古者,岂其所谓绳墨转折之精之不尽如哉!秦、汉以前,儒家者有儒家本色,至如老庄家有老庄本色,纵横家 〔28〕 有纵横本色,名家 〔29〕 、墨家、阴阳家 〔30〕 皆有本色。虽其为术也驳 〔31〕 ,而莫不皆有一段千古不可磨灭之见。是以老家 〔32〕 必不肯剿儒家之说,纵横必不肯藉墨家之谈,各自其本色而鸣之为言。其所言者,其本色也,是以精光注 〔33〕 焉,而其言遂不泯 〔34〕 于世。唐、宋而下,文人莫不语性命 〔35〕 ,谈治道,满纸炫然 〔36〕 ,一切自托于儒家。然非其涵养畜聚之素 〔37〕 ,非真有一段千古不可磨灭之见,而影响剿说 〔38〕 ,盖头窃尾 〔39〕 ,如贫人借富人之衣,庄农作大贾之饰,极力装做,丑态尽露,是以精光枵 〔40〕 焉,而其言遂不久湮废。然则秦、汉而上,虽其老、墨、名、法、杂家之说而犹传,今诸子之书是也;唐、宋而下,虽其一切语性命、谈治道之说而亦不传,欧阳永叔所见唐四库书目百不存一焉者是也 〔41〕 。后之文人,欲以立言为不朽计者,可以知所用心矣。然则吾之不语人以求工文字者,乃其语人以求工文字者也?鹿门其可以信我矣。[!--empirenews.page--]
注释
〔1〕 鹿门:茅坤(一五一二——一六○一),字顺甫,别号鹿门,明归安(今浙江省吴兴)人,嘉庆时进士,善古文,好谈兵法,曾任广西兵备佥事、大名副使等官。为贯彻“唐宋派”的文学主张,编选《唐宋八大家文钞》一六四卷,自己著作有《白华楼藏稿》、《五芝山房稿》等。
〔2〕 门庭路径:指在文学上所宗法的主张、路线。
〔3〕 融释:融解消释,即归于一致。
〔4〕 喋喋(dié蝶):多言。
〔5〕 有说:有解释的必要。
〔6〕 “鹿门所见于吾者”三句:大意说,鹿门所见到的我,乃是过去假的旧我(作者自己),而没有见到现在丧失了假我之后新的真我。《庄子·齐物论》:南郭子綦靠桌而坐,仰头望天呼吸,样子如同精神已经脱离了他的形骸身体。颜成子游站在旁边问他,怎么这样“形固可使如槁木(使躯体像一根枯木),而心固可使如死灰乎(而使心灵如一堆死灰)?”南郭子綦回答说,我现在已经忘掉了自己,意即精神的真我已经忘掉了形骸的假我。唐顺之此处意谓经过一番摸索探求,他已经不是鹿门当年所见的“欲工文字”的“我”了,而是掌握了写文章的精神实质的“我”了。
〔7〕 先务:最先着手的地方。
〔8〕 源:本。委:末。
〔9〕 “文莫犹人”两句:《论语·述而》:“子曰:‘文莫吾犹人也(我的文章没有胜过别人的地方),躬行君子(实践君子之道),则吾未之有得(我还没有什么成就)。’”这是孔子自谦之辞。此处唐顺之引以自谦。
〔10〕 此一段公案:此处意即这一问题,或这一件事。
〔11〕 绳墨布置:按一定规格布置文章的结构。奇正转折:指文章的或奇或正,变化转折。
〔12〕 “至于”句:讲到文章中的独立而真实的见解。精神、命脉、骨髓:都用以比喻使文章具有生命的独立见解。
〔13〕 洗涤心源:把心底洗干净,不受陈腐思想和固定形式的束缚。
〔14〕 独立物表:超出在事物的表象之上。
〔15〕 具今古只眼者:具有与今古一般人不同的眼光的人,指创见。
〔16〕 不足以与此:不能称为具有精神命脉骨髓。
〔17〕 呻吟:指古人作文苦思时的吟哦声。
〔18〕 直据胸臆:直接依据自己的胸臆,不去抄袭古人的书本,也即直接抒发自己的思想感情。
〔19〕 疏卤(lǔ鲁):粗疏草率。
〔20〕 烟火:烟火气,道家所说的俗气,马令《南唐书》记载:李建勋立了一个诗社,沈彬好评诗,建勋拿着孙鲂的诗让他评,他说:“此非有风雅制度,但得人间烟火气多尔!”酸馅气:迂腐气,据《调谑编》说,苏东坡赠僧惠通诗有:“气含蔬笋到公无”,又常对人说:“颇解蔬笋语否?为无酸馅气也。”
〔21〕 犹然尘中人也:还是世俗人物。
〔22〕 以诗为谕:拿作诗的例子来说。谕,例子。
〔23〕 陶彭泽:陶渊明曾为彭泽令。较声律:刻意去追求声律。
〔24〕 雕句文:雕饰文句。
〔25〕 沈约:南北朝时期梁朝人,字休文,仕武帝,为尚书仆射,迁尚书令。所著有《宋书》等,又撰有《四声韵谱》,把字分为平上去入四声,他提出了八种音律上的毛病为声病,要求作诗的人必须避免。沈约的声韵说对当时及后来文坛上的形式主义,确实起了推波助澜的作用,但是对诗歌在形式方面的进一步发展,也起了一定的积极作用。
〔26〕 捆缚:受着各种规格的束缚,呆板拘泥。龌龊:琐碎局促。
〔27〕 非其本色:不是他自己的本来面目,指复古主义者的模拟古人。
〔28〕 纵横家:战国时期游说各国的政客,如苏秦、张仪在外交上主张合纵或连横的,称为纵横家。
〔29〕 名家:讲名和实的关系,流于诡辩,如战国时惠施、公孙龙之流称为名家。
〔30〕 墨家:指墨子所创立的学说,主张兼爱、非攻等。阴阳家:研究阴阳五行数术的,如战国时的邹衍等。
〔31〕 驳:杂乱。
〔32〕 老家:老庄一派哲学家。
〔33〕 精光:即指千古不可磨灭的创见。注:注入于自己的文章之中。
〔34〕 泯:灭。
〔35〕 语性命:谈义理的学问,即宋代统治阶级为维护封建礼教所倡导的理学。
〔36〕 炫然:堂皇富丽,耀人眼目。
〔37〕 然非其涵养畜聚之素:然而并非他们平素有深厚的修养和渊博的学识。
〔38〕 影响剿说:模仿、抄袭他人的见解、主张。
〔39〕 盖头窃尾:意即抄袭古人的见解、主张,加上一点装饰,便当作是自己的创见。
〔40〕 枵(xiāo消):空空然。
〔41〕 “欧阳永叔”句:欧阳修在《艺文志序》中说:“自汉以来,史官列其名氏篇第,以为六艺九种七略,至唐始分为四类,曰经史子集。而藏书之盛,莫盛于开元,其着録者五万三千九百一十五卷,而唐之学者自为之书,又二万八千四百六十九卷。呜呼!可谓盛矣!……然雕零磨灭,不可胜数……今着于篇,有其名而无其书者十盖五六也,可不惜哉!”文中的这一句,就是指欧阳修这段话。
虽然,吾槁形而灰心焉久矣,而又敢与知文乎!今复纵言至此,吾过矣!吾过矣!此后鹿门更见我之文,其谓我之求工于文者耶,非求工于文者耶?鹿门当自知我矣,一笑。
鹿门东归后,正欲待使节西上时,得一面晤,倾倒 〔1〕 十年衷曲;乃乘夜过此,不已急乎?仆三年积下二十余篇文字债,许诺在前,不可负约,欲待秋冬间病体稍苏,一切涂抹 〔2〕 ,更不敢计较工拙,只是了债。此后便得烧却毛颖 〔3〕 ,碎却端溪 〔4〕 ,兀然 〔5〕 作一不识字人矣。而鹿门之文,方将日进,而与古人为徒未艾 〔6〕 也。异日吾倘得而观之,老耄尚能识其用意处否耶?并附一笑。
注释
〔1〕 倾倒:倾吐,畅叙。
〔2〕 涂抹:胡乱写成,这是唐顺之的自谦之辞。
〔3〕 毛颖:毛笔,韩愈曾用笔的自述口气作《毛颖传》。
〔4〕 端溪:指砚石。端溪,本广东端溪县东的溪水名,因溪中所产的石头,津润难得,唐、宋以来,全采作砚材,世称端砚。
〔5〕 兀然:平庸貌。
〔6〕 未艾:未止。 (芦 荻 注)
宗臣
宗臣(一五二五——一五六○),字子相,江苏扬州人。嘉靖二十九年(一五五○)进士。为人刚正,不肯向权贵阿谀谄媚。当时严嵩专权,奸邪贪污,官僚们都趋炎附势,宗臣独不肯去巴结严嵩,并在给刘一丈的信中,对他们进行讽刺,因此得罪了严嵩,被流放到福建省作参政。后以御倭寇有功,被提升为提学副使,在任上病死,当地百姓们都很悼念他。他是明嘉靖中的“后七子”之一,着有《宗子相集》。
报刘一丈 〔1〕 书
作者在给刘一丈的这封信中,用一种近于漫画化的艺术手法,对当时上层社会的污秽、丑恶的现象进行了生动的描绘:权奸的赫赫气焰和贪污受贿;门者的狐假虎威、敲诈勒索;干谒求进的人们的谄媚无耻。通过这些描绘,作者辛辣地讽刺了上层集团的黑暗腐朽;同时,也表示了作者自己的耿介态度。
数千里外,得长者 〔2〕 时赐一书,以慰长想,即亦甚幸矣;何至更辱馈遗 〔3〕 ,则不才 〔4〕 益将何以报焉!书中情意甚殷,即长者之不忘老父,知老父之念长者深也。
至以“上下相孚 〔5〕 ,才德称位 〔6〕 ”语不才,则不才有深感焉。夫才德不称,固自知之矣;至于不孚之病,则尤不才为甚。
且今世之所谓孚者何哉?日夕策马 〔7〕 ,候权者之门 〔8〕 。门者 〔9〕 故不入 〔10〕 ,则甘言媚词作妇人状,袖金以私之。即门者持刺 〔11〕 入,而主者又不即出见,立厩 〔12〕 中仆马之间,恶气袭衣袖,即饥寒毒热不可忍,不去也。抵暮则前所受赠金者出,报客曰:“相公 〔13〕 倦,谢客矣,客请明日来。”即明日,又不敢不来。夜披衣坐,闻鸡鸣,即起盥栉 〔14〕 ,走马抵门。门者怒曰:“为谁?”则曰:“昨日之客来!”则又怒曰:“何客之勤也?岂有相公此时出见客乎?”客心耻之 〔15〕 ,强忍而与言曰:“亡奈何矣 〔16〕 !姑容我入!”门者又得所赠金,则起而入之。又立向所立厩中。幸主者出,南面召见,则惊走匍匐阶下,主者曰:“进!”则再拜,故迟不起,起则上所上寿金 〔17〕 。主者故不受,则固请,主者故固不受,则又固请,然后命吏内 〔18〕 之。则又再拜,又故迟不起,起则五六揖,始出。
出,揖门者曰:“官人幸顾我 〔19〕 ,他日来,幸勿阻我也!”门者答揖。大喜奔出,马上遇所交识,即扬鞭语曰:“适自相公家来,相公厚我!厚我!”且虚言状,即所交识,亦心畏相公厚之矣。相公又稍稍语人曰:“某也贤!某也贤!”闻者亦心计交赞之 〔20〕 。此世所谓上下相孚也,长者谓仆能之乎?前所谓权门者,自岁时伏腊 〔21〕 ,一刺之外,即经年不往也。间道经其门,则亦掩耳闭目,跃马 〔22〕 疾走过之,若有所追逐者。斯则仆之褊 〔23〕 哉,以此常不见悦于长吏 〔24〕 ,仆则愈益不顾也。每大言曰:“人生有命,吾惟守分尔 〔25〕 已!”长者闻此,得无厌其为迂 〔26〕 乎?
乡园多故,不能不动客子之愁。至于长者之抱才而困,则又令我怆然有感。天之与先生者甚厚,亡 〔27〕 论长者不欲轻弃之,即天意亦不欲长者之轻弃之也,幸宁心 〔28〕 哉!
注释
〔1〕 刘一丈:名刘玠,字国珍,号墀石,江苏兴化人。一丈是宗臣对他的尊称。刘玠为人勤学多才,关心国事,耿介不阿,终生不仕。他是宗臣之父宗周的挚友,又与宗臣是忘年之交。[!--empirenews.page--]
〔2〕 长者:长辈或年高德重的人。
〔3〕 馈遗(kuì wèi愧喂):赠送礼品。
〔4〕 不才:自谦的称呼。
〔5〕 孚:信任。上下相孚:刘一丈信中劝作者取得上级信任。
〔6〕 才德称(chèn衬)位:才智德行和自己的官位相适应。称,适应,相当。上面两句当是刘一丈信中对宗臣勉励的话。
〔7〕 策马:鞭着马。策,马鞭子,此处作动词用。
〔8〕 权者之门:身当权要的人物(指严嵩)的家门。
〔9〕 门者:守门的仆人。
〔10〕 故不入:故意为难,不让进去,以求得一些贿赂。
〔11〕 刺:谒见的名片。
〔12〕 厩(jiù就):马棚。
〔13〕 相公:此处指宰相,即严嵩。
〔14〕 盥栉(ɡuàn zhì贯至):梳洗。
〔15〕 客心耻之:来客心里觉得受到了羞辱。
〔16〕 亡(wú无)奈何矣:即无可奈何之意。亡,同“无”。
〔17〕 上寿金:奉献金银,以为祝寿进见之礼,即纳贿。
〔18〕 内:同“纳”。
〔19〕 官人幸顾我:请你今后对我多照顾。官人,对守门者奉承的称呼。
〔20〕 心计交赞之:同心着力地对他交相称赞。
〔21〕 岁时伏腊:夏天伏日,冬天腊日,古代都举行祭祀,为一年中的重大节日。
〔22〕 跃马:加鞭催马快行。
〔23〕 褊:褊急的心肠,即不肯迎合权贵。
〔24〕 不见悦于长吏:不为上级长官所喜欢。
〔25〕 尔:同“耳”。
〔26〕 迂:迂阔,不通人情。
〔27〕 亡:通“无”。
〔28〕 宁心:安心。 (芦荻 李永祜 注)
李贽
李贽(一五二七——一六○二),字卓吾,晋江(今福建晋江)人。他的祖先,有好几代都是经营海外贸易或作通事(翻译)官的,这对李贽的思想,有一定的影响。他是泰州学派王艮的学生,他继承了泰州学派的思想传统,同时也反映了当时市民阶层的思想要求,向封建主义进行了坚决的毫不屈服的斗争。他反对以圣人之是非为是非,反对虚伪的封建礼教,他说:“余自幼倔强难化,不信道,不信仙释。故见道人则恶,见僧则恶,见道学先生则尤恶。”(《王阳明先生道学钞》)他用提倡杨朱的为我精神来反抗封建统治阶级的剥削;在道德论方面,他的思想,充满了平等自由和尊重个性的精神。李贽的文学思想,也是从反封建的思想出发的,他主张文学要有真实的思想感情,而反对虚伪的为封建说教的假道学,他认为只要有真实的思想感情而不是封建说教的假道学,则古今的文学作品都同样可贵,而不应该贵古贱今。他的这些思想,给明代公安派的领袖人物袁宗道、袁宏道、袁中道以很大影响,直接影响了以后的公安派的反复古主义的斗争。
李贽一生,因为坚决地进行反封建主义的斗争,最后遭统治阶级逮捕入狱迫害而死。着有《藏书》、《焚书》等行世。
杂说
李贽在这篇文章里,对《拜月亭》、《西厢记》和《琵琶记》进行了评论。他对前两种作品极力赞扬,认为是“化工”之笔,而对《琵琶记》,则加以贬抑,认为只是“画工”之笔。其所以如此,因为《拜月亭》、《西厢记》是真实的,是“宇宙之内,本自有如此可喜之人”,而《琵琶记》则“似真非真”,所以“入人之心者不深”。现在看来,《琵琶记》里,确实有一些人物是比较概念化的,作者通过这个戏来宣传封建道德的目的也比较明显(当然这个戏的内容并不止于这一点)。所以李贽的这种见解,看来与他一贯的反封建思想是有内在的联系的。特别是他强调文学作品要有真实的思想感情,从而赞扬具有反封建的思想内容的《西厢记》和《拜月亭》,认为这是“化工”之笔;而批评宣扬了封建思想的《琵琶记》,认为“三弹而向之怨叹无复存者”。李贽的这种评论虽然不见得很全面,但无疑是有见地的,在当时则更是有积极意义的,在今天也还值得我们在评价这几部作品时参考。
《拜月》 〔1〕 、《西厢》 〔2〕 ,化工 〔3〕 也;《琵琶》 〔4〕 ,画工 〔5〕 也。夫所谓画工者,以其能夺天地之化工 〔6〕 ,而其孰知天地之无工乎 〔7〕 ?今夫天之所生,地之所长,百卉具在,人见而爱之矣,至觅其工,了不可得,岂其智固不能得之欤 〔8〕 !要知造化无工,虽有神圣,亦不能识知化工之所在,而其谁能得之?由此观之,画工虽巧,已落二义矣 〔9〕 。文章之事,寸心千古 〔10〕 ,可悲也夫!
且吾闻之:追风逐电之足 〔11〕 ,决不在于牝牡骊黄 〔12〕 之间;声应气求 〔13〕 之夫,决不在于寻行数墨 〔14〕 之士;风行水上之文 〔15〕 ,决不在于一字一句之奇。若夫结构之密,偶对之切;依于理道,合乎法度;首尾相应,虚实相生;种种禅病 〔16〕 皆所以语文,而皆不可以语于天下之至文 〔17〕 也。杂剧院本 〔18〕 ,游戏之上乘 〔19〕 也,《西厢》、《拜月》,何工之有!盖工莫工于《琵琶》矣。彼高生 〔20〕 者,固已殚 〔21〕 其力之所能工,而竭吾才于既竭。惟作者穷巧极工,不遗余力,是故语尽而意亦尽,词竭而味索然亦随以竭。吾尝揽《琵琶》而弹 〔22〕 之矣:一弹而叹,再弹而怨,三弹而向之怨叹无复存者。此其故何耶?岂其似真非真,所以入人之心者不深耶!盖虽工巧之极,其气力限量只可达于皮肤骨血之间,则其感人仅仅如是,何足怪哉!《西厢》、《拜月》,乃不如是。意者宇宙之内,本自有如此可喜之人,如化工之于物,其工巧自不可思议尔。
注释
〔1〕 《拜月》:即《拜月亭记》,元关汉卿有《闺怨佳人拜月亭》一本,此处系指传为施惠(君美)所作的南戏《拜月亭记》。
〔2〕 《西厢》:即王实甫的《西厢记》。
〔3〕 化工:谓天地间自然生长的万物,各有其特殊的形态,但却毫无人工刻画雕琢的痕迹。
〔4〕 《琵琶》:指高则诚的《琵琶记》。
〔5〕 画工:用意刻画出来的作品,虽然精致工巧,但却露出了雕琢的痕迹,缺少自然真朴、合情合理的自然美。
〔6〕 “以其”句:因为他(指作者)能够模仿天地的化工。夺,夺取,此处当模仿讲。
〔7〕 “而其孰知”句:而他(指作者)哪里知道天地生长万物是根本不露任何雕琢刻画的痕迹的。
〔8〕 “岂其智”句:难道是因为人们的智慧不高,因而看不出它的雕琢痕迹吗!
〔9〕 已落二义矣:已经落在第二等了。
〔10〕 寸心千古:杜甫诗:“文章千古事,得失寸心知。”(《偶题》)
〔11〕 追风逐电:形容马跑得很快;足:即指马足。
〔12〕 牝(pìn聘)牡骊黄:牝,母马,牡,公马;骊,黑马;黄,黄马。《淮南子·道应训》:九方堙为秦穆公相马,三月复命。穆公问是什么样的马,回答说:“牡而黄(黄色的公马)。”派人去检验,却是“牝而骊(黑色的母马)”,穆公召伯乐而责之,说九方堙连牝牡骊黄都弄不清。伯乐说这真是他善相马的证明,因为他的相马术已越过牝牡骊黄而深入观察到马的风骨品性,因此他重其内而忘其外。“牝牡骊黄”即从这段故事来。此处是藉指一般的普通马。
〔13〕 声应气求:《易·文言》:“同声相应,同气相求。”即意气相投的意思。
〔14〕 寻行数墨:《明儒学案》郝楚望语:“博士家终日寻行数墨,灵知蒙闭。”指那些只知终日寻章摘句,拘泥于文字章句而不明道理的迂夫子。
〔15〕 “风行”句:《易·涣》卦象辞:“风行水上涣。”正义曰:“风行水上涣者,风行水上激动波涛,散释之象。”此处是指思想内容入情合理、语言自然朴素的文章。
〔16〕 禅病:指佛教中修禅定(一心审考为禅,息虑凝心为定,即僧家的习静)者所招种种之病魔,有《治禅病秘要法》,详说其病相及治法。此处藉指评论文章的一些法则。
〔17〕 至文:最好的文章。
〔18〕 杂剧院本:“杂剧”之名甚古,宋代即有“杂剧”,但此处是指元人“杂剧”,元“杂剧”的体制,通常每本有四折,另有一个楔子。“院本”,金代称剧本为“院本”。
〔19〕 上乘:即“大乘”。佛经分大小二乘,佛家说法因人而异。人有智愚,故其说法亦有深浅,其深者为“大乘”,浅者为“小乘”。此处借用为上等之意。
〔20〕 高生:指《琵琶记》的作者高则诚。
〔21〕 殚(dān丹):尽。
〔22〕 弹:此处借用作研读欣赏之意。
且夫世之真能文者,比其初皆非有意于为文也。其胸中有如许无状可怪之事,其喉间有如许欲吐而不敢吐之物,其口头又时时有许多欲语而莫可所以告语之处,蓄极积久,势不能遏 〔1〕 。一旦见景生情,触目兴叹;夺他人之酒杯,浇自己之垒块 〔2〕 ;诉心中之不平,感数奇 〔3〕 于千载。既已喷玉唾珠 〔4〕 ,昭回云汉,为章于天矣 〔5〕 ,遂亦自负,发狂大叫,流涕恸哭,不能自止。宁使见者闻者切齿咬牙,欲杀欲割,而终不忍藏于名山,投之水火。余览斯记,想见其为人,当其时必有大不得意于君臣朋友之间者,故藉夫妇离合因缘以发其端 〔6〕 。于是焉喜佳人之难得,羡张生之奇遇,比云雨之翻覆,叹今人之如土 〔7〕 。其尤可笑者:小小风流一事耳,至比之张旭、张颠、羲之、献之 〔8〕 而又过之。尧夫云:“唐虞揖让三杯酒,汤武征诛一局棋 〔9〕 。”夫征诛揖让何等也,而以一杯一局觑之,至眇小矣![!--empirenews.page--]
呜呼!今古豪杰,大抵皆然。小中见大,大中见小,举一毛端建宝王刹 〔10〕 ,坐微尘里转大法轮 〔11〕 。此自至理,非干戏论。倘尔不信,中庭月下,木落秋空,寂寞书斋,独自无赖,试取《琴心》 〔12〕 一弹再鼓,其无尽藏 〔13〕 不可思议,工巧固可思也。呜呼!若彼作者,吾安能见之欤!
注释
〔1〕 遏:阻。
〔2〕 垒块:指胸中郁积的不平之气。《世说新语·任诞》篇:“阮籍胸中垒块,故须酒浇之。”
〔3〕 数奇:命运不好。见本书页二七○《李将军列传》。
〔4〕 喷玉唾珠:写出了像珠玉一样的好文章。
〔5〕 “昭回云汉”两句:《诗·大雅·棫朴》云:“倬(广大)彼云汉(银河),为章于天。”又《云汉》云:“倬彼云汉,昭(光)回(转)于天。”这里把两诗的话合在一起,说写出来的文章,像光明的银河一样,成为天上的纹彩(文章)。即指写出了极好的文章。
〔6〕 发其端:藉此以开头。
〔7〕 “云雨之翻覆”两句:杜甫《贫交行》:“翻手作云覆作雨,纷纷轻薄何须数。君不见管鲍贫时交,此道今人弃如土!”此诗感慨世人反复无常,不重交谊而重金钱地位。文中即用此意。
〔8〕 张旭、张颠、羲之、献之:唐代的张旭,字伯高,工草书,嗜酒,每次喝醉后,必大呼狂走,然后下笔,传说他有时还以头濡墨而书,故时人称他为张颠,又称他为“草圣”。晋代的王羲之,字逸少,曾官右军将军,故世称为王右军,他所作的草书,最为后世所珍视。王献之,字子敬,是羲之的次子,也工于书法,后人称他们父子两人为“二王”。上文说:“遂亦自负,发狂大叫,流涕恸哭”云云,恐是暗用张旭及二王的典故。发狂大叫事,已见张旭注;流涕恸哭事,据《世说新语·伤逝门》说:“王子猷(羲之长子徽之,字子猷)、子敬俱病笃,而子敬先亡。子猷问左右:‘何以都不闻消息?此已丧矣!’语时了不悲。便索舆来奔丧,都不哭。子敬素好琴,便径入坐灵床上,取子敬琴弹,弦既不调,掷地云:‘子敬,子敬,人琴俱亡!’因恸絶良久。月余亦卒。”这节故事写出了徽之对献之深厚真挚的感情。本文是否即用此典,未详,録以备考。
〔9〕 尧夫:宋邵雍,字尧夫,精《易经》,自号安乐先生,宗其学者,称为“百源学派”,卒谥康节。这里引的两句诗,用其大中见小的意思。
〔10〕 宝王刹:即宝刹,指佛寺。此句是说:在毛的一端可以建立一座佛寺。这是夸张的说法,意思是在小中可以见大。
〔11〕 大法轮:指佛家的道法;佛家说法,自谓能摧破众生之恶,故以轮为比,称为“法轮”。《维摩经·佛国品》:“三转法轮于大千,其轮本来常清静。”此句是说:坐在一粒微尘里,也可以运转“大法轮”。这也是小中见大的意思。
〔12〕 琴心:即指《西厢记》第二本第二折《听琴》。
〔13〕 无尽藏:也是佛家语,即无穷尽的意思。《大乘义章》:“广德难穷,名为无尽,无尽之德,包含回藏。” (冯其庸 注)
袁宏道
袁宏道(一五六八——一六一○),字中郎,号石公,湖北公安人,曾任江苏吴县县令,很有政绩。他是晚明反文学复古主义运动的健将,和兄伯修、弟小修一起,形成文学的重要流派,因为他们是公安人,所以称为公安派。袁宏道是公安派的领袖。他大力矫正前、后七子所提倡的文必秦汉、诗必盛唐的流弊,主张文学作品要有个性,反对模拟,反对形式主义。这种见解在当时是进步的,对文学发展起了积极的作用。他为人洒脱不羁,蔑视封建礼法,作品具有清新明快的风格。着有《袁中郎全集》行世。
虎丘记
虎丘山是苏州名胜之一,山岩絶秀,古人称之为江左丘壑之表。这里所写的,是虎丘中秋月夜游人云集的情景,作者以生动细腻的笔触,把中秋月夜的虎丘景色,描写得相当生动逼真,远远看去,红男緑女,遍山漫野,三五成群,有“如雁落平沙,霞铺江上”,色彩瑰丽,虎丘山色,也因之生辉。而游客们狂饮高歌,竞斗歌喉的描绘,更是绘影绘声,十分生动。不过作者的用心所在,主要还不是虎丘山色和游人的歌声笑语,而是藉此抒发胸中的愤郁。作者是怀着与民同乐的心情登游虎丘的,但却因“乌纱之横,皂隶之俗”,使之同群众隔絶开来,作者对此深有感慨。就在这些看来是闲闲着笔的感叹里,透露了封建社会官与民之间的矛盾,表现了作者对自己为官的鄙弃。
虎丘去城可七八里 〔1〕 。其山无高 邃壑,独以近城,故箫鼓楼船,无日无之。凡月之夜,花之晨,雪之夕,游人往来,纷错如织,而中秋为尤胜。
每至是日 〔2〕 ,倾城阖户 〔3〕 ,连臂而至。衣冠士女,下迨蔀屋 〔4〕 ,莫不靓妆 〔5〕 丽服,重茵累席 〔6〕 ,置酒交衢 〔7〕 间。从千人石 〔8〕 上至山门,栉比如鳞 〔9〕 ,檀板 〔10〕 丘积,樽罍 〔11〕 云泻,远而望之,如雁落平沙,霞铺江上,雷辊电霍 〔12〕 ,无得而状。
布席之初,唱者千百,声若聚蚊,不可辨识。分曹部署 〔13〕 ,竞以歌喉相斗;雅俗既陈,妍媸 〔14〕 自别。未几而摇手顿足 〔15〕 者,得数十人而已。已而明月浮空,石光如练,一切瓦釜 〔16〕 ,寂然停声,属而和者,才三四辈;一箫,一寸管,一人缓板而歌,竹肉 〔17〕 相发,清声亮彻,听者魂销。比至夜深,月影横斜,荇藻 〔18〕 凌乱,则箫板亦不复用;一夫登场,四座屏息,音若细发,响彻云际,每度一字,几尽一刻 〔19〕 ,飞鸟为之徘徊,壮士听而下泪矣。
注释
〔1〕 虎丘:山名,又名海涌山。山高十余丈,周约二百余丈,在今江苏苏州西北阊门外八里许。春秋时,吴王阖闾葬在这里,传说葬了三天,有白虎蹲踞他的坟上,因称虎丘。可:约。
〔2〕 是日:指中秋月夜。
〔3〕 倾城:空城,全城。阖户:合户,全家。
〔4〕 迨:及,至。蔀(pōu剖):遮光明之物;蔀屋:指那些贫家昏暗的房屋,指贫苦人民。
〔5〕 靓妆:美人脂粉之色,点脂抹粉的打扮。
〔6〕 重茵累席:茵,席。累,重叠。山上多石,游客们席地而坐,多带褥席作铺垫。
〔7〕 交衢:通衢,即上虎丘的大道。
〔8〕 千人石:是一块如刀削过一般的大盘石,居于虎丘山的中心处,石面平坦,面积甚大,石的北面有一座生公讲坛(下文的生公石即指此),传说是高僧竺道生讲法的地方。
〔9〕 栉比:如梳齿般靠拢。如鳞:像鱼鳞。形容游客众多。
〔10〕 檀板:用檀木制的歌唱拍板。
〔11〕 樽、罍(léi雷):皆盛酒器。
〔12〕 雷辊(gǔn滚):像雷轰鸣;辊,车轮转声。电霍:像电闪,形容各种声音和光彩。
〔13〕 分曹:分部。部署:同布置、安排。
〔14〕 妍媸(chī蚩):美丑。
〔15〕 摇手顿足:手舞足蹈,指赞美。
〔16〕 瓦:瓦器。釜:古代的锅。敲打瓦釜作唱歌时的节拍,喻粗俗的歌调。
〔17〕 竹:指箫管声。肉:歌唱之声。
〔18〕 荇(xìnɡ杏)藻:是水生植物,此是喻指月夜浮动的花树影子。
〔19〕 一刻:古时分一昼夜为百刻。
剑泉 〔1〕 深不可测,飞 如削。千顷云 〔2〕 得天池诸山作案 〔3〕 ,峦壑竞秀,最可觞客 〔4〕 。但过午则日光射人,不堪久坐耳。文昌阁亦佳,晚树尤可观。面北为平远堂旧址,空旷无际,仅虞山 〔5〕 一点在望。堂废已久,余与江进之 〔6〕 谋所以复之,欲祠韦苏州、白乐天 〔7〕 诸公于其中;而病寻作,余既乞归,恐进之之兴亦阑 〔8〕 矣。山川兴废,信有时哉。
吏吴 〔9〕 两载,登虎丘者六。最后与江进之、方子公同登,迟月生公石上 〔10〕 。歌者闻令来,皆避匿去。余因谓进之曰:“甚矣,乌纱之横 〔11〕 ,皂隶之俗 〔12〕 哉!他日去官,有不听曲此石上者,如月 〔13〕 !”今余幸得解官称吴客矣。虎丘之月,不知尚识余言否耶?
注释
〔1〕 剑泉:又名剑池,在千人石北,水深一丈多,终年不涸,剑泉两侧,崖高百尺如削,传说是秦始皇用剑劈开的。
〔2〕 千顷云:山名。
〔3〕 得天池诸山作案:天池,山名,又名华山,在苏州阊门外三十里。案,几桌。此句说:天池等山好像是千顷云的几桌一般。
〔4〕 最可觞客:觞,酒器。这句是说:最适宜于请客饮酒赏玩。
〔5〕 虞山:在江苏常熟西北。
〔6〕 江进之:名盈科,字进之,常德桃源人,明万历年间进士,曾任长州县令。
〔7〕 韦苏州:唐诗人韦应物,曾做苏州刺史。白乐天:唐诗人白居易,字乐天。
〔8〕 阑:尽。
〔9〕 吏吴:在吴县(苏州)做官。
〔10〕 迟月生公石上:迟,等候。此句说:坐在生公石上等待月亮出来。
〔11〕 乌纱:帽名,在晋时宫官着乌纱幍,即乌纱帽,后来在私人饮宴中皆戴之,至唐才定为官服,此处指官吏。横:横行气盛。
〔12〕 皂隶:衙门中的听差使役。俗:庸俗粗野。
〔13〕 如月:向月誓愿。 (钟贤培 注)
小修诗叙
这是袁宏道刻印他弟弟袁中道诗集时写的一篇序言。在序言中,通过对袁中道的诗的赞许,论述到当时文坛复古运动的反动性,有力地批判了前、后七子的文必秦、汉,诗必盛唐的主张,斥责了复古派剽窃、模拟的形式主义逆流,批驳了所谓作诗要怨而不伤的谬论。并大力提倡作者要独抒性灵,要反映自己真实的思想和感情,指出文学是随历史的前进而发展的,不是静止不动的东西;尤其是,他能指出民间的歌謡远胜那些雕饰堆砌模拟虚伪的文人作品。这些都表现了他进步的文艺观点。但是,他所提倡的“性灵”说,也给文学创作带来了不好的影响,这就是作家不去反映现实,不去深入生活,而错误地把自己的主观世界当作是创作的源泉,这样就使作家走向了脱离生活甚至逃避现实的消极方向。[!--empirenews.page--]
这篇文章,议论风生,笔锋犀利,语言简洁有力。
弟小修 〔1〕 诗散逸 〔2〕 者多矣,存者仅此耳。余惧其复逸也,故刻之。
弟少也慧,十岁余,即着《黄山雪》一赋 〔3〕 ,凡五千余言。虽不大佳,然刻画 〔4〕 ,传以相如、太冲之法 〔5〕 ,视今之文士,矜重以垂不朽者 〔6〕 ,无以异也。然弟自厌薄之,弃去。顾独喜读老子、庄周、列御寇 〔7〕 诸家言,皆自作注疏。多言外趣。旁及西方之书,教外之语 〔8〕 ,备极研究。既长,胆量愈廓 〔9〕 ,识见愈朗,的然 〔10〕 以豪杰自命,而欲与一世之豪杰为友。其视妻子之相聚,如鹿豕之与群而不相属也 〔11〕 ;其视乡里小儿,如牛马之尾行 〔12〕 而不可与一日居也。泛舟西陵 〔13〕 ,走马塞上 〔14〕 ,穷览燕、赵、齐、鲁、吴、越之地 〔15〕 ,足迹所至,几半天下。而诗文亦因之以日进。大都独抒性灵 〔16〕 ,不拘格套 〔17〕 ,非从自己胸臆流出,不肯下笔。有时情与境会 〔18〕 ,顷刻千言,如水东注,令人夺魂。其间有佳处,亦有疵处 〔19〕 。佳处自不必言,即疵处亦多本色独造语 〔20〕 。然余则极喜其疵处。而所谓佳者,尚不能不以粉饰蹈袭 〔21〕 为恨,以为未能尽脱近代文人气习故也。
注释
〔1〕 小修:袁中道字。他是公安派健将之一,在文学见解上和中郎基本相同,而比中郎更加激烈地反对竟陵派所提倡的作诗要幽峭的主张。但在后期,却对文学语言要通俗浅近的问题,作了修正。他的诗歌创作,一如他的主张,大多直抒胸臆,然内容比较单薄,有《珂雪斋集》。
〔2〕 逸:丢失。
〔3〕 一作《黄山》、《雪》二赋。
〔4〕 刻画 (dìnɡ dòu定豆):细致地铺陈描写,堆砌文字。 ,指宴会时果菜罗列,引申为文字繁琐堆砌。
〔5〕 传:犹配合。相如:汉武帝时宫廷辞赋家司马相如。太冲:指左思,太冲是他的字,西晋时诗人。相如、太冲之法:司马相如、左思作赋的技巧,指他们作的赋,内容空虚,词语堆砌。
〔6〕 矜重以垂不朽者:矜夸、重视自己认为可以永垂不朽的文章。
〔7〕 列御寇:战国时郑人。现在流传的《列子》一书,乃是后人伪托的作品。
〔8〕 西方之书:自西方传来的书籍,指佛经等。教外之语:儒教以外的学说。
〔9〕 廓:大。
〔10〕 的然:明确地。
〔11〕 “其视妻子”两句:他认为和妻子聚守在一起,等于和鹿豕在一起不相融洽。这一方面表示小修不满意狭隘的家庭生活,也反映了他的封建大男子主义。
〔12〕 乡里小儿:指乡里之中那些见解狭隘、迂腐庸俗的文人。牛马之尾行:行在牛马之后,粪土飞扬,污秽不堪。指小修不堪和那些人为伍。
〔13〕 西陵:三峡之一,在湖北宜昌西北。
〔14〕 塞上:指当时西北一带荒寒的边区。
〔15〕 “穷览”句:游览遍了河北、山西、山东、江苏、浙江等地方。燕:今河北北部。赵:今河北、山西一部份。齐:今山东东北部。鲁:今山东西南部。吴:今江苏南部。越:今浙江东部。
〔16〕 独抒性灵:独具特色地表现自己的个性和“心灵”。“性灵说”是公安派在创作上提出的口号,它一方面对于传统的“温柔敦厚”的诗教和一味模拟前人的剽袭风气是积极的反抗;另方面,它也是唯心的,它使作家脱离现实,给公安派的创作带来了明显的不良影响。
〔17〕 不拘格套:不拘束于一定的规格和常套。
〔18〕 情与境会:作家的感情和客观境界融结一起,即情景交融。
〔19〕 疵处:有毛病的地方。
〔20〕 本色独造语:反映自己真实精神面貌的独创的语言,不是因袭古人,剽窃别人的陈词滥调。
〔21〕 粉饰蹈袭:模仿别人,加以装点。
盖诗文至近代而卑极矣。文则必欲准于秦、汉,诗则必欲准于盛唐 〔1〕 。剿袭模拟,影响步趋 〔2〕 。见人有一语不相肖者,则共指以为野狐外道 〔3〕 。曾不知文准秦、汉矣,秦、汉人曷尝字字学六经欤?诗准盛唐矣,盛唐人曷尝字字学汉、魏欤?秦、汉而学六经,岂复有秦、汉之文;盛唐而学汉、魏,岂复有盛唐之诗?唯夫代有升降 〔4〕 ,而法不相沿 〔5〕 ,各极其变 〔6〕 ,各穷其趣 〔7〕 ,所以可贵,原不可以优劣论也。且夫天下之物,孤行则必不可无,必不可无,虽欲废焉而不能 〔8〕 ;雷同则可以不有,可以不有,则虽欲存焉而不能 〔9〕 。故吾谓今之诗文不传矣。其万一传者,或今闾阎 〔10〕 妇人孺子所唱《擘破玉》、《打草竿》 〔11〕 之类,犹是无闻无识真人所作,故多真声。不效颦于汉、魏 〔12〕 ,不学步于盛唐 〔13〕 ,任性而发,尚能通于人之喜怒哀乐嗜好情欲,是可喜也。
盖弟既不得志于时,多感慨。又性喜豪华,不安贫窘。爱念光景,不受寂寞。百金到手,顷刻都尽,故尝贫。而沉湎嬉戏,不知撙节 〔14〕 ,故尝病。贫复不任贫,病复不任病,故多愁;愁极则吟,故尝以贫病无聊之苦,发之于诗,每每若哭若骂,不胜其哀生失路之感 〔15〕 。予读而悲之。大概情至之语 〔16〕 ,自能感人,是谓真诗可传也。而或者犹以太露 〔17〕 病之。曾不知情随境变,字逐情生,但恐不达,何露之有?且《离骚》一经,忿怼 〔18〕 之极。党人偷乐,众女謡诼,不揆中情,信谗齌怒 〔19〕 ,皆明示唾骂,安在所谓怨而不伤 〔20〕 者乎?穷愁之时,痛哭流涕,颠倒反复,不暇择音,怨矣,宁有不伤者?且燥湿 〔21〕 异地,刚柔异性。若夫劲质 〔22〕 而多怼,峭急 〔23〕 而多露,是之谓楚风 〔24〕 ,又何疑焉!
注释
〔1〕 “文则”两句:当时的复古主义者,提倡作文章必须以秦、汉为标准,作诗必须学盛唐。
〔2〕 影响步趋:形式主义者相互影响,相互追随。
〔3〕 野狐外道:邪道。《传灯録》说,有一人谈佛道,因错说了一句话,后来托生为野狐,禅家因此称外道禅为野狐禅。
〔4〕 代有升降:时代不断地前进演变,意即不断向前发展,新的升上来,旧的降下去。
〔5〕 法不相沿:作诗为文的方法,不能沿照旧的。按:从文艺应该反映时代,不该一味模拟前人来说,中郎的这种看法是正确的,但前代遗产,写作技巧,对于后代仍有借鉴的作用,不能一脚踢开,因此,他在此处的看法又是不全面的。
〔6〕 各极其变:各在自己的时代里,创造出不同于前代的作品,并达到新的时代的顶峰。
〔7〕 各穷其趣:各具不同的意趣,达到自己所处时代独特的境地。
〔8〕 “孤行”三句:单独的一门东西,便必不可缺少,必不可缺的东西,虽然要废止它也不可能。意即独具特色的东西,便有它存在的价值,想要废弃它也办不到。
〔9〕 “雷同”三句:意即相同的东西,既没有同时保存的必要,想都保存下来也不可能。
〔10〕 闾阎:里门,此处指民间。
〔11〕 《擘破玉》、《打草竿》:均明代流行的民间歌调。
〔12〕 不效颦于汉、魏:不从形式上模仿汉、魏的作品。效颦,《庄子·天运》:“西子病心而颦(颦眉),其里之丑人见而美之,归亦捧心而效其颦。”
〔13〕 不学步于盛唐:不单纯地模拟盛唐诗歌。《庄子·秋水》:“且子独不闻寿陵(燕国城市)余子(少年)之学步于邯郸(赵国城市)与?未得国能(赵国之能),又失其故步矣。直匍匐而归耳。”
〔14〕 撙节:控制。
〔15〕 哀生失路:哀叹人生,感到无路可走。
〔16〕 情至之语:抒发真情实感的语言。
〔17〕 太露:毫不掩饰地流露出自己的思想感情,意即喜、怒、哀、乐无所隐藏。
〔18〕 忿怼(duì对):气愤怨恨。
〔19〕 “党人偷乐”四句:《离骚》:“惟党人之偷乐兮”(唯有小人们结党为朋,苟安偷乐),“众女嫉余之蛾眉兮,謡诼谓余以善淫”(小人们嫉妒我的才能,造謡中伤我),“荃不察余之中情兮,反信谗而齌怒”(王不了解我的内心,反而听信小人们的谗言而大怒)。众女:指小人们。謡诼:造謡中伤。揆:度,量;不揆中情:即不察中情。齌(jì剂)怒:盛怒。袁中郎引用这些话,意在说明屈原在《离骚》中的这些话,指斥昏瞶的怀王,揭露苟合营私的小人,感情非常愤懑,用语十分激烈。
〔20〕 怨而不伤:《论语·八佾》:“《关雎》乐而不淫,哀而不伤。”《关雎》为《诗经·周南》篇名。淫、伤,都是过度的意思。“怨而不伤”语即本此,意谓虽怨而不过分。儒家传统的诗教,便是提倡作诗要温柔敦厚,怨而不伤,中郎此处的反驳,表现了他进步的文艺观点。
〔21〕 燥:干燥的地方。湿:低湿的地方。
〔22〕 劲质:性情刚直。
〔23〕 峭急:孤傲褊急。
〔24〕 楚风:楚辞的风格,意即像《离骚》一样,能直抒自己的愤懑心情,毫不隐晦。 (芦 荻 注)
张明弼
张明弼(一五八四——一六五二)字公亮,江苏金坛人。少负才望,古文诗赋擅名一时。北游京师,与翰林编修黄道周相契。道周叩其所学及心得,称赞谓:“今之文通(江淹)、子山(庾信)也。”崇祯十年(一六三七)以五十四岁成进士,授广东揭阳县令。抑豪强,改税弊,成绩斐然。后任浙江按察照磨、台州推官。一六四四年崇祯帝败亡,南京福王嗣立,授张明弼户部主事,张明弼愤阮大铖、马士英当权,拒不赴任。着有《萤芝集》、《兔角诠》等。
避风岩记
本文是一篇别具一格的山水游记,其特点在于作者把目击的自然景物和自己在官场中的深切感受结合起来,把浓郁的抒情和激烈的议论结合起来,这既深化了文章的思想内容,又对官场黑暗污浊的现象给予了形象化的表现,是一篇锋芒外见的讽刺性文章。[!--empirenews.page--]
避风 在端州 〔1〕 之北三十里许,或曰与砚坑 〔2〕 相近,古未有是名,余避风其下,故赠以是名也。
余何以避风其下?崇祯己卯 〔3〕 仲秋,余供役粤帷 〔4〕 。二十五日既竣事 〔5〕 ,则遍谒粤之大吏。大吏者,非三鸣鼓吹不启户 〔6〕 ,非启户则令长 〔7〕 不敢入。余东驰西骛,左诇右需 〔8〕 ,目厌于阍驺卤簿绛旗朱帽之状 〔9〕 ,耳厌于笳鼓引赞殿喝之声 〔10〕 ,手足筋骨疲于伏谒拜跽 〔11〕 以头抢地 〔12〕 之事。眩瞀 〔13〕 车上,至不择店肆而解衣卧之。凡六日而毕,则又买舟过肇,谒制府 〔14〕 。制府,官厌贵 〔15〕 ,礼愈絶 〔16〕 ,控拜数四,颔之而已 〔17〕 。见毕即登舟,将返杨山。
九月朏 〔18〕 ,宿三十里外。力引数步,偶得一 。江回峰抱,风力稍损 〔19〕 ,乃息焉 〔20〕 。及旦而视之,则断崖千尺,上侈下弇 〔21〕 ,状如檐牙。仰而睨 〔22〕 之,若层衡 〔23〕 之列烟上,崩峦倾返 〔24〕 ,颓石矗突,时有欲落之势,栗乎不可以久留焉。狂飙 〔25〕 不息,竟日 〔26〕 居其下。胥仆 〔27〕 相扶,上舟一步,得坐于石隙草际。听怒涛声,若奔车败马;望沸波 〔28〕 ,若一群白鹅鼓翼江心,及跳沫山足,又若千百素鳞争跃上岸 〔29〕 。石崖磔磔 〔30〕 ,不沾土壤。而紫茎缠带 〔31〕 ,青芜 〔32〕 数尺,一偃一立,若青狮奋迅而不得去,又若怒毛之兽,风过毛竖,不能自休。身住江坳 〔33〕 ,目力相界 〔34〕 ,不能数里,而阴氛交作,如处黑帷。从者皆惨容而相告曰:“日复夕矣,将奈何?”
注释
〔1〕 端州:在今广东高要。州内出产优质砚石,世称端砚。
〔2〕 砚坑:端州境内有柯烂山,中有砚坑,唐宋时曾采砚于此。
〔3〕 崇祯:明朝末代皇帝朱由检的年号。己卯:一六三九年。
〔4〕 帷:此处义同“闱”,帷幕;古时科举试场的考棚用帷幕圈围、间隔起来,考生在内应试,故称试场为“闱”。
〔5〕 竣事:事情完毕。
〔6〕 “非三鸣鼓吹”句:不鸣奏三次鼓乐不开门升堂。这里是说高级官吏升堂办公的繁缛的仪式。三鸣鼓吹:擂三次鼓,吹奏三次唢呐笙笛等管乐。
〔7〕 令长:县级的官吏。秦汉时官制,凡县在万户以上为令,不足万户为长。
〔8〕 “余东驰西骛”两句:骛(wù物),奔跑。诇(xiónɡ熊),探询。需,等待。这两句是描写谒见上司时趋奔候命的情况。
〔9〕 阍:司阍,即看门的人。驺:驺从,即官吏的侍从人员。卤簿:古时帝王和官员们出行时的仪仗。绛旗:深红色的旗子。朱帽:指衙役。封建社会衙门里的差役头上带着朱红色的帽子,因之称差役为朱帽。这句是说:自己厌烦于看到官场侍从人员和仪仗等的活动情状。
〔10〕 “耳厌于”句:自己厌烦于听到官吏升堂处理公务或接见下级官员时奏乐、唱名、吆喝的声音。
〔11〕 拜跽(jì忌):指跪拜的动作。
〔12〕 以头抢地:以头触地,指叩头。
〔13〕 眩瞀(mào帽):头昏目眩。
〔14〕 “买舟过肇”两句:肇,肇庆府,在今广东高要。制府,指总督府,即总督。
〔15〕 官厌贵:总督是地方上最高长官,地方上其他的官没有比他再贵了,所以官厌贵。
〔16〕 礼愈絶:礼节隔絶,言总督极尊贵,人家向他行礼,他根本不回礼。一方行礼一方答礼不隔絶,不答礼所以隔絶。
〔17〕 “控拜”两句:控拜,投身于地作拜。颔(hán含)之,微微点头,表示承应。这两句着意描写了大吏高高在上的气势和下级官吏所受的屈辱。
〔18〕 九月朏(fěi匪):九月初三。月出三日,月光明亮但尚未达到最亮的时候,称“朏”。
〔19〕 稍损:稍有减弱。
〔20〕 乃息焉:指人停息在那里。
〔21〕 上侈下弇(yǎn演):上面宽大,下面收缩窄小。侈,大。弇,窄而深。
〔22〕 睨:眼睛斜视。
〔23〕 衡:即衡宇,陶渊明《归去来兮辞》有“乃瞻衡宇”,指屋宇。若层衡:好像一层层屋宇。
〔24〕 崩峦倾返:形容像要崩裂的山峦左右倾侧。
〔25〕 飙(biāo标):暴风。
〔26〕 竟日:终日。
〔27〕 胥:胥吏,旧时官署里办事的人。仆:仆人。
〔28〕 沸波:像沸腾的波浪。
〔29〕 “及跳沫”两句:浪打山脚,浪花像无数白鱼向岸上腾跃。
〔30〕 磔磔(zhé哲):状不平整。
〔31〕 紫茎缠带:紫茎缠绕。
〔32〕 青芜:青草。
〔33〕 江坳:江边洼地。
〔34〕 目力相界:视力所达到的界限。
余笑而语之曰:“第 〔1〕 安之,第安之。吾视夫复嶂重峦,缭青纬碧 〔2〕 ,犹胜于院署之严丽也;吾视夫崩崖倾石,怒涛沸波,犹胜于贵人之颐颊心腑也 〔3〕 ;吾视夫青芜紫茎,怀烟孕露,犹胜于大吏之绛骑彤驺也 〔4〕 ;吾视夫谷响山啸,激壑鸣川,犹胜于高衙之呵殿赞唱也 〔5〕 ;吾视夫藉草坐石,仰瞩云气,俯观重泉,犹胜于拳跽伏谒于尊宦之阶下也。天或者见吾出则伛偻,入则簿书 〔6〕 ,已积两载矣,无以抒吾胸中之浩浩者 〔7〕 ,故令风涛阻滞,使此孤 以恣 〔8〕 吾数刻之探讨乎?或兹 壁立路絶,猿徒鼯 〔9〕 党,犹难托寄,若非习金丹火龙之术 〔10〕 ,腾空蹑虚,不能一到。虽处大江之中,飞帆如织,而终无一人肯一泊其下,以发其奇气而着其姓字;天亦哀山灵 〔11〕 之寂寞,伤水伯 〔12〕 之孤清,故特牵柅 〔13〕 余舟,与彼结一日之缘耶?余年少有志,养二龙于水壑 〔14〕 ,调 〔15〕 一鹤于中峰,与羽服思玄之徒 〔16〕 ,上烟驾,登月馆 〔17〕 ,以望四海三山 〔18〕 ,如聚米萦带 〔19〕 ;而心为时夺 〔20〕 ,至堕俗网,往返数千里,徒以充厮养之役,有才无时,甘于下人。今日见此水石,若见好友,犹恐谆芒、卢敖 〔21〕 诸君,诋余以井甃之识 〔22〕 ,而又何事愁苦于兹 之下乎?”
从者皆笑,余乃纳以兹名。
顶有一石,望之如立人,或曰飞来之塔顶也;或曰当是好奇者,跻 〔23〕 是崖之巅,如昌黎不得下 〔24〕 ,乃化而为石云。 侧有二崩石,一大一小,仅可束两缆 〔25〕 。小吏程缨曰:“当黑夜暴风中,舟人安能择此,神引维以奉明府 〔26〕 耳。”语皆不可信,并记之。
注释
〔1〕 第:但。
〔2〕 “复嶂”两句:山峰重叠,青碧(指山色)围繞。
〔3〕 “崩崖”三句:指贵人的脸色和心胸比崖崩涛怒还可怕。颐颊,面颊。心腑,心胸。
〔4〕 “青芜”三句:看到青芜紫茎带云烟,含露水,还胜过大官的穿著红衣的随从骑兵。绛、彤,都指红。
〔5〕 “谷响”三句:山川中的各种声响,还胜过衙门内的呵喝。呵殿,在后吆喝。赞唱,在前喊。
〔6〕 簿书:处理文牍案卷。
〔7〕 浩浩者:博大刚正的胸襟。《孟子·公孙丑》上:“我知言,我善养吾浩然之气。”
〔8〕 恣:任随。
〔9〕 鼯(wú吴):鼯鼠。鼠类,两肢间有膜,能在树上飞行,夜晚寻食时叫声如小儿啼。
〔10〕 金丹火龙之术:指道家炼丹飞升的法术。火龙,即赤龙。《列仙传》载:陶安公善冶炼之术,有赤雀向他鸣叫说:“安公,安公,冶与天通,七月七日迎女(汝)以赤龙。”到时,安公果然骑赤龙而去。
〔11〕 山灵:山神。
〔12〕 水伯:水神。
〔13〕 柅(ní尼):止车的木头,借作“止”。牵柅:牵止、羁绊之意。
〔14〕 养二龙于水壑:神仙有养龙的传说,这是说自己爱好修仙。
〔15〕 调:作“养”解,调养。
〔16〕 羽服思玄之徒:穿着羽毛制的衣服,思想玄妙深奥的人们,即学道求仙的人。
〔17〕 上烟驾,登月馆:驾,此处作名词用,指车驾。烟驾是说以天空缥缈的烟云作为车驾。月馆,即月宫。
〔18〕 三山:指东海仙山的蓬莱、方丈、瀛洲三岛,古时称为三神山,以为是神仙居住之处。
〔19〕 聚米萦带:是说升临高空,下视三山景状,起伏蜿蜒,如同聚积的米堆和萦绕的带子一样。
〔20〕 心为时夺:指摆脱污浊政治生活的心思,为时势所强行夺去。
〔21〕 谆芒、卢敖:秦始皇时博士,两人怂恿始皇求仙。
〔22〕 井甃(zhòu宙)之识:平庸短浅的见识。井甃,用砖砌的井。《庄子·秋水》讥笑井蛙识见短小。见本书页六九九注〔一○〕。
〔23〕 跻(jī机):登。
〔24〕 如昌黎不得下:昌黎,指韩愈。韩愈的祖先世居昌黎(今辽宁锦州东),宋熙宁年间,追封韩愈为昌黎伯,故称。相传韩愈登华山顶峰,见山势奇险,惊恐而哭。
〔25〕 缆:船缆,即拴船的绳子。
〔26〕 明府:指本文的作者张明弼,他是揭阳县令;明府是下属对他的尊称。 (李永祜 注)
张岱
张岱(一五九七——一六七九),字宗子,又字石公,别号陶庵,浙江山阴(绍兴)人。出身官僚家庭,为人傲岸不群,直至明王朝覆灭,也不曾做官,一直过着优闲的生活。
张岱有爱国思想,据他的《自为墓志铭》看,在明王朝崩溃时期,似曾参加过抗清的斗争。但后来,思想却更加消极,避居浙江剡溪山中,以表示他的民族气节。他在山中过着艰苦的生活,专心从事著述,着有《石匮书》、《陶庵梦忆》、《西湖梦寻》、《琅环文集》等书。
张岱是明末的散文大家。他的小品文集《陶庵梦忆》、《西湖梦寻》,都是明王朝灭亡以后写的,追记过去的生活和西湖的旧日风光等,寓托着他的故国之思。文笔十分清丽优美,简洁形象,无论抒情论事,写人写景,无不绘声绘色,活泼生动。但其中多充溢着消极避世思想,和封建士大夫的“高雅”情调。[!--empirenews.page--]
西湖七月半
本篇选自《陶庵梦忆》。作者在文中形象生动地介绍了当时杭州人七月半游西湖的风俗,而且通过对各种游客看月的描绘,尖鋭地暴露出封建士大夫和所谓风雅之士的庸俗丑态,不过,作者所自诩的那种高雅生活,也仍然是封建社会所谓高雅的士大夫的情调。
篇中文字简洁、生动,寥寥几笔,勾勒出的湖光月色,舟车灯火,人物情态,无不有声有色,使读者如临其境,如见其人。
西湖七月半,一无可看,只可看看七月半之人。看七月半之人,以五类看之。其一,楼船 〔1〕 箫鼓,峨冠 〔2〕 盛筵,灯火优傒 〔3〕 ,声光相乱,名为看月而实不见月者,看之;其一,亦船亦楼,名娃闺秀,携及童娈 〔4〕 ,笑啼杂之,还坐露台 〔5〕 ,左右盼望,身在月下而实不看月者,看之;其一,亦船亦声歌,名妓闲僧,浅斟低唱,弱管轻丝,竹肉相发 〔6〕 ,亦在月下,亦看月而欲人看其看月者,看之;其一,不舟不车,不衫不帻 〔7〕 ,酒醉饭饱,呼群三五,跻入人丛,昭庆、断桥 〔8〕 ,嘄呼 〔9〕 嘈杂,装假醉,唱无腔曲,月亦看,看月者亦看,不看月者亦看,而实无一看者,看之;其一,小船轻幌 〔10〕 ,净几暖炉,茶铛 〔11〕 旋煮,素瓷 〔12〕 静递,好友佳人,邀月同坐,或匿影树下,或逃嚣里湖 〔13〕 ,看月而人不见其看月之态,亦不作意 〔14〕 看者,看之。
杭人游湖,巳出酉归 〔15〕 ,避月如仇。是夕好名,逐队争出,多犒门军 〔16〕 酒钱,轿夫擎燎 〔17〕 ,列俟岸上。一入舟,速 〔18〕 舟子急放 〔19〕 断桥,赶入胜会。以故二鼓以前人声鼓吹 〔20〕 ,如沸如撼 〔21〕 ,如魇如呓 〔22〕 ,如聋如哑,大船小船一齐凑岸,一无所见,止见篙击篙,舟触舟,肩摩肩,面看面而已。少刻兴尽,官府席散,皂隶 〔23〕 喝道去。轿夫叫船上人,怖以关门 〔24〕 ,灯笼火把如列星,一一簇拥而去。岸上人亦逐队赶门,渐稀渐薄,顷刻散尽矣。吾辈始舣舟 〔25〕 近岸。断桥石磴始凉,席其上,呼客纵饮。此时月如镜新磨,山复整妆,湖复颒面 〔26〕 ,向之浅斟低唱者出,匿影树下者亦出,吾辈往通声气,拉与同坐。韵友来,名妓至,杯箸安,竹肉发。月色苍凉,东方将白,客方散去。吾辈纵舟,酣睡于十里荷花之中,香气拍人,清梦甚惬 〔27〕 。
注释
〔1〕 楼船:华贵的游船。
〔2〕 峨冠:高冠。封建社会的士大夫,都是冠高带阔,因此称他们为峨冠博带。这里便是指这些人。
〔3〕 优傒:倡优歌伎,随身侍仆。
〔4〕 童娈(luán峦):美童。
〔5〕 露台:指楼船上的平台。
〔6〕 竹肉相发:箫笛和着歌唱。竹,箫笛等乐器。肉,歌喉。
〔7〕 帻:古代男子包发的头巾。
〔8〕 昭庆、断桥:昭庆寺、断桥,均西湖名胜。
〔9〕 嘄(xiāo消)呼:狂叫乱嚷。
〔10〕 轻幌:细薄帏幔。
〔11〕 茶铛(chēng撑):煮茶小锅。
〔12〕 素瓷:指雅洁精致的杯子。
〔13〕 里湖:指西湖苏堤以内的部份。
〔14〕 作意:故意做作。
〔15〕 巳、酉:上午九点至十一时为巳时,下午五至七时为酉,酉时恰是日落月升之际。
〔16〕 犒门军:犒赏守城门的军人。
〔17〕 擎燎:举着火把。
〔18〕 速:催。
〔19〕 放:顺水泛船。
〔20〕 鼓吹:音乐声。汉时,乐列于殿庭的叫“鼓吹”,在统治者宴群臣和他吃饭时吹奏。另外行军用的音乐、统治者出行用的音乐等,也广泛地统称“鼓吹”。以后也泛称一般音乐声。
〔21〕 如沸如撼:如水沸声如震撼东西声,指人声乐声的喧闹嘈杂。
〔22〕 如魇如呓:如人在梦中惊叫、说话。
〔23〕 皂隶:官署中的衙役,因为他们穿着青衣服,所以习惯地称为皂隶。
〔24〕 怖以关门:怕城门关了,进不去。
〔25〕 舣舟:整舟向岸。
〔26〕 颒(huì惠)面:洗面。这里形容湖面重新呈现出明洁的样子。
〔27〕 惬:适意。 (芦 荻 注)
湖心亭看雪
这一篇短文也选自《陶庵梦忆》,其中反映了作者孤高自赏的避世的心情。文中寥寥几笔就描绘出一幅江山被雪的图景,充满了诗情画意。
崇祯五年 〔1〕 十二月,余住西湖。大雪三日,湖中人鸟声俱絶。
是日,更定 〔2〕 矣,余拏 〔3〕 一小舟,拥毳衣 〔4〕 炉火,独往湖心亭看雪。雾淞沆砀 〔5〕 ,天与云与山与水,上下一白,湖上影子,惟长堤一痕、湖心亭一点,与余舟一芥、舟中人两三粒而已!到亭上,有两人铺毡对坐,一童子烧酒炉正沸。见余大喜曰:“湖中焉得更有此人!”拉余同饮。余强饮三大白 〔6〕 而别。问其姓氏,是金陵人,客此。及下船,舟子喃喃 〔7〕 曰:“莫说相公痴,更有痴似相公者。”
注释
〔1〕 崇祯:明思宗年号。五年:一六三二年。
〔2〕 更定:一夜分五更,人静曰定,此即起更以后夜深人静之意。
〔3〕 拏:俗作“拿”,牵引。
〔4〕 毳(cuì翠):兽的细毛;毳衣:皮衣。
〔5〕 雾淞:齐鲁之地,在奇寒的冬夜,寒气如雾,凝在水上,天明看来如雪,日出则飘落阶庭,齐人称之为雾淞,并认为是丰年之兆。沆砀(háng dàng杭荡):白气貌。雾淞沆砀:形容大雪覆盖山湖,混蒙洁白的样子。
〔6〕 大白:酒盏名。
〔7〕 喃喃:小语不絶。 (芦 荻 注)
柳敬亭说书
本篇也选自《陶庵梦忆》。篇中描述当时大说书家柳敬亭的说书艺术。作者运用了极为活泼生动的语言,勾勒出柳敬亭的形象,介绍出他说书时卓越的表现技巧,使读者不只如同看到了柳敬亭,听见了他说书的声音,而且也看见了他所说的书中人物。
南京柳麻子 〔1〕 ,黧黑 〔2〕 ,满面 癗 〔3〕 ,悠悠忽忽 〔4〕 ,土木形骸 〔5〕 。善说书,一日说书一回,定价一两,十日前送书帕下定 〔6〕 。常不得空。南京一时有两行情人 〔7〕 ,王月生 〔8〕 、柳麻子是也。
余听其说景阳冈武松打虎白文 〔9〕 ,与本传大异。其描写刻画,微入豪发 〔10〕 ,然又找截干净 〔11〕 ,并不唠叨。 夬 〔12〕 声如巨钟,说至筋节处 〔13〕 ,叱咤叫喊,汹汹 〔14〕 崩屋。武松到店沽酒,店内无人,蓦 〔15〕 地一吼,店中空缸空甓 〔16〕 ,皆瓮瓮 〔17〕 有声,闲中着色 〔18〕 ,细微至此。主人必屏息静坐,倾耳听之,彼方掉舌 〔19〕 ,稍见下人呫哔 〔20〕 耳语,听者欠伸 〔21〕 有倦色,辄不言,故不得强。每至丙夜 〔22〕 ,拭桌剪灯,素瓷静递,款款 〔23〕 言之。其疾徐轻重,吞吐抑扬,入情入理,入筋入骨,摘世上说书之耳而使之谛听,不怕其不齰舌 〔24〕 死也。
柳麻子貌奇丑,然其口角波俏 〔25〕 ,眼目流利,衣服恬静,直与王月生同其婉娈 〔26〕 ,故其行情正等。
注释
〔1〕 柳麻子:即柳敬亭,因他满脸瘢疤,所以都如此称呼他。他生于泰州(今江苏省泰县),本姓曹,因得罪逃亡在外,改姓柳,说书于盱眙(今安徽省盱眙),受儒生莫后光的启发,精心研摩,艺术造诣日高,曾做马士英、阮大铖的幕客,因憎恨他们的奸邪,离去。又曾在左良玉幕下,颇受左良玉的赏识。左良玉死后,大部份时间在市民中间说书。他为人能辨善恶,爱替人排难解纷,说书时不拘成规定本,爱说梁山泊的英雄好汉,能表达出人民的爱憎。明王朝亡后,更藉说书抒发他胸中的愤慨悲凉情绪。死时,年约九十。他说书的技巧非常高明,黄宗羲在《柳敬亭传》中说:“五方士音,乡俗好尚,习见习闻。每发一声,使人闻之,或如刀剑铁骑,飒然浮空;或如风号雨泣,鸟悲兽骇。亡国之恨顿生,檀板之声无色……”当时的著名文人如吴伟业、周容等也给他写过传记。我们通过张岱的这篇记载,也可约略看出他说书的情况。
〔2〕 黧(lí黎):黑黄色;黧黑:面色黄黑。
〔3〕 :同“疤”。癗(lěi儡):外皮小包,疙瘩。
〔4〕 悠悠忽忽:犹随随便便。
〔5〕 土木形骸:木雕泥塑的躯体,意即形如偶像,敦实憨呆。以上两句形容柳敬亭外形面貌平庸,没有斯文气度。
〔6〕 书帕下定:书帕,原是明末官场行赂时的装点,送赂物给对方,配奉上新刻版的书。这里指官僚缙绅要听说书时,将书银同节目一并送到说书人处,约说书人按要求专到家中来说,谓之“下定”。
〔7〕 行(háng航)情人:卖得起价钱的人,即红极一时的人物。
〔8〕 王月生:当时南京的名歌妓。
〔9〕 白文:按南方说书艺术,分“大书”、“小书”,前者说时全是白文,不带唱,用醒木、扇子等作为辅助工具,重在说时的语言、表情、声势。后者连说带唱,相间进行,和以弦索,唱白并重而尤在唱。柳敬亭说的是大书,故称“白文”。
〔10〕 豪:同“毫”。微入豪发:形容柳敬亭说书时描写刻画,维妙维肖,极端细腻。
〔11〕 找:回叙补说上文或另一段情节。截:指说书至紧要处或情节告一段落处,应时煞住。干净:谓其应止即止,应补即补,毫无拖沓松散之病。
〔12〕 夬(bó guài勃怪):形容柳敬亭说书时高昂的声音。
〔13〕 筋节处:关键的地方。
〔14〕 汹汹:许多人叫喊喧哗的声音,这里形容柳敬亭说书时声音、气势巨大。
〔15〕 蓦(mò默):猛然间。
〔16〕 甓(pì譬):瓦器。
〔17〕 瓮瓮:即“嗡嗡”。
[!--empirenews.page--]〔18〕 闲中着色:于情节微细处从容地加以渲染。
〔19〕 掉舌:动舌,指开口说书。
〔20〕 呫哔(zhébì哲毕):小语。
〔21〕 欠伸:打哈欠,疲倦貌。
〔22〕 丙夜:夜中子时,指深夜。
〔23〕 款款:和缓貌。
〔24〕 齰(zé责)舌:咬舌,意即其他说书人听了柳敬亭说书,都会惊叹愧服,(恨不得)自咬其舌。
〔25〕 口角波俏:波俏,亦作“波峭”,常用来形容妍美可人的样子,此处形容柳敬亭说书的口齿,十分伶俐。
〔26〕 婉娈:美好。 (芦 荻 注)
徐宏祖
徐宏祖(一五八六——一六四一),字振之,号霞客,江苏江阴人。是我国明代杰出的旅行家、地理学家和游记文作家,所著《徐霞客游记》是一部优美的游记散文集,有着很高的文学价值。
霞客处于晚明阉党握权、社会矛盾极其尖鋭的时代,为了摆脱官场的污浊生活,不甘随波逐流,他毅然抛弃功名,走出书斋,奔向大自然,以探索大自然秘密为终身事业,以赞美祖国之山川为毕生乐事。霞客足迹遍于大半个中国,到过云贵、晋冀等地。行经之处,必详细考察山川形势、地质、水源、物产及民俗等,用日记形式记下;惜所记生前多散逸,逝后幸友人搜得部份遗稿,辑为《徐霞客游记》二卷行世。该书为研究地理学、地质学、动植物学之宝贵资料。《徐霞客游记》在文学上也有很大成就,作者能抓住各个不同山川的特点,以生动的文笔、细致地描绘出山川的特色,使一山一水活现于读者眼前。由于山川气势不同,数十篇游记也各有不同风格,有的奔放雄伟,有的清秀淡雅。作者的造语极工,能够精确地刻画客观景物。作品的抒情性很浓,感染力很强,在真实的描写中又有丰富的想象,确为山水游记中的优秀作品。
游黄山日记后
黄山为我国皖南著名风景区,海拔一千七百米,有山峰三十六座,层叠错综,烟云弥漫,尤以多松、石闻名。本篇即着重描写其主峰天都、莲花之峻险秀奇。作者以热情细腻的笔触给我们描绘了一幅千岩竞秀、松涛云海的壮丽图画,刻画了黄山多松柏、多怪石、多云烟的特色,充分显示出作者对祖国江山的赞美,对大自然的热爱。本篇系游黄山后记,为重游时作,故初游中已写景色不再重复。
戊午 〔1〕 九月初三日。出白岳 〔2〕 榔梅庵,至桃源桥。从小桥右下,陡甚,即旧向黄山路也 〔3〕 。七十里,宿江邨 〔4〕 。
初四日。十五里至汤口 〔5〕 。五里至汤寺 〔6〕 ,浴于汤池 〔7〕 。扶杖望朱砂庵 〔8〕 而登,十里上黄泥岗,向时云里诸峰,渐渐透出,亦渐渐落吾杖底。转入石门 〔9〕 ,越天都之胁而下 〔10〕 ,则天都、莲花 〔11〕 二顶,俱秀出天半 〔12〕 。路旁一歧东上,乃昔所未至者,遂前趋直上,几达天都侧。复北上,行石罅 〔13〕 中,石峰片片夹起,路宛转石间,塞者凿之,陡者级 〔14〕 之,断者架木通之,悬者植梯接之 〔15〕 。下瞰峭壑阴森,枫松相间,五色纷披,灿若图绣。因念黄山当生平奇览,而有奇若此,前未一探,兹游快且愧矣。时夫仆俱阻险行后,余亦停弗 〔16〕 上。乃一路奇景,不觉引余独往。既登峰头,一庵翼然,为文殊院 〔17〕 ,亦余昔年欲登未登者。左天都,右莲花,背倚玉屏风,两峰秀色,俱可手擥。四顾奇峰错列,众壑纵横,真黄山絶胜处。非再至,焉知 〔18〕 其奇若此?遇游僧 〔19〕 澄源至,兴甚勇,时已过午,奴辈适至,立庵前指点两峰,庵僧谓天都虽近而无路,莲花可登而路遥,只宜近盼天都,明日登莲顶。余不从,决意游天都。挟澄源、奴子 〔20〕 ,仍下峡路,至天都侧,从流石蛇行 〔21〕 而上,攀草牵棘,石块丛起则历 〔22〕 块,石崖侧削则援崖,每至手足无可着处,澄源必先登垂接。每念上既如此,下何以堪,终亦不顾。历险数次,遂达峰顶。惟一石顶,壁起犹数十丈,澄源寻视其侧得级,挟 〔23〕 予以登,万峰无不下伏,独莲花与抗 〔24〕 耳。时浓雾半作半止 〔25〕 ,每一阵至,则对面不见,眺莲花诸峰,多在雾中。独上天都,予至其前,则雾徙于后,予趆 〔26〕 其右,则雾出于左。其松犹有曲挺纵横者,柏虽大干如臂,无不平贴石上,如苔藓然。山高风巨 〔27〕 ,雾气去来无定,下盼诸峰,时出为碧峤 〔28〕 ,时没为银海 〔29〕 。再眺山下,则日光晶晶,另一区宇也。日渐暮,遂前其足,手向后据地,坐而下脱 〔30〕 。至险絶处,澄源并肩手相接 〔31〕 。度险下至山坳 〔32〕 ,暝色已合,复从峡度栈以上,止文殊院 〔33〕 。
注释
〔1〕 戊午:明万历四十六年(一六一八),是年作者三十二岁。
〔2〕 白岳:山名。在黄山西南。
〔3〕 即旧向黄山路:指丙辰年(一六一六)作者初游黄山所走之道路。
〔4〕 江邨:小镇,在黄山东北。
〔5〕 汤口:镇名,在黄山脚下,为上山所经之处。
〔6〕 汤寺:原名祥符寺,创自唐开元十八年,因靠近汤泉,故俗称汤寺。
〔7〕 汤池:即汤泉。这个温泉中有朱砂。池长丈许,深三尺,水呈朱红色,莹澈见底,时有水泡喷起,蒸气大发,可治病。
〔8〕 朱砂庵:正名慈光寺,创于明嘉靖年间。现存。庵在朱砂峰下,其右为天都等峰,其左为莲花诸峰。
〔9〕 石门:峰名,两壁夹峙如门,故名。
〔10〕 天都:黄山之主峰,高一千九百米,峭岩絶壁,险要难登。胁:两边。从天都峰两边翻过去。
〔11〕 莲花:黄山高峰之一,与天都并称黄山两大峰。因山峰峭壁皱如莲花瓣,故名。
〔12〕 天半:半空。
〔13〕 罅(xià吓):裂缝。
〔14〕 级:在山壁上凿出石级来。
〔15〕 悬者植梯接之:悬空的坚起梯子把两下衔接起来。
〔16〕 弗:不。
〔17〕 文殊院:寺名,在天都、莲花两峰之间,后拥玉屏峰,千山万壑,罗列眼底,创于明代普门大师。
〔18〕 焉知:哪儿知道。
〔19〕 游僧:云游僧。
〔20〕 挟:作“携同”解。奴子:僮仆。
〔21〕 流石:当指山石溜滑。蛇行:伏地爬行。
〔22〕 历:越过。
〔23〕 挟:作“扶持”解。
〔24〕 抗:抗衡,对峙不分上下。
〔25〕 半作半止:即忽兴忽止之意。因山间雾气流动,有时云雾忽浓,有时又雾消云散。
〔26〕 趆(dì帝):至。
〔27〕 巨:同“巨”,大。
〔28〕 碧峤:峤,山鋭而高。因遍山布满松柏,青翠蔚然,故称碧峤。
〔29〕 银海:雾气弥漫,有如银海波涛。
〔30〕 “手向后”两句:人坐在地上,两脚伸向前,顶住地,两手向后,紧按地,慢慢向下蠕行。
〔31〕 并:同“并”,同时应用。此句指澄源在下,一面让作者按踏其肩,一面用手接他,帮助他下山。
〔32〕 山坳:山下之低洼处。
〔33〕 栈:栈道。止:过夜。
初五日。平明 〔1〕 ,从天都峰坳中北下二里,石壁岈然 〔2〕 ,其下莲花洞 〔3〕 ,正与前坑石笋 〔4〕 对峙,一坞 〔5〕 幽然,别澄源下山,至前歧路侧,向莲花峰而趋。一路沿危壁西行,凡再降升,将下百步云梯,有路可直跻 〔6〕 莲花峰,既陟而磴絶 〔7〕 ,疑而复下。隔峰一僧高呼曰:“此正莲花道也!”乃从石坡侧度石隙 〔8〕 ,径小而峻,峰顶皆巨石鼎峙 〔9〕 ,中空如室,从其中迭级直上,级穷洞转,屈曲奇诡,如下上楼阁中,忘其峻出天表 〔10〕 也。一里,得茅庐,倚石罅中,方徘徊欲升,则前呼道之僧至矣。僧号凌虚,结茅于此者,遂与把臂 〔11〕 陟顶。顶上一石,悬隔二丈,僧取梯以度。其巅廓然 〔12〕 。四望空碧,即天都亦俯首矣。盖是峰居黄山之中,独出诸峰上,四面岩壁环耸,遇朝阳霁色,鲜映层发,令人狂叫欲舞。久之返茅庵,凌虚出粥相饷,啜一盂乃下 〔13〕 。至歧路侧,过大悲顶 〔14〕 ,上天门 〔15〕 ,三里,至炼丹台 〔16〕 ,循台嘴 〔17〕 而下。观玉屏风、三海门诸峰 〔18〕 ,悉从深坞中壁立起。其丹台一冈中垂,颇无奇峻,惟瞰翠微之背 〔19〕 ,坞中峰峦错耸,上下周映,非此不尽瞻眺之奇耳。还过平天矼 〔20〕 ,下后海 〔21〕 ,入智空庵,别焉 〔22〕 。三里,下狮子林 〔23〕 ,趋石笋矼 〔24〕 ,至向年所登尖峰上,倚松而坐,瞰坞中峰石迥攒 〔25〕 ,藻缋满眼 〔26〕 ,始觉匡庐、石门 〔27〕 ,或具一体 〔28〕 ,或缺一面 〔29〕 ,不若此之闳博富丽也。久之,上接引崖 〔30〕 ,下眺坞中,阴阴觉有异。复至冈上尖峰侧,践流石,援棘草,随坑而下,愈下愈深,诸峰自相掩蔽,不能一目尽也。日暮,返狮子林。
注释
〔1〕 平明:天正明。
〔2〕 岈然:山谷深空。
〔3〕 莲花洞:在莲花峰下,广三丈。
〔4〕 坑:壑。石笋:山峰名,峰作笋状。
〔5〕 坞:同“ ”,山 ,四面高而中央低之山。
〔6〕 跻(jī畸):登。
〔7〕 陟(zhì智):升,登。磴絶:石级断絶了。
〔8〕 隙:两石壁之夹缝。
〔9〕 鼎峙:如鼎之三足而立。
〔10〕 天表:天外,天空中。
〔11〕 把臂:有亲密之意,《后汉书·吕布传》:“相待甚厚,临别把臂言誓。”
〔12〕 廓然:大而空。
〔13〕 相饷:指招待。啜(chuò绰):尝食。盂:盛食物之器。
〔14〕 大悲顶:山峰名。
〔15〕 上天门:在天都峰山脚下。
〔16〕 炼丹台:在炼丹峰上,传说浮丘公于此山顶炼丹,黄帝服用七粒,即升空而去。
〔17〕 台嘴:台的尖鋭突出部份。[!--empirenews.page--]
〔18〕 玉屏风:峰名,形如玉屏。三海门:在石门峰与炼丹峰之间,石角峥嵘,云烟出没,荡漾如海。
〔19〕 瞰:俯视。翠微:在清潭峰北,松柏青翠,上下一色。
〔20〕 平天矼:在炼丹峰,多怪石、怪松。“矼”字,当地人读虹,谓如虹贯天。
〔21〕 后海:峰名。
〔22〕 别焉:与凌虚僧告别。
〔23〕 狮子林:在炼丹峰左,高一千六百八十六米,形如回首窥望之狻猊,故名。
〔24〕 石笋矼:在始信峰上,石如笋,高耸云中,周围也多怪石。
〔25〕 回:曲。攒:簇聚。
〔26〕 藻:文采。缋:同“绘”。形容山下五光十色,令人眼花。
〔27〕 匡庐:即庐山,在江西九江南,为著名风景区。石门:说法颇多,疑指浙江青田西之石门山,石洞幽邃,飞瀑喷泻,道教以为第三十洞天。
〔28〕 具一体:具备黄山的某一体。
〔29〕 缺一面:缺少黄山的某一方面。
〔30〕 上接引崖:登上接引崖。接引崖,山头名。
初六日。别霞光 〔1〕 ,从山坑向丞相原 〔2〕 。下七里,至白沙岭 〔3〕 ,霞光复至。因余欲观牌楼石 〔4〕 ,恐白沙庵无指者 〔5〕 ,追来为导。遂同上岭,指岭右隔坡,有石丛立,下分上并,即牌楼石也。余欲逾坑溯涧,直造其下,僧谓棘迷路絶,必不能行,若从坑直下丞相原,不必复上此岭,若欲从仙灯 〔6〕 而往,不若即由此岭东向。余从之,循岭脊行,岭横亘天都、莲花之北,狭甚,旁不容足,南北皆崇峰夹映 〔7〕 。岭尽北下,仰瞻右峰罗汉石 〔8〕 ,圆头秃顶,俨然二僧也。下至坑中,逾涧以上。共四里,登仙灯洞。洞南向,正对天都之阴,僧架阁连板于外 〔9〕 ,而内犹穹然 〔10〕 ,天趣未尽刊 〔11〕 也。复南下三里,过丞相原,山间一夹地耳。其庵颇整,四顾无奇,竟不入。复南向循山腰行,五里,渐下,涧中泉声沸然 〔12〕 ,从石涧九级下泻,每级一下,有潭渊碧,所谓九龙潭 〔13〕 也。黄山无悬流飞瀑,惟此耳。又下五里,过苦竹滩 〔14〕 ,转循太平县路 〔15〕 ,向东北行。
注释
〔1〕 霞光:僧名。
〔2〕 丞相原:在石门峰、钵盂峰之间,相传宋丞相程元凤在此读书。元凤,字申甫,安徽徽州人,南宋理宗时任右丞相。着有《讷斋文集》。
〔3〕 白沙岭:由皮篷岭至丞相原必经之地,因沙软滑且白,故名。
〔4〕 牌楼石:即“天牌石”,在散花坞;乱石中突兀一石,石色黄,中间緑字,宛然可辨,俗谓“仙人榜”。
〔5〕 白沙庵:在白沙岭下。无指者:没有指引人、向导。
〔6〕 仙灯:洞名,在钵盂峰下,高数十丈,相传洞口有灯,阴天也朗朗如星,故称仙灯。
〔7〕 崇峰:高峰。夹映:南北两峰遥遥映照。
〔8〕 罗汉石:形如罗汉的怪石。
〔9〕 “洞南向”三句:洞口朝南,正对着天都峰的北面,为了便于游人眺望,和尚在洞口前修起了栈道。阴,山北。阁,阁道,栈道。板,墙板,疑为栏杆之类。
〔10〕 穹然:大且深的样子。
〔11〕 天趣:天然之意致。刊:削,失掉。
〔12〕 沸然:状沸腾。
〔13〕 九龙潭:清张佩芳《黄山志》卷二云:“九龙潭,丞相原道中可望,百丈飞泉,从岩巅下注深潭,潭迭为九,或方或圆,水色深碧。”
〔14〕 苦竹滩:即苦竹溪,在九龙潭之下,离汤口五里。
〔15〕 太平:县名,在黄山东北面约百里。 (焦伯华 注)
张溥
张溥(一六○二——一六四一),字天如,号西铭,江苏太仓人,崇祯四年(一六三一)进士。他是明末爱国社团——复社的领袖,为人崇尚气节,富于正义感,对于贵族阉党的特务统治深为不满,排击甚力。在文学上,针对明末文人空疏不学的弊病,提出了“兴复古学”的口号,但同时强调“居今之世”必须“为今之言”,写过不少抨击时政的文章,内容充实,风格质朴。所著有《七録斋诗文合集》、《七録斋近集》、《诗经注疏大全合纂》等。
五人墓碑记
张溥在崇祯元年(一六二八)写的《五人墓碑记》,是一篇记述和表彰当时苏州人民不畏强暴,敢于向魏忠贤阉党进行斗争的文章,它描绘了五壮士激昂大义、蹈死不顾的英雄气概。文章夹叙夹议,激昂慷慨,富于感染力。
五人者,盖当蓼洲周公之被逮 〔1〕 ,激于义而死焉者也。至于今,郡之贤士大夫,请于当道 〔2〕 ,即除魏阉废祠之址以葬之 〔3〕 ,且立石于其墓之门,以旌 〔4〕 其所为。呜呼,亦盛矣哉!夫五人之死,去今之墓而葬焉,其为时止十有一月耳。夫十有一月之中,凡富贵之子,慷慨得志之徒,其疾病而死,死而湮没 〔5〕 不足道者,亦已众矣,况草野之无闻者欤!独五人之皦皦 〔6〕 ,何也?
予犹记周公之被逮,在丁卯三月之望 〔7〕 。吾社 〔8〕 之行为士先者,为之声义 〔9〕 ,敛 〔10〕 赀财以送其行,哭声震动天地。缇骑 〔11〕 按剑而前,问谁为哀者,众不能堪,抶 〔12〕 而仆之。是时以大中丞抚吴者 〔13〕 ,为魏之私人 〔14〕 ,周公之逮,所由使也。吴之民方痛心焉,于是乘其厉声以呵,则噪而相逐,中丞匿于混藩 〔15〕 以免。即而以吴民之乱请于朝,按诛五人,曰:颜佩韦、杨念如、马杰、沈扬、周文元,即今之傫然 〔16〕 在墓者也。然五人之当刑也,意气阳阳 〔17〕 ,呼中丞之名而詈 〔18〕 之,谈笑以死,断头置城上,颜色不少变。有贤士大夫发五十金买五人之脰而函之 〔19〕 ,卒与尸合。故今之墓中,全乎为五人也。
注释
〔1〕 蓼洲周公:周顺昌,字景文,号蓼洲,明吴县人,万历年间进士,做过福州推官、文选员外郎等官,为官清廉,归田后,以忤当时朝廷权臣、太监魏忠贤,为其党羽所诬陷,死于狱中,崇祯初年赠谥忠介。
〔2〕 当道:指朝廷。
〔3〕 除魏阉废祠之址:除,授给;魏阉,指宦官魏忠贤,因他是太监,故贬称魏阉。魏忠贤专政时,结纳党羽,排除异己,朋比为奸,其党羽还在全国各地为他建立生祠;作者写此文时,魏党已经失势,魏忠贤的生祠也被废,文中的魏阉废祠,即指被废的魏忠贤生祠。
〔4〕 旌(jīng经):表彰。
〔5〕 湮没:埋没。
〔6〕 皦(jiǎo皎)皦:明亮,显耀。
〔7〕 丁卯:即明熹宗天启七年(一六二七)。三月之望:三月十五日。
〔8〕 吾社:指东林党,张溥是东林党后期组织复社首领之一,追述当年东林党人反对魏阉的斗争,所以称东林党为“吾社”。
〔9〕 声义:声扬正义。
〔10〕 敛:募集。
〔11〕 缇骑(tí jì啼寄):本指古代贵官的侍从。《后汉书·百官志》:“执金吾(京城治安官)一人……缇骑二百人。”此指明代专事侦查逮捕人犯的统治阶级爪牙。
〔12〕 抶(zhì秩):击。
〔13〕 “是时”句:大中丞,官职名称;抚,巡抚;吴,指苏州。抚吴者,指当时魏忠贤同党、大中丞巡抚毛一鹭。
〔14〕 魏之私人:魏忠贤的党羽。
〔15〕 溷(hùn混)藩:厕所的篱笆。
〔16〕 傫(lěi累)然:依次重叠相连之貌。
〔17〕 阳阳:扬扬,昂然自若貌。
〔18〕 詈(lì立):骂。
〔19〕 脰而函之:脰(dòu豆),通“头”;函,封套叫函。指把人头用盒子盛起来。
嗟夫!大阉之乱,缙绅 〔1〕 而能不易其志者,四海之大,有几人欤?而五人生于编伍之间 〔2〕 ,素不闻诗书之训,激昂大义,蹈死不顾,亦曷故哉 〔3〕 !且矫诏 〔4〕 纷出,钩党 〔5〕 之捕,遍于天下,卒以吾郡之发愤一击,不敢复有株治 〔6〕 。大阉亦逡巡畏义 〔7〕 ,非常之谋,难于猝发。待圣人之出,而投缳道路 〔8〕 ,不可谓非五人之力也。
由是观之,则今之高爵显位,一旦抵罪,或脱身以逃,不能容于远近,而又有剪发杜门 〔9〕 ,佯狂不知所之者,其辱人贱行,视五人之死,轻重固何如哉?是以蓼洲周公,忠义暴 〔10〕 于朝廷,赠谥美显,荣于身后,而五人亦得以加其土封,列其姓名于大堤之上,凡四方之士,无有不过而拜且泣者,斯固百世之遇也。不然,令五人者保其首领,以老于户牖之下,则尽其天年,人皆得以隶使之,安能屈豪杰之流,扼腕墓道,发其志士之悲哉 〔11〕 ?故予与同社诸君子,哀斯墓之徒有其石也,而为之记。亦以明死生之大,匹夫之有重于社稷也 〔12〕 。
贤士大夫者,冏卿因之吴公、太史文起文公、孟长姚公也。
注释
〔1〕 缙绅:指士大夫。
〔2〕 编伍:古时户口编制以五人或五家为一伍。生于编伍之间:即指平民出身。
〔3〕 曷:何。亦曷故哉:是什么原故呢?
〔4〕 矫诏:假托皇帝名义伪造的命令。
〔5〕 钩党:相牵引为同党。
〔6〕 株治:以一人之罪牵连多人而逮治。
〔7〕 逡(qūn)巡:踌蹰不进貌。逡巡畏义:害怕社会舆论而不敢肆意横行。
〔8〕 圣人:封建时代对帝王的尊称。此指思宗天启皇帝,天启帝未即位时,知魏忠贤及其党羽的胡作非为,即位后,朝野官吏和全国人民又纷纷上奏,陈数魏忠贤及其党羽的罪恶,于是根据贡生钱嘉征所控魏忠贤的十大罪恶,于即位当年(天启七年)十一月将魏忠贤逮捕,贬谪凤阳看守皇陵,行经阜城(今河北阜城),魏忠贤知罪大不免诛殛,自缢身死,翌年,思宗又尽逐魏党,起用东林党人。投缳:指魏忠贤自缢。
〔9〕 剪发杜门:剪发,出家为僧;杜门,谓闭门不出;此皆指那些作恶多端,不免一日身败名裂,为人所唾弃的阉党邪派的最终下场。[!--empirenews.page--]
〔10〕 暴(pù铺):显露。
〔11〕 “安能屈豪杰之流”三句:怎能使英雄豪杰们,倾心俯首,在他们墓前表示无限的悲悼呢?扼腕,表悲愤,见本书页二四五注〔二二〕。
〔12〕 匹夫:个人。社稷:国家。 (吴秋滨 锤贤培 注)
魏学洢
魏学洢(一五九六——一六二五),字子敬,明末嘉善县(在浙江省)人。父魏大中,因弹劾权宦魏忠贤而遭诬害,他自己也因此受到阉党威逼而悲愤至死。他没有做过官,好学,善为文,著作有《茅檐集》。本文《茅檐集》未收,系选自《虞初新志》。
核舟记
本文以一条核舟为对象,写出古代工艺美术品所曾达到的艺术高度和民间艺人的卓越才能。作者对于核舟的描绘,层层写来,有条不紊,人物的刻画更是栩栩如生。其写作的技巧,颇值得我们学习。
明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木 〔1〕 ,为宫室、器皿、人物,以至鸟兽、木石,罔不因势象形 〔2〕 ,各具情态。尝贻余核舟一,盖大苏泛赤壁云 〔3〕 。
舟首尾长约八分有奇,高可二黍 〔4〕 许。中轩敞者为仓 〔5〕 ,箬篷 〔6〕 覆之。旁开小窗,左右各四,共八扇。启窗而观,雕栏相望焉。闭之,则右刻“山高月小,水落石出” 〔7〕 ,左刻“清风徐来,水波不兴” 〔8〕 ,石青糁之 〔9〕 。
船头坐三人,中峨冠而多髯者为东坡,佛印 〔10〕 居右,鲁直 〔11〕 居左。苏、黄共阅一手卷 〔12〕 。东坡右手执卷端,左手抚鲁直背。鲁直左手执卷末,右手指卷,如有所语。东坡现右足,鲁直现左足,各微侧,其两膝相比者,各隐卷底衣褶中。佛印絶类弥勒 〔13〕 ,袒胸露乳,矫首昂视,神情与苏、黄不属 〔14〕 。卧右膝,诎 〔15〕 右臂支船,而竖其左膝,左臂挂念珠倚之,珠可历历数也。
舟尾横卧一楫 〔16〕 。楫左右舟子各一人。居右者椎髻 〔17〕 仰面,左手倚一衡木,右手攀右趾,若啸呼状。居左者右手执蒲葵扇,左手抚炉,炉上有壶,其人视端容寂 〔18〕 ,若听茶声然。
其船背稍夷 〔19〕 ,则题名其上,文曰“天启壬戌 〔20〕 秋日,虞山王毅叔远甫 〔21〕 刻”,细若蚊足,钩画了了 〔22〕 ,其色墨。又用篆章一,文曰“初平山人”,其色丹。
通计一舟,为人五;为窗八;为箬篷,为楫,为炉,为壶,为手卷,为念珠各一;对联、题名并篆文,为字共三十有四。而计其长曾不盈寸。盖简 〔23〕 桃核修 〔24〕 狭者为之。
魏子详瞩 〔25〕 既毕,诧曰:嘻,技亦灵怪矣哉!庄列所载,称惊犹鬼神 〔26〕 者良多,然谁有游削于不寸之质 〔27〕 ,而须麋 〔28〕 了然者?假 〔29〕 有人焉,举我言以复于我,亦必疑其诳。今乃亲睹之。繇 〔30〕 斯以观,棘刺之端,未必不可为母猴也 〔31〕 。嘻,技亦灵怪矣哉!
注释
〔1〕 径寸之木:直径一寸长的木头。
〔2〕 “罔不”句:无不顺着木头本来的样子模拟那些东西的形状。
〔3〕 大苏泛赤壁:苏轼泛舟游赤壁。大苏,苏轼。参见本书页六三一《前赤壁赋》题解。
〔4〕 黍:黄米。
〔5〕 中轩敞者为仓:中间较高而宽敞的地方是船舱。
〔6〕 箬(ruò弱)篷:箬竹叶做的船篷。
〔7〕 山高月小,水落石出:《后赤壁赋》里的句子。
〔8〕 清风徐来,水波不兴:《前赤壁赋》里的句子。兴,超。
〔9〕 石青糁(sǎn伞)之:用石青涂在刻字上。石青,青色的颜料。
〔10〕 佛印:一个和尚的名字,苏轼的朋友。
〔11〕 鲁直:黄庭坚字鲁直。
〔12〕 手卷:横幅的书画卷子。
〔13〕 絶类弥勒:极似弥勒佛。
〔14〕 黄:黄鲁直,即黄庭坚。不属:不相似,不同。
〔15〕 诎(qū屈):屈。
〔16〕 楫:桨。
〔17〕 椎(zhuī锥)髻:椎形的发髻。
〔18〕 其人视端容寂:那人眼睛正视着茶炉,神色平静。
〔19〕 夷:平。
〔20〕 天启壬戌:明熹宗天启二年(一六二二)。
〔21〕 虞山王毅叔远甫:常熟人姓王名毅字叔远的。虞山,山名,在现在江苏常熟西北,这里用虞山来代替常熟。甫,字。
〔22〕 了了:清楚。
〔23〕 简:选。
〔24〕 修:长。
〔25〕 详瞩:细看。
〔26〕 庄列:指《庄子》、《列子》。惊犹鬼神:惊奇得好像鬼神所造。
〔27〕 游削于不寸之质:在不到一寸的材料上从事雕刻。
〔28〕 须麋:即须眉。《荀子·非相篇》:“伊尹之状,面无须麋。”
〔29〕 假:假设。
〔30〕 繇:通“由”。
〔31〕 “棘刺”二句:棘,有刺的野生植物;母猴,亦称沐猴。二句意谓:在棘刺的尖端上未必不能刻成一个母猴。《韩非子·外储说左上》载有宋人(一说卫人)在燕王面前夸说可以在棘刺之端刻一母猴的故事。 (刘瑞莲 注)
夏完淳
夏完淳(一六三一——一六四七),字存古,江苏华亭(今属上海松江)人。聪明早慧,五岁知书史,九岁就能创作诗文词赋;十五岁时,正值清兵入关,明朝灭亡,他与其父明末抗清民族英雄夏允彝,奔走于江浙起义军之间,从事抗清活动。一六四七年,因上表与明鲁王朱以海联系,事泄被捕,为降清的洪承畴杀害,就义时英勇不屈,年仅十七岁。
夏完淳是明末杰出的少年民族英雄,又是一位在文学方面早熟的作家。他的创作,除了那些激昂壮烈的爱国主义诗篇以外,还有一定数量的充满英雄气概和国破家亡之恨的散文,都是惊心动魄感人至深的作品。着有《夏节愍全集》传世。
狱中上母书
一六四四年清兵入关,明朝灭亡,民族矛盾暂时上升为当时社会的主要矛盾,全国各地尤其是江浙一带,广大人民掀起了轰轰烈烈的反抗清朝统治的斗争,大批的社会上层爱国志士也参加了这一斗争,夏完淳就是这个斗争中杰出的少年民族英雄。
这篇文章是作者抗清失败被捕系于南京狱中时给母亲的书信。信中虽然谈的是家事,但全篇洋溢着爱国主义的激情和正义感,充满着视死如归的乐观主义的战斗精神。由于阶级的和时代的局限,作者的爱国思想和封建忠君观念结合在一起,这一点是我们应当指出来的。
不孝完淳今日死矣,以身殉父,不得以身报母矣!痛自严君见背,两易春秋 〔1〕 ,冤酷日深,艰辛历尽。本图复见天日,以报大仇,恤死荣生,告成黄土 〔2〕 ,奈天不佑我,钟虐先朝 〔3〕 ,一旅纔兴,便成齑粉 〔4〕 。去年之举,淳已自分必死 〔5〕 ,谁知不死,死于今日也。斤斤 〔6〕 延此二年之命,菽水 〔7〕 之养,无一日焉。致慈君托迹于空门,生母寄生于别姓 〔8〕 。一门漂泊,生不得相依,死不得相问。淳今日又溘然 〔9〕 先从九京 〔10〕 ,不孝之罪,上通于天。呜呼!双慈在堂,下有妹女,门祚衰薄,终鲜兄弟 〔11〕 。淳一死不足惜,哀哀八口,何以为生?
虽然已矣,淳之身父之所遗,淳之身君之所用,为父为君,死亦何负于双慈?但慈君推干就湿 〔12〕 ,教礼习诗,十五年如一日。嫡母慈惠,千古所难,大恩未酬,令人痛絶。慈君托之义融女兄 〔13〕 ,生母托之昭南女弟 〔14〕 。淳死之后,新妇遗腹得雄 〔15〕 ,便以为家门之幸,如其不然,万勿置后。会稽大望 〔16〕 ,至今而零极矣,节义文章,如我父子者几人哉?立一不肖后,如西铭先生为人所诟笑 〔17〕 ,何如不立之为愈耶?
注释
〔1〕 “痛自严君见背”两句:本文写于一六四七年,作者的父亲夏允彝在一六四五年殉国,故谓“两易春秋”。
〔2〕 告成黄土:以复国成功的消息,祭慰地下的先人。黄土,指父墓。
〔3〕 钟:聚结。钟虐先朝:聚集所有苛酷、残暴于“先朝”,指明朝覆亡。
〔4〕 “一旅纔兴”两句:一旅,指军队。齑(jī肌):碎;齑粉,即粉末之意,此处比喻失败。一六四六年夏完淳和他的老师陈子龙、岳父钱栴共谋起义抗清,上书驻在浙江绍兴的鲁王朱以海,鲁王授夏完淳为中书舍人之职。兵败后不久,夏完淳又参加了活动于太湖地区的吴易(日生)的抗清军,担任参谋之职,但这支义军也很快便被清军击溃。
〔5〕 “去年之举”两句:去年之举,即指一六四六年从吴易义军抗清的事情。这次抗清兵败后,夏完淳只身流窜于长江中下游一带,历尽艰险,几乎陷于絶境。
〔6〕 斤斤:与“仅仅”的意思相近,是形容时间的短促。
〔7〕 菽水:豆和汤,指奉养长辈的薄物。《礼记·檀弓》下:“啜菽饮水尽其欢,斯之谓孝。”
〔8〕 “致慈君托迹于空门”两句:慈君,指作者的嫡母盛氏。夏允彝殉国后,盛氏弃家削发入尼庵栖居。生母,指作者的生身母陆氏,是夏允彝的侧室,家破后寄住在外姓亲戚家中。
〔9〕 溘(kè客)然:忽然、很快地。
〔10〕 九京:喻坟墓。《礼记·檀弓》下:“以从先大夫于九京也。”九京即九原,为晋大夫坟墓所在地。
〔11〕 “门祚”两句:门,门第。祚(zuò作),福气。鲜,少。两句是说:(自己的)门第衰落,福运微薄,又缺少同胞兄弟。两句原出李密《陈情表》,见本书页三七一。
〔12〕 推干就湿:推让方便,承担困苦。干、湿,此喻好、坏两种处境。
〔13〕 义融女兄:作者的姐姐夏淑吉别号义融。
〔14〕 昭南女弟:作者的妹妹夏惠吉字昭南。
〔15〕 雄:男孩子。
〔16〕 会稽:指会稽郡,松江县属会稽郡所辖。望:望族。大望:鼎盛的大门族。[!--empirenews.page--]
〔17〕 “西铭先生”句:明末文学家、复社领袖张溥,号西铭,生前无子,死后友人为之立嗣子,名永锡,意在希望他能继承张溥的遗风。根据本文此处所说“为人所诟笑”,则知嗣子可能不肖,具体情况不详。张溥是夏允彝的至友,夏完淳的老师。
呜呼!大造 〔1〕 茫茫,总归无后,有一日中兴再造,则庙食千秋,岂止麦饭豚蹄 〔2〕 不为馁鬼 〔3〕 而已哉!若有妄言立后者,淳且与先文忠 〔4〕 在冥冥 〔5〕 诛殛顽嚚 〔6〕 ,决不肯舍!兵戈天地,淳死后,乱且未有定期,双慈善保玉体,无以淳为念。二十年后 〔7〕 ,淳且与先文忠为北塞之举 〔8〕 矣。勿悲,勿悲!相托之言,慎勿相负!
武功甥将来大器 〔9〕 ,家事尽以委之。寒食、盂兰 〔10〕 ,一杯清酒,一盏寒灯,不至作若敖之鬼 〔11〕 ,则吾愿毕矣。新妇结褵 〔12〕 二年,贤孝素着,武功甥好为我善待之,亦武功渭阳情 〔13〕 也。
语无伦次,将死言善 〔14〕 。痛哉!痛哉!
人生孰无死?贵得死所耳!父得为忠臣,子得为孝子,含笑归太虚 〔15〕 ,了我分内事。大道本无生,视身若敝屣 〔16〕 ;但为气所激,缘悟天人理 〔17〕 。恶梦十七年,报仇在来世。神游天地间,可以无愧矣!
注释
〔1〕 大造:大功。
〔2〕 麦饭:小麦做成的面食。豚蹄:猪蹄。两者都是祭奠死者的食品。
〔3〕 馁鬼:饿鬼。死了没有子孙,无人祭祀的鬼称馁鬼。
〔4〕 先文忠:作者的父亲殉国后谥号“文忠”。
〔5〕 冥冥:幽暗不明之处,即俗说之阴司地府。
〔6〕 诛殛(jí吉):诛杀。顽嚚(yín银):愚蠢无行(之人)。
〔7〕 二十年后:即俗谓二十年后又是一条好汉之意。
〔8〕 北塞之举:出师北伐,驱逐清军。
〔9〕 武功甥将来大器:夏完淳的外甥侯檠,字武功,小完淳六岁,年少有才华,夏完淳曾把家事和复国之志寄托在他身上,但武功也竟以十七岁弱龄早死。
〔10〕 寒食:约在清明节前二日(一说一日),传统的扫祭先人坟墓的节日。盂兰:古代风俗,每年阴历七月十五为施舍饿鬼的日子。盂兰为佛教外来语,解救众生苦难之意。
〔11〕 若敖之鬼:无后代的饿鬼。若敖为楚国君主熊仪的姓氏,若敖氏的后人楚国令尹(官名)子文害怕他的侄子越椒将来会使若敖氏灭宗,临死时对族人哭着说:鬼还要饭吃,若敖氏的鬼难道就不饥饿吗?后来若敖氏终于灭族。见《左传·宣公四年》。
〔12〕 结褵(lí离):指女子出嫁、结婚。旧时女子出嫁时,拴系红色覆面巾(俗称蒙头袱子)于头上,称“结褵”,此处即用其意。
〔13〕 渭阳情:甥舅之间的情谊。渭阳,陕西渭水之阳(北)。春秋时晋国公子重耳亡命于秦,后来归国时其甥秦康公送行,作诗赠别,有“我送舅氏,曰至渭阳”之句,后世遂用“渭阳”比喻甥舅。
〔14〕 将死言善:《论语·泰伯》:“鸟之将死,其鸣也哀,人之将死,其言也善。”
〔15〕 太虚:天,天上。旧时迷信说法,以为人死之后魂魄便会归天。
〔16〕 “大道”两句:这是一种唯心的说法,认为死生的变化(道)本来没有什么界限,所以看待自己的身体,就如同一只破鞋子一样,随时可以舍弃。屣(xǐ喜),鞋子。
〔17〕 “但为气所激”两句:人的生命只是为一种气所激扬才存在,因而由此觉悟出天理人事的道理来。 (李永祜 注)
黄宗羲
黄宗羲(一六一〇——一六九五),字太冲,号梨洲,明末余姚(今浙江省地名)人。博学多识,早年曾与魏忠贤阉党进行斗争。明末,曾在浙东起兵抗清,失败后,隐居著书讲学,清统治者数次征聘,不就。重要著作有《明夷待访録》、《宋元学案》、《明儒学案》。
他是清初民主主义启蒙时期杰出的思想家,在《明夷待访録》中猛烈抨击君主专制制度,反对以“工商为末”的传统思想,认为工商“皆本”,并对于土地、教育、军事、货币等制度也都提出了主张。他的进步主张,给清末改良主义维新派和资产阶级革命派以一定的影响。他的文章朴实无华,而说理透彻,逻辑性强,笔锋也很鋭利。
原君
这篇政论,选自他的政论集《明夷待访録》。文中作者运用流畅简朴的语言分析阐述君主独裁的不合理,大胆地指斥以天下奉一身的残暴君主为“寇雠”、“独夫”、“天下之大害”,驳斥了一些小儒盲目忠君的谬论,并正面阐明了为天下人兴利才是君主的职分。这些思想,在当时是有进步意义的。但他攻击的只是暴君,他的主张,仍然是在肯定君主制的前提下限制君主职权的改良主义。同时,他认为人类社会一开始,人们便都是自私自利的,而君主的出现,就是由于有人能舍私济公,因而极力颂赞古代的贤君。这些都说明了他认识上的局限性。
有生之初,人各自私也,人各自利也 〔1〕 ;天下有公利而莫或兴之 〔2〕 ,有公害而莫或除之。有人者出 〔3〕 ,不以一己之利为利,而使天下受其利,不以一己之害为害,而使天下释 〔4〕 其害;此其人之勤劳,必千万于天下之人。夫以千万倍之勤劳,而己又不享其利,必非天下之人情所欲居也 〔5〕 。故古之人君 〔6〕 ,去之而不欲入者 〔7〕 ,许由、务光 〔8〕 是也;入而又去之者 〔9〕 ,尧、舜是也;初不欲入而不得去者,禹是也 〔10〕 。岂古之人有所异哉?好逸恶劳,亦犹夫 〔11〕 人之情也。
后之为人君者不然。以为天下利害之权皆出于我,我以天下之利尽归于己,以天下之害尽归于人,亦无不可;使天下之人,不敢自私,不敢自利,以我之大私为天下之大公。始而惭焉,久而安焉。视天下为莫大之产业,传之子孙,受享无穷。汉高帝所谓“某业所就,孰与仲多 〔12〕 ”者,其逐利之情,不觉溢之于辞 〔13〕 矣。此无他,古者以天下为主,君为客,凡君之所毕世 〔14〕 而经营者,为天下也。今也以君为主,天下为客,凡天下之无地而得安宁者,为君也。是以其未得之也,屠毒天下之肝脑 〔15〕 ,离散天下之子女,以博 〔16〕 我一人之产业,曾不惨然 〔17〕 ,曰:“我固为子孙创业也。”其既得之也,敲剥天下之骨髓,离散天下之子女,以奉我一人之淫乐,视为当然,曰:“此我产业之花息 〔18〕 也。”然则为天下之大害者,君而已矣!向使 〔19〕 无君,人各得自私也,人各得自利也 〔20〕 。呜呼!岂设君之道固如是乎 〔21〕 ?
注释
〔1〕 “有生”三句:人类社会一开始的时候,各个人都是自私自利的。按:人类社会开始时是原始共产主义社会,当时的人们并没有私有观念,人的自私自利,是进入阶级社会之后才产生的意识形态。因此,黄宗羲这里的说法是错误的,这是时代的局限,在他的时代还不可能认识社会发展规律。
〔2〕 莫或兴之:没有人去办它。或,代词,指人。兴,举办。
〔3〕 有人者出:有这样的人出来。
〔4〕 释:去掉。
〔5〕 “必非”句:以常情推论,必然不是天下人所愿意接受的。居,处其位,引申作“接受”讲。
〔6〕 人君:国君,皇帝。
〔7〕 “去之”句:推却君位而不愿为君。去,却,推却,拒絶。入,犹“就其位”,指为君。
〔8〕 许由:传说中上古高士。《高士传》载,尧欲让天下给许由,许由不受,在箕山隐居起来。务光:《列仙传》载,务光,夏人,汤以天下让他,不受,负石自沉于蓼水。
〔9〕 “入而”句:就了君位又想离去的。
〔10〕 “初不欲入”两句:禹为夏开国君主。禹治水有功,舜让天下与禹,禹起初不愿接受,以后终于做了君主,又要让位给益,但最后却由他的儿子启继承了帝位。据说,把君位固定为自家子孙的传递,便是起于这时。
〔11〕 犹夫:好似;夫,语助词。
〔12〕 “某业所就”两句:《史记·高祖本纪》:“高祖大朝诸侯、群臣,置酒未央前殿。高祖奉玉 (玉做的酒杯),起为太上皇(高祖父太公)寿,曰:‘始,大人常以臣无赖,不能冶产业,不如仲力(不如其兄老二勤劳)。今某之业所就,孰与仲多?’(现在我的事业的成就,比起老二来,究竟谁多呢?)”
〔13〕 溢之于辞:充分地表露于言辞间。
〔14〕 毕世:终生。
〔15〕 “屠毒”句:残忍地杀害天下的百姓。意思是指统治者为争夺帝位,进行残忍的战争,断送了无数百姓的生命。
〔16〕 博:求得。
〔17〕 曾不惨然:竟不觉得悲惨、痛心。
〔18〕 花息:利润。
〔19〕 向使:假使像从前一样。
〔20〕 “人各得”两句:百姓各得以卫护自己,营求私利。意思指奴役天下为一身的君主出现后,百姓再不得顾全自己,完全去为统治者的私利而活着。
〔21〕 “岂设君”句:难道说立君主的道理本来就是如此的吗?这是作者的反面责问语。
古者天下之人爱戴其君,比之如父,拟之如天,诚不为过也。今也天下之人怨恶其君,视之如寇雠,名之为独夫 〔1〕 ,固其所也 〔2〕 。而小儒规规焉 〔3〕 以君臣之义无所逃于天地之间 〔4〕 ,至桀、纣之暴,犹谓汤、武不当诛之,而妄传伯夷、叔齐无稽之事 〔5〕 。使兆人万姓崩溃之血肉,曾不异夫腐鼠。岂天地之大,于兆人万姓之中,独私其一人一姓乎!是故武王,圣人也,孟子之言,圣人之言也;后世之君,欲以如父如天之空名禁人之窥伺者,皆不便于其言 〔6〕 ,至废孟子而不立 〔7〕 ,非导源于小儒乎?
虽然,使 〔8〕 后之为君者,果能保此产业,传之无穷,亦无怪乎其私之也。既以产业视之,人之欲得产业,谁不如我 〔9〕 ;摄缄縢,固扃鐍 〔10〕 ,一人之智力,不能胜天下欲得之者之众,远者数世,近者及身,其血肉之崩溃在其子孙矣。昔人愿世世无生帝王家 〔11〕 ,而毅宗之语公主,亦曰:“若何为生我家! 〔12〕 ”痛哉斯言!回思创业时,其欲得天下之心,有不废然摧沮者乎 〔13〕 ?是故,明乎为君之职分,则唐、虞 〔14〕 之世,人人能让,许由、务光非絶尘 〔15〕 也;不明乎为君之职分,则市井之间 〔16〕 ,人人可欲,许由、务光所以旷后世而不闻 〔17〕 也。然君之职分难明,以俄顷 〔18〕 淫乐,不易 〔19〕 无穷之悲,虽愚者亦明之矣![!--empirenews.page--]
注释
〔1〕 “视之如寇雠”两句:《孟子·离娄下》:“君之视臣如土芥,则臣视君如寇雠。”意谓:君主把臣民看成为轻贱的草芥,则臣民就以对待强盗仇敌一样的态度对待君主。又《梁惠王下》:“贼仁者谓之贼,贼义者谓之残,残贼之人,谓之一夫。闻诛一夫纣矣,未闻弒君也!”意思是:丧仁失义、残害人民的暴君,就是独夫。杀掉了暴君纣,只是杀了个独夫,算不得弒君。
〔2〕 固其所也:这是当然的结局。意即现在的君主,都是残忍地杀害百姓、剥削百姓的暴君,所以臣民看君如仇敌是自然的结果。固,固然,理所当然。所,这里有称代词的作用,即那件事情(怨恶其君)。
〔3〕 小儒规规焉:目光短浅、迂腐顽固的文人,死守儒家忠君的教义。规规焉,死板板地。
〔4〕 “以君臣之义”句:以为君主主宰天下、臣民效忠于君主的伦理关系,是普天下絶对的真理。
〔5〕 “妄传伯夷”句:虚妄地传说伯夷、叔齐那种没根据的事。相传伯夷、叔齐是殷孤竹君的两个儿子,周武王伐纣,他们在马前劝阻,认为臣子不应该伐君。殷亡以后,因为不肯吃周粟,饿死在首阳山。汉以前没有伯夷、叔齐叩马而谏的说法,这个说法,始自司马迁《史记·伯夷列传》。宋代的王安石曾反驳这个说法,认为不可信。本文作者也不相信这一说法。
〔6〕 “不便”句:指统治者感到孟子的话不利于他们的统治。
〔7〕 “废孟子”句:朱元璋因孟子说过“民为贵,社稷次之,君为轻”的话,曾下诏废除孔子庙里孟子的牌位。
〔8〕 使:假使。
〔9〕 谁不如我:哪一个人的心不和我一样。我,指君主。
〔10〕 摄缄縢(téng藤),固扃鐍(jué絶):用绳子捆紧,用锁锁牢。摄,紧收。缄,结。縢,绳子。固,牢固。扃,关钮。鐍,锁钥。
〔11〕 “昔人”句:《南史·王敬则传》记宋顺帝被逼出宫时,“泣而弹指,唯愿后身生生世世不复天王作因缘(不再生在帝王家)”。
〔12〕 “毅宗之语”三句:《明史·公主列传》记载崇祯皇帝在起义军李自成进入北京后,于宫内用袖掩面,拿剑砍他的女儿长平公主,说:“你为什么生在我家!”若,你。
〔13〕 “有不废然”句:还有不颓丧灰心的吗?废然,颓丧貌。摧沮,灰心气馁貌。
〔14〕 唐:尧的国号。虞:舜的国号。
〔15〕 非絶尘:并非是超凡出世。意思是:他们并不是与众不同的人。
〔16〕 市井之间:泛指人所在地。
〔17〕 “旷后世”句:直到整个的后代再没听说过。旷,空,引申作“絶”讲。
〔18〕 俄顷:短暂。
〔19〕 不易:不换。 (芦 荻 注)
侯方域
侯方域(一六一八——一六五四),字朝宗,河南商丘人。二十二岁至南京应试,与张溥、陈定生等复社进步人士结交,曾攻击阉党余孽阮大铖、马士英等人,深为阮、马所恨。农民起义军李自成攻克北京后,崇祯吊死,阮大铖等在南京拥福王为帝,大兴党狱,残酷迫害复社人士。方域为避祸,先后投奔史可法、高杰等部。清兵南下,归故乡。他出身于大官僚地主阶级,动摇妥协性很大,所以终于在清顺治八年应乡试,并曾向清三省督府张存仁献过“剿抚十议”,帮助清代统治者镇压人民的抗清武装。
侯方域善诗文,着有《壮悔堂文集》、《四忆堂诗集》。
李姬传
本篇着重叙述金陵名妓李姬坚持正义、明辨是非、热爱复社进步人士、反对阉党余孽的事迹。明末,魏忠贤阉党掌握国家大权,残害忠良,祸国殃民,引起广大人民及东林党进步组织之激烈反对。继东林党而起的复社、几社中人继续同阉党进行斗争。当时,金陵为南方重镇,也为进步党人集中地,故政治斗争也多发生于此。因此秦淮河畔的歌妓也受到影响,被卷入这一斗争中去,她们倾向于东林党而坚决反对阉党。李姬能表明自己的坚决、勇敢、不妥协、不受引诱的鲜明态度,充分说明她对侯方域的爱情与一般的儿女之情大不相同。清初的大戏剧家孔尚任曾把他们的故事写成历史剧《桃花扇》,突出地刻画了李香君的爱国思想和斗争精神。
本篇文笔流畅,结构严谨,叙事贴切,所刻画之李姬形象也生动丰满,为晚明传记中的一篇较好的作品。
李姬者,名香 〔1〕 ,母曰贞丽 〔2〕 。贞丽有侠气,尝一夜博,输千金立尽 〔3〕 ;所交接皆当世豪杰,尤与阳羡陈贞慧 〔4〕 善也。姬为其养女 〔5〕 ,亦侠而慧,略知书,能辨别士大夫贤否,张学士溥、夏吏部允彝亟称之 〔6〕 。少风调皎爽不群 〔7〕 。十三岁,从吴人周如松 〔8〕 受歌玉茗堂四传奇 〔9〕 ,皆能尽其音节 〔10〕 。尤工琵琶词 〔11〕 ,然不轻发 〔12〕 也。
注释
〔1〕 李姬:又称香君,即孔尚任《桃花扇》中的李香君。
〔2〕 贞丽:字淡如,秦淮名妓。
〔3〕 博:赌博。立尽:一会儿输光。
〔4〕 阳羡:县名,故城在今江苏省宜兴南,此处指宜兴。陈贞慧(一六○四——一六五六):字定生,复社领导人之一,曾与复社名士吴应箕等草《留都防乱揭帖》,攻击魏党羽阮大铖。与冒襄、侯方域、方以智同称四公子。明亡,隐居不出,清顺治年卒。着有《雪岑集》、《皇明语林》等。
〔5〕 养女:凡异姓女收养为己女者称养女。
〔6〕 张溥(一六○二——一六四一):字天如,江苏太仓人。崇祯年间集四方名士,创复社,为该社领导人。有《汉魏六朝百三家集》等著作,因曾为明朝进士,故尊称学士。夏允彝:字彝仲,江苏省松江人,崇祯进士,创几社,与复社相应,明亡,投水自杀,因他曾在吏部做过官,故称夏吏部。亟(qì器),屡屡。“亟”一本作“急”。称之,赞扬、赏识。
〔7〕 少:小时。风调:风韵格调。皎爽:磊落豪迈。不群:脱俗。全句说,香君自小就风度轩昂,与一般人不一样。
〔8〕 吴人:苏州人。周如松:本河南固始人,明末清初著名的唱曲家,艺名苏昆生。《桃花扇》写到了他。
〔9〕 玉茗堂:是明代伟大戏曲家汤显祖(一五五○——一六一七)的居室名,在江西临川。四传奇指汤显祖的代表作:《紫钗记》、《还魂记》(即《牡丹亭》)、《南柯记》、《邯郸记》。传奇,此处指明代的戏剧,与唐朝人称小说为传奇者不同。
〔10〕 皆能尽其音节:《牡丹亭》等系由昆曲谱成,音律严谨,声调缓急高低颇难掌握,而香君能之。其练曲一节,可参看《桃花扇》第二出《传歌》。
〔11〕 琵琶词:即《琵琶记》,明初高明所作。
〔12〕 发:吐音,唱歌。
雪苑侯生 〔1〕 ,己卯来金陵 〔2〕 ,与相识。姬尝邀侯生为诗,而自歌以偿之。初,皖人阮大铖 〔3〕 者,以阿附魏忠贤论城旦 〔4〕 ,屏居 〔5〕 金陵,为清议所斥 〔6〕 。阳羡陈贞慧、贵池吴应箕实首其事 〔7〕 ,持之力 〔8〕 ,大铖不得已,欲侯生为解之 〔9〕 ,乃假所善王将军 〔10〕 ,日载酒食与侯生游。姬曰:“王将军贫,非结客者,公子盍叩之 〔11〕 ?”侯生三问,将军乃屏人述大铖意 〔12〕 。姬私语侯生曰:“妾少从假母识阳羡君 〔13〕 ,其人有高义 〔14〕 ,闻吴君尤铮铮 〔15〕 ,今皆与公子善,奈何以阮公负至交 〔16〕 乎?且以公子之世望,安事阮公 〔17〕 !公子读万卷书,所见岂后于贱妾耶 〔18〕 ?”侯生大呼称善,醉而卧 〔19〕 。王将军者殊怏怏,因辞去,不复通 〔20〕 。
注释
〔1〕 雪苑:作者曾别号雪苑。雪苑即雪满梁苑之意。梁苑在河南商丘东,为汉梁孝王所筑,原名兔园,景色秀丽。作者因是商丘人,故常藉梁苑以点明自己的籍贯。侯生:指侯方域自己。
〔2〕 己卯:崇祯十二年(一六三九)。金陵:江苏省南京市。
〔3〕 阮大铖:字圆海,安徽怀宁人。初依附阉党魏忠贤,造《百官图》,残杀忠臣杨涟、左光斗等。魏党败后,被废为民。崇祯末,在南京企图混入复社,被揭发,又依附奸臣马士英,任兵部尚书。后降清,充向导攻福建,行至浙江仙霞岭,因无用,被清军所杀。为人阴险狡猾,与当时进步人士为死敌。《桃花扇》以他为主要反面人物。
〔4〕 魏忠贤:河北肃宁人,少无赖,天启年间入宫为宦官,为阉党魁首,结党专权,杀害忠良不计其数,后贬凤阳,自杀,人民磔其尸来解恨。城旦:秦、汉时徒刑名,罚作苦工,白日防寇,夜间筑城,故名。此处指崇祯时,阮大铖入魏党逆案,按徒刑,曾废为民。
〔5〕 屏居:退隐而居。
〔6〕 清议:即正议。斥:指责,攻击。
〔7〕 吴应箕:宇次尾,安徽贵池人,复社领导人之一。明亡,在池州起兵抗清,兵败被获,不屈而死。首其事:首先倡议揭发。
〔8〕 持之力:竭力坚持揭发。
〔9〕 解:指从中为他排解。
〔10〕 “乃假”句:便托请有交情的王将军。王将军,不详。
〔11〕 结客:交结、宴请朋友。公子:香君对侯方域之尊称。盍:何不。叩:问。
〔12〕 三问:再三问,反复问。屏人:屏退他人,以求保密。
〔13〕 假母:养母,指贞丽。阳羡君:指陈贞慧。
〔14〕 高义:行义高尚。
〔15〕 铮铮:为人刚直的意思,《后汉书》:“卿所谓铁中铮铮,庸中佼佼者也。”吴君:指吴应箕。
〔16〕 负至交:辜负了自己的真心朋友。
〔17〕 世望:世家望族。因侯方域的父亲曾参加过东林党反对魏忠贤,故侯家有反阉党的传统风气。安事阮公:侯方域怎么能替阮大铖办事呢?事,办事。[!--empirenews.page--]
〔18〕 所见:见识。后:落后。贱妾:古代女子自谦之称。
〔19〕 醉而卧:侯生醉卧,表示不再理睬王将军。
〔20〕 通:犹交往。
未几,侯生下第 〔1〕 。姬置酒桃叶渡 〔2〕 。歌琵琶词以送之,曰:“公子才名文藻,雅不减中郎 〔3〕 。中郎学不补行 〔4〕 ,今琵琶所传词固妄 〔5〕 ,然尝昵董卓,不可掩也 〔6〕 。公子豪迈不羈,又失意,此去相见未可期,愿终自爱,无忘妾所歌琵琶词也 〔7〕 !妾亦不复歌矣!”
侯生去后,而故开府田仰者 〔8〕 ,以金三百锾 〔9〕 ,邀姬一见。姬固却之。开府惭且怒,且有中伤姬。姬叹曰:“田公岂异于阮公乎 〔10〕 ?吾向之 〔11〕 所赞于侯公子者谓何?今乃利 〔12〕 其金而赴之,是妾卖公子 〔13〕 矣!”卒不往 〔14〕 。
注释
〔1〕 下第:考试不中。
〔2〕 桃叶渡:在今南京城内秦淮河与清溪合流处。相传东晋王献之尝在此送其爱妾桃叶渡河,故名桃叶渡。献之有《桃叶歌》云:“桃叶复桃叶,渡江不用楫,但渡无所苦,我自迎接汝。”
〔3〕 中郎:东汉蔡邕,字伯喈,尝官左中郎将,故称中郎。雅不减中郎:雅,向来。一向不比蔡邕差。
〔4〕 学不补行:补,弥补;学问好不能弥补其品行的缺点。
〔5〕 琵琶所传词:《琵琶记》叙述蔡邕入京登第,赘于牛丞相府,抛弃妻儿赵五娘等人之事。固妄:诚然是假的。
〔6〕 昵:亲近。董卓:汉末临洮人,专权不已,曾任用蔡邕,后董卓被诛,人皆称贺,独蔡邕为之感叹,邕也因此事下狱而死。见《后汉书·蔡邕传》。这是说蔡邕依附了奸臣,纵有奇才,也不能遮掩这一污点。这是香君告诫侯生的话,语极恳切、严正。
〔7〕 “无忘”句:指香君用《琵琶记》中一曲以告诫勉励。
〔8〕 开府:明、清时,各省巡抚称开府,意为其能开建府署。田仰:马士英的亲戚,弘光时为淮阳巡抚。
〔9〕 锾(huán还):古衡量名。三百锾:指三百金。
〔10〕 岂:宁。这句说:田仰与阮大铖岂有区别?
〔11〕 向之:过去。
〔12〕 利:贪。
〔13〕 卖公子:负心于公子。
〔14〕 卒不往:终于没有去。 (焦伯华 注)
姜宸英
姜宸英(一六二八——一六九九),字西溟,号湛园,清初浙江慈溪(今慈溪)人。年少时攻读古文,有才名,但屡试不第。康熙初被推荐纂修明史,康熙三十六年(一六九七)七十岁时始中进士,授翰林院编修,主考顺天府乡试,后两年以事下狱死。着有《湛园集》、《西溟文钞》等。
奇零草序
明末清初民族英雄张煌言的诗集《奇零草》,由于充满着反抗清代统治阶级的强烈的爱国主义思想,被清代统治者列为最重要的禁毁书目之一,絶对不准抄写、刻印和流传。本文作者敢于在思想统治严酷的社会中,不畏迫害,大胆地肯定张煌言的英雄业绩,并对《奇零草》这部诗集的光辉价值予以热烈赞扬。
张煌言(一六二○——一六六四),字玄着,号苍水,浙江鄞县人,崇祯时举人,明末清初著名的民族英雄。明末,与秀才钱肃乐等六人组织抗清义军,迎鲁王于天台,以绍兴及舟山群岛为根据地,联络郑成功及江浙各地抗清军,与清军进行艰苦卓絶、出生入死的斗争。在十九年中,曾三次渡闽海,四次攻入长江中下游,两次遭飓风袭击,战败后又在清军占领区只身潜走两千余里返回舟山。后来由于南明抗清政权被消灭,郑成功病死于台湾,而清政府又实行了强迫沿海人民迁离沿海地区,以使抗清军与人民隔絶的迁界政策,使义军陷于孤立无援的絶境,不得已遂解散义军,潜隐于海中一孤岛上。后由于叛徒出卖而被捕,英勇就义于杭州。《奇零草》所辑録的是作者从一六四六年到一六六二年十七年间所作的诗篇,因为所存的只是全部诗篇的残余部份,并且都是在风雨飘摇的年代和戎马倥偬的生活中所作,故名《奇零草》以寓其意。
予得此于定海 〔1〕 ,命谢子大周 〔2〕 抄别本以归。凡五七言近体若干首,今久失之矣,聊忆其大概,为之序以藏之。
呜呼!天地晦冥,风霾昼塞,山河失序 〔3〕 ,而沉星殒气 〔4〕 于穷荒絶岛之间,犹能时出其光焰,以为有目者之悲喜而幸睹,虽其揜抑 〔5〕 于一时,然要以俟之百世,虽欲使之终晦焉,不可得也。客为予言,公在行间 〔6〕 ,无日不读书,所遗集近十余种,为逻卒 〔7〕 取去、或有流落人间者 〔8〕 。此集是其甲辰以后,将解散部伍,归隐于落迦山所作也 〔9〕 。公自督师,未尝受强藩 〔10〕 节制,及九江遁还,渐有掣肘 〔11〕 ,始邑邑 〔12〕 不乐。而其归隐于海南 〔13〕 也,自制一椑 〔14〕 ,置寺中,实粮其中,俟粮且尽死。门有两猿守之,有警,猿必跳踯哀鸣。而间之至也,从后门入 〔15〕 。既被羁会城 〔16〕 ,远近人士,下及市井屠贩卖饼之儿,无不持纸素 〔17〕 至覊所争求翰墨。守卒利其金钱,喜为请乞。公随手挥洒应之,皆正气歌也,读之鲜不泣下者,独士大夫家或颇畏藏其书,以为不祥。不知君臣父子之性,根于 〔18〕 人心,而征于 〔19〕 事业,发于文章,虽历变患,逾不可磨灭。历观前代,沈约撰《宋书》,疑立《袁粲传》 〔20〕 ,齐武帝 〔21〕 曰:“粲自是宋忠臣,何为不可?”欧阳修不为周韩通立传 〔22〕 ,君子讥之。元听 〔23〕 湖南为宋忠臣李芾 〔24〕 建祠,明长陵不罪藏方孝孺书者 〔25〕 ,此帝王盛德事。为人臣子处无讳之朝,宜思引君当道 〔26〕 。臣各为其主 〔27〕 ,凡一切胜国语言 〔28〕 ,不足避忌。予欲稍掇拾公遗事,成传略一卷,以备惇史 〔29〕 之求,犹惧搜访 〔30〕 未遍,将日就放失 〔31〕 也。悲夫!
注释
〔1〕 定海:舟山岛的县驻地。
〔2〕 谢子大周:生平不详。
〔3〕 “天地晦冥”三句:喻写明亡后天地昏暗,大风扬尘充塞上下,山河失去了正常的秩序,一片惨淡、凄苦的景象。霾(mái埋),吹起尘土的大风。风霾,即大风。
〔4〕 沉星:沉落的星星。殒(yǔn允)气:死亡了的生命(气)。这里是用沉星殒气比喻已经牺牲的张煌言。
〔5〕 揜(yǎn掩):掩蔽。抑:压制。揜抑:被压制而埋没。
〔6〕 行(háng航)间:行伍间,即军旅间。
〔7〕 逻卒:指清军巡逻防守的士卒,即下注中史丙。
〔8〕 或有流落人间者:张煌言被俘解赴杭州时,一个看守他的叫史丙的士兵,在半夜人静时坐在船头上唱苏武牧羊曲,张煌言听了十分感动,扣打着船舷和唱起来,并且对他说:你也是一个有心人啊,我的意志已经坚定,你不用担忧。于是天天和史丙谈话。后来张煌言的诗文集都是由于史丙的收藏才得以流传于世。
〔9〕 落迦山:在舟山岛东南的一个小孤岛,张煌言于遣散军队后潜隐于此。按,此处言此集为甲辰以后所作,但据张煌言《奇零草》自序谓系于壬寅年即:一六六二年自编成集;甲辰为一六六四年,是作者被俘就义之年,本文所记有误。
〔10〕 强藩:拥有实力的地方藩镇,此系指郑成功。
〔11〕 “及九江遁还”两句:九江,江西九江市,明清时为府。掣肘,阻挠他人行事。一六五九年,郑成功从金门率水陆大军十万人北伐,张煌言所部为前锋,从长江口溯游而上,屡战获捷,先后攻克和归顺者有四府、三州、二十四县,军威大振。张煌言本拟挥师直取九江,但因郑成功在南京战败已撤军入海,自己的后路被截断。在与清军激战后部队溃败,经化装潜行两千余里始返抵舟山岛。郑成功在这次大败后,兵力损失过多,想以台湾为根据地,养精蓄鋭,再图大举,于是率师与荷兰侵略军大战于台湾。但张煌言认为这样会分散抗清军的力量,失去收复中原的时机,而且台湾地处一隅,也难以与清军对抗,于是劝阻郑成功暂时放弃收复台湾的计划,先行恢复中原。郑成功未采纳,终于收复了台湾。此后张煌言在舟山与清军作战,兵力单薄,时有捉襟见肘之感,但并非受郑成功阻挠,本文称郑成功为“强藩”并言“掣肘”云云,并不确切。
〔12〕 邑邑:同“悒悒”,郁闷。
〔13〕 海南:指舟山群岛以南大海中的落迦山岛。
〔14〕 椑(pì僻):棺材。
〔15〕 “门有两猿守之”五句:张煌言解散部队后潜居落迦山岛上,自结茅庐居于山顶。门前置放两只猿猴警戒,船在十里以外时,猴子看见,就在树梢上鸣叫示警。但由于叛徒的出卖,清兵知道了他的下落,令叛徒为向导,在深夜时从后山攀缘藤葛爬上了悬崖峭壁,猴子没有发现,张煌言与参军罗子木、门生王居敬等数人束手被俘。间,间谍,奸细。
〔16〕 会城:省会,指杭州。
〔17〕 纸素:纸和绢帛。
〔18〕 根于:植根于、发源于。
〔19〕 征于:表现于。
〔20〕 “历观前代”三句:沈约,字休文,齐梁时吴兴(今浙江湖州南)人,着有《宋书》一百卷及《四声韵谱》等。袁粲,字景倩,刘宋时阳夏(在今安徽安庆附近)人。宋顺帝时,萧道成(后代宋立国称齐高帝)跋扈,有反叛之意,袁粲与刘秉谋划诛杀他,事不成而死。沈约着《宋书》于齐梁时,因袁粲忠于刘宋,不敢为其立传,故本文云“疑立”。
〔21〕 齐武帝:萧道成之子萧赜。
〔22〕 韩通:后周时太原人,周恭帝时为侍卫副都指挥使。赵匡胤陈桥兵变率军入开封,废周自立,韩通率军抵抗,为王升彦所害。欧阳修纂修《五代史》没有为他立传。
〔23〕 元:元朝。听:听任。
〔24〕 李芾(fèi废):字叔章,其祖先为广平(在今河北大名西)人,当时广平为元军占领。李芾后来迁到开封,在宋朝任湖南安抚使,于元军攻破潭州(宋时州名,今湖南长沙)时牺牲。[!--empirenews.page--]
〔25〕 “明长陵”句:明永乐帝朱棣,他死后葬于北京以北昌平,墓地称长陵。方孝孺在明建文帝朱允炆(wén文)时为翰林院学士,以文章名播于世。朱棣本被封为燕王,镇守北平,后欲废其侄朱允炆自立为帝,以靖难为名率军南下,破南京后令方孝孺草诏天下,宣告燕王登践帝位;方孝孺抗命不为,并责骂朱棣叛逆,为朱棣所杀。朱棣杀方孝孺后,对于世人藏方孝孺著作的,并不加罪。
〔26〕 当道:正当的道路。
〔27〕 臣各为其主:这句话,本身是一种封建道德的忠君思想的表现,但作者处在明末清初时代,是藉用这句话来表彰明末反清斗争的爱国志士的。
〔28〕 胜国:后一朝代灭亡前一朝代后,称前朝为胜国或胜朝。胜国语言:前一朝代的言论。
〔29〕 惇史:忠实而公正的史书。
〔30〕 搜访:搜集寻访。
〔31〕 放失:散佚、失落。 (李永祜 注)
邵长蘅
邵长蘅(一六三七——一七○四),字子湘,别号青门山人,江苏武进人,以诗文著称,乡试不中,隐居故里。性坦率,爱好山水,曾遍游浙西。江苏巡抚宋荦以礼聘致幕下,讲艺论文。着有《青门集》行世。
阎典史传
本文集中描写明末江阴县典史阎应元坚决抵抗清兵的英雄事迹。作者用细致的笔触,刻画了阎应元对清兵坚强不屈的高贵品质,壮烈牺牲的爱国主义精神。形象鲜明,情节生动,是一篇优秀的人物传记作品。
阎典史 〔1〕 者,名应元,字丽亨,其先浙江绍兴人也。四世祖某,为锦衣校尉 〔2〕 ,始家北直隶之通州 〔3〕 ,为通州人。
应元起掾史 〔4〕 ,官京仓大使 〔5〕 ;崇祯十四年 〔6〕 ,迁江阴 〔7〕 县典史。始至,有江盗百艘,张帜乘潮阑入内地,将薄城,而会县令摄篆旁邑 〔8〕 ,丞、簿选耎怖急 〔9〕 ,男女奔窜。应元带刀鞬 〔10〕 出,跃马大呼于市曰:“好男子,从我杀贼护家室!”一时从者千人。然苦无械;应元又驰竹行 〔11〕 呼曰:“事急矣,人假一竿,直取诸我 〔12〕 !”千人者,布列江岸,矛若林立,士若堵墙 〔13〕 。应元往来驰射,发一矢,辄殪 〔14〕 一贼。贼连毙者三,气慑,扬帆去。巡抚 〔15〕 状闻,以钦依都司掌僥巡 〔16〕 ,县尉得张黄盖,拥纛 〔17〕 ,前驱清道而后行。非故事 〔18〕 ,邑人以为荣。久之,仅循资迁 〔19〕 广东英德县主簿,而陈明选代为尉 〔20〕 。应元以母病未行,亦会国变,挈家侨居邑东之砂山 〔21〕 。是岁乙酉 〔22〕 五月也。
当是时,本朝定鼎改元 〔23〕 二年矣。豫王 〔24〕 大军渡江,金陵降,君臣出走。弘光帝 〔25〕 寻被执。分遣贝勒 〔26〕 及他将,略定东南郡县。守土吏或降,或走,或闭门旅拒 〔27〕 ,攻之辄拔;速者功在漏刻 〔28〕 ,迟不过旬日,自京口 〔29〕 以南,一月间下名城大县以百数;而江阴以弹丸下邑,死守八十余日而后下,盖应元之谋计居多。
注释
〔1〕 典史:官名。元代所设置,与县尉同为知县的属官,掌管文书、出纳等事务。明代废县尉,仍留典史。
〔2〕 锦衣校尉:官名,隶属刑部的武职,掌管侍卫、缉捕、刑狱等职务。
〔3〕 北直隶通州:明成祖迁都燕京后,名今河北省地区为北直隶。北直隶通州,即今北京市通州区。
〔4〕 掾(yuàn愿):地方长官手下的属官。掾史:胥吏之属。
〔5〕 京仓大使:明代户部设有仓场,收贮粮食,管仓场的官吏称为京仓大使。
〔6〕 崇祯:明思宗年号。十四年:一六四一年。
〔7〕 江阴:即今江苏省江阴。
〔8〕 会县令摄篆旁邑:恰逢县令代理邻县的县官职务。会,恰恰。摄,兼代。篆,官署的印章。
〔9〕 丞:县丞。簿:主簿。都是知县的辅佐之官。选耎(ruǎn软):即巽(xùn逊)软,怯弱不前。选,通“巽”,犹推委。耎,同“软”。
〔10〕 鞬:装弓箭的器具。
〔11〕 竹行:出售竹、木的商店。
〔12〕 人假一竿,直取诸我:每人向竹行借用一根竹子,竹子的价钱向我取。假,借;直,通“值”。诸,之于。
〔13〕 堵(dǔ赌)墙:一道墙。
〔14〕 殪(yí翳):杀,死。
〔15〕 巡抚:总揽全省军政民政的官。
〔16〕 钦:敬,封建时代对君主的敬语,如君赐称“钦赐”,这里用钦代钦命(君命)。依:依照。都司:即都指挥司,江宁的总兵官。徼巡:巡察。全句是:用皇命使阎典史依照都司的职衔,行典史的职务,掌巡察一县的事务。
〔17〕 县尉:指典史。黄盖:黄颜色的伞。纛(dào到):大旗。“张黄盖”两句是说,皇帝赐给阎典史的特殊恩典,出门时可以使用都指挥司的仪仗。因为典史是不能使用这种仪仗的。
〔18〕 非故事:(典史依照都司职衔,用都司仪仗)是过去所不曾有的事。
〔19〕 仅循资迁:仅仅依照他的资历迁升。
〔20〕 陈明选:《明史》作陈明遇。
〔21〕 国变:指明朝灭亡。挈家侨居邑东之砂山:携着家属寄居在江阴县城东郊的砂山。
〔22〕 乙酉:清顺治二年,一六四五年。
〔23〕 本朝:指清朝,作者是清朝人,故称。定鼎:夏禹曾收九州之金,铸成九鼎,为传国重器,这里因称建立清朝为定鼎。改元:指改顺治年号。
〔24〕 豫王:清朝贵族豫亲王,名多铎。
〔25〕 弘光帝:即南明的福王由崧。
〔26〕 贝勒:清代的封爵名,封爵最高的称亲王,次为郡王、贝子、贝勒、镇国公等。当时贝勒勒克德浑为平南大将军,进攻江南一带。所指当即此人。
〔27〕 旅拒:聚众抗拒。
〔28〕 漏刻:犹“顷刻”,形容时间的短暂。
〔29〕 京口:江苏镇江的别称;地处京江之口,故称。
初,剃发令 〔1〕 下,诸生许用德 〔2〕 者,以闰六月朔,悬明太祖御容于明伦堂 〔3〕 ,率众拜且哭,士民蛾聚 〔4〕 者万人,欲奉新尉陈明选主城守。明选曰:“吾智勇不如阎君,此大事,须阎君来。”乃夜驰骑往迎应元。应元投袂 〔5〕 起,率家丁四十人,夜驰入城。是时城中兵不满千,户裁 〔6〕 及万,又餉 〔7〕 无所出。应元至,则料尺籍 〔8〕 ,治楼橹 〔9〕 ,令户出一男子乘城,余丁传餐。已乃 〔10〕 发前兵备道 〔11〕 曾化龙所制火药火器贮堞楼 〔12〕 ;已乃劝输巨室 〔13〕 ,令曰:“输不必金,出粟、菽、帛、布及他物者听 〔14〕 。”国子上舍 〔15〕 程璧首捐二万五千金。捐者麇集 〔16〕 。于是围城中有火药三百罂,铅丸、铁子千石,大炮百,鸟机千张,钱千万缗,粟、麦、豆万石,他酒、酤、盐、铁、刍、槁称是 〔17〕 。
已乃分城而守:武举 〔18〕 黄略守东门,把总 〔19〕 某守南门,陈明选守西门,应元自守北门,仍僥巡四门。部署甫定,而外围合。时大军薄城下者已十万,列营百数,四面围数十重,引弓仰射,颇伤城上人。而城上礧炮 〔20〕 、机弩 〔21〕 ,乘高下,大军杀伤甚众。乃驾大炮击城,城垣裂。应元命用铁叶裹门板,贯铁縆 〔22〕 护之;取空棺实以土,障隤处 〔23〕 。又攻北城,北城穿。下令:“人运一大石块,于城内更筑坚垒。”一夜成。会城中矢少,应元乘月黑,束槁为人,人竿一灯,立陴聣 〔24〕 间匝城,兵士伏垣内,击鼓叫噪,若将缒城斫营者。大军惊,矢发如雨;比晓,获矢无算。又遣壮士夜缒城入营,顺风纵火;军乱,自蹂践相杀死者数千。
注释
〔1〕 薙(tì剃)发令:清兵攻陷南京后,命令汉人皆依清朝风俗,剃掉头额四周的短发,将头顶中央的长发编成发辫。违抗命令的,就处以死刑。
〔2〕 诸生:秀才。许用德:《明史》作许用。江阴城破后,他全家自焚死。
〔3〕 朔:农历初一。明伦堂:学宫里的正殿。
〔4〕 蛾聚:即蚁聚,状众多。
〔5〕 投袂:奋发之状。
〔6〕 裁:仅,与“纔”同。
〔7〕 饟:同“饷”,粮饷。
〔8〕 料尺籍:整理户口名册。料,《国语·周语》:“夫古者不料民而知其多少”。注“料,数也”。尺籍,《汉书·冯唐传》:“夫士卒尽家人子,起田中从军,安知尺籍伍符!”注“尺籍所以书军令”。这里指查明户口册,征集壮丁。
〔9〕 治楼橹:修理守城工事。楼橹,筑在城上的无顶盖的房屋,犹瞭望台。
〔10〕 已乃:旋即。
〔11〕 兵备道:主管一省中各州县军政的官。
〔12〕 贮:收藏。堞楼:城楼。
〔13〕 劝输巨室:劝大户人家捐送。输,送。
〔14〕 菽:豆。听:任凭,指听人决定。
〔15〕 国子上舍:旧太学里等级最高的士人。
〔16〕 麇(qún群)集:群集。麇,似鹿的獐,性易惊,善于聚散。
〔17〕 罂:大腹小口的瓦器。鸟机:打鸟的枪。缗:丝,用以贯钱,一贯千钱。缗即一千钱。酤:一夜造成的酒。称是:没有举出数目的东西同上面列举数目的东西多少相称。
〔18〕 武举:武举人。
〔19〕 把总:武官名。明初的千总、把总等武官,皆以有功的勋臣充任,其后选用日宽。到清代,遂以把总为武职的末级。
〔20〕 礧炮:打石头的炮。礧(lèi泪),同“礌”。
〔21〕 机驽:用装有机械的弓发射的箭。
〔22〕 铁縆(gēng更):大铁索。
〔23〕 障隤处:堵塞城墙坍塌处。隤,同“颓”。
〔24〕 陴聣(píní皮尼):城上女墙,墙有孔,以备窥察和射击敌人用。[!--empirenews.page--]
大军却,离城三里止营,帅刘良佐 〔1〕 拥骑至城下,呼曰:“吾与阎君雅故 〔2〕 ,为我语阎君,欲相见。”应元立城上与语。刘良佐者,故弘光四镇 〔3〕 之一,封广昌伯,降本朝总兵者也。遥语应元:“弘光已走,江南无主,君早降,可保富贵。”应元曰:“某明朝一典史耳,尚知大义。将军胙土分茅 〔4〕 ,为国重镇,不能保障江淮,乃为敌前驱,何面目见吾邑义士民乎?”良佐惭退。
应元伟躯干,面苍黑,微髭。性严毅,号令明肃,犯法者,鞭笞贯耳 〔5〕 ,不稍贳 〔6〕 ;然轻财,赏赐无所吝 〔7〕 。伤者手为裹创,死者厚棺敛,酹醊 〔8〕 而哭之;与壮士语,必称好兄弟,不呼名。陈明选宽厚呕煦 〔9〕 ,每巡城,拊循 〔10〕 其士卒,相劳苦,或至流涕。故两人皆能得士心,乐为之死。
先是贝勒统军略地苏、松 〔11〕 者,既连破大郡,济 〔12〕 师来攻。面缚两降将,跪城下说降,涕泗交颐 〔13〕 。应元骂曰:“败军之将,被禽不速死,奚喋喋 〔14〕 为!”又遣人谕令:“斩四门首事各一人,即撤围。”应元厉声曰:“宁斩吾头,奈何杀百姓?”叱之去。会中秋,给军民赏月钱,分曹携具,登城痛饮;而许用德制乐府《五更转曲》,令善讴者曼声歌之 〔15〕 ;歌声与刁斗 〔16〕 、笳吹声相应,竟三夜罢。
注释
〔1〕 刘良佐:明末为总兵官,清军南下,叛明降清。
〔2〕 雅故:旧交,深交。
〔3〕 弘光四镇:南明弘光统治时,军阀刘良佐驻临淮,刘泽清驻淮北,黄得功驻庐州,高杰驻泗水,江苏、安徽江北一带,称为“弘光四镇”。
〔4〕 胙(zuò坐)土分茅:胙,祭肉,祭后分赐有关的人,这里作分赐解。古代封诸侯时,按照封地泥土颜色,取颜色相同的土块,裹上白茅,分给诸侯,表示封以土地。这里指刘良佐受命镇守一方。
〔5〕 贯耳:耳朵上插短箭示众。
〔6〕 贳(shì世):赦,宽免。
〔7〕 恡(lìn蔺):同“吝”。
〔8〕 酹醊(lèi chuò泪绰):以酒沃地而祭。
〔9〕 呕煦:和悦貌。
〔10〕 拊循:抚慰。
〔11〕 苏、松:江苏苏州、松江一带。
〔12〕 济:增加。
〔13〕 涕泗:眼泪鼻涕。颐:面颊。
〔14〕 喋喋:多言。
〔15〕 五更转曲:歌曲调名。善讴:善歌。曼:引长。
〔16〕 刁斗:铜质更鼓。
贝勒既觇知城中无降意,攻愈急;梯冲 〔1〕 死士,铠胄皆镔铁,刀斧及之,声铿然,锋口为缺。炮声彻昼夜,百里内,地为之震。城中死伤日积。巷哭声相闻。应元慷慨登陴,意气自若。旦日,大雨如注。至日中,有红光一缕起土桥,直射城西。城俄陷,大军从烟焰雾雨中,蜂拥而上。应元率死士百人,驰突巷战者八,所当杀伤以千数;再夺门,门闭不得出,应元度不免,踊身投前湖,水不灭顶,而刘良佐令军中,必欲生致应元,遂被缚。良佐箕踞干明佛殿,见应元至,跃起持之哭,应元笑曰:“何哭?事至此,有一死耳。”见贝勒,挺立不屈。一卒持枪刺应元贯胫,胫折踣地。日暮,拥至栖霞禅院。院僧夜闻大呼“速斫我!”不絶口。俄而寂然。应元死。
凡攻守八十一日,大军围城者二十四万,死者六万七千,巷战死者又七千,凡损卒七万五千有奇。城中死者,无虑 〔2〕 五六万,尸骸枕藉,街巷皆满,然竟无一人降者。
城破时,陈明选下骑搏战,至兵备道前被杀。身负重创,手握刀,僵立倚壁上不仆。或曰,阖门投火死。
论曰:《尚书·序》 〔3〕 曰:“成周 〔4〕 既成,迁殷顽民 〔5〕 。”而后之论者,谓于周则顽民,殷则义士。夫跖犬吠尧 〔6〕 ,邻女詈人 〔7〕 ,彼固各为其主。予童时,则闻人啧啧谈阎典史事,未能记忆也。后五十年,从友人家见黄晞所为死守孤城状,乃摭其事而传之。微夫应元,固明朝一典史也;顾其树立,乃卓卓如是 〔8〕 !呜呼!可感也哉!
注释
〔1〕 梯冲:云梯和冲车,攻城具。
〔2〕 无虑:意即无须计虑就可知道,即大约。
〔3〕 《尚书·序》:指《尚书·多士》篇序。
〔4〕 成周:古地名。西周成王时,周公旦筑城于此。古城在今河南省洛阳东北。
〔5〕 迁殷顽民:西周灭殷后,建东都(成周)于洛邑,把殷民迁到这里,以防止他们反抗。
〔6〕 跖犬吠尧:跖,古大盗名。尧,古代传说中的贤明帝王。《战国策·齐策》:“跖之狗吠尧,非贵跖而贱尧也,狗固吠其非主也。”
〔7〕 邻女詈(lì力)人:《战国策·秦策》:“楚人有两妻者,人誂其长者,长者詈之;誂其少者,少者许之。居无几何,有两妻者死,客谓誂者曰:‘汝取长者乎?少者乎?’曰:‘取长者。’曰:‘长者詈汝,少者和汝,汝何为取长者?’曰:‘居彼人之所,则欲许我也;今为我妻,则欲其为我詈人也。’”,詈,咒骂。誂,引诱。本文引以上两个故事,在于说明各为其主的意思。
〔8〕 微:卑贱。“微夫应元”四句意思是说:阎应元地位虽卑微,但建立的功业却如此卓越。 (刘忆萱 注)
方苞
方苞(一六六八——一七四九),字灵皋,号望溪,清代桐城县(在安徽省)人。历官内阁学士、礼部右侍郎。他是桐城派散文的创始者,讲求文章的义法,主张文章要有物有序,认为文章的思想内容要通经明道;很讲究用辞的雅洁,以韩愈、欧阳修的散文为规模。着有《望溪集》等书行世。
狱中杂记
清康熙五十年(一七一一),方苞因为收藏了同乡戴名世的文集《南山集》的木版,这部书里有讽刺清王朝的文字,戴名世被杀,方苞也受株连被捕下狱。
这篇杂记是记述他在狱中的见闻,文中通过许多确凿的事实,揭露了清代监狱中官吏贪赃枉法,坏人逍遥法外,无辜者负屈含冤的真相。也能帮助我们进一步认识封建时代“司法”制度的罪恶和黑暗。
康熙五十一年三月,余在刑部 〔1〕 狱,见死而由窦 〔2〕 出者,日四三人。有洪洞 〔3〕 令杜君者,作 〔4〕 而言曰:“此疫作也。今天时顺正,死者尚稀,往岁多至日十数人。”余叩所以 〔5〕 ,杜君曰:“是疾易传染,遘者 〔6〕 虽戚属,不敢同卧起。而狱中为老监者四,监五室 〔7〕 。禁卒居中央,牖其前 〔8〕 以通明,屋极 〔9〕 有窗以达气。旁四室则无之,而系囚 〔10〕 常二百余。每薄暮 〔11〕 下管键 〔12〕 ,矢溺 〔13〕 皆闭其中,与饮食之气相薄 〔14〕 ;又隆冬 〔15〕 ,贫者席地 〔16〕 而卧,春气动,鲜不疫矣 〔17〕 。狱中成法,质明启钥 〔18〕 。方夜中,生人与死者并踵顶而卧,无可旋避 〔19〕 ,此所以染者众也。又可怪者,大盗、积贼 〔20〕 、杀人重囚,气杰旺 〔21〕 ,染此者十不一二,或随有瘳 〔22〕 。其骈死,皆轻系及牵连佐证法所不及者 〔23〕 。”
余曰:“京师有京兆狱 〔24〕 ,有五城御史司坊 〔25〕 ,何刑部系囚之多至此?”
注释
〔1〕 刑部:清代最高的司法机关。
〔2〕 窦:指监狱墙上打开的小洞。
〔3〕 洪洞:县名,在山西省。
〔4〕 作:站起来。
〔5〕 叩所以:询问原因。
〔6〕 遘者:染上病的。遘,遭受。
〔7〕 “狱中为老监者四”两句:监狱内分为四个老监,每一老监有五个牢房。
〔8〕 牖其前:在他房子的前面(墙上)开个窗户。
〔9〕 屋极:房顶。
〔10〕 系囚:关押犯人。
〔11〕 薄暮:黄昏。
〔12〕 下管键:锁上门。管键,锁。
〔13〕 矢溺:大便小便。
〔14〕 相薄:相夹杂。
〔15〕 隆冬:深冬时节。
〔16〕 席地:就地。
〔17〕 鲜不疫矣:极少不得病的了。鲜,少。
〔18〕 成法:老制度。质明启钥:天大明了才开锁。质明,天正亮的时候。
〔19〕 并踵顶:头和头脚和脚靠在一起。无可旋避:没有办法避开。
〔20〕 积贼:窃案累积的贼。
〔21〕 气杰旺:精力旺盛。
〔22〕 或随有瘳:或者染上了病,接着就痊愈了。瘳,愈。
〔23〕 “其骈死”两句:那些接连死去的都是轻罪入狱和被牵连作证按法律不应判罪的人。骈,并列。
〔24〕 京兆狱:京城的监狱。京兆,指当时的顺天府(犹今北京市)。
〔25〕 五城御史司坊:五城兵马御史衙门的监狱。五城兵马御史是清代北京城内东、西、南、北、中地区维持统治秩序的官僚。
杜君曰:“迩 〔1〕 年狱讼,情稍重,京兆、五城即不敢专决;又九门提督 〔2〕 所访缉纠诘 〔3〕 ,皆归刑部;而十四司正副郎 〔4〕 好事者 〔5〕 ,及书吏 〔6〕 、狱官、禁卒,皆利系者之多 〔7〕 ,少有连,必多方钩致 〔8〕 。苟入狱,不问罪之有无,必械手足,置老监,俾 〔9〕 困苦不可忍,然后导以取保 〔10〕 ,出居于外,量其家之所有以为剂 〔11〕 ,而官与吏剖分焉。中家以上,皆竭资取保;其次,求脱械 〔12〕 居监外板屋,费亦数十金;惟极贫无依,则械系不稍宽,为标准以警其余。或同系 〔13〕 ,情罪重者,反出在外,而轻者无罪者罹其毒 〔14〕 。积忧愤,寝食违节 〔15〕 ,及病,又无医药,故往往至死。”余同系朱翁、余生及在狱同官僧某 〔16〕 ,遘疫死,皆不应重罚。又某氏以不孝讼其子。左右邻械系入老监,号呼达旦。余感焉,以杜君言泛讯之 〔17〕 ,众言同,于是乎书 〔18〕 。[!--empirenews.page--]
凡死刑狱上 〔19〕 ,行刑者先俟于门外,使其党入索财物,名曰“斯罗”。富者就其戚属,贫则面语之。其极刑 〔20〕 ,曰:“顺我,即先刺心;否则,四肢解尽,心犹不死。”其绞缢,曰:“顺我,始缢即气絶;否则,三缢加别械 〔21〕 ,然后得死。”惟大辟 〔22〕 无可要 〔23〕 ,然犹质其首 〔24〕 。用此 〔25〕 ,富者赂数十百金,贫亦罄衣装;絶无有者,则治之如所言 〔26〕 。主缚者亦然 〔27〕 ,不如所欲,缚时即先折筋骨。每岁大决 〔28〕 ,勾者十四三 〔29〕 ,留者十六七,皆缚至西市待命 〔30〕 。其伤于缚者,即幸留,病数月乃瘳,或竟成痼疾 〔31〕 。
注释
〔1〕 迩:近。
〔2〕 九门提督:全名是提督九门步兵统领,即把守北京九门(正阳、崇文、宣武、安定、德胜、东直、西直、朝阳、阜成)的武官。
〔3〕 所访缉纠诘:指九门提督侦察捕获的人。
〔4〕 十四司正副郎:清初刑部设十四司,司的正官是郎中,副的是员外郎,统称郎官。
〔5〕 好事者:(郎官中)喜欢多事的人。
〔6〕 书吏:在衙门里管理公文的小官。
〔7〕 皆利系者之多:都愿意关押犯人多,以便从中获利。
〔8〕 少有连,必多方钩致:稍有牵连,必要千方百计地捉拿来。
〔9〕 俾:使。
〔10〕 导以取保:劝(犯人)去找保人,交保证金,他们好分赃。
〔11〕 “量其家”句:衡量他家里的财产(多少)作为敲诈的尺度。剂,犹尺度。
〔12〕 其次,求脱械:次于中等之家的求得卸脱脚镣手铐。械,刑具。
〔13〕 同系:同一案件被关押的人。
〔14〕 罹其毒:遭受着狠毒的待遇。
〔15〕 违节:失常,不合平时习惯。
〔16〕 同官:同样官职。僧某:姓僧的。
〔17〕 泛讯之:普遍地打听。
〔18〕 于是乎书:这才写下来。
〔19〕 凡死刑狱上:凡是判处死刑已上呈的。
〔20〕 极刑:封建时代,碎割全身的(凌迟)惨酷刑罚。
〔21〕 三缢加别械:绞了三次再用别的刑具。
〔22〕 大辟:斩首。
〔23〕 要:要挟。
〔24〕 质其首:留下他的脑袋作押,勒索钱财。
〔25〕 用此:因为这个。
〔26〕 则治之如所言:那么就按照所说那样来处理犯人。
〔27〕 主缚者亦然:负责上绑的人也是这样(勒索犯人)。
〔28〕 大决:即秋决,封建时代规定在秋天集中处决犯人。每年八月,刑部将死刑犯会同九卿审核,再请皇帝决定,有予勾、免勾的分别,勾上的立即处死,免勾的暂缓。
〔29〕 勾者十四三:由皇帝在名单上用朱笔勾点上的立即处决的有十分之四三。
〔30〕 皆缚至西市待命:(不论勾者或留者)都缚到西市等待(皇帝处决的)命令。西市,京城内处决违犯封建统治法律的刑场。
〔31〕 痼疾:残废。
余尝就老胥而问焉:“彼于刑者、缚者、非相仇也,期 〔1〕 有得耳;果无有,终亦稍宽之,非仁术 〔2〕 乎?”曰:“是立法以警其余,且惩后也;不如此,则人有幸心 〔3〕 。”主梏扑者 〔4〕 亦然。余同逮以木讯者三人 〔5〕 :一人予二十金,骨微伤,病间月 〔6〕 ;一人倍之,伤肤,兼旬 〔7〕 愈;一人六倍,即夕行步如平常。或叩之曰:“罪人有无不均 〔8〕 ,既各有得,何必更以多寡为差 〔9〕 ?”曰:“无差,谁为多与者!”孟子曰:“术不可不慎 〔10〕 。”信夫 〔11〕 !
部中老胥,家藏伪章;文书下行直省 〔12〕 ,多潜易之,增减要语,奉行者莫辨也。其上闻及移关诸部 〔13〕 ,犹未敢然。功令 〔14〕 :大盗未杀人,及他犯同谋多人者,止主谋一二人立决 〔15〕 ;余经秋审,皆减等发配。狱辞上 〔16〕 ,中有立决者,行刑人先俟于门外。命下,遂缚以出,不羁晷刻 〔17〕 。有某姓兄弟,以把持公仓,法应立决,狱具矣 〔18〕 。胥某谓曰:“予我千金,吾生若 〔19〕 。”叩其术,曰:“是无难,别具本章 〔20〕 ,狱辞无易,取案末 〔21〕 独身无亲戚者二人易汝名,俟封奏 〔22〕 时潜易之而已。”其同事者曰:“是可欺死者,而不能欺主谳者 〔23〕 ;倘复请之 〔24〕 ,吾辈无生理矣。”胥某笑曰:“复请之,吾辈无生理,而主谳者亦各罢去。彼不能以二人之命易其官,则吾辈终无死道也。”竟行之,案末二人立决。主者 〔25〕 口呿舌挢 〔26〕 ,终不敢诘。余在狱,犹见某姓,狱中人群指曰:“是以某某易其首者。”胥某一夕暴卒,人皆以为冥谪 〔27〕 云。
注释
〔1〕 期:希望。
〔2〕 仁术:好事。
〔3〕 幸心:侥幸心理。
〔4〕 主梏扑者:专管上刑具和打人的人。
〔5〕 余同逮以木讯者三人:和我一起被逮捕被拷打审问的三个人。
〔6〕 间月:一个多月。间,隔。
〔7〕 兼旬:二十天。
〔8〕 有无不均:富穷不一样。
〔9〕 何必更以多寡为差:为什么还按照出钱多少分别对待呢?
〔10〕 术不可不慎:语见《孟子·公孙丑》。术,掌握某种技术的职业。这是说:胥吏禁卒不一定生下来就是坏人,可是他选择的职业使他只能做坏事,故说选择职业不可不慎重。
〔11〕 信夫:对啊!夫,助词。
〔12〕 直省:直辖于中央政府的省。
〔13〕 其上闻及移关诸部:那些上呈皇帝和送达中央各部的公文。移关,平行机关来往的公文。
〔14〕 功令:法令。
〔15〕 立决:立即处死。
〔16〕 狱辞上:审判书呈上去。
〔17〕 不羁晷(guǐ鬼)刻:不留一会儿。晷,日影;晷刻,时刻。
〔18〕 狱具矣:案件已经判决了。
〔19〕 吾生若:我救你的命。若,你。
〔20〕 别具本章:另外准备一份(上呈)奏本。
〔21〕 案末:同案的从犯。
〔22〕 封奏:将审判书加封上奏。
〔23〕 主谳(yàn验)者:负责审判的官员。谳,审案判罪。
〔24〕 倘复请之:如果再次(向皇帝)请示。意思是:审判官发现不对,重上本章请示。
〔25〕 主者:即主谳者。
〔26〕 口呿舌挢:张口结舌。形容惊讶得说不出话来的样子。
〔27〕 冥谪:阎罗王的处罚。冥,迷信传说的阴曹地府。
凡杀人,狱辞无谋、故者 〔1〕 ,经秋审入矜疑 〔2〕 ,即免死。吏因以巧法 〔3〕 。有郭四者,凡四杀人,复以矜疑减等,随遇赦。将出,日与其徒置酒酣歌达曙。或叩以往事,一一详述之,意色扬扬,若自矜诩 〔4〕 。噫!渫恶吏忍于鬻狱,无责也 〔5〕 ;而道之不明 〔6〕 ,良吏亦多以脱人于死为功,而不求其情 〔7〕 。其枉民 〔8〕 也,亦甚矣哉!
奸民久于狱,与胥卒表里 〔9〕 ,颇有奇羡 〔10〕 。山阴 〔11〕 李姓,以杀人系狱,每岁致数百金。康熙四十八年,以赦出,居数月,漠然无所事。其乡人有杀人者,因代承之 〔12〕 。盖以律 〔13〕 非故杀,必久系,终无死法也。五十一年,复援赦减等谪戍 〔14〕 。叹曰:“吾不得复入此矣!”故例 〔15〕 ,谪戍者移顺天府羁候 〔16〕 ,时方冬停遣,李具状 〔17〕 求在狱 〔18〕 ,候春发遣,至再三,不得所请,怅然而出。
注释
〔1〕 无谋、故者:不是预谋和有意(杀人)的人。
〔2〕 入矜疑:归进矜疑一类。当时审判犯人,分情实、缓急、可矜等项,矜疑,是说犯人情有可怜,罪在疑似之间。
〔3〕 因以巧法:藉此舞弊。
〔4〕 矜诩:得意,夸耀。
〔5〕 渫(xiè谢)恶吏忍于鬻(yù域)狱,无责也:贪官污吏,贪赃卖法,无可责备。渫,污。忍,忍心,残忍。鬻,卖。
〔6〕 道之不明:是非不明。
〔7〕 情:真实情况。
〔8〕 枉民:冤枉百姓。
〔9〕 表里:内外(为奸)。
〔10〕 奇羡:利润,赚钱。
〔11〕 山阴:县名,在今浙江绍兴。
〔12〕 因代承之:就代替(乡人)承担杀人之罪。
〔13〕 以律:按照法律。
〔14〕 谪戍:充军到外地。
〔15〕 故例:旧规定。
〔16〕 羁候:关押着等候遣送。
〔17〕 具状:打报告。
〔18〕 求在狱:请求留在(刑部)狱中。 (刘忆萱 注)
左忠毅公逸事
本篇记述明末东林党成员左光斗生前逸事,突出了他以国事为重,不计较个人生死荣辱的可贵品质,同时也表现了他与史可法的亲密关系。“解貂”、“掩户”、“面署第一”和“他日继吾志事,惟此生耳”的预言,以及后来史可法忠于职守、勤于军务的一段叙述,则突出了左光斗具有知人的卓识。通篇以史可法作陪衬,使左、史两人的爱国精神相得益彰。叙事简洁、生动、有力,狱中会见一段,尤为慷慨激昂,生气凛然,数百年后读之,犹有如闻其声、如见其人之感。篇中用写史可法的治军来作陪衬时,避开写他主要的抗清斗争,却写他的防御农民起义军,这里透露出作者思想中的消极面来。
先君子 〔1〕 尝言:乡先辈左忠毅公 〔2〕 视学京畿 〔3〕 ,一日,风雪严寒,从数骑出微行 〔4〕 ,入古寺,庑 〔5〕 下一生伏案卧,文方成草 〔6〕 ;公阅毕,即解貂 〔7〕 覆生,为掩户 〔8〕 。叩之寺僧,则史公可法 〔9〕 也。及试,吏呼名至史公,公瞿然 〔10〕 注视,呈卷,即面署第一 〔11〕 。召入,使拜夫人,曰:“吾诸儿碌碌 〔12〕 ,他日继吾志事,惟此生耳。”[!--empirenews.page--]
及左公下厂狱 〔13〕 ,史朝夕狱门外;逆阉防伺 〔14〕 甚严,虽家仆不得近。久之,闻左公被炮烙 〔15〕 ,旦夕且死;持五十金,涕泣谋于禁卒 〔16〕 ,卒感焉。一日,使史更敝衣草屦 〔17〕 ,背筐,手长镵 〔18〕 ,为除不洁者,引入,微指左公处。则席地倚墙而坐,面额焦烂不可辨,左膝以下,筋骨尽脱矣。史前跪,抱公膝而呜咽。公辨其声而目不可开,乃奋臂以指拨眦 〔19〕 ,目光如炬,怒曰:“庸奴!此何地也?而汝来前!国家之事,糜烂至此。老夫已矣,汝复轻身而昧大义,天下事谁可支拄者!不速去,无俟奸人构陷 〔20〕 ,吾今即扑杀汝!”因摸地上刑械,作投击势。史噤不敢发声,趋而出。后常流涕述其事,以语人,曰:“吾师肺肝,皆铁石所铸造也!”
崇祯 〔21〕 末,流贼张献忠 〔22〕 出没蕲、黄、潜、桐 〔23〕 间。史公以凤庐道奉檄 〔24〕 守御。每有警 〔25〕 ,辄数月不就寝,使壮士更休 〔26〕 ,而自坐幄幕外。择健卒十人,令二人蹲踞而背倚之,漏鼓移 〔27〕 ,则番代 〔28〕 。每寒夜起立,振衣裳,甲上冰霜迸落,铿然有声。或劝以少休,公曰:“吾上恐负朝廷。下恐愧吾师也。”
史公治兵,往来桐城,必躬造左公第 〔29〕 ,候太公、太母起居 〔30〕 ,拜夫人于堂上。
余宗老涂山 〔31〕 ,左公甥也,与先君子善,谓狱中语,乃亲得之于史公云。
注释
〔1〕 先君子:作者自称其已去世的父亲方仲舒。
〔2〕 乡:同乡,作者与左光斗都是桐城人,故称。左忠毅公:左光斗(一五七五——一六二五),字遗直,明万历进士,因劾阉党魏忠贤三十二斩罪,被陷下狱,死在狱中。忠毅是他死后的谥号。
〔3〕 京畿(jī机):国都所在地。
〔4〕 微行:微服间行。古时帝王或贵官外出,穿着微贱的人的服装隐藏自己的身份叫微行。
〔5〕 庑(wǔ五):廊下小屋。
〔6〕 文方成草:文章刚写成草稿。
〔7〕 解貂:脱下貂皮裘。貂裘轻暖,为世所重。
〔8〕 掩户:关门窗。
〔9〕 史可法:参见本书页八三二注〔三〕。
〔10〕 瞿然:瞪大眼睛全神贯注的样子。
〔11〕 面署第一:当面批他第一名。
〔12〕 碌碌:平庸无能。
〔13〕 厂狱:明代的东厂监狱。东厂是明成祖时在北京东安门北设立的专管缉访谋逆者的特务机关,由太监掌管;那里的监狱就叫厂狱。左光斗于天启四年(一六二四)被陷入狱,第二年被阉党收买狱卒击毙于狱中。
〔14〕 防伺:防范看守。
〔15〕 炮烙:用烧红的铁炙烧犯人,是厂狱中的一种酷刑。
〔16〕 禁卒:守监牢的狱卒。
〔17〕 更敝衣草屦:换上破衣裳穿上草鞋。
〔18〕 长镵(chǎn产):一种类似铲子的工具。手长镵:手里拿着长镵。
〔19〕 眦(zì自):眼眶。
〔20〕 构陷:制造流言蜚语而加以陷害。全句意即:不要等着让阉党来构陷。
〔21〕 崇祯:明思宗年号(一六二八——一六四四)。
〔22〕 张献忠(一六○六——一六四六):明末农民起义领袖。崇祯三年(一六三○)在陕西米脂起义,曾转战豫、陕、鄂、皖等地,攻下武昌,进军四川,一六四四年在成都即帝位,号大西国,改元大顺。一六四六年在四川西充凤凰山战死。
〔23〕 蕲、黄:今湖北省蕲春、黄冈二地。潜、桐:今安徽省潜山、桐城二地。
〔24〕 以凤庐道:以凤阳、庐州二府(府治在今安徽省凤阳、庐江)道员身份。明时,分一省为几道,一道的长官称道员。檄(xí习):古代战争时宣布敌人罪状以布告天下的官方文书。
〔25〕 警:警报。
〔26〕 更休:轮流休息。
〔27〕 漏鼓:漏,指古代滴水计时的器具,即漏壶;鼓,指军中报时的信号,即更鼓。古分一夜为五更,漏鼓移当指过了一更。
〔28〕 番代:轮换代替。
〔29〕 躬造:亲临。第:府第,住宅。
〔30〕 候起居:问候起居,犹请安。太公、太母:指左光斗的父母。
〔31〕 宗老:同一宗族中老前辈。涂山:方苞族祖父的号。 (吴秋滨 注)
全祖望
全祖望(一七○五——一七五五),字绍衣,号谢山,清浙江鄞县人。博学多识,乾隆初中进士,选为庶吉士,散馆后,遂不复出仕。当时统治者屡兴文字狱,全祖望也曾因作文有“为我讨贼清乾坤”句,以“贼”字在“清”字上,被下狱治罪,经人营救,才得免死。
他内心隐含着故国民族之思,不肯附和时俗,喜欢网罗文献,表彰忠义。曾修黄宗羲《宋元学案》等,着有《鲒埼亭集》等行世。
梅花岭记
梅花岭在江苏省江都广储门外,明代州官吴秀疏通河流,堆土成岭,便在上面栽植了许多梅树,因命名“梅花岭”。明末,民族英雄史可法在掦州殉难后,其衣冠即葬于岭上。
全祖望在这篇文章中,怀着高度崇敬的心情,热烈地歌颂了史可法等烈士忠贞爱国、慷慨就义的高贵品质,栩栩如生地描述了他们英勇就义的情形;并对洪承畴之流,作了深刻的鞭挞和讽刺。
文章夹叙夹议,生动形象而又结构紧凑,语言精炼。
顺治二年乙酉四月 〔1〕 ,江都围急 〔2〕 ,督相史忠烈公知势不可为 〔3〕 ,集诸将而语之曰:“吾誓与城为殉!然仓皇中不可落于敌人之手以死,谁为我临期成此大节者 〔4〕 ?”副将军史德威慨然任之。忠烈喜曰:“吾尚未有子,汝当以同姓为吾后,吾上书太夫人,谱汝诸孙中 〔5〕 。”
二十五日,城陷。忠烈拔刀自裁,诸将果争前抱持之,忠烈大呼德威,德威流涕不能执刃,遂为诸将所拥而行。至小东门,大兵如林而至。马副使鸣騄、任太守民育 〔6〕 ,及诸将刘都督肇基等 〔7〕 ,皆死。忠烈乃瞠目曰:“我史阁部也。”被执至南门。和硕豫亲王 〔8〕 以先生呼之,劝之降,忠烈大骂而死。
注释
〔1〕 顺治:清世祖福临年号。乙酉:顺治二年,一六四五年。
〔2〕 江都:掦州府府治所在地。一六四四年,史可法镇守掦州,阻遏清兵。当时苟安南京的南明小朝廷,腐败不堪。福王朱由崧,昏聩荒淫,权柄全为奸臣马士英、阮大铖所把持。武昌守将左良玉异常痛恨马、阮的祸国殃民行为,便起兵东下,讨伐马、阮。马士英调动黄得功等兵力来扺御左良玉。左良玉病死,良玉儿子左梦庚兵败降清,清英亲王阿济格不用打仗便夺得了江西,南明的覆灭命运已不可挽回。一六四五年四月,清豫亲王多铎率兵围掦州,史可法调各镇兵力来援,但因内部分崩离析,掌握兵权的将领,不肯听从统一调动。史可法孤守掦州,坚持十日。掦州城破,史可法殉难,全军战士,无一人投降。清兵屠杀掦州十天,全城成为尸山血海。王秀楚作有《掦州十日记》,记载当时惨状。
〔3〕 史忠烈公:即史可法,字宪之,明代祥符(河南开封)人,崇祯时进士。福王朱由崧立,史可法为兵部尚书大学士,统辖军队,镇守在掦州,日夜忧念国家大事,每一上书给福王,论国家事情,再三读草稿,涕泪满面,部将和士兵都为之感动。多尔衮曾让汉奸李雯写信给他,劝他投降,他毫不动摇。掦州被围时,清豫亲王多铎曾几次写信,劝史可法投降,都遭到拒絶。一六四五年四月二十五日城破,殉难。后人称他为史阁部,清乾隆时谥忠正。
〔4〕 临期成此大节:到城破时把他杀死,以成全他的节义,免得落到清兵手里。
〔5〕 太夫人:指史可法的母亲。谱汝诸孙中:把你列入史家的孙儿辈中。
〔6〕 马鸣騄:未详。任太守民育:据《南忠纪》和《小腆纪年附考》记载:掦州知府任民育,城破,绯衣端坐堂上自杀,阖家投井死。
〔7〕 刘肇基:据《南忠纪》和《小腆纪年附考》记载:都督刘肇基守掦州北门,发炮杀伤清兵甚众,城破率所部四百人巷战,以身殉难。
〔8〕 和硕豫亲王:清太祖第十五子,名多铎。
初,忠烈遗言:“我死,当葬梅花岭上。”至是,德威求公之骨不可得,乃以衣冠葬之。或曰,城之破也,有亲见忠烈青衣乌帽,乘白马,出天宁门投江死者,未尝殒于城中也。自有是言,大江南北,遂谓忠烈未死。已而英、霍山师 〔1〕 大起,皆托忠烈之名,仿佛陈涉之称项燕 〔2〕 。吴中孙公兆奎以起兵不克,执至白下 〔3〕 ,经略洪承畴 〔4〕 与之有旧,问曰:“先生在兵间,审知故掦州阁部史公果死耶,抑未死耶?”孙公答曰:“经略从北来,审知故松山殉难督师洪公果死耶,抑未死耶?”承畴大恚 〔5〕 ,急呼麾下驱出斩之。呜呼!神仙诡诞之说,谓颜太师以兵解 〔6〕 ,文少保亦以悟大光明法蝉蜕 〔7〕 ,实未尝死。不知忠义者圣贤家法 〔8〕 ,其气浩然,长留天地之间 〔9〕 ,何必出世入世 〔10〕 之面目?神仙之说,所谓“为蛇画足 〔11〕 ”。即如忠烈遗骸,不可问矣。百年而后,予登岭上,与客述忠烈遗言,无不涙下如雨,想见当日围城光景,此即忠烈之面目,宛然 〔12〕 可遇,是不必问其果解脱否也;而况冒其未死之名者哉!
注释
〔1〕 英、霍山师:史可法殉难的当年夏天,皖北义士冯宏图、侯应龙等假托史阁部名义,起兵霍山(山名,在安徽省霍山南)以抗清,连克英山(山名,在今湖北省英山东,英山在清朝时候属安徽省)、六安(今安徽省地名)等地。之后,于英山又有张福寰等,霍山有余化龙等领导的起义军,以及附近其他各路的义军。他们互相联结,奉明宗室石城王朱统锜为领袖,以英、霍山区最险要的地区飞龙寨为中心据点,与清军作战,一直坚持了十年之久。
〔2〕 仿佛陈涉之称项燕:如同当年陈涉起兵抗秦时之假称项燕。项燕,战国末年楚国的名将,爱士卒,为楚人所爱戴,楚国灭亡时,他的生死不明,而人民由于爱戴他,多传说他并没有死。秦末,爆发了以楚人陈涉、吴广为首的农民大起义,陈涉初起兵时,为号召群众,假称是楚国大将项燕。见《史记·陈涉世家》。[!--empirenews.page--]
〔3〕 白下:古地名,在今南京市西北。唐高祖武德时改金陵为白下,治于此地,以后被沿用为南京之别称。
〔4〕 经略:明代于用兵时特设经略,权力极大,在总督之上,清代初年因袭明制,以后废除。洪承畴:字亨九,明末清初晋江(今福建省地名)人,明万历年间进士,任蓟辽总督。他曾率兵与清兵战于松山(城在东北锦县南),兵败投降。明崇祯帝朱由检还以为他兵败殉难,设十六坛来哭祭他。他投降后,为清王朝效死力,被任为经略使,领兵南下镇压各地抗清军队,为清廷出谋划策。人民恨他入骨。孙兆奎的反问,是对他的尖鋭的讥刺。
〔5〕 恚(huì惠):恨。
〔6〕 颜太师:即颜真卿,见本书页六九○注〔二〕。据《太平广记》说,他被叛臣李希烈杀害后十五年,仆人又在洛阳见到了他,因此传说他尸解得道。兵解:学仙的人死于兵刃叫“兵解”,意即藉此解脱了躯体而成仙。这是道家的迷信说法。
〔7〕 “文少保”句:文天祥也因为参悟了大光明法登仙而去。文少保,即文天祥,见本书页六八一作者介绍。大光明法,道家所谓的一种出世法。蝉蜕,蝉脱皮,喻人脱却肉身而登仙境。有人传说他在狱中时候,曾遇一道人,传给他出世之法,所以实际上不曾被杀,是成仙而去。以上两说,当然都是迷信的謡传,但却反映了人们对他们的崇敬心情。
〔8〕 圣贤家法:家法,这里是准绳、传统、原则的意思;圣贤家法,意即忠君爱国,舍生取义,乃是圣人贤人立身的根本准则。
〔9〕 “其气浩然”两句:他们的刚正之气,永远存留在天地之间。
〔10〕 出世:指脱离了人世成仙而去。入世:指生在世上。
〔11〕 为蛇画足:即画蛇添足。《战国策·齐策》:楚国一个管祭祀的人,赐给他的舍人们一杯酒,舍人们用就地画蛇先成来赌这杯酒。其中一人已经画好了,举杯欲饮,又说他可为蛇画足,结果足未成而他人已经画好,夺下酒杯说:“蛇本无足,你怎可为之画足?”意即无中生有,添枝加叶,反失其真,效果不好。
〔12〕 宛然:犹“仿佛”。
墓旁有丹徒 〔1〕 钱烈女之冢,亦以乙酉在掦,凡五死而得絶,时告其父母火之,无留骨秽地。掦人葬之于此。江右王猷定 〔2〕 、关中黄遵岩 〔3〕 、粤东屈大均 〔4〕 ,为作传铭哀辞 〔5〕 。
顾尚有未尽表章者 〔6〕 。予闻忠烈兄弟,自翰林可程 〔7〕 下,尚有数人。其后皆来江都省墓。适英、霍山师败,捕得冒称忠烈者,大将发至江都,令史氏男女来认之。忠烈之第八弟已亡,其夫人年少有色,守节,亦出视之。大将艳其色,欲强娶之。夫人自裁而死。时以其出于大将之所逼也,莫敢为之表章者。呜呼!忠烈尝恨可程,在北当易姓之间 〔8〕 ,不能仗节 〔9〕 ,出疏纠之 〔10〕 。岂知身后乃有弟妇以女子而踵兄公之余烈乎!梅花如雪,芳香不染,异日有作忠烈祠者,副使诸公 〔11〕 ,谅在从祀之列,当另为别室以祀夫人,附以烈女一辈也 〔12〕 。
注释
〔1〕 丹徒:镇江府治所在地,今江苏镇江。
〔2〕 江右:江西省。王猷定:南昌人,字于一,拔贡生,任侠仗义,曾在史可法幕。明王朝灭亡以后,隐居不出,著作有《四照堂集》。
〔3〕 关中黄遵岩:未详待考。
〔4〕 粤东:广东省别称。屈大均:广东番禺人,字翁山,明末诸生。明王朝灭亡,出家为僧,名今种,字一灵,以后还俗,曾漫游各地,凭吊故国。所作诗歌充满故国之思,气魄雄伟,与陈慕尹、梁佩兰,称岭南三大家,着有《道援堂集》、《广东新语》等书。
〔5〕 为作传铭哀辞:给钱烈女作传记悼辞等。
〔6〕 顾尚有未尽表章者:但尚有被遗漏下来未经表掦记述过的人。章,同“彰”。
〔7〕 可程:史可法之弟。崇祯时进士,擢庶吉士,农民军入京时,曾投降农民军。
〔8〕 当易姓之间:指李自成入京,朱氏王朝崩溃之时。
〔9〕 不能仗节:这是作者封建士大夫的立埸,认为史可程投降了农民军,是不能保持节操。
〔10〕 出疏纠之:指史可法向南明统治者写奏章,揭发指责史可程投降之“罪”。
〔11〕 副使诸公:指和史可法共同殉难的他的一些部将。
〔12〕 附以烈女一辈:归入烈女一辈中,加以祭祀。 (芦 荻 注)
姚鼐
姚鼐(一七三一——一八一五),字姬传,安徽桐城人。官做到刑部郎中。后主讲梅花、钟山、紫阳、敬敷诸书院,凡四十年。他是桐城人刘大櫆的学生,继承与发掦了方苞、刘大櫆的文学理论,选《古文辞类纂》来宣传古文义法,奠定了桐城派的文学理论,扩大了桐城派的影响。姚鼐的文章,语言简洁,结构严谨,某些描写自然景物的文章,有其独特的风格。所著有《惜抱轩诗文集》。
登泰山记
这篇游记,作者运用简练的语言,具体、形象地介绍了雄伟的泰山的景物特色。描绘日出时的景色,虽寥寥几笔,却把云、山、海、日的奇妙美景,生动地描绘出来,给读者留下鲜明的印象。
泰山之阳 〔1〕 ,汶水 〔2〕 西流,其阴 〔3〕 ,济水 〔4〕 东流。阳谷 〔5〕 皆入汶,阴谷皆入济,当其 〔6〕 南北分者,古长城 〔7〕 也。最高日观峰,在长城南十五里。
余以乾隆三十九年十二月,自京师乘风雪 〔8〕 ,历齐河、长清 〔9〕 ,穿泰山西北谷,越长城之限 〔10〕 ,至于泰安。是月丁未 〔11〕 ,与知府朱孝纯子颍 〔12〕 由南麓登 〔13〕 。四十五里,道皆砌石为磴 〔14〕 ,其级七千有余。泰山正南面有三谷,中谷绕泰安城下,郦道元 〔15〕 所谓环水也。余始循以入 〔16〕 ,道少半 〔17〕 ,越中岭,复循西谷,遂至其巅。古时登山,循东谷入,道有天门。东谷者,古谓之天门溪水,余所不至也。今所经中岭,及 〔18〕 山巅崖限 〔19〕 当道者,世皆谓之天门云。道中迷雾冰滑,磴几不可登。及既上,苍山负雪,明烛天南 〔20〕 ,望晚日照城郭,汶水、徂徕 〔21〕 如画,而半山居雾若带然 〔22〕 。
注释
〔1〕 泰山:在山东泰安境内。阳:南面。
〔2〕 汶水:即大汶河,发源于山东莱芜东北原山,流经泰安。
〔3〕 阴:北面。
〔4〕 济水:一称沇水,发源于河南济源西之王屋山,东流至山东。清末,此段河道为黄河所夺。
〔5〕 阳谷:指泰山南面山谷中水流。
〔6〕 其:指阳谷与阴谷。
〔7〕 古长城:指战国时期齐国修筑的长城。
〔8〕 自京师乘风雪:从京城出发,冒着风雪。京师,清首都,指北京。
〔9〕 历齐河、长清:经过齐河、长清两县。两县均属山东。
〔10〕 限:界限。
〔11〕 是月丁未:这月(指十二月)二十八日。是,这。
〔12〕 知府朱孝纯子颍:朱孝纯,字子颍,号海愚,山东历城人,乾隆时进士,官知府,能诗画,颇为姚鼐所推重。
〔13〕 由南麓登:从山南脚登山。麓,山脚。
〔14〕 砌石为磴:用石头砌成台阶。
〔15〕 郦道元:见本书页四五一作者小传。
〔16〕 始循以入:开始沿着中谷进山。
〔17〕 道少半:走了小半段路。
〔18〕 及:到达。
〔19〕 崖限:山崖如同门槛。限,门槛。
〔20〕 “苍山”两句:灰黑色的山上,披满了积雪,照耀着南面的天空。烛,照耀,指雪所反射的白光。
〔21〕 徂徕:山名,在泰安城东南四十里。
〔22〕 “半山”句:半山腰停留的云雾,恰像一条带子一样。居,积。
戊申晦五鼓 〔1〕 ,与子颍坐日观亭待日出。大风掦积雪击面。亭东自足下皆云漫 〔2〕 。稍见云中白若摴蒱数十立者 〔3〕 ,山也。极天,云一线异色 〔4〕 ,须臾成五采,日上,正赤如丹 〔5〕 ,下有红光,动摇承之 〔6〕 。或曰:此东海也。回视日观以西峰,或得日,或否 〔7〕 ,绛皓驳色 〔8〕 ,而皆若偻 〔9〕 。
亭西有岱祠 〔10〕 ,又有碧霞元君 〔11〕 祠。皇帝行宫 〔12〕 在碧霞元君祠东。是日观道中石刻,自唐显庆 〔13〕 以来,其远古刻尽漫失 〔14〕 。僻不当道者 〔15〕 皆不及往。
山多石,少土,石苍黑色,多平方,少圜 〔16〕 。少杂树,多松,生石罅 〔17〕 ,皆平顶 〔18〕 。冰雪 〔19〕 ,无瀑水 〔20〕 ,无鸟兽音迹。至日观,数里内无树,而雪与人膝齐。
桐城姚鼐记。
注释
〔1〕 戊申晦五鼓:二十九日五鼓时分。晦,农历每月最后一天;二十九日恰是月底。五鼓,五更天。
〔2〕 “亭东”句:日观亭以东,从脚下开始都是迷漫的云雾。
〔3〕 “稍见”句:依稀地可以看见云雾中白如骰子般站立的。摴蒱(chū pú出仆),即“樗蒲”,赌具,犹骰子。这里形容云雾中带雪的山峰,看去像白色的小点。
〔4〕 “极天”两句:远天有一线不同颜色的云。
〔5〕 正赤如丹:纯红如朱砂。
〔6〕 “下有红光”两句:日下有红光,动荡地捧着日头。红光,指海水为日光映照,反射出的光。
〔7〕 或得日,或否:有的得到了日光的照射,有的则没有。
〔8〕 绛皓(hào浩)驳色:红、白颜色相掺杂。绛,红色,指被日光所照的山峰。皓,白色,指未被照到的白雪山头。驳,杂。
〔9〕 若偻:如弯身曲背的样子。
〔10〕 岱祠:封建时代祭祀泰山之神东岳大帝的庙宇。岱,指泰山。泰山,一名岱宗。
〔11〕 碧霞元君:传说中的女神,东岳大帝之女。
〔12〕 皇帝行宫:指乾隆去泰山时住过的宫室。古代帝王为夸耀自己的统治“功绩”,麻痹人民和外出游乐,到泰山去进行“封禅”,举行祭祀天地的劳民伤财的隆重仪式。行宫,帝王在外出巡时的住处。[!--empirenews.page--]
〔13〕 显庆:唐高宗李治的年号。
〔14〕 尽漫失:完全磨灭不清。
〔15〕 僻不当道者:偏僻不在道上的。指另外一些石刻。
〔16〕 圜:同“圆”。
〔17〕 石罅(xià下):石裂缝处。
〔18〕 皆平顶:全是平顶松。
〔19〕 冰雪:指山上遍是冰雪。
〔20〕 无瀑水:没有瀑布。 (芦 荻 注)
汪中
汪中(一七四四——一七九四),字容甫,江苏省江都人。小时候就死了父亲,又因家庭贫苦,无力就学,只得由母亲教他念书。后来由于“助书贾鬻书于市”,才得到机会博览群书,为他治学和创作提供了有利条件。汪中一生过着做幕僚和卖文章的比较困苦、屈辱的生活,但他性格刚直,平日疾恶如仇、“持才傲物”,又具有一定程度的反对某些封建礼教和封建迷信的进步思想,因此遭到了士大夫和流俗的诋毁,几乎丧掉性命。
汪中是清代骈文的代表作家。他的骈文,不蹈袭、模拟古人,有自己的思想感情,并且能“状难写之情,含不尽之意”;在文章风格上具有凄丽、哀婉的特点,但也由此产生了过于感伤的毛病。着有《容甫先生遗诗》、《述学》内外篇等。
哀盐船文
在这篇文章里,作者怀着对船民十分哀切和同情的心情,用极其生动、准确、精炼的笔墨,描绘了盐船失火的惨状。它像一幅色彩斑烂、富有立体感的巨幅油画一样,把盐船火焚时的一幕幕怵目惊心的悲惨图景凸显在读者面前,生动地写出了当时烈焰冲天,群声嘶号,衣缯败絮飞扬的情状。
从这篇文章中,可以看出作者在骈文上的成就和写景状物的艺术才能。
乾隆三十五年十二月乙卯 〔1〕 ,仪征 〔2〕 盐船火,坏船百有三十,焚及溺死者千有四百。是时盐纲 〔3〕 皆直达,东自泰州 〔4〕 ,西极于汉阳,转运半天下焉。惟仪征绾 〔5〕 其口。列樯蔽空 〔6〕 ,束江而立,望之隐若城郭。一夕并命 〔7〕 ,郁为枯腊 〔8〕 ,烈烈厄运,可不悲邪!
于时,玄冥告成,万物休息 〔9〕 ,穷阴涸凝,寒威懔栗 〔10〕 ,黑眚拔来 〔11〕 ,阳光西匿。群饱方嬉,歌咢宴食 〔12〕 。死气交缠,视面惟墨 〔13〕 。夜漏始下 〔14〕 ,惊飙 〔15〕 勃发。万窍怒号 〔16〕 ,地脉荡决 〔17〕 。大声发于空廓 〔18〕 ,而水波山立 〔19〕 。于斯时也,有火作焉。摩木自生 〔20〕 ,星星如血 〔21〕 ,炎光一灼,百舫尽赤。青烟睒睒 〔22〕 ,熛若沃雪 〔23〕 。蒸云气以为霞,炙阴崖而焦爇 〔24〕 。始连楫以下碇,乃焚如以俱没 〔25〕 。跳踯火中,明见毛发,痛謈田田 〔26〕 ,狂呼气竭。转侧张皇,生涂未絶 〔27〕 。倏阳焰之腾高,鼓腥风而一吷 〔28〕 。洎埃雾之重开,遂声销而形灭 〔29〕 。齐千命于一瞬 〔30〕 ,指人世以长诀。发冤气之焄蒿 〔31〕 ,合游氛而障日。行当午而迷方 〔32〕 ,掦沙砾之嫖疾 〔33〕 。衣缯 〔34〕 败絮,墨查 〔35〕 炭屑,浮江而下,至于海不絶。
注释
〔1〕 乾隆三十五年:一七七○年。乙卯:乙卯日即十九日。中国农历除用干支纪年外,还用以纪日。
〔2〕 仪征:今江苏仪征。
〔3〕 盐纲:即盐帮。古时把结帮同行专运某类物资的车辆、船只、马匹等统称为“纲”,如盐纲、茶纲、花石纲等。
〔4〕 泰州:今江苏泰州。
〔5〕 绾(wǎn晚):联结。
〔6〕 列樯蔽空:排列的船桅遮满了天空。樯,船的帆柱,通称桅杆。
〔7〕 并命:弃命。
〔8〕 郁为枯腊(xī昔):郁,蒸炙。腊,干肉。全句意思是:由于烈火的焚烧、蒸炙,人的尸体变成了焦枯的干肉。
〔9〕 “玄冥”两句:玄冥,司水之神。《礼记·月令》:“季冬(冬末)之月,其神玄冥。”告成,竣事、落成,引申有完成工作之意。当时已十二月十九日,所以玄冥报告他的工作完成。两句是:在冬末的时候,水神完成了它的任务,万物也进入了休眠状态,停止生长。
〔10〕 “穷阴”两句:穷阴,极阴(天气),穷作“极”解。懔栗,因寒冷而颤抖。两句意思是:极其阴沉的天气,像凝结起来一样,严寒的威力使人冻得发抖。
〔11〕 黑眚(shěng省)拔来:眚,目生翳叫“眚”,引申之黑眚即黑的云雾。拔,疾、速。全句是说:黑色的云雾疾速卷来。
〔12〕 “群饱方嬉”两句:咢(è愕),徒歌,即无伴奏、不表演而歌。歌咢,又歌又唱。两句意为:人们正互相嬉戏,又歌又唱地进餐。
〔13〕 “死气交缠”两句:死气,迷信说法,以为人有凶兆,必有死气出现。墨,晦色。两句是说:死气交缠着他们,看起来满面晦色。
〔14〕 漏:古代的计时器,由铜壶滴水,看壶中箭上度数来计时刻。夜漏始下:夜晚(计时)刚刚开始。
〔15〕 飙(biāo标):暴风。
〔16〕 万窍怒号:(暴风刮起来)千穴万孔怒声号叫。
〔17〕 地脉:指地上的河流。地脉荡决:河水震荡而决口。
〔18〕 空廓:即空旷。
〔19〕 水波山立:水面波涛矗立如山。
〔20〕 摩木自生:《庄子·外物》篇:“木与木相摩则然(燃)。”
〔21〕 星星如血:火初起时,点点如赤血。
〔22〕 睒睒(shǎn闪):火光闪耀的样子。
〔23〕 熛(biāo标):飞火。沃雪:用沸水浇雪。
〔24〕 “蒸云气”两句:天空的云气被烈火蒸烤得变成彩霞,背阴的河崖也被烧得焦灼起来。爇(ruò若),烧灼。
〔25〕 “始连楫”两句:楫,船桨,此处指船只。下碇(dìng定),犹“抛锚”。如,语助词。两句是说:因为早先把船只连结在一块停泊,这才一起烧毁沉没在水中。
〔26〕 謈(bó帛):痛楚的喊叫声。田田:痛楚呼叫的情状。
〔27〕 生涂未絶:生路还没断絶,指(被火烧灼的人)生命还没有最后死亡。
〔28〕 “倏阳焰”两句:倏,形容快。阳,明亮。吷(xuè穴),微小的声音。两句意为:忽然明亮的火焰高升起来,一阵腥风吹过,发出了烧灼的声音。
〔29〕 “洎(jì寄)埃雾之重开”两句:洎,及、等到。两句意为:等到烈火掦起的灰尘、烟雾散开的时候,被烧的人不但声音消失了,他的形体也灭掉了。
〔30〕 齐:皆、都。齐千命于一瞬:上千条的性命都在同一瞬间完结了。
〔31〕 “发冤气”句:发出一种冤气。焄(xūn熏),指气。蒿,指气的蒸发。
〔32〕 方:方向。
〔33〕 嫖:同“僄”,轻。嫖疾:轻快。
〔34〕 缯(zēng增):丝织品的总称,此处指衣服碎片。
〔35〕 墨查:浮在水面的烧得焦黑的木头。
亦有没者 〔1〕 善游,操舟若神。死丧之威,从井有仁 〔2〕 。旋入雷渊,并为波臣 〔3〕 。又或择音无门 〔4〕 ,投身急濑 〔5〕 。知蹈水之必濡 〔6〕 ,犹入险而思济 〔7〕 。挟惊浪以雷奔,势若隮而终坠 〔8〕 ,逃灼烂之须臾,乃同归乎死地。积哀怨于灵台 〔9〕 ,乘精爽而为厉 〔10〕 。出寒流以浃辰 〔11〕 ,目睊睊而犹视 〔12〕 。知天属之来抚 〔13〕 ,憗流血以盈眦 〔14〕 。诉强死 〔15〕 之悲心,口不言而以意。若其焚剥支离,漫漶莫别 〔16〕 。圜者如圈,破者如玦 〔17〕 。积埃填窍,攦指失节 〔18〕 。嗟狸首之残形 〔19〕 ,聚谁何而同穴 〔20〕 !收然灰之一抔 〔21〕 ,辨焚余之白骨。
注释
〔1〕 没者:能潜水的。
〔2〕 “死丧之威”两句:“死丧”句见《诗经·常棣》,郑玄注:死丧可畏怖之事。“从井”句见《论语·雍也第六》,指从井里去救人(仁,同“人”)。这是说:死亡虽然是可怕的,但是那些潜水能手还是冒着生命危险去援救别人。
〔3〕 “旋入雷渊”两句:旋,转。雷渊,有雷神的深渊。见《楚辞·招魂》王逸注。两句是说:(那些救人的潜水者)沉入水底,一起作为水鬼。波臣,水中之鬼。
〔4〕 择音无门:音,通“荫”,荫蔽处,即指找不到避难的埸所。
〔5〕 急濑:湍急的水流。
〔6〕 濡:淹没。
〔7〕 犹入险而思济:(那些跳水的)还是冒着淹死的危险而希图得到活命。
〔8〕 势若隮而终坠:隮,同“跻”,登上、爬上。(被浪头卷走的人)看样子好像爬到了浪头顶上,却终于又沉没了。
〔9〕 灵台:心中、内心。
〔10〕 乘:恃。精爽:指人死后魂魄所集蓄的精气。厉:作祟。
〔11〕 浃:一周匝,一个循环。辰:十二地支。从子到亥十二辰为一周。浃辰:即十二天。
〔12〕 目睊睊而犹视:睊睊,侧视的样子。这句是说:(十二天后尸体从寒冷的江水里漂浮出来)眼睛仍然斜瞪着好像在看什么。
〔13〕 天属:天然的亲属,即至亲。抚:慰告和悼念之意。
〔14〕 憗(yìn印):或作“慭”,伤痛之意。憗流血以盈眦:(当他知道亲人来慰告和悼念的时候)心里伤痛,因而眼眶里流满了血。按,民间俗说,人暴死后,当亲人临尸时,死者眼睛、鼻孔流血向亲人泣诉。故下文云:“诉强死之悲心,口不言而以意。”
〔15〕 强死:非善终死,即暴死。
〔16〕 “焚剥”两句:人被焚死后,残骸支离散乱,模模糊糊无法辨认。漫漶,即模糊。
〔17〕 “圜者”两句:圜(yuán元),环绕。玦(jué决),缺口的玉环。这是指有的尸体环绕、蜷曲,有的尸体破裂、拗折。[!--empirenews.page--]
〔18〕 窍:指人头部的耳、鼻、口等孔道。攦(lì力):折断。节:骨节。
〔19〕 “嗟狸首”句:《礼记·檀弓》下记原坏唱歌,说棺椁的文采像狸的头。这里是感叹盛在棺木里的尸体都是残破的。
〔20〕 谁何:谁人、何人。聚谁何而同穴:聚集不知姓名的人葬在一个墓穴里。
〔21〕 然:同“燃”。一抔(póu):一把、一捧。
呜呼哀哉!且夫众生乘化,是云天常 〔1〕 。妻孥环之,气絶寝床 〔2〕 。以死卫上,用登明堂 〔3〕 。离而不惩,祀为国殇 〔4〕 。兹也无名,又非其命 〔5〕 。天乎何辜,罹 〔6〕 此冤横?游魂不归,居人心絶 〔7〕 。麦饭壶浆,临江呜咽。日坠天昏,凄凄鬼语。守哭屯邅,心期冥遇 〔8〕 。惟血嗣之相依,尚腾哀而属路 〔9〕 。或举族之沉波,终狐祥而无主 〔10〕 。悲夫!丛冢有坎,泰厉有祀 〔11〕 。强饮强食 〔12〕 ,冯其气类 〔13〕 。尚群游之乐,而无为妖崇 〔14〕 。
人逢其凶也邪?天降其酷也邪?夫何为而至于此极哉!
注释
〔1〕 “且夫众生乘化”两句:且夫,发端语。乘化,顺着自然化去,指死。天常,正常的、自然的现象。
〔2〕 “妻孥环之”两句:寝床,停放尸体的床,又称灵床。两句是说:因为死亡是一种正常的自然现象,所以善终的人被妻子、儿女围繞着死在灵床上。
〔3〕 “以死卫上”两句:上,指君主。明堂,君主的祖庙。两句谓:那些为保卫君主而死的人,他们有资格进祖庙。
〔4〕 “离而不惩”两句:离,身首异处。不惩,不屈。国殇,为国牺牲的烈士。两句谓:那些身首异处而其志不屈的人,他们被奉祀为烈士。按,以上所说皆为善终正寝和死得其所的人。
〔5〕 “兹也无名”两句:如今这些人死得没有名声,又死于非命。
〔6〕 罹(lí离)遭受。
〔7〕 居人:家中亲人。心絶:心如断裂,喻悲痛之极。
〔8〕 “守哭屯邅(zhān沾)”两句:屯邅,难行不进的样子,引申为依恋不去之意。冥,幽暗不明之处,指阴司地府。两句说:死者的亲人们守哭在尸身旁边依恋不去,一心希望与死者在阴司地府相遇。
〔9〕 “惟血嗣之相依”两句:血嗣,血亲子孙。腾哀,高声哀泣。属,作“连续”解,引申之,属路即载道之意。两句意为:唯独那些与死者相依为命的血亲子孙们,还是哀声载道。
〔10〕 “或举族之沉波”两句:狐祥,见《战国策·楚策》“鬼狐祥而无食”,《史记·春申君列传》引作孤伤。主,神主。两句谓:有的全家投水而死,使死者的阴灵孤伤无依,没人供奉他的神主。
〔11〕 “丛冢有坎”:两句:丛冢,即乱葬坟。坎,即圹或坑。泰厉,死而无后的鬼,见《礼记·祭法》。两句说:乱葬的坟有自己的圹穴,死而无后的鬼也有人奉祀,言外即指这些被焚死的鬼孤独无依。
〔12〕 强饮强食:古时祭告诸侯的劝慰之词,勉强吃些喝些之意。强,勉强。
〔13〕 冯:通“凭”。气类:指气味相投的鬼。冯其气类:凭依气类,即气味相投的鬼和鬼结合。
〔14〕 “尚群游之乐”两句:此与前两句一起,皆为对死于此次火灾的游魂的祝祷之词,意为:按照你们的气类去享受祭品,勉强多吃喝些,只是希望你们以群游之乐为重,不要到人间来作祟。 (李永祜 注)
龚自珍
龚自珍(一七九二——一八四一),字璱人,号定盦,浙江仁和人。出身于一个大官僚家庭,自幼便受到深厚的文化教养,对经学、小学,都有较高的造诣。会试屡次不第,三十八岁时始中进士。曾任清朝礼部主事。逝世前二年,因不愿再仕,便辞官回东南,在丹阳、云阳书院从事讲学。着有《龚定盦全集》。
龚自珍是晚清资产阶级改良主义的先驱者之一,他反对帝国主义侵略中国,对清王朝的残酷的思想统治和腐败的政治深为不满。在维护封建秩序的前提下,力主进行一些社会政治改革,以图缓和当时的阶级矛盾。他还曾和一些知识分子组织过宣南诗社,宣掦改良主义的思想,这在当时的历史条件下,是有进步意义的,并且对以后康、梁的改良维新运动有重要影响。
龚自珍的创作有诗、词、散文多种形式,而以诗歌成就最高。他的散文,一如诗歌一样,大部份都表示出他的政治主张和社会理想,其中除了学术论文和政治论文外,还有一部份战斗性、艺术性较强的杂文。由于当时思想统治的严酷和他所受的时代、阶级的局限,他的散文在风格色彩方面,也表现出了谲奇、隐晦的特点。
病梅馆记
在本文中,作者藉文人画士不爱自然健康的梅花,偏爱梅花的病态,以致使梅花受到摧残为例,影射清王朝严酷的思想统治的罪恶,自己下决心要做疗梅、救梅,恢复梅花健康的工作,这就表示了他对于被侮辱被损害者的深切同情,和他那种正视冷酷的现实,渴望冲破黑暗时代的战斗情绪。
江宁之龙蟠 〔1〕 ,苏州之邓尉 〔2〕 ,杭州之西溪 〔3〕 ,皆产梅。或曰:梅以曲为美,直则无姿;以欹 〔4〕 为美,正则无景;梅以疏 〔5〕 为美,密则无态。固也 〔6〕 。此文人画士,心知其意,未可明诏大号 〔7〕 ,以绳 〔8〕 天下之梅也;又不可以使天下之民,斫 〔9〕 直、删密、锄正,以夭梅 〔10〕 、病梅为业 〔11〕 ,以求钱也。梅之欹、之疏、之曲,又非蠢蠢 〔12〕 求钱之民,能以其智力为也。有以文人画士孤癖之隐 〔13〕 ,明告鬻梅者,斫其正,养其旁条 〔14〕 ,删其密,夭其穉枝 〔15〕 ,锄其直,遏其生气 〔16〕 ,以求重价,而江、浙之梅皆病。文人画士之祸之烈至此哉!
予购三百盆,皆病者,无一完者。既泣之三日,乃誓疗之,纵之,顺之,毁其盆,悉埋于地,解其棕缚 〔17〕 ,以五年为期,必复之、全之。予本非文人画士,甘受诟厉 〔18〕 。辟病梅之馆以贮之。呜呼!安得使予 〔19〕 多暇日,又多闲田,以广贮江宁、杭州、苏州之病梅,穷予生之光阴以疗梅也哉?
注释
〔1〕 江宁之龙蟠:江宁,即今南京市,为旧江宁府所在地。龙蟠,即龙蟠里,在今南京市清凉山下。
〔2〕 邓尉:山名,在今苏州之西南,汉时邓尉曾在此隐居,所以叫邓尉山。
〔3〕 西溪:地名,在今杭州灵隐山西北。
〔4〕 欹:歪斜不正的姿态。
〔5〕 疏:稀落。
〔6〕 固也:原来如此。
〔7〕 明诏大号:公开下令规定和号召。按:文中所说文人画士是隐指当时清廷统治集团。他们对人民的思想和行动实际上是实行了蹂躏、扼杀的政策,却又未便明诏大号,只好以宣掦某种倾向为幌子,来达到自己的目的。
〔8〕 绳:木匠的墨线,用来衡量木材直不直的。此处指用上述标准来衡量梅花。
〔9〕 斫(zhuó镯):砍。
〔10〕 殀梅:使梅花早死。殀,同“夭”。
〔11〕 为业:作为职业。
〔12〕 蠢蠢:愚笨。
〔13〕 孤癖之隐:奇怪、独特的隐衷。
〔14〕 养其旁条:培养歪斜的枝条。
〔15〕 夭其穉枝:杀害嫩条。穉,同“稚”。
〔16〕 遏其生气:阻抑生机。
〔17〕 棕缚:用棕绳束缚。
〔18〕 甘受诟厉:甘愿受到责骂。
〔19〕 予:余,我。 (芦 荻 李永祜 注)
梁启超
梁启超(一八七三——一九二九),字卓如,号任公,广东省新会人。早年极力鼓吹变法维新,成为我国十九世纪资产阶级改良主义运动戊戌维新的中心人物。戊戌政变后,逃往日本。他先后主办《时务报》、《清议报》、《新民丛报》和《新小说》等刊物,宣传西方资产阶级文化思想,在反对封建顽固派和介绍资产阶级思想上起过相当的进步作用。但同时又提倡保皇,反对以孙中山为首的资产阶级民主革命派的鼓吹革命,因而在政治上日趋反动,文学创作也跟着衰退。有《饮冰室合集》等。
少年中国说
《少年中国说》写作于一九○○年。选自一九一六年中华书局出版的《饮冰室全集》第五册。文章充分表现了作者要求祖国繁荣富强的愿望和乐观进取的积极精神。文章一泻千里,酣畅淋漓,热情充沛,富有鼓动性。在表现技巧上,熟练地运用了重叠排比、层层推进的方法,从正反两面反复阐发,论说有力,思想观点的表达明白透彻,是值得借鉴的。
当然,梁启超是一个资产阶级改良主义者,他在这篇文章里对许多问题的看法,也是资产阶级的观点。例如,他认为,有土地、有人民、有主权、有服从就是完全的国家,并且把国家独立富强的希望寄托在个别玛志尼式的英雄人物身上;这和我们所坚持的马克思主义真理:“国家是阶级统治的暴力机器” 〔1〕 ,人民群众是历史的创造者,“政治,不论革命的和反革命的,都是阶级对阶级的斗争,不是少数个人的行为” 〔2〕 的看法是根本对立的。此外,少年老年之说的这种比喻,也不尽妥当。所以对于这篇文章,我们必须历史地批判地对待。
日本人之称我中国也,一则曰老大帝国,再则曰老大帝国。是语也,盖袭译欧西人之言也。呜呼,我中国其果老大矣乎?任公曰:恶 〔3〕 ,是何言!是何言!吾心目中有一少年中国在。
欲言国之老少,请先言人之老少。老年人常思既往,少年人常思将来。惟思既往也,故生留恋心;惟思将来也,故生希望心。惟留恋也故保守,惟希望也故进取。惟保守也故永旧,惟进取也故日新。惟思既往也,事事皆其所已经者,故惟知照例;惟思将来也,事事皆其所未经者,故常敢破格。老年人常多忧虑,少年人常好行乐。惟多忧也,故灰心;惟行乐也,故盛气。惟灰心也,故怯懦;惟盛气也,故豪壮。惟怯懦也,故苟且;惟豪壮也,故冒险。惟苟且也,故能灭世界;惟冒险也,故能造世界。老年人常厌事,少年人常喜事。惟厌事也,故常觉一切无可为者;惟好事也,故常觉一切事无不可为者。老年人如夕照,少年人如朝阳。老年人如瘠牛,少年人如乳虎。老年人如僧,少年人如侠。老年人如字典,少年人如戏文。老年人如鸦片烟,少年人如泼兰地 〔4〕 酒。老年人如别行星之陨石,少年人如大洋海之珊瑚岛。老年人如埃及沙漠之金字塔,少年人如西伯利亚之铁路。老年人如秋后之柳,少年人如春前之草。老年人如死海之潴为泽 〔5〕 ,少年人如长江之初发源。此老年与少年性格不同之大略也。任公曰:人固有之,国亦宜然。[!--empirenews.page--]
梁启超曰:伤哉,老大也!浔阳江头琵琶妇,当明月绕船,枫叶瑟瑟,衾寒于铁,似梦非梦之时,追想洛阳尘中春花秋月之佳趣 〔6〕 。西宫南内,白发宫娥,一灯如穗,三五对坐,谈开元天宝间遗事,谱霓裳羽衣曲 〔7〕 。青门种瓜人,左对孺人,顾弄孺子,忆侯门似海珠履杂沓之盛事 〔8〕 。拿破仑之流于厄蔑,阿剌飞之幽于锡兰,与三两监守吏,或过访之好事者,道当年短刀匹马驰骋中原,席卷欧洲,血战海楼,一声叱咤,万国震恐之丰功伟烈 〔9〕 ,初而拍案,继而抚髀 〔10〕 ,终而揽镜。呜呼,面皴齿尽,白发盈把,颓然老矣!若是者,舍幽郁之外无心事,舍悲惨之外无天地,舍颓唐之外无日月,舍叹息之外无音声,舍待死之外无事业。美人豪杰且然,而况于寻常碌碌者耶?生平亲友,皆在墟墓,起居饮食待命于人。今日且过,遑知他日。今年且过,遑恤明年。普天下灰心短气之事,未有甚于老大者。于此人也,而欲望以拿云之手段,回天之事功,挟山超海之意气,能乎不能?
注释
〔1〕 国家是阶级统治的暴力机器:见《列宁主义万岁》,第一版,北京,人民出版社,五三页。
〔2〕 “政治”句:见《毛泽东选集》,第一版,第三卷,北京,人民出版社,八八八页。
〔3〕 恶(wū乌):感叹语词,有“不”的意思。
〔4〕 泼兰地:即白兰地。酒名,性醇烈。
〔5〕 死海:西亚著名大盐湖,位于约旦同巴勒斯坦之间的西亚裂谷中。湖水盐度高达三○○——三三二,鱼入其中即死,故名死海。潴(zhū诸):水积聚。
〔6〕 “浔阳江头”六句:据白居易《琵琶行》讲,他在浔阳江头夜送客,枫叶瑟瑟作响,碰到弹琵琶的妇人。她本是洛阳城中的有名歌女,老大嫁作商人妇,商人经商去了,月夜追怀往事,不胜飘泊之感。浔阳,今江西省九江;长江流经九江部份,古称浔阳江。
〔7〕 “西宫南内”六句:白居易《长恨歌》写安史之乱时,杨贵妃被迫缢死马嵬(今陕西兴平);乱平,肃宗执政,玄宗闲居西宫南内,日夜思念贵妃,见景伤情。“西宫南内多秋草,落叶满阶红不扫。”过去年轻漂亮的歌伎宫女,也都年老色衰,“梨园弟子白发新,椒房阿监青娥老”。时迁事过,则只有“白头宫女在,闲坐说玄宗”(元稹《行宫》)了。南内,即兴庆宫,在长安城东;唐玄宗由蜀返京,先居兴庆宫,后迁居西宫(在皇城北)。霓裳羽衣曲,原为印度《婆罗门曲》,后经唐玄宗润色并作歌辞,改称《霓裳羽衣曲》,音节闲雅柔婉,玄宗贵妃在世时,常演奏,已散佚。
〔8〕 “青门种瓜人”四句:汉召(邵)平本为秦东陵侯,秦亡后为布衣,种瓜于长安东南门(门青色,故名青门)外,对往日为侯显赫情状,曾颇为怀念。
〔9〕 “拿破仑”等句:拿破仑第一(一七六九——一八二一)于一八○四年在法国即帝位,称霸欧洲,一八一二年攻俄失败,一八一四年,反法联军陷巴黎,他被流放于厄蔑岛。厄蔑岛,即今意大利厄尔巴岛(Elba),在意大利半岛和法国科西嘉岛之间。阿剌飞,疑即阿拉比(约一八三九——一九一一),埃及民族解放运动领袖,一八八一年领导军队举行政变,推翻英法殖民统治。一八八二年任新政府陆军部长,领导起义军抗击英军进攻,战败被流放于锡兰。一九○一年释放回国。《少年中国说》作于一九○○年,时阿拉比尚在流放之中。此连上文所举数例,意在说明事物发展皆有其盛衰过程,事物发展至于衰老之期,虽欲勉力回天亦无可作为。
〔10〕 抚髀(bì必):三国时刘备依刘表,感叹自己长期脱离鞍马生涯,有髀肉复生之叹。抚髀,感叹英雄无用武之地。
呜呼,我中国其果老大矣乎?立乎今日以指畴昔 〔1〕 ,唐虞三代,若何之郅治 〔2〕 ,秦皇汉武,若何之雄杰,汉唐来之文学,若何之隆盛,康乾间之武功 〔3〕 ,若何之烜赫。历史家所铺叙,词章家所讴歌,何一非我国民少年时代、良辰美景赏心乐事之陈迹哉!而今颓然老矣!昨日割五城,明日割十城,处处雀鼠尽,夜夜鸡犬惊。十八省 〔4〕 之土地财产,已为人怀中之肉。四百兆 〔5〕 之父兄子弟,已为人注籍之奴 〔6〕 。岂所谓“老大嫁作商人妇” 〔7〕 者耶?呜呼,凭君莫话当年事,憔悴韶光不忍看!楚囚 〔8〕 相对,岌岌顾影,人命危浅,朝不虑夕。国为待死之国,一国之民为待死之民。万事付之奈何,一切凭人作弄,亦何足怪!
梁启超曰:我中国其果老大矣乎?是今日全地球之一大问题也。如其老大也,则是中国为过去之国,即地球上昔本有此国,而今渐澌灭,他日之命运殆将尽也。如其非老大也,则是中国为未来之国,即地球上昔未现此国,而今渐发达,他日之前程且方长也。欲断今日之中国为老大耶?为少年耶?则不可不先明国字之意义。夫国也者,何物也?有土地,有人民,以居于其土地之人民,而治其所居之土地之事,自制法律而自守之,有主权,有服从,人人皆主权者,人人皆服从者。夫如是斯谓之完全成立之国。地球上之有完全成立之国也,自百年以来也。完全成立者,壮年之事也。未能完全成立而渐进于完全成立者,少年之事也。故吾得一言以断之曰:欧洲列邦在今日为壮年国,而我中国在今日为少年国。
夫古昔之中国者,虽有国之名,而未成国之形也。或为家族之国,或为酋长之国,或为诸侯封建之国,或为一王专制之国。虽种类不一,要之 〔9〕 ,其于国家之体质也,有其一部而缺其一部。正如婴儿自胚胎以迄成童,其身体之一二官支,先行长成,此外则全体虽粗具,然未能得用也。故其唐虞以前为胚胎时代,殷商之际为乳哺时代,由孔子而来至于今为童子时代。逐渐发达,而今乃始将入成童以上少年之界焉。其长成所以若是之迟者,则历代之民贼 〔10〕 有窒其生机者也。譬犹童年多病,转类老态。或且疑其死期之将至焉,而不知皆由未完全未成立也;非过去之谓,而未来之谓也。
注释
〔1〕 畴昔:往昔,过去。
〔2〕 郅(zhì至)治:至治,即盛世之意。
〔3〕 康乾间之武功:清康熙、乾隆皇帝时,国力强盛。康熙曾抗击沙俄入侵,乾隆曾平定新疆、西藏等地的叛乱势力,并曾严词拒絶英帝国主义者增开通商口岸给予租界的无理要求。
〔4〕 十八省:清初,全国共十八省,光绪末叶,已有变动,增为二十三省;人们仍习惯称十八省以概指全国。
〔5〕 四百兆:百万为一兆,四百兆即四万万。
〔6〕 注籍:注入他人户籍,喻失去独立性,成为寄人篱下的奴隶。
〔7〕 “老大嫁作商人妇”:白居易《琵琶行》原句,这里用来比没落的清政府。
〔8〕 楚囚:见本书页三三九注〔二二〕。
〔9〕 要之:总之。
〔10〕 民贼:指专制的封建统治者。
且我国畴昔,岂尝有国家哉!不过有朝廷耳。我黄帝子孙,聚族而居,立于此地球之上者既数千年,而问其国之为何名,则无有也。夫所谓唐、虞、夏、商、周、秦、汉、魏、晋、宋、齐、梁、陈、隋、唐、宋、元、明、清者,则皆朝名耳。朝也者,一家之私产也。国也者,人民之公产也。朝有朝之老少,国有国之老少。朝与国既异物,则不能以朝之老少而指为国之老少明矣。文、武、成、康 〔1〕 ,周朝之少年时也。幽、厉、桓、赧 〔2〕 ,则其老年时代也。高、文、景、武 〔3〕 ,汉朝之少年时代也。元、平、桓、灵 〔4〕 ,则其老年时代也。自余历朝,莫不有之。凡此者谓为一朝廷之老也则可,谓为一国之老也则不可。一朝廷之老且死,犹一人之老且死也。于吾所谓中国者何与焉。然则,吾中国者,前此尚未出现于世界,而今乃始萌芽云尔。天地大矣,前途辽矣,美哉我少年中国乎!
玛志尼者 〔5〕 ,意大利三杰之魁也。以国事被罪,逃窜异邦。乃创立一会,名曰少年意大利。举国志士,云涌雾集以应之。卒乃光复旧物,使意大利为欧洲之一雄邦。夫意大利者,欧洲之第一老大国也。自罗马亡后,土地隶于教皇,政权归于奥国 〔6〕 ,殆所谓老而濒于死者矣。而得一玛志尼,且能举全国而少年之,况我中国之实为少年时代者耶?堂堂四百余州之国土,凛凛四百余兆之国民,岂遂无一玛志尼其人者!
袭自珍 〔7〕 氏之集有诗一章,题曰《能令公少年行》。吾尝爱读之,而有味乎其用意之所存。我国民而自谓其国之老大也,斯果老大矣。我国民而自知其国之少年也,斯乃少年矣。西谚有之曰:“有三岁之翁,有百岁之童。”然则,国之老少,又无定形,而实随国民之心力以为消长者也。吾见乎玛志尼之能令国少年也,吾又见乎我国之官吏士民能令国老大也。吾为此惧!夫以如此壮丽浓郁翩翩絶世之少年中国,而使欧西日本人谓我老大者何也?则以握国权者皆老朽之人也。非哦几十年八股,非写几十年白折 〔8〕 ,非当几十年差,非捱几十年俸,非递几十年手本 〔9〕 ,非唱几十年喏 〔10〕 ,非磕几十年头,非请几十年安,则必不能得一官,进一职。其内任卿贰 〔11〕 以上,外任监司 〔12〕 以上者,百人之中,其五官不备者,殆九十六七人也。非眼盲,则耳聋,非手颤,则足跛,否则半身不遂也。彼其一身饮食步履视听言语,尚不能自了,须三四人在左右扶之捉之,乃能度日,于此而乃欲责之以国事,是何异立无数木偶而使之治天下也!且彼辈者,自其少壮之时既已不知亚细亚、欧罗巴为何处地方,汉祖唐宗是那朝皇帝,犹嫌其顽钝腐败之未臻其极,又必搓磨之,陶冶之,待其脑髓已涸,血管已塞,气息奄奄,与鬼为邻之时,然后将我二万里山河、四万万人命,一举而畀于其手 〔13〕 。呜呼!老大帝国,诚哉其老大也!而彼辈者,积其数十年八股、白折、当差、捱俸、手本、唱喏、磕头、请安,千辛万苦,千苦万辛,乃始得此红顶花翎 〔14〕 之服色,中堂大人 〔15〕 之名号,乃出其全副精神,竭其毕生力量,以保持之。如彼乞儿拾金一锭,虽轰雷盘旋其顶上,而两手犹紧抱其荷包,他事非所顾也,非所知也,非所闻也。于此而告之以亡国也,瓜分也,彼乌从而听之,乌从而信之!即使果亡矣,果分矣,而吾今年既七十矣、八十矣,但求其一两年内,洋人不来,强盗不起,我已快活过了一世矣!若不得已,则割三头两省 〔16〕 之土地,奉申贺敬,以换我几个衙门;卖三几百万之人民作仆为奴,以赎我一条老命,有何不可,有何难办。呜呼!今之所谓老后老臣老将老吏者,其修身齐家治国平天下之手段,皆具于是矣。西风一夜催人老,雕尽朱颜白尽头。使走无常 〔17〕 当医生,携催命符以祝寿,嗟乎痛哉!以此为国,是安得不老且死,且吾恐其未及岁而殇也。[!--empirenews.page--]
注释
〔1〕 文、武、成、康:周文王奠定灭商基础,周武王灭商建立西周王朝,成王、康王继承文、武遗业,国家富强,史称“成康之治”,故作者把它喻为周之少年时代。
〔2〕 幽、厉、桓、赧:西周厉王暴虐无道,被流放于彘(今山西霍县);幽王宠褒姒,废申后,申侯联合犬戎攻周,幽王被杀,西周灭亡。东周桓王时,诸侯势力膨胀,王室衰微,至战国末年,周王朝已成为诸侯大国的附庸,赧王死后不久,周被秦所灭。故称幽、厉、桓、赧为周之老年时代。
〔3〕 高、文、景、武:汉高祖灭秦败楚,统一中国;文帝、景帝时生产发展,国家富庶,史称“文景之治”,武帝时经济文化又有所发展,故称高、文、景、武为汉之少年时代。
〔4〕 元、平、桓、灵:西汉元帝、平帝时,国力衰微,平帝死后两年,王莽篡汉;东汉光武中兴,国力又有所发展,传至东汉末桓帝、灵帝时,外戚宦官专权,政治腐败,灵帝末年爆发了黄巾起义,献帝继位后,东汉政权已名存实亡了。故称元、平、桓、灵为汉之老年时代。
〔5〕 玛志尼(一八○五——一八七二):意大利爱国者。罗马帝国灭亡后,意大利受法奥列强宰割奴役。玛志尼创立“少年意大利”党,创办《少年意大利》报,鼓吹革命,屡次起事失败,流亡国外,历尽艰险,不折不挠,终于完成意大利独立统一的事业。与加里波的(一八○七——一八八二)、喀富尔(一八一○——一八六一)并称意大利三杰。
〔6〕 “土地隶于教皇”两句:罗马帝国亡后,意大利处于分裂局面。罗马教皇国在拿破仑时被法国占领,一八一五年以后则处于奥地利保护下,受奥国控制,所以说“土地隶于教皇,政权归于奥国”。
〔7〕 龚自珍:见本书《病梅馆记》作者小传。其《能令公少年行》,说为人不要年老自馁,不应汲汲于功名利禄,放宽心怀,饮酒唱歌,做自己所应该做的事,则可长葆青春。诗中也说了不少登仙羽化,希望长生的话,其序曰:“龚子自祷祈之所言也;虽弗能遂,酒酣歌之,可以怡魂而泽颜焉。”可见其用意所在。
〔8〕 白折(zhé折):清代应试书的一种,用工整楷书写在白纸制的折子上。进士经过殿试后,在授任官职前要举行一次朝考,朝考时用白折。
〔9〕 手本:清代考生见座师或下级见上级时所用的名帖。
〔10〕 唱喏:打躬作揖。
〔11〕 卿贰:卿为各部首长,卿贰为卿的辅助官,即各部副部长。贰,副。
〔12〕 监司:清代通称各省布政使、按察使及各道道员为监司。地位比府、州、县官高。
〔13〕 一举而畀(bì闭)于其手:一古脑儿把江山人民交到老朽无知的贵族官僚手里。畀,交给。
〔14〕 红顶花翎:清朝五品以上官员的冠饰。红顶,帽子顶上用红绢制成。花翎,用孔雀翎为饰,缀在帽顶上,翎眼多者为贵,五品以上始得戴花翎。
〔15〕 中堂大人:对大学士的尊称。宋人称宰相为“中堂”,清时大学士,地位相当于宋时的宰相,一般也称为“中堂”。
〔16〕 三头两省:即三两省之意。此系闽粤方言。
〔17〕 走无常:按迷信说法:指摄人生魂的鬼差。
梁启超曰:造成今日之老大中国者,则中国老朽之冤业也。制出将来之少年中国者,则中国少年之责任也。彼老朽者何足道?彼与此世界作别之日不远矣!而我少年乃新来而与世界为缘。如僦 〔1〕 屋者然,彼明日将迁居他方,而我今日始入此室处。将迁居者,不爱护其窗栊 〔2〕 ,不洁治其庭庑 〔3〕 ,俗人恒情,亦何足怪?若我少年者,前程浩浩,后顾茫茫,中国而为牛为马为奴为隶,则烹脔棰 〔4〕 鞭之惨酷,惟我少年当之。中国如称霸宇内主盟地球 〔5〕 ,则指挥顾盼之尊乐,惟我少年享之。于彼气息奄奄与鬼为邻者何与焉?彼而漠然置之,犹可言也。我而漠然置之,不可言也。使举国之少年而果为少年也,则吾中国为未来之国,其进步未可量也。使举国之少年而亦为老大也,则吾中国为过去之国,其澌亡可翘足而待也。故今日之责任,不在他人,而全在我少年。少年智则国智,少年富则国富,少年强则国强,少年独立则国独立,少年自由则国自由,少年进步则国进步,少年胜于欧洲,则国胜于欧洲,少年雄于地球,则国雄于地球。红日初升,其道大光;河出伏流 〔6〕 ,一泻汪洋;潜龙腾渊,鳞爪飞掦;乳虎啸谷,百兽震惶;鹰隼试翼,风尘吸张;奇花初胎,矞矞皇皇 〔7〕 ;干将发硎,有作其芒 〔8〕 ;天戴其苍,地履其黄;纵有千古,横有八荒;前途似海,来日方长。美哉我少年中国,与天不老!壮哉我少年中国,与国无疆!
“三十功名尘与土,八千里路云和月。莫等闲白了少年头,空悲切。” 〔9〕 此岳武穆《满江红》词句也。作者自六岁时即口受记忆,至今喜诵之不衰。自今以往,弃“哀时客”之名,更自名曰“少年中国之少年”。作者附识
注释
〔1〕 僦(jiù就):租赁。
〔2〕 窗栊(lóng龙):窗户。
〔3〕 庭庑(wǔ五):院子走廊。
〔4〕 脔(luán峦):切成小块的肉;此作动词,即宰割之意。棰(chuí垂):鞭打。
〔5〕 宇内:世界。“称霸宇内主盟地球”及后文“少年胜于欧洲,则国胜于欧洲,少年雄于地球,则国雄于地球”等说,是资产阶级民族主义思想的表现,我们应该正确地对待。
〔6〕 河出伏流:《水经注·河水》说,“河出昆山,伏流地中万三千里。”伏流,潜伏地中看不见的水流。
〔7〕 矞矞(yù育)皇皇:万物逢春生气蓬勃的样子。
〔8〕 干将:古剑名,硎:磨刀石。有作其芒:状宝剑的光芒四射。
〔9〕 “三十功名”四句:岳飞《满江红》词句,大意是:已经三十岁了,功名未就,还是风尘仆仆,在几千里的道路上日夜奔忙,不要白白地耗费了时光,以免老来无成徒然地悲哀叹息。 (吴秋滨 注)
林觉民
林觉民(一八八六——一九一一),字意洞,福建闽侯(今福州市)人。他处在清代末年,少年时即具有民主革命思想。曾留学日本,学习文学、哲学,这时就参加了民主革命的活动。一九一一年广州起义前由日本返抵香港,进行筹划。同年三月二十九日参加广州起义,受伤被捕,刑讯时慷慨陈辞,宣传革命思想,痛斥清政府,使审判官吏极为狼狈,不久英勇就义,是黄花岗七十二烈士之一。
与妻书
这是林觉民在广州起义前夕写给妻子的一件絶笔书。在二十世纪初年旧民主主义革命高涨的年代里,大批革命志士抱着杀身成仁、舍生取义的战斗精神,抛头颅、洒热血,献身于革命事业,创造了许多可歌可泣的事迹,林觉民的这篇《与妻书》就是这种革命精神的反映。
在这篇文章中,作者认为:没有全民的解放,就没有个人的自由;个人的幸福要服从革命的要求。当然,作者的这种理想的实质,只是资产阶级革命时期的民主、自由的思想,与今天无产阶级的理想和要求有本质区别,我们不能混淆。
意映卿卿 〔1〕 如晤:吾今以此书与汝永别矣!吾作此书时,尚是世中一人;汝看此书时,吾已成为阴间一鬼。吾作此书,泪珠和笔墨齐下,不能竟书而欲搁笔,又恐汝不察吾衷,谓吾忍舍汝而死,谓吾不知汝之不欲吾死也,故遂忍悲为汝言之。
吾至爱汝,即此爱汝一念,使吾勇于就死也。吾自遇汝以来,常愿天下有情人都成眷属;然遍地腥云,满街狼犬 〔2〕 ,称心快意,几家能彀 〔3〕 ?司马春衫 〔4〕 ,吾不能学太上之忘情 〔5〕 也。语云:仁者“老吾老以及人之老,幼吾幼以及人之幼” 〔6〕 。吾充吾爱汝之心,助天下人爱其所爱,所以敢先汝而死,不顾汝也。汝体吾此心,于啼泣之余,亦以天下人为念,当亦乐牺牲吾身与汝身之福利,为天下人谋永福也。汝其勿悲!
汝忆否?四五年前某夕,吾尝语曰:“与使吾先死也,无宁汝先吾而死。”汝初闻言而怒,后经吾婉解,虽不谓吾言为是,而亦无词相答。吾之意盖谓以汝之弱,必不能禁失吾之悲,吾先死留苦与汝,吾心不忍,故宁请汝先死,吾担悲也。嗟夫!谁知吾卒先汝而死乎?吾真真不能忘汝也!回 〔7〕 忆后街之屋,入门穿廊,过前后厅,又三四折,有小厅,厅旁一屋,为吾与汝双栖 〔8〕 之所。初婚三四个月,适冬之望日 〔9〕 前后,窗外疏梅筛月影,依稀掩映;吾与(汝) 〔10〕 并肩携手,低低切切,何事不语?何情不诉?及今思之,空余泪痕。又回忆六七年前,吾之逃家复归也,汝泣告我:“望今后有远行,必以告妾,妾愿随君行。”吾亦既许汝矣。前十余日回家,即欲乘便以此行之事语汝,及与汝相对,又不能启口,且以汝之有身 〔11〕 也,更恐不胜悲,故惟日日呼酒买醉。嗟夫!当时余心之悲,盖不能以寸管 〔12〕 形容之。
注释
〔1〕 意映:作者妻子的名字。卿卿:旧时夫妻之间的爱称,多用于男对女的称呼。
〔2〕 “遍地腥云”两句:比喻清朝血腥凶残的统治。
〔3〕 彀:同“够”。
〔4〕 司马春衫:应为青衫。唐朝大诗人白居易谪官为江州司马,内心十分抑郁、苦闷。一日送客远行,遇舟中一歌伎弹奏琵琶感叹自己凄凉的身世遭遇,引起了白居易的同感,写了长诗《琵琶行》,有“座中泣下谁最多,江州司马青衫湿”的诗句,后世常用司马青衫比喻极度悲伤的心情。
〔5〕 太上忘情:见本书页六○○注〔二五〕。
〔6〕 语云:古语说。“老吾老”句:原出《孟子·梁惠王上》。见本书页七一。
〔7〕 回:同“回”。
〔8〕 双栖:夫妻共处一起。
〔9〕 望日:即农历每月十五日。[!--empirenews.page--]
〔10〕 汝:此字原缺,据文意补。
〔11〕 有身:怀孕。
〔12〕 寸管:毛笔的代称。
吾诚愿与汝相守以死,第以今日事势观之,天灾可以死,盗贼可以死,瓜分之日可以死,奸官污吏虐民可以死,吾辈处今日之中国,国中无地无时不可以死,到那时使吾眼睁睁看汝死,或使汝眼睁睁看我死,吾能之乎?抑汝能之乎?即可不死,而离散不相见,徒使两地眼成穿而骨化石 〔1〕 ,试问古来几曾见破镜能重圆 〔2〕 ?则较死为苦也,将奈之何?今日吾与汝幸双健。天下人之不当死而死与不愿离而离者,不可数计,钟情如我辈者,能忍之乎?此吾所以敢率性就死不顾汝也。吾今死无余憾,国事成不成自有同志者在。依新 〔3〕 已五岁,转眼成人,汝其善抚之,使之肖我。汝腹中之物,吾疑其女也,女必像汝,吾心甚慰。或又是男,则亦教其以父志为志,则我死后尚有二意洞在也。甚幸,甚幸!吾家后日当甚贫,贫无所苦,清静过日而已。
吾今与汝无言矣。吾居九泉之下 〔4〕 遥闻汝哭声,当哭相和也。吾平日不信有鬼,今则又望其真有。今人又言心电感应有道 〔5〕 ,吾亦望其言是实,则吾之死,吾灵尚依依旁汝也,汝不必以勿侣悲。
吾平生未尝以吾所志语汝,是吾不是处;然语之,又恐汝日日为吾担忧。吾牺牲百死而不辞,而使汝担忧,的的非吾所忍。吾爱汝至,所以为汝谋者惟恐未尽。汝幸而偶我,又何不幸而生今日之中国!吾幸而得汝,又何不幸而生今日之中国!卒不忍独善其身。嗟夫!巾短情长 〔6〕 ,所未尽者,尚有万千,汝可以模拟得之。吾今不能见汝矣!汝不能舍吾,其时时于梦中得我乎!一恸!辛未三月念六 〔7〕 夜四鼓,意洞手书。
家中诸母皆通文,有不解处,望请其指教,当尽吾意为幸。
注释
〔1〕 骨化石:比喻人精诚所至的结果。古代神话传说,有一人外出未归,他的妻子极其思念他,天天登山远望,盼他回来,久而久之,变成了一块石头,被称为望夫石。
〔2〕 破镜能重圆:比喻夫妻分离而又重聚。《古今诗话》载:陈朝徐德言,感到前途危亡多难,对他的妻子乐昌公主说:国家破灭,你一定被挟持到权豪家中。于是把镜子打破,两人各持一半,约定以后正月十五日在都市上出卖。陈国灭亡后,他的妻子为杨素所得。德言到京,见有一个老仆人出卖一半的镜子,就把自己的一半拿出来与其对合,并在镜上题了诗。乐昌公主见诗悲痛不食。杨素于是召徐德言前来还给了他的妻子。
〔3〕 依新:林觉民的长子。
〔4〕 九泉之下:地下。
〔5〕 心电感应有道:近代的一些唯心主义者认为,人死后心灵还有知觉,能和生人的精神、心情交相感应。这是一种荒诞的说法。
〔6〕 巾短情长:这件《与妻书》是写在一条白布方巾上的。原件存中国历史博物馆。
〔7〕 辛未:原文如此,应为辛亥,当是作者一时笔误,念六:即二十六日。 (李永祜 注)