当前的位置 >> 网站首页 >> 散曲元曲
      李致远天净沙·春闺翻译赏析
      发布日期:2020-05-04

        【越调】天净沙·春闺

        年代:元代

        作者:李致远

        体裁:散曲·小令

        宫调:越调

        曲牌:天净沙

        画楼徙倚栏杆,粉云吹做修鬟,璧月低悬玉弯。落花懒慢,罗衣特地春寒。

        [注解]

        画楼:装饰华丽的楼阁。

        徙倚:留连、徘徊。

        粉云:白云。

        修鬟:美丽的环状发髻。

        璧月:璧玉一般的圆月。月亮的美称。

        懒慢:散漫。形容落花散漫无力。

        特地:特别,格外。

        [译文]

        徘徊在画楼栏杆前,白云下春风吹着秀美的环状发髻,圆月低低悬在玉弯。落花纷纷飘散,罗衣单薄,感到特别清寒。

        赏析:

        此曲题为“春闺”,可见这首小令描写的.是闺思。那位女子夜不成寐,独自扶着楼上的栏杆走走站站,看到天上的白云被风吹成长长的髻鬟,玉石一般的月牙悬挂在天空中,地上的落花也显得无精打采、懒懒散散,觉得身上罗衣单薄不胜春寒。这里的描写透露出来的是女子的孤单寂寞,她是在思念自己的心上人。作品的好处就在于,写思念之情却不着一字,可谓含蓄蕴藉。



      有才子曰:李致远天净沙·春闺翻译赏析

      —— 版权所有:才子曰 ——
      关于我们 | 联系方式 | 专题活动 | 最新更新 | 公众号 | 手机版

      备案号:津ICP备2023009488号